DMD500 - Afficheur sur pied EPSON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DMD500 EPSON als PDF.

📄 51 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice EPSON DMD500 - page 14
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EPSON

Modell : DMD500

Kategorie : Afficheur sur pied

Laden Sie die Anleitung für Ihr Afficheur sur pied kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DMD500 - EPSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DMD500 von der Marke EPSON.

BEDIENUNGSANLEITUNG DMD500 EPSON

Classes de caractère Alphanumérique : 95 caractères Caractères internationaux : 37 caractères Caractères graphiques : 128 caractères × 12 pages (incluant deux pages définies par l'utilisateur) Caractères chinois Composition des caractères Police A 8 x 16 points Police B 5 x 7 points Caractères chinois16 x 16 points Taille des caractères Police A : 4,4 × 8,8 mm {0,17 × 0,35"} Police B : 3,3 × 4,4 mm {0,13 × 0,17"} Caractères chinois : 8,8 × 8,8 mm {0,35 × 0,35"} Interface Standard Compatible RS232C Connecteur RJ-45 Fiabilité 30 000 heures (période de diminution de moitié de la luminosité) Tension d'alimentation électrique 11,4 Vcc ~ 48 V Consommation de courant Environ 6 W Dimensions externe / Poids (Masse) DM-D500 213 (L) × 51 (P) × 83 (H) mm / environ 460 g {8,39 (L) × 2,01 (P) × 3,27 (H)" / environ 1,01 lb} DP-501 200 (L) × 118 (P) × 65 (H) mm / environ 440 g {7,87 (L) × 4,65 (P) × 2,56 (H)" / environ 0,97 lb} DP-502 78 (L) × 164 (P) × 260 (H) mm / environ 264 g {3,07 (L) × 6,46 (P) × 10,24 (H)" / environ 0,58 lb} Angle d'inclinaison Maximum 48° (4 étapes) Angle de rotation maximum DP-501: Maximum 90° DP-502: Maximum 330° Alimentation électrique Fournie par le système12 DM-D500 Benutzerhandbuch Deutsch Deutsch DM-D500 Benutzerhandbuch Abbildungen Alle Abbildungen befinden sich am Anfang dieses Handbuchs. Sie sind durch Buchstaben gekennzeichnet (A, B, C. . .). In einigen Abbildungen befinden sich Zahlen. Die nachstehende Liste zeigt die Bedeutung der Zahlen. Alle Rechte vorbehalten. Diese Veröffentlichung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Seiko Epson Corporation nicht reproduziert, in einem Abrufsystem gespeichert oder in beliebiger Form und auf jedwede Weise übermittelt werden, weder durch Fotokopieren, Aufzeichnen, noch auf elektronische, mechanische oder sonstige Weise. Für die hierin enthaltenen Informationen wird keine Patenthaftung übernommen. Obgleich bei der Zusammenstellung dieses Buchs mit Sorgfalt vorgegangen wurde, übernimmt die Seiko Epson Corporation keine Verantwortung für Fehler und Auslassungen. Zudem wird keine Haftung übernommen für Schäden, die aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen entstehen. Weder die Seiko Epson Corporation noch ihre Tochtergesellschaften sind dem Käufer dieses Produkts oder Drittparteien gegenüber für Schäden, Verluste, Kosten oder Ausgaben haftbar, die für den Käufer oder etwaige Drittparteien aufgrund von Unfall, Missbrauch oder Zweckentfremdung dieses Produkts, nicht autorisierten Modifikationen, Reparaturen oder Produktumbauten sowie (mit Ausnahme USA) aufgrund des Versäumnisses anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten. EPSON ist ein eingetragenes Warenzeichen der Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision und ESC/ POS sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Seiko Epson Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer und werden nur zu Identifikationszwecken verwendet.HINWEIS: Änderungen am Inhalt dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.© Seiko Epson Corporation 2015. Alle Rechte vorbehalten. Verwendungshinweise Wenn dieses Produkt für Anwendungen verwendet wird, bei denen es auf hohe Zuverlässigkeit/ Sicherheit ankommt, wie z.B. Transportvorrichtungen beim Flug-, Zug-, Schiffs- und Kfz-Verkehr usw., Vorrichtungen zur Katastrophenverhinderung, verschiedene Sicherheitsvorrichtungen oder Funktions-/ Präzisionsgerät usw., sollten Sie dieses Produkt erst verwenden, wenn Sie Fail-Safe-Vorrichtungen und Redundanzsysteme in Ihr Design mit einbezogen haben, um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Abbildung A: Abbildung B: Abbildung D:

1. DM-D500 5. DP-502 7. DP-501: max. Winkel 90°

2. DIP-Schalter DP-502: max. Winkel 330°

(Rückseite des Displays) Abbildung C: 3. DP-501 6.48°(5 Positionen)Abbildung E:4. Ein-/Ausschalter 8. DIP-Schalter-Abdeckung(Unterseite der Anzeige) 9. DSW110. DSW2DM-D500 Benutzerhandbuch 13 Deutsch gesamten Systems zu gewährleisten. Da dieses Produkt nicht für den Einsatz bei Anwendungen vorgesehen ist, bei denen es auf extrem hohe Zuverlässigkeit/Sicherheit ankommt, wie beispielsweise in der Raumfahrt, bei primären Kommunikationseinrichtungen, Kernenergiekontrollanlagen oder medizinischen Vorrichtungen für die direkte medizinische Pflege usw., überlegen Sie bitte nach umfassender Evaluierung genau, ob das Produkt für Ihre Zwecke geeignet ist. Sicherheitsmaßnahmen Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für die sichere und effektive Nutzung dieses Produkts. Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch und bewahren Sie ihn leicht zugänglich auf. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät bei Rauchentwicklung, Abgabe eines ungewöhnlichen Geruchs oder Geräuschs sofort aus. Bei weiterer Verwendung besteht Brandgefahr. Schalten Sie sofort die Spannung ab und setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einem Seiko Epson Service Center in Verbindung. Versuchen Sie keinesfalls, dieses Produkt selbst zu reparieren. Falsch durchgeführte Reparaturarbeiten können Gefahren mit sich bringen. Das Produkt keineswegs auseinandernehmen oder umbauen. Unsachgemäße Arbeiten an diesem Produkt können zu Verletzungen oder einem Brand führen. Verwenden Sie nur das für dieses Produkt spezifizierte Netzteil. Beim Anschluss an das falsche Netzteil besteht Brandgefahr. Keine Fremdkörper in das Produkt fallen lassen. Beim Eindringen von Fremdkörpern besteht Brandgefahr. Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, schalten Sie sofort die Spannung ab und setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einem Seiko Epson Service Center in Verbindung. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, besteht Brandgefahr. VORSICHT: Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise an. Anders angeschlossene Kabel können zur Beschädigung des Geräts führen und Feuer verursachen. Dieses Gerät unbedingt auf eine stabile, horizontale Fläche stellen. Beim Herunterfallen des Produkts besteht Verletzungsgefahr. Nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung verwenden. Durch übermäßige Luftfeuchtigkeit und zu starke Staubentwicklung besteht die Gefahr von Produktschäden oder Feuer. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Produkt. Keinesfalls auf das Produkt stellen oder sich daran anlehnen. Das Gerät kann fallen oder beschädigt werden und dabei Gegenstände beschädigen oder Personen verletzen. Keinesfalls mehr als ein Verlängerungsrohr anbringen. Das Produkt kann beim Fallen beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Eine Stoppvorrichtung schränkt die horizontale Rotation der Kundenanzeige ein. Bitte versuchen Sie nicht, die Anzeige über die Stoppvorrichtung hinaus zu drehen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Achten Sie beim Anschließen oder Abziehen von Kabeln darauf, dass die Ein-/ Ausschalter der Kundenanzeige und des angeschlossenen Geräts ausgeschaltet sind.14 DM-D500 Benutzerhandbuch Deutsch Lassen Sie die Kundenanzeige nicht fallen, da hierdurch unter Umständen die eingebaute Vakuum-Fluoreszenz-Anzeige beschädigt wird. Wenn Sie dieses Produkt längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer das Netzkabel ab. Wenn Sie das Gerät bewegen, stellen Sie zuvor sicher, dass das Netzkabel nicht angeschlossen ist und dass alle Kabel abgezogen sind. Verwenden Sie keine brennbaren Sprühmittel in dem Gerät oder in seiner Nähe. Brandgefahr! Namen der Teile Siehe Abbildungen A bis D. Optionen Jede der Optionen wird abhängig davon verwendet, wie das Produkt installiert ist. ❏ Abbildung A DM-D500+DP-501 (Ständer) ❏ Abbildung B DM-D500+DP-502 (TM Option Druckeranschluss) Auspacken Die folgenden Elemente sind in den Standardspezifikationen der Kundenanzeige enthalten. Falls etwas beschädigt ist, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. ❏ Kundenanzeige DM-D500 ❏ User’s Manual (dieses Handbuch) Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern Die neuesten Versionen der Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können von folgenden Webadressen heruntergeladen werden. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website http://www.epsonexpert.com/ und befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Für Kunden in anderen Ländern: Besuchen Sie die Website: https://download.epson-biz.com/?service=pos Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ❏ Achten Sie vor dem Anschließen des Kabels darauf, dass die Ein-/ Ausschalter der Kundenanzeige und des angeschlossenen Geräts ausgeschaltet sind. ❏ Beachten Sie die DM-D500 Installationsanleitung für Informationen zur Installation des Geräts.DM-D500 Benutzerhandbuch 15 Deutsch Vorsichtsmaßnahmen beim Einschalten Schalten Sie die Kundenanzeige ein, bevor Sie den Computer, Drucker oder andere Host-Geräte einschalten. Hinweis: Wenn Sie eine Verbindung mit dem USB-Modell des EPSON TM-Druckers herstellen, schalten Sie immer zuerst die Kundenanzeige einschalten. Wenn Sie die Stromversorgung für die Kundenanzeige zu spät einschalten, ist das System eventuell nicht in der Lage, die Kundenanzeige zu erkennen. Änderung der Ausrichtung der Anzeigeeinheit Der Winkel und die Richtung der Anzeigeeinheit können verändert werden, indem mit der Hand auf die Rohre gedrückt und die Anzeigeeinheit gleichzeitig gedreht wird. Zum Drehen der Anzeigeeinheit ist nur wenig Druck nötig; wenden Sie daher keinen stärkeren Druck auf, wenn sie sich nicht weiter bewegt. Bei zu starker Kraftanwendung sind Beschädigungen nicht auszuschließen. Bei Installation mit dem TM-Drucker lässt sich die Anzeige unter Umständen nicht in die gewünschte Richtung drehen. Entfernen Sie in diesem Fall die Kundenanzeige und den Sockel, ändern Sie die Position der Lasche am Sockel und montieren Sie den Sockel wieder. Siehe Abbildung C und Abbildung D für den maximalen Winkel der Anzeige. DIP-Schalter Die DIP-Schalter konfigurieren die Kommunikationseinstellungen und bestimmen, ob ein Selbsttest erforderlich ist. VORSICHT: Die DIP-Schalter-Abdeckung darf erst nach dem Ausschalten des Geräts entfernt werden. Wird die Abdeckung entfernt, während der Strom eingeschaltet ist, kann das Gerät beschädigt werden. DSW 1 (*1) XON/XOFF funktioniert nur, wenn das DM-D500 als Einzelgerät betrieben wird.DSW1 Nr. Funktion EIN AUS Standardeinstell ung 1-1 Datenempfangsfehler Ignorieren “?” anzeigen AUS 1-2 Handshaking XON/XOFF (*1) DTR/DSR AUS 1-3 Datenwortlänge 7 Bits 8 Bits AUS1-4 Parität Parität Keine Parität AUS1-5 Paritätsart Gerade Ungerade AUS1-6 Ändern der Übertragungs-geschwindigkeitSiehe “Übertragungs-geschwindigkeit.” EIN1-7 AUS1-8 EIN16 DM-D500 Benutzerhandbuch Deutsch Ändern der Übertragungsgeschwindigkeit DSW 2 (*1) “Y-Anschluss aktiviert” ist eingestellt, wenn ein TM-Drucker ohne entsprechenden Modulstecker an das DM-D angeschlossen wird, wobei ein COM-Port für den Anschluss des TM-Druckers sowie des DM-D dient. In diesem Fall sind ein optionaler DM-D-Ständer (DP-501) und ein Anschlusskabel erforderlich. In allen anderen Fällen wählen Sie “Y-Anschluss deaktiviert” (Standardeinstellung). (*2) Mit dieser Funktion kann gewählt werden, ob beim Einschalten ein Selbsttest durchgeführt wird. (*3) Beim Wählen des “20-Spalten- und 2-Zeilenmodus” kann dieses Produkt wie ein DM-D110/210 verwendet werden. In diesem Fall stehen die Grafikanzeige und die Originalfunktionen des DM-D500 nicht zur Verfügung; durch Wählen des “256 × 64-Punkte-Modus” können diese jedoch verwendet werden. (*4) Mit der Einstellung “Drucker ist gewählt” werden Daten zum TM-Drucker geschickt, jedoch nicht auf dem Display angezeigt. Mit der Einstellung “Display ist gewählt” werden Daten auf dem Display angezeigt, es gibt jedoch keine Ausgabe vom TM-Drucker. Die Einstellung kann mit dem Befehl <ESC=> geändert werden. (*5) Bleibt bei Einstellung AUS. SW1-6 SW1-67 SW1-8 Übertragungsgeschwindigkeit (bps)

DSW1 Nr. Funktion EIN AUS Standardeinstellung 2-1 Y-Anschluss (*1) Aktiviert Deaktiviert AUS 2-2 Selbsttestauswahl (*2) Selbsttest durchführen Nicht durchführen AUS 2-3 Moduswahl: 20 Spalten und 2 Zeilen (*3) Modus: 20 Spalten und 2 Zeilen 256 x 64-Punkte- Modus AUS 2-4 Standard- Geräteeinstellung (*4) Drucker ist gewählt Display ist gewählt AUS 2-5 Adresse 0 Die Kundenanzeigegerätenummer (1-7) korrespondiert mit den Adressennummern 0 bis 2. (Alle auf AUS gelten nicht als Kundenanzeigegerätenummer.) AUS 2-6 Adresse 1 AUS 2-7 Adresse 2 AUS 2-8 Reserviert (*5) - Fixiert auf AUS AUSDM-D500 Benutzerhandbuch 17 Deutsch Technische Daten Technische Daten Displaytyp Vakuum-Fluoreszenz-Display Gesamtpunktezahl 256 × 64 (B × H) Punkte Anzahl der angezeigten Zeichen 40 Zeichen (20 Spalten × 2 Zeilen, 5 × 7 Punkte) 32 Spalten × 4 Zeilen max. (bei Verwendung von Font A) 42 Spalten × 8 Zeilen max. (bei Verwendung von Font B) 16 Spalten x 4 Zeilen max. (bei Verwendung von chinesischen Zeichen) 20 Spalten x 2 Zeilen (Modus für DM-D110/210-Emulation) Displayfarbe Grün (505 nm) Helligkeit 300 cd/m