WG779E.1 - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG779E.1 WORX en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped inalámbrico |
| Marca | Worx |
| Modelo | WG779E.1 |
| Tensión nominal | 40 V (2 x 20 V máx.) |
| Diámetro de corte | 34 cm |
| Altura de corte | 20 a 70 mm (6 posiciones) |
| Capacidad de la bolsa de recogida | 30 L |
| Velocidad en vacío | 3300 / 3500 rpm |
| Peso (herramienta sola) | 12,1 kg |
| Ruedas delanteras | 160 mm |
| Ruedas traseras | 180 mm |
| Tipo de batería | Iones de litio (2 baterías necesarias) |
| Nivel de presión acústica | LpA = 76,5 dB(A) ; KpA = 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | LwA = 87,76 dB(A) |
| Vibraciones mano-brazo | ah = 3,246 m/s² ; K = 1,5 m/s² |
| Dispositivos de seguridad | Llave de seguridad, cubierta de seguridad, palanca de conmutación |
| Indicador de carga de la batería | Indicador LED de 5 niveles en la máquina |
| Indicador de llenado de la bolsa | Compuerta flotante (vacío = levantado, lleno = bajado) |
| Ajuste de la altura de corte | Palanca central (6 posiciones) |
| Mantenimiento de la cuchilla | Afilado regular, reemplazo cada 50 horas o 2 años |
| Almacenamiento | Manillar plegable, almacenamiento vertical |
| Uso recomendado | Céspedes de particulares |
Preguntas frecuentes - WG779E.1 WORX
Preguntas de los usuarios sobre WG779E.1 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG779E.1 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG779E.1 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG779E.1 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones.
Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas electricas, de incendio y/o de graves heridas.
Lea detenidamente las instrucciones para garantizar el uso seguro de laquina. Conserve este manual de consejos e instrucciones para futuras consultas.
-
Este aparato no ha sido disnado para su uso por personas (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad.
-
Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con el aparato.
- El aparato únicamente debeutilizarse con la fuente dealimentación suministrada.
IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ANTES DE UTILizar LA
HERRAMIENTA
CONSERVAR PARA
REFERencia FUTURA
Prácticas de uso seguro
FAMILIARIZACION
a) Leasciousamente las instrucciones. Familiarice con los controls y el uso apropiado de la herramienta.
b) Nunca permitted that los niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones hagan uso de la herramunta. Las regulaciones locales coulden stringir la edad del operador.
c) Nunca corte el césped,mIJas,especialmenteNiOs,0 animales domesticos seencuentran en las proximidades.
d) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan除外 personas o propietades.
PREPARACION
a) Siempre use calzado resistente y pantalones largos cuando efectue el corte de césped. No utilize la herramienta cuando está descalzo o use sandalias.
b) Inspeccione bien toda la zona en la que deseee utilizes el equipo, y retire todos los objetos que pudieran ser
lanzados por laquina;
c) Antes del uso, siempre examine visualmente la herramienta a fin de comprobar que las cucillas, los pernos de las cucillas y la unidad de corte no está desgastados o danados. A fin de evaporar posibles desequilibrios, las cucillas y los pernos desgastados o danados deben ser reemplazados por juegos completos; Sustituya las etiquetas danadas o ilegibles.
FUNCTIONAMIENTO
a) Trabajo únicamente de día o con buena luz artificial.
b) Cuando sea possible, evite manejar la herramienta sobre césped mojado.
c) Asegürese de no perdier el equilibrio en las pendentes.
d) Camine, no corra;
e) En máquinas giratorias con ruedas, corte en direccion perpendicular a la pendiente, nunca hacía arriba y hacía abajo;
f) Observe extrema precaución al cambio de direccion en las pendentes.
g) No trabajo sobre pendentes excessivamente empinadas.
h) Tenga mucho cuidado al invertir la marcha de la herramenta o al desplazarla hacia Ud.
i) Detenga la/s cucilla/s en los casos en que la herramipta deba ser inclinada para el transporte, o para atravesar superficies donde no hay césped, o al transporte la herramipta a y desde el area aURTAR.
j) Nunca utilise la herramenta con protectores defectuosos, o sin los dispositivos de seguridad en su lugar, por exemple deflectores y/o colectores de césped.
k) Encienda el motor según las instrucciones y con los pies bien alejados de la/s cucilla/s.
I) No incline la herramipta para encender el motor, a menos que la misma requiera dearlo para arrancar. En este caso, no la incline mas de lo absolutamente requisiteo y levante unicamente la parte que está mas alejada del operador.
m) No coloque manos ni pies cercà o bajo las piezas en rotación. En el caso de cortadoras rotatorias de césped, no se acerque a la abertura de descarga en ningún momento.
n) No toque la cucilla antes de quitar el dispositivo de desactivacion. Las cucillas deben haberse detenido por
complete;
o) No arranque el cortacésped cuando está de pie frunte a la aperture de descarga.
p) No transporte el cortacésped,msteadas fuente de alimentacion estafuncionando.
q) Pare el cortacésped y extraiga el dispositivo de desactivacion. Asegürese de que todas las partes movibles se han detenido completeness.
- si sedea laquina desatendida,
- antes de eliminar una obstruccion,
- antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajo con laquina,
- Después de hacer con un objeto extraño. Examine la herramienta para comprobar si hay dano y repare si es necesario.
Si comienza a vibrar en forma anomal (verifique inmediamente)
- Inspeccione daños.
- Sustituya o reparerialquier parte dañada.
- Compruebe y apuntale
cualquier parte aflojada.
y tornillos ajustados para cerciorarse de que la herramienta está en conditiones seguras de trabajo n;
b) Verifique periodicamente el collector de césped para comprobar si hay desgaste o deteriororo;
c) Para su seguridad, reemplace las piezas gastadas o danadas. Utilice solamente partes sustituibles y accesorios genuinos.
d) Tenga cuidado durante el ajuste de laquina para evaporar que sus dedos queden atrapados entre las cucillas moviles y las partes fjas de laquina.
e) Deje que el cortacésped se enfié antes de guardarlo.
f) Cuando revise las cucillasonga en cuenta que aunquela fuente de alimentacionesté apagado,las cucillaspuede aún moverse.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma
descuidada en una caja o cqón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o medianteculos métálicos.
Cuando la bateria no está siendo utilizes, manténgala alejada de objetos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos(ICOs), que pueda posibiliar la connexion de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los Bornes de la bateria se pueda sufrir quemaduras o tener un incendio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterias a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateria tenga fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua yakra a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingeredo una pila o una bateria.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la bateria con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesla. Consulte siempre estas instrucciones y aplicque el procedimiento dearga adequado.
j) Nocede la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se utilizes.
k) Después de prolongados periodos de almacenimiento, puede que seanecessary cargar ydescargar la bateria varias vezes para Obtener el mayorrendimiento.
I) Las baterías recargables proportionsan mejor rendimiento cuando se utilizes a temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterias de-distinto sistemas electroquimico separadasunas de除外.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilise ningún otro cargador que no sea el especialmente
proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterias puede provocar un incendio si se utilizes con uno tipo de baterias.
o) No utiliseyinguna bateria distinta a la diseñada para utilizesc con el aparato.
p) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo usa.
s) Deshágase del producto correctamente.
SÍMBOLOS
| ! | Lea cuidadosamente el manual del usuario y cerciórese de "...entender todos los 控ules y la..."función que cumple cada uno. |
| Mantenga alejados a los visitantes. | |
| Tenga cuidado con las cucillas.Las cucillas continuidan rotando "...después de apagar el motor.Extraiga el enchufe de la toma de suministro electrico antes de realizar operaciones de "...mantimiento. | |
| No exponer a la lluvia o al agua | |
| No incinerar | |
| No tirar las baterías. Las baterías agotadas debenvoltarse al punto local de recogida o reciclaje de residuos. | |
| Utilizar guantes de protección | |
| Antes de realizarequalquier trabajo deajuste, reparaciónomantenimiento,desenchufe la bateria de la toma. | |
| La cuchilla continuárotando afterwards deapagarlaquina. Espere hastaque todos los componentesde la mismase hayan detenido antes de tocarlos. | |
| Extraga la llave | |
| Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domésica. Se deben reciclarenlas instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber是如何 reciclare这两个产品的. | |
LISTA DE COMPONENTES
- LLAVE DE SEGURIDAD
- PALANCA DEL INTERRUPTOR
- PIEZAS DE SUJECCION DEL CABLE
-
MANGO SUPERIOR
-
EMPUNADURA INFERIOR
- INDICADOR DE LA BATERIA
- CUBIERTA DEL COMPARTimento DE LA BATERIA
- DIAL DE CORTE INTELIGENTE INTELLICUT
- PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
- BARRA DEL MANGO
- PERILLAS DE MANGO, INFERIOR
- COMPUERTA DE SEGURIDAD
- BOLSA DE RECOLECCION DE HIERBA
- MANGO DE LA CAJA DE CÉSPED
- INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CESPED
- PERILLAS DE MANGO, SUPERIOR
- BATORIA * (VEAse LA FIG. E)
- PERNO DE LA CUCHILLA (VÉASE LA FIG. N1)
- CUCHILLA (VÉASE LA FIG. N1)
*Los accesos ilustrados o descriitos可以更好 no corresponder al material suministrado de series con el aparato.
DATOS TECNICOS
Modelo WG779E WG779E.X (770-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables)
| WG779E WG779E.X** | |
| Potencia nominal | 40V --- Max. (2x20V Max.)*** |
| Velocidad sin energia 3 | 300 / 3500/min |
| diámetro de corte 34cm | |
| Altura de corte | 20-70mm |
| Posiciones de energia de corte | 6 |
| Diámetro de la rueda delantera | 160mm |
| Diámetro de la rueda trasera | 180mm |
| Capacidad de coleccion de césped | 30L |
| Tipo de batería lones | de litio |
Peso (sin bateria)
12.1kg
^X = 1 - 999 A-Z, M1-M9 solo se utilizes para différentes clientes, no hayCambios relevantes seguros entre这些东西 modelos.
* Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la bateria es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
| Categoría Tipo Capacidad | ||
| 20V Batería | WA3551 2.0 | Ah |
| WA3572 2.5 | Ah | |
| WA3553 4.0 | Ah | |
| WA3014 4.0 | Ah | |
| 20V Cargador | WA3772 2.0 | A |
| WA3883 4.0 | A |
Le recomendamos que compre sus accesos en la mesma tienda que compró la herramipta. Consulte el paquete de accesos para Obtener más detailles. El personal de la tienda pueda ayudarlo y.Ofrecerle asesoramento.
INFORMACION SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación | LpA: 76.5dB(A)KpA: 3dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación | LwA: 87.76dB(A)LwA: 3dB(A) |
| Utilice protección auditiva. |
INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES
| Frecuencia de vibración típica | ah=3.246m/s2 |
| Incertidumbre K=1.5m/s2 |

ADVERTENCIA: El valor de emisión de
vibraciones durante el uso de la herramenta
podía serdistincto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las conditionessiguales,yorasvariacionessobreeluso de la herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las conditiones de mantenimiento de la herramienta.
La utilizacion del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimientoulfillado y en buena conditiones.
La firme sujecion de las empuñaduras y la utilizacion de accesos antivibracion.
El uso de la herramienta conforms a su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramiento podra Causear sindrome de vibracion mano-brazo si no se utilizes correctamente.

ADVERTENCIA:Para encontrar una mayor precision,debetenerse en@cuentanauna
estimación del nivel de exposión en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está的功能ando al ralenti sin realizar ningún trabajo. Estoouldridereducirnotamenteel nivel de exposión durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposión a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramiento de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la herramienta se usa regularmente, invierta en accesos antivibracion.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.
NOTA: Antes de utiliser la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones.
UTILIZACION REGLAMENTARIA
Este producto ha sido proyectado para utiliser en el area domestica.
| ACCION | ILUS-TRACIOn |
| MONTAJE | |
| Montaje de la barra del mango NOTA:Selección uno de los dos agujeros en la parte inferior del mango para ajustarlo a la alta deseada. | Véase la fig. A1, A2, A3, A4, A5 |
| Montaje de la bolsa de recolección de hierba | Véase la fig. B1, B2, B3, B4 |
| Montaje de la bolsa de recolección de hierba en el cortacésped NOTA: Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurarde que se enquirya Completely instalada. | Véase la fig. C1, C2 | |
| Comprobación del nivel de cargade la bateria NOTA: La Fig. D1 solo es aplicable a la bateria con indicador de la bateria. | Véase la fig. D1 | |
| Cargar la bateria NOTA: la bateria seenta descargada y debe cargarse completeness antes deURTAR el césped por primera vez. Cargue siempre las dos baterías por completó y alsame tiempo. Encontrará más información en el manual del carrador. | Véase la fig. D2, D3 | |
| Instalar/extraer la bateria NOTA: El cortacésped solo funciona si Tiene instaladas 2 baterías. Utilice siempre las dos mismas baterías y cánguelas alsame tiempo. Cuando seutilizan dos baterías condifferente�能idad de energia, la这其中a的功能a unicolemente con base en elminimo común denominador. | Véase la fig. E | |
| 60 | FUNCTIONAMIENTO | |
| Indicador de la bateria en la这其中a Consulte la información de ESTADO DE LA BATERIA IMPORTANT Si sole ilumina una luz, significa que como minimuma bateria está agotada y se tiene que cargar. Este sera asi尤其是 el cortacésped continuéfuncionando. Si continua utilizingusocortacésped con la bateria descargada, podrira reducir la vida y el rendimiento de su bateria. Si no se illumina ninguna luz, significa que como minimuma bateria no está bien instalada oque tiene un fallo. Vuelva a probarque las baterías estén colocadas correctamente. | Véase la fig. F | |
| Arranque & Parada | Véase la fig. G1, G2 |
| Ajuste de la.altura de corte iADVERTENCIA! Detengase, suelte la palanca y espere a que el motor se detenga antes deJKLMa altura. Las cucillas continuaran girando después de apagar laquina. Una cucilla en Movement podra causar una lesión. No toque las cuchillas en movimiento. | Véase la fig.H |
| Indicador de llenado del saco de cesped Sacovacío:aleta flotante(a) | Véase la fig.I1 |
| Saco lleno:aleta descendida(b) | |
| Desmontaje y vaciado de la bolsa de recolección de hierba iADVERTENCIA! Compruebe siempre que la tapa de seguridad cierre la salute de descarga antes del uso.No levante nunca la tapa de sécurité cuando se esté utilizing el cortacésped sin la Bolsa de hierba instalada. | Véase la fig.I2 |
| Descarga posterior Véase la fig.J | |
| Almacenimiento | Véase la fig. K1,K2 |
LED DE ESTADO DE LA BATERIA (Vease la fig. F)
Antes deponer en marcha laquina o aftere deutilizarla, presione el boton "POWERTEST" para comprobar la calidad de la bateria.Durante el functionality, la calidad de la bateria se indica automatamente por medio del indicator de energia de la bateria.Los LEDs indican constantemente la condidion de la bateria de la?sigue forma:
| Estado del indicator de la bateria | Estado de la batería |
| Se iluminan cinco laces en color verde (▁▁▁). | Las dos baterías tienen mucha carga. |
| Se iluminan dos, tres o quatre laces en color verde. | Hay energia en las dos baterías. Cuantas más luces se iluminen, mayor es la�性idad de energia restante. |
| Solo se illumina una luz en color verde (▁▁▁). | Como minimum una batería está agotada y seiene que cargar. |
| No se ilumina ninguna luz. | Como minimum una batería no está bien instalada o tiene un fallo. |
| Parpadea una Única luz con una Frequencia de dos veces por ciclo. | Como minimum una batería está sobre descargada (consulte el estado de energia de la batería). Recargue las dos baterías al mismo tiempo antes de usarlas de nuevo or de guardarlas. |
| Parpadea una Única luz con una Frequencia de tres vezes por ciclo. | Como minimum una batería está caliente. Deje enfiar las baterías antes de volver a encender laquina. |
| Parpadea una Única luz con una Frequencia de cinco veces por ciclo. | Laquina está sobrecargada. Elevate laropriate y corte o empujé lentamente. |
SUGERENCIAS DE CORTE ATENÇÃO: INSPECCIONE SIempre ELÁREA EN LA QUE DESEE UTILizar EL CORTACÉSPED Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, RAMAS, CABLES, HUESOS Y DEMÁS RESIDUOS QUE PUDIERAN SER LANZADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA.
-
En las pendentes, corte en direction perpendicular, nunca hacía arriba y hacía abajo. Extreme la precaución al Cambiar de direccion en las pendentes. No corte sobre pendentes excessivamente pronunciadas. Mantenga tiempo un apoyo firme.
-
Suelte la palanca para apagar el cortacésped,mIJtras atraviesa una zona con gravilla (las piedras podrián dañar las cucillas).
-
Coloque el cortacésped en el punto de corte más alto si眼看 cortar sobre sueños altos. Cortar demasiada hierba de una vez podra hacer saltar el interruptor de circuito y detener el cortacésped.
-
Si se utilizes una bolsa de hierba durante la temporada de recimiento rápido, la hierba podra tener a atascarse en la abertura de descarga. Suelte la palanca para apagar el cortacésped y extraer la llave de seguidad. Extraiga la Bolsa de hierba y sacuda la hierba para acumularla en la parte trasera de la Bolsa. Limpie también la hierba yDEMAS residuos que pudieran haberse acumulado en la abertura de descarga. Cambie la Bolsa de hierba.
-
Si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal, suele la palanca y detenga el cortacésped. Extraiga la llave de seguridad. Compruebe la causa inmediamente. La vibración suele ser seals de problemas. No utilise el cortacésped hasta realizar una comprisión del sistema.
-
SUELTE SIempre LA PALANCA PARA APAGAR EL CORTACESPED Y EXTRAIGA LA LLAVE DE SECURIDAD SI PIENSA DEJAR EL CORTACESPED DESATENDIDO, AUNQUE SOLO SEA DURANTE UN PERIODO CORTO DE
TIEMPO.
ZONA DE CORTE
La zona de corte pueda verse afectada por various factores, como la alta de corte, la humedad y la longitud y la densidad de la hierba. Además, encender y apagar el cortacésped demasiadas vezes durante el funcionaismo tambiénouldra reducir la zona de corte.
En lasuma table se indica la relacion entre el estado de la hierba y la zona de corte.
| Condicaciones de corte | Zona de corte (máximo) | |||
| Estado de la hierba | Altura de corte | 2.0 Ah Bateria | 2.5 Ah Bateria | 4.0 Ah Bateria |
| Hierba seca y muy Fiona | Corte de 7cm a 5cm | 230m²* 280m | 2*4 | 60m 2* |
| Hierba seca y Fiona | Corte de 7cm a 3cm | 120m²* 140m | 2*2 | 30m 2* |
- Uso simultaneo de 2 baterías Completely cargadas.
CONSEJOS:
1) Se recomienda incrementar la Frequencia de corte del césped, andar a velocidad normal y no encender y apagar el cortacésped demasiadas vezes durante el funcionaimiento.
2) Para lograr el mejor rendimiento, asegúrese de que seutilcen simultáneamente dos baterias completenesscargadas y corte siempre 1/3 o menos de laaltitude de la hierba.
3) Ande lentamente paraURTAR la hierba larga, con el fin de melhorar la efectividad del corte y permitir que los restos se descarguen correctamente.
4) No corte la hierba cuando esté mojada, ya que se adheriría a la parte inferior y los restos no podrián recogerse o descargarse correctamente.
5) Puede augmentarse la alta de corte para cortar hierba nuevo o gruesa, y alargar asi la duracion de la bateria.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: detenga el cortacésped y extraiga la llave de seguridad antes de retiring la bolsa de hierba.
ATENCLON: Para asegurar de un service prolongado y confiable, realice regularamente los siguientes procedimientos de mantenimiento. Verifique si hay defectos obvios tales como una cucilla sueña, fuera de lugar o danada, accesorios sueños y componentes desgastados o danados. Compruebe que las cubiertas y guardas protectoras no se hayan danado y estén correctamente unidas a la cortadora de césped. Realice todo mantenimiento o reparacion necessarios antes de utilizing la cortadora de césped. Si a pesar del mantenimiento regular la cortadora llegara a Presentedar fallas, por favor llame a nuestra linea de ayuda al cliente para asesoramento.
AFILAR LA CUCHILLA
Cortácsped a bateria ES
MANTENGALAS CUCHILLASAFILADASPARACONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DELCORTACESPED.UTILICE PROTECCION OCLULAR AL DESINSTALAR,AFILAR E INSTALAR LA CUCHILLA.ASEGURESE DERETIRAR LA LAVE DE SEGURIDAD.
Afilar la cucilla dos veces durante una sesión de corte suele ser suficiente en circunstancias normales. La arena hace que la cucilla se desafile rápidamente. Si el suejo de su jardín es arenoso, necessitará afilar las cucillas con más Frequencia.
CAMBIE INMEDIATAMENTE LAS CUCHILLAS SI ESTAN DOBLADAS O DETERIORADAS.
AL AFILAR LA CUCHILLA:
- Asegürese de que la cucilla permanece equilibrada.
- Afile la cucilla con el ángulo de corte original.
- Afile los bordes de corte a ambos extremos de la cucilla, retirando cantidades iguales de material de ambos bordes.
NOTA: 1. Asegürese de que el cortácsped está apagado y extraiga la llave.
2. Coloque el cortacésped en el modo de almacenimiento vertical.
PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UN TORNO (Véase la fig. L)
- Asegürese de que la palanca del interruptor está suelta, que la cucilla se haya detenido y que se haya retirado la llave de seguridad antes de extraer la cucilla.
- Extraiga la cucilla del cortacesped. Consulte las instrucciones para desinstalar e instalar la cucilla.
- Fije la cucilla L-1 en un torno L-2.
- Utilice gafas de seguridad yonga cuidado de no cortarse.
- Afile con cuidado los bordes de corte de la cucilla con un diente fino L-3 o una piedra de afilado.
- Compruebe que la cucilla esté equilibrada.Consulte las instrucciones para equilibrar la cucilla.
- Vuelva a colocar la cucilla en el cortacsped y fijela firmamente. Consulte las instrucciones siguentes.
EQUILIBRAR LA CUCHILLA (Vease la fig. M)
Compruebe que la cucilla se enquiryre equilibrada colocando el orificio central de la cucilla M-1 sobre un clavo o un destornillador M-2 sostinado horizontalmente en un torno M-3. Si algo n de los extremos de la cucilla gira hacia abajo, afile ese extremo. La cucilla se enquiryra equilibrada correctamente cuando no cae ningun extremo.
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS (Véase la fig. N1, N2)
Cambie la cucilla metálica desdees de 50 horas de corte o 2 años, lo que ocurre antes, independientelement de la condidion de las mismas.
Siga el procedimiento?sigue para extraer y reemplazar la cucilla. Necesitara guantes de jardin (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cucilla. Sostenga la cucilla (18) y desenosque el perno de la cucilla (17) hacla izquierda utilizinguna llave,yextraiga la cucilla a
continuación.
Para volver a montarla, colque la cucilla (18) con los bordes cortantes orientados hacía el suejo. Apriete ahora firmamente la tuerca de la cucilla (17).
ALMACENAMIENTO (Véase la fig. K1, K2)
Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguidad. Limpie a fondo las partes exteriores de laquina usinga una escobilla suave y un paño. No utilise agua, solventes ni lustradores. Deje suquina libre de césped y deshechos, especially en las ranuras de ventilacion.
Coloque laquina de costo y limpie el area de la cucilla. Si enquirytra residuos de césped compactados en el area de la cucilla, retirelos con unimplemento de madera o plástico.
Guarde laquina en un lugar seco. No coloque autres objetos encima de laquina.
Para facilitar el almacenamento, suele el mando del mango y doble la parte superior del mango tal como se muestra en las Fig. K1 y K2.
Los residuos de equipuestos electricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domesticas. Se recogen para reciclarse
en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.
| Problemas Acción correctora | |
| 1. El cortacéspedes no se pone en marcha al tirar de la palanca. | A. Compruebe que la llave de seguridad está instalada y colocada correctamente, y que el botón de la carcaja del interruptor está presionado Completely. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave de sécurité, voltee el cortacésped y compruebe que la cucilla gire libremente. Si no lo hace, envie el cortacésped a un taller autorizzato. La cucilla de be girar libremente. C. ¿La bateria está Completely cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. |
| 2. El motor se detiene cuando está cortando el césped. | A. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave decurity, voltee el cortacésped y compruebe que la cucilla gire libremente. Si no lo hace, envie el cortacésped a un taller autorizzato. La cucilla de be girar libremente. B. Eleve la alta de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda el cortacésped. C. ¿La bateria está Completely cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. D. No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la velocidad de corte ourrente la alta de corte. O también. |
| 3. El cortacésped funciona pero el corte no es satis-factorio, o no se corta todo el césped. | A. ¿La bateria está Completely cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave decurity. Voltee el cortacésped y compruebe lo siguientes: Asegúrese de que la cucilla está siempre aflida. Que no haya obstrucciones en la cubierta ni en el conducto de descarga. C. Es probable que la alta de las ruedas se haya fijado en una posicióndemasiado bajo para el estado del césped. Eleve la alta de corte. |
| 4. El cortacésped的结果ical de empujar. | A. Eleve la alta de corte para reducir el Rozamentejo de la cubierta contra el césped. Compruebe que cada rueda gire libremente. |
| 5. El cortacésped produce vibraciones y ruidos de una manera inusual. | A. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave decurity. Voltee el cortacésped sobre uno de los lados y revise la cucilla para asegurarde que no está curvado o dañada. Si la cucilla está dañada, sustitúylal por una cucilla de repuesto. Si la parte inferior de la cubierta está dañada, envie el cortacésped a un centro de mantenimiento autorizo. B. Si no hay daños visibles en la cucilla y el cortacésped todas以此. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave deseguidad y retirela cucilla. Gire la cucilla 180 grados y vuela a colocarla. Si el cortacésped sigues viblando, enviélo a un centro de mantenimiento autorizo. |
| 6. Los LEDs del cargador de batería no se encienden. | A. Compruebe el enchufe de conexión. B. Susituya el cargador. |
| 7. El LED de carga de la batería no se vuelve verde. | A. Es necessario revisar la batería. Lívela a un centro de servicios autorizo. |
| 8. El cortacésped no recoge los recortes en la salsa. | A. Extraiga la placade mantillo al embolsar. B. Conducto obstruido. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave decurity. Limpie el conducto de recortes de hierba. C. Demasiada hierba cortada. Eleve la alta de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte. D. Bolsa llena. Vacie la salsa con más Frequencia. |
| 9. Se ven recortes en el mantillo. | A. Se está cortando demasiado césped. Eleve la alta de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total. B. Compruebe que la cucilla está afectada. La cucilla debe mantenersesiempre aflida. |
| 10. El tiempo de configuracioneno se acorta tras various usos. | A. Lleve laquina a un centro de servicios autorizo; es posible que seonga que instalar una batería nuevo. |
| 11. El LED del cargador de baterías parpadaea en rojo y la batería no se pueda cargar. | A. La batería se sobrecaliente cuando FUNCION de forma continua. Extraiga la batería del cargador y deje que se enfrie a 42°C o menos. |
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declaran que el producto
Descripción Cortásped sin cables Worx
denominaciones de maquinaria,representantes de Cortacésped sin cables)
Función Corte de césped
Cumple con lassiguientesDirectivas,
2006/42/EC, 2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
- Procedimiento de evaluación de la conformidad de
acuerdo con Annex VI - Nivel de presión acústica 87.76dB(A)
- Nivel de intensidad acústica 90dB(A)
Notificationación realizada por
Nombre: Intertek, Deutschland GmbH (cuerpo notificado0905)
Dirección: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGEN
Normativas conforms a,
EN 60335-1,
EN 60335-2-77,
EN 62233
EN ISO 3744,
EN 55014-1,
EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo和技术ico,
Firma: Marcel Filz
Dirección: Positec Germany GmbH,
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

2021/10/31
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.
Positec Technology (China) Co., Ltd.
LISTA DE COMPONENTES
Este produits e concebido para o corte de relvar domestico.
Nome: Intertek, Deutschland GmbH (organismo notificado 0905)
Endereço: Stangenstraße 1, 70771
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.
Positec Technology (China) Co., Ltd.