DMD500 - Afficheur sur pied EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMD500 EPSON au format PDF.

📄 51 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice EPSON DMD500 - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EPSON

Modèle : DMD500

Catégorie : Afficheur sur pied

Caractéristiques techniques Afficheur sur pied EPSON DMD500, résolution haute définition, technologie d'affichage LCD, connectivité HDMI et VGA.
Utilisation Idéal pour les présentations professionnelles, les conférences et les événements éducatifs.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'écran recommandé, vérification des connexions et mise à jour du firmware si nécessaire.
Sécurité Utiliser uniquement avec les accessoires fournis, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive.
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible, dimensions et poids adaptés pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - DMD500 EPSON

Comment régler la luminosité de l'EPSON DMD500 ?
Pour régler la luminosité de l'EPSON DMD500, accédez au menu des paramètres à l'aide de la télécommande, puis sélectionnez 'Luminosité' et ajustez le niveau selon vos préférences.
Que faire si l'afficheur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment connecter un appareil externe à l'EPSON DMD500 ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour connecter votre appareil externe à l'afficheur. Sélectionnez ensuite la source appropriée à l'aide de la télécommande.
Que faire si l'image est floue ?
Vérifiez la mise au point de l'image en utilisant la fonction de mise au point dans le menu. Assurez-vous également que l'afficheur est à la bonne distance de projection.
Comment mettre à jour le firmware de l'EPSON DMD500 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'Epson. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via USB.
L'afficheur ne détecte pas le signal de l'ordinateur, que faire ?
Vérifiez que l'ordinateur est allumé et que le câble de connexion est correctement branché. Essayez également de redémarrer l'ordinateur et l'afficheur.
Comment nettoyer l'écran de l'EPSON DMD500 ?
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau ou un nettoyant pour écran. Ne jamais utiliser de produits chimiques agressifs.
Quels types de fichiers sont compatibles avec l'EPSON DMD500 ?
L'EPSON DMD500 est compatible avec les formats d'image courants tels que JPEG, PNG, ainsi que les vidéos en formats MP4 et AVI.
Comment réinitialiser l'afficheur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
L'audio ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous que le câble audio est correctement branché. Testez également avec un autre appareil pour confirmer le problème.

Téléchargez la notice de votre Afficheur sur pied au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMD500 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMD500 de la marque EPSON.

MODE D'EMPLOI DMD500 EPSON

Character classes Alphanumeric: 95 characters International characters: 37 characters Graphic characters: 128 characters × 12 pages (including two user- defined pages) Chinese character Character composition Font A 8 x 16 dots Font B 5 x 7 dots Chinese character16 x 16 dots Character size FontA : 4.4 × 8.8 mm {0.17 × 0.35"} FontB : 3.3 x 4.4 mm {0.13 × 0.17"} Chinese character : 8.8 x 8.8 mm {0.35 × 0.35"} Interface Standard RS232C Compliant Connector RJ-45 Reliability 30,000 hours (a half-value period of the brightness) Power supply voltage DC 11.4 V ~ 48 V Power consumption Approx. 6 W External dimensions / Weight (Mass) DM-D500 213 (W) × 51 (D) × 83 (H) mm / Approximately 460 g {8.39 (W) × 2.01 (D) × 3.27 (H)" / Approximately 1.01 Ib} DP-501 200 (W) × 118 (D) × 65 (H) mm / Approximately 440 g {7.87 (W) × 4.65 (D) × 2.56 (H)" / Approximately 0.97 Ib} DP-502 78 (W) × 164 (D) × 260 (H) mm / Approximately 264 g {3.07 (W) × 6.46 (D) × 10.24 (H)" / Approximately 0.58 Ib} Tilt angle Maximum 48° (4 steps) Horizontal rotation angle DP-501: Maximum 90° DP-502: Maximum 330° Power supply Supplied by the system6 DM-D500 Manuel de l’utilisateur Français Français DM-D500 Manuel de l’utilisateur Figures Toutes les figures se trouvent au début du présent manuel. Elles sont désignées par des lettres (A, B, C . . .). Certaines des figures portent aussi un numéro. La liste ci-dessous indique ce que signifient ces numéros. Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc.) d’une partie quelconque de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir. Seiko Epson Corporation décline également toute responsabilité pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient. La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des États-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignées produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision et ESC/POS sont des marques déposées ou commerciales de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification.REMARQUE : Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.© Seiko Epson Corporation 2015. Tous droits réservés. Restrictions d’emploi En cas d'utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles que les appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant d'utiliser ce produit, considérer l'incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système. Étant donne que ce produit n'est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décider si ce produit convient. Figure A: Figure B: Figure D:

1. DM-D500 5. DP-502 7. DP-501: angle max. 90°

(à l'arrière de l'écran) Figure C:

3. DP-501 6.48°(5 positions)Figure E:

4. Interrupteur d'alimentation 8. Couvercle du commutateur DIP

(au bas de l'écran) 9. DSW110. DSW2DM-D500 Manuel de l’utilisateur 7 Français Précautions de sécurité D'importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez- la dans un endroit facile d'accès.

Mettez immédiatement votre équipement hors tension s’il dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, un incendie pourrait se produire. Débranchez immédiatement l'équipement et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. N’essayez jamais de réparer ce produit vous-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse. Ne démontez et ne modifiez jamais ce produit. Les interventions intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies. Assurez-vous d'utiliser la source d'alimentation spécifiée. Le raccordement à une source d'alimentation incorrecte pourrait provoquer un incendie. Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans l'équipement. La pénétration de corps étranges pourrait provoquer un incendie. En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, un incendie pourrait se produire. ATTENTION : Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie. Veillez à poser cet équipement sur une surface horizontale ferme et stable. Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures. N’utilisez pas le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à une forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie. Ne posez pas d’objets lourds sur ce produit. Ne vous y appuyez jamais et ne montez jamais dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se rompre ou causer des blessures. Ne raccordez pas plusieurs support de rallonge. Si l'appareil se renverse, il existe un risque de dégâts ou de blessures. L'angle de rotation horizontal de l'unité d'affichage est limité par une butée. Ne forcez pas trop pour pivoter l'unité d'affichage au-delà de la limite définie par la butée. Cela pourrait causer des dégâts. Lorsque vous branchez et débranchez le câble, vérifiez toujours que les interrupteurs d'alimentation de l'écran client et de l'unité à laquelle il est raccordé sont éteints. Lors de la manipulation de l'écran client, ne le faites pas tomber et ne le heurtez pas, car il intègre un tube d'affichage fluorescent. Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une période prolongée, débranchez toujours le cordon d'alimentation pour des raisons de sécurité. Si vous déplacez le produit, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché et que tous les câbles sont débranchés avant de le déplacer. N’utilisez pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.8 DM-D500 Manuel de l’utilisateur Français Désignations des éléments Voir les figures A à D. Options Chacune des options est utilisée selon la modalité d'installation du produit. ❏ Figure A DM-D500+DP-501 (Socle) ❏ Figure B DM-D500+DP-502 (Option de raccordement à l'imprimante TM) Déballage Les éléments suivants sont fournis avec l’écran client. Contactez le revendeur si l’un d’entre eux est endommagé. ❏ Écran client DM-D500 ❏ Manuel de l'utilisateur (ce manuel) Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dans les autres pays, accédez au site web suivant : https://download.epson-biz.com/?service=pos Précautions relatives à l'installation ❏ Assurez-vous que les interrupteurs d'alimentation de l'écran client et de l'appareil auquel il est raccordé sont éteints avant de brancher le câble. ❏ Consultez le guide d'installation DM-D500 pour plus d'information sur la méthode d'installation de l'appareil. Précautions relatives à la mise sous tension Mettez sous tension l'écran client avant de mettre sous tension l'ordinateur, l'imprimante ou tout autre appareil hôte. Remarque : Si vous connectez le modèle USB à l'imprimante EPSON TM, assurez-vous toujours de mettre d'abord sous tension l'écran client. Si vous mettez sous tension l'écran client trop tard, le système pourrait de pas être capable de détecter l'écran client.DM-D500 Manuel de l’utilisateur 9 Français Modification de l'orientation de l'unité d'affichage L'angle et la direction de l'unité d'affichage peuvent être modifié en appuyant sur les supports avec votre main tout en déplaçant l'unité d'affichage. L'unité d'affichage se déplacera d'une simple pression, aussi veillez à ne pas forcer davantage lorsque l'unité cesse de se déplacer. Une force excessive pour déplacer l'unité d'affichage pourrait causer des dégâts. Lorsque l'unité d'affichage est installée dans l'imprimante TM, dans certains cas elle peut ne pas être orientée dans la direction désirée. Dans ces cas, retirez l'écran client et l'unité de base, puis réglez la position de la patte dans l'unité de base avant le remontage. Voir la figure C et la figure D pour l'angle maximum de l'écran. Commutateurs DIP Les commutateurs DIP configurent les paramètres de communication et le besoin ou non d'un autotest. ATTENTION : Ne retirez pas le couvercle du commutateur DIP avant la mise hors tension. Le retrait du couvercle lorsque l'appareil est sous tension pourrait endommager ce dernier. Commutateur DIP 1 (*1) XON/XOFF ne fonctionne que lorsque le DM-D500 est raccordé à un socle. Changement de vitesse de transmission Commutateur DIP 1 nºFonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Paramètre par défaut1-1 Erreur de réception de donnéesIgnore Affiche « ? » DÉSACTIVÉ 1-2 Établissement de liaisonXON/XOFF (*1) DTR/DSRDÉSACTIVÉ1-3 Longueur des données reçues7 bits 8 bits DÉSACTIVÉ1-4 Parité Parité Pas de parité DÉSACTIVÉ 1-5 Type de parité Paire Impaire DÉSACTIVÉ 1-6 Changement de vitesse de communicationVoir « Changement de vitesse de transmission ».ACTIVÉ1-7 DÉSACTIVÉ1-8 ACTIVÉSW1-6 SW1-67 SW1-8Vitesse de transmission (bps)ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ 2400DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ 4800ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 9600 (Défaut)DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 19200ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 38400DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 57600ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 11520010 DM-D500 Manuel de l’utilisateur Français Commutateur DIP 2 (*1) Le paramètre « Activer connexion Y » est réglé lorsqu'une imprimante TM sans fiche modulaire pour le DM-D est raccordée à ce produit, en utilisant un port COM pour connecter à la fois l'imprimante TM et l'écran DM. Dans ce cas, un socle DM-D en option (DP-501) et un câble de connexion sont nécessaires. Dans tous les autres cas, choisissez « Désactiver connexion Y » (paramètre par défaut). (*2) Cette fonction permet de sélectionner s'il faut effectuer ou non l'autotest lors de la mise sous tension. (*3) Si vous sélectionnez « Mode 20 colonnes et 2 lignes », ce produit peut être utilisé comme le DM- D110/210. Dans ce cas, l'affichage graphique et les fonctions d'origine du DM-D500 ne peuvent pas être utilisé. Elles peuvent être utilisées en sélectionnant « Mode 256 x 64 points ». (*4) Lors du réglage sur « Imprimante sélectionnée », les données sont envoyées à l'imprimante TM mais ne sont pas affichées sur l'écran. Lors du réglage sur « Écran sélectionné », les données sont envoyées à l'écran mais ne sont pas imprimées par l'imprimante TM. La sélection peut être modifiée en utilisant la commande <ESC=>. (*5) Ce paramètre reste sur DÉSACTIVÉ. Commutateur DIP 1 nº Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Paramètre par défaut 2-1 Connexion Y (*1) Activer Désactiver DÉSACTIVÉ 2-2 Sélection autotest (*2) Effectuer autotest Ne pas effectuer DÉSACTIVÉ 2-3 Sélection mode 20 colonnes et 2 lignes (*3) Mode 20 colonnes et 2 lignes Mode 256 x 64 points DÉSACTIVÉ 2-4 Paramètre par défaut sélection appareil (*4) Imprimante sélectionnée Écran sélectionné DÉSACTIVÉ 2-5 Adresse 0 Le numéro du dispositif d'affichage (1-7) correspond au numéro d'adresse 0 à 2. (Tout les paramètres DÉSACTIVÉS sont considérés comme l'absence de numéro d'écran). DÉSACTIVÉ 2-6 Adresse 1 DÉSACTIVÉ 2-7 Adresse 2 DÉSACTIVÉ 2-8 Réservé (*5) - Fixe sur DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉDM-D500 Manuel de l’utilisateur 11 Français Spécifications Spécification Type d'écran Affichage fluorescent à tube Nombre total de points 256(L) x 64(H) points Nombre de caractères affichés 40 caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7) 32 colonnes × 4 lignes maximum (en utilisant la police A) 42 colonnes × 8 lignes maximum (en utilisant la police B) 16 colonnes × 4 lignes maximum (en utilisant les caractères chinois) 20 colonnes x 2 lignes (mode pour l'émulation DM-D110/210) Couleur d'affichage Vert (505 nm) Luminosité 300 cd/m