DMD500 - Afficheur sur pied EPSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMD500 EPSON en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Afficheur sur pied en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMD500 - EPSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMD500 de la marca EPSON.
MANUAL DE USUARIO DMD500 EPSON
Classi di caratteri Alfanumerico: 95 caratteri Caratteri internazionali: 37 caratteri Caratteri grafici: 128 caratteri × 12 pagine (incluse due pagine definite dall'utente) Carattere cinese Composizione dei caratteri Font A 8 x 16 puntini Font B 5 x 7 puntini Carattere cinese16 x 16 puntini Dimensioni dei caratteri FontA : 4,4 × 8,8 mm FontB : 3,3 x 4,4 mm Carattere cinese: 8,8 x 8,8 mm Interfaccia Standard Conforme con RS232C Connettore RJ-45 Affidabilità 30.000 ore (periodo di metà valore della luminosità) Tensione di alimentazione DC 11,4 V ~ 48 V Consumo energetico Circa 6 W Dimensioni esterne / Peso(Massa) DM-D500 213 (L) × 51 (P) × 83 (A) mm / Circa 460 g DP-501 200 (L) × 118 (P) × 65 (A) mm / Circa 440 g DP-502 78 (L) × 164 (P) × 260 (A) mm / Circa 264 g Angolo di inclinazione Massimo 48° (4 incrementi) Angolo di rotazione orizzontale DP-501: Massimo 90° DP-502: Massimo 330° Alimentazione Fornita dal sistema30 DM-D500 Manual de usuario Español Español DM-D500 Manual de usuario Ilustraciones Todas las ilustraciones se encuentran al principio de este manual, identificadas por letras (A, B, C . . .). Algunas ilustraciones están señaladas con números. Para conocer el significado de los números, consulte la lista de abajo. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, ya sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No asumimos responsabilidades por patentes relacionadas con el uso de la información recogida en este documento. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que pudiera derivarse del uso de la información contenida en el presente manual. Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costes o gastos incurridos por el comprador o por terceros como resultado de accidente, uso indebido o abuso de este producto, o de modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE. UU.) por no cumplir estrictamente las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Seiko Epson Corporation.Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o Aprobado por Seiko Epson Corporation. EPSON es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision y ESC/POS es una marca comercial registrada o una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios y se utilizan con fines meramente identificativos. AVISO: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.© Seiko Epson Corporation 2015. Reservados todos los derechos. Restricciones de uso Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren alta fiabilidad/seguridad tales como dispositivos de transporte relacionados con la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; dispositivos de prevención de desastres; dispositivos varios de seguridad, etc., o dispositivos funcionales/de precisión, etc., usted deberá tener en cuenta los posibles fallos de seguridad y las redundancias de su diseño para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema. Debido a que este producto no ha sido concebido para usarse en aplicaciones que requieren una fiabilidad/seguridad sumamente altas tales como los equipos aeroespaciales, equipos principales de comunicación, equipos de control en plantas nucleares, o equipos médicos relacionados con cuidados médicos directos, etc., decida usted mismo si este producto es adecuado, después de una evaluación completa. Ilustración A: Ilustración B: Ilustración D:
1. DM-D500 5. DP-502 7. DP-501: ángulo máx. 90°
2. Interruptor DIP DP-502: ángulo máx. 330°
(lado trasero de la pantalla) Ilustración C:
3. DP-501 6.48°(5 posiciones)Ilustración E:
4. Interruptor ELÉCTRICO 8. Cubierta del interruptor DIP
(lado inferior de la pantalla) 9. DSW110. DSW2DM-D500 Manual de usuario 31 Español Precauciones de seguridad Este apartado incluye información importante pensada para asegurar un uso eficaz y seguro de este producto. Léalo atentamente y téngalo a mano para futuras consultas. ADVERTENCIA: Apague el equipo de inmediato si este produce humo, un olor raro o un ruido inusual. Si sigue utilizándolo, podría provocar un incendio. Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor o con un centro de asistencia técnica de Epson. Nunca intente reparar este producto usted mismo. Una reparación deficiente podría ser peligrosa. Nunca desmonte ni manipule este producto. La manipulación de este producto puede causar lesiones o incendios. Procure utilizar la fuente de corriente especificada. Si lo conecta a otro tipo de fuente podría producirse un incendio. No permita que entren materiales extraños en el equipo, de lo contrario podría producirse un incendio. Si se derrama agua u otros líquidos en este aparato, desenchufe inmediatamente el cable de corriente y pida ayuda a su distribuidor o a un centro de servicio Seiko Epson. Si sigue utilizándolo, podría provocar un incendio. PRECAUCIÓN: No conecte los cables en forma distinta a las mencionadas en este manual. Las distintas conexiones pueden causar daños y quemaduras en el equipo. Coloque este equipo en una superficie firme, estable y horizontal. Si se cae, podría romperse o causar lesiones. No lo utilice en lugares expuestos a altos niveles de humedad o polvo. Un exceso de polvo o humedad puede causar daños al equipo o incluso incendios. No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se suba ni se apoye sobre el aparato. Podría caerse o desplomarse, causando roturas y posibles lesiones. No utilice varios apoyos extensores. Si el dispositivo se desploma, existe el riesgo de daños o lesiones. El ángulo de giro horizontal de la pantalla está limitado por un tope. No fuerce la pantalla al girarla para forzar el tope. Si lo hace, podría dañarlo. Siempre que enchufe y desenchufe el cable, compruebe que los interruptores de la pantalla para el cliente y la unidad a la que está conectada estén desconectados. La pantalla incorpora un tubo fluorescente, por eso debe tener cuidado al manipularla, evitando que reciba golpes o caídas. Si no tiene previsto utilizar el aparato durante cierto tiempo, desenchufe el cable de corriente para mayor seguridad. Si cambia el producto de sitio, compruebe que tanto el cable de corriente como todos los demás cables están desconectados antes de moverlo. No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo hace, podría provocar un incendio.32 DM-D500 Manual de usuario Español Nombres de las piezas Ver ilustraciones A hasta la D. Opciones Cada opción se utiliza en función de cómo se instale el producto. ❏ Ilustración A DM-D500+DP-501 (soporte) ❏ Ilustración B DM-D500+DP-502 (opción para conectar impresora TM) Desembalaje La pantalla estándar incluye las siguientes piezas. Si alguna pieza está defectuosa, póngase en contacto con su distribuidor. ❏ Pantalla para clientes DM-D500 ❏ Manual de usuario (este manual) Cómo descargar programas gestores, utilerías y manuales Las últimas versiones de los programas gestores, las utilerías y los manuales se pueden descargar en uno de los siguientes URLs. Para los clientes en América del Norte, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://www.epsonexpert.com/ y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: https://download.epson-biz.com/?service=pos Precauciones para la instalación ❏ Antes de conectar el cable, asegúrese de que los interruptores de encendido de la pantalla para clientes y del dispositivo al que está conectada, están apagados. ❏ Para más información sobre cómo instalar el dispositivo, consulte la guía de instalación DM-D500. Precauciones para el encendido Antes de encender el ordenador, la impresora o cualquier dispositivo host, encienda la pantalla del cliente. Nota: Si va a conectar la pantalla al modelo USB de la impresora EPSON TM, asegúrese siempre de encender primero la pantalla. Si la enciende demasiado tarde, es posible que el sistema no pueda detectarla.DM-D500 Manual de usuario 33 Español Cambiar la orientación de la pantalla Para regular el ángulo y la dirección de la pantalla, presione los apoyos con la mano mientras mueve la pantalla. Para mover la pantalla basta una ligera presión, no siga ejerciendo presión cuando la unidad deje de moverse. Si ejerce una presión excesiva para mover la pantalla podría dañarla. Se for instalado na impressora TM, pode haver situações em que o visor não pode ser virado para a direcção pretendida. Si esto ocurre, separe la pantalla de la unidad base y a continuación ajuste la posición del tornillo de la base antes de volver a unirlas. Vea las ilustraciones C y D para conocer el ángulo máximo de la pantalla. Interruptores DIP Los interruptores DIP permiten configurar los ajustes de comunicación y si se necesita un autodiagnóstico. PRECAUCIÓN: No quite la cubierta del interruptor DIP hasta después de apagar el aparato. Si la quita con el aparato aún encendido podría dañarlo. DSW 1 (*1) XON/XOFF solo es efectivo cuando el DM-D500 se conecta en modo autónomo. Cambio de velocidad de las transferencias DSW1 N.º Función Activado Desactivado Estado por defecto1-1 Error de recepción de datosIgnorar “?” Muestra Desactivado 1-2 Toma de contacto XON/XOFF (*1) DTR/DSRDesactivado1-3 Longitud de datos recibidos7 bits 8 bits Desactivado1-4 Paridad Con paridad Sin paridad Desactivado 1-5 Selección de paridad Par Impar Desactivado 1-6 Cambio de velocidad de las comunicacionesVer “Cambio de velocidad de las transferencias.”Activado1-7 Desactivado1-8 ActivadoSW1-6 SW1-67 SW1-8Velocidad de transferencia (bps)Activado Activado Activado 2400Desactivado Activado Activado 4800 Activado Desactivado Activado 9600 (por defecto) Desactivado Desactivado Activado 19200Activado Activado Desactivado 38400Desactivado Activado Desactivado 57600Activado Desactivado Desactivado 11520034 DM-D500 Manual de usuario Español DSW 2 (*1) La opción "Habilitar conexión-Y" se marca cuando se conecta a este producto una impresora TM sin puerto modular para el DM-D y solo se utiliza un puerto COM para conectar tanto la impresora TM como la pantalla DM. En este caso, se necesita un soporte opcional DM-D (DP-501) y un cable de conexión. En otros casos, elija "Deshabilitar conexión-Y" (opción por defecto). (*2) Esta función permite elegir si debe realizarse o no el autodiagnóstico al encender el aparato. (*3) Seleccionando el "modo de 20 columnas y 2 líneas", el producto puede utilizarse al igual que el DM- D110/210. En este caso, la pantalla gráfica y las funciones originales del DM-D500 no podrán utilizarse a menos que se seleccione el "modo de 256 x 64 puntos". (*4) Si se selecciona "Impresora seleccionada", los datos se envían a la impresora TM, pero no se muestran en la pantalla. Si se selecciona "Pantalla seleccionada", los datos se muestran en la pantalla pero no se imprimen en la impresora TM. La selección puede cambiarse con el comando <ESC=>. (*5) Se mantiene en Desconectado. DSW1 N.º Función Activado Desactivado Estado por defecto 2-1 Conexión-Y (*1) Habilitar Deshabilitar Desactivado 2-2 Selección de autodiagnóstico (*2) Realizar autodiagnóstico No realizar Desactivado 2-3 Selección de modo de 20 columnas y 2 líneas (*3) Selección de modo de 20 columnas y 2 líneas Modo de 256 x 64 puntos Desactivado 2-4 Ajuste predeterminado de selección de dispositivo (*4) Impresora seleccionada Pantalla seleccionada Desactivado 2-5 Dirección 0 El número de dispositivo de pantalla (1-7) corresponde a direcciones con número entre 0 y 2. (Todos los desactivados se consideran carentes de número de pantalla.) Desactivado 2-6 Dirección 1 Desactivado 2-7 Dirección 2 Desactivado 2-8 Reservado (*5) - Establecido como desactivado DesactivadoDM-D500 Manual de usuario 35 Español Especificaciones Especificaciones Tipo de pantalla Pantalla de tubo fluorescente Número total de puntos 256(W) x 64(H) puntos Número de caracteres mostrados 40 caracteres (20 columnas × 2 filas, matriz de 5 × 7 puntos) 32 columnas × 4 líneas máximo (si se utiliza la fuente A) 42 columnas × 8 líneas máximo (si se utiliza la fuente B) 16 columnas x 4 líneas máximo (cuando se utilizan caracteres chinos) 20 columnas x 2 líneas (modo de emulación de DM-D110/210) Color de pantalla Verde (505 nm) Brillo 300 cd/m
ManualFacil