DMD500 - Afficheur sur pied EPSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DMD500 EPSON in formato PDF.

📄 51 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice EPSON DMD500 - page 26
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EPSON

Modello : DMD500

Categoria : Afficheur sur pied

Scarica le istruzioni per il tuo Afficheur sur pied in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DMD500 - EPSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DMD500 del marchio EPSON.

MANUALE UTENTE DMD500 EPSON

Karakterklassen Alfanumeriek: 95 karakters Internationale karakters: 37 karakters Grafische karakters: 128 karakters × 12 pagina's (inclusief twee door de gebruiker ingestelde pagina's) Chinese karakters Karakter compositie Lettertype A 8 x 16 dots Lettertype B 5 x 7 dots Chinese karakters16 x 16 dots Karakter grootte Lettertype A: 4,4 × 8,8 mm Lettertype B: 3,3 x 4,4 mm Chinese karakters: 8,8 x 8,8 mm Interface Standaard Voldoet aan RS232C Connector RJ-45 Betrouwbaarheid 30.000 uur (halfwaardeperiode van de helderheid) Voedingsspanning DC 11,4 V ~ 48 V Energieverbruik Ongeveer 6 W Externe afmetingen / Gewicht (Massa) DM-D500 213 (B) × 51 (L) × 83 (H) mm / Ongeveer 460 g DP-501 200 (B) × 118 (L) × 65 (H) mm / Ongeveer 440 g DP-502 78 (B) × 164 (L) × 260 (H) mm / Ongeveer 264 g Draaihoek Maximaal 48° (4 stappen) Horizontale draaihoek DP-501: Maximaal 90° DP-502: Maximaal 330° Voeding Geleverd door het systeem24 DM-D500 Manuale dell’utente Italiano Italiano DM-D500 Manuale dell’utente Illustrazioni Tutte le illustrazioni si trovano all'inizio del presente manuale. Sono identificate dalle lettere (A, B, C . . .). Alcune illustrazioni contengono numeri. Vedere l'elenco sottostante per il significato dei numeri. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altro) senza la preventiva autorizzazione scritta di Seiko Epson Corporation. Viene esclusa ogni responsabilità di brevetto rispetto all’uso delle informazioni contenute in questa pubblicazione. Sebbene sia stata osservata ogni precauzione durante la preparazione del presente libretto, Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. Inoltre l'azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'uso delle informazioni contenute in questa pubblicazione. Né Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni per l’uso e la manutenzione impartite da Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati da Seiko Epson Corporation come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati dalla Epson.EPSON è un marchio commerciale registrato di Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision e ESC/POS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Seiko Epson Corporation. Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari e utilizzati solo a scopo identificativo.AVVISO: I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.© Seiko Epson Corporation 2015. Tutti i diritti riservati. Limitazioni d’impiego Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità e sicurezza, come dispositivi relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con motoveicoli, ecc., dispositivi per la prevenzione di disastri, dispositivi di sicurezza vari ecc. o dispositivi di precisione/funzionali, lo si dovrebbe usare solo dopo avere preso in considerazione l'inclusione nel progetto di elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la sicurezza e l'affidabilità dell'intero sistema. Poiché questo prodotto e stato progettato per essere usato in applicazioni che richiedono un altissimo grado di affidabilità e sicurezza, come in apparecchiature aerospaziali, reti di comunicazione, controllo di impianti nucleari o apparecchi per l'assistenza medica usate in cura diretta dei pazienti, ecc., si dovrà usare il proprio discernimento nel valutare a fondo il prodotto e garantire che sia adatto all'uso. Illustrazione A: Illustrazione B: Illustrazione D:

1. DM-D500 5. DP-502 7. DP-501: max. angolo 90°

2. Interruttore DIP DP-502: max. angolo 330°

(lato posteriore del display) IIllustrazione C:

3. DP-501 6.48°(5 posizione)lIlustrazione E:

4. Interruttore POWER (accensione) 8. Coperchio dell'interruttore DIP

(parte inferiore del display) 9. DSW110. DSW2DM-D500 Manuale dell’utente 25 Italiano Precauzioni di sicurezza Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso efficiente e sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile. AVVERTENZA: Spegnere immediatamente l'apparecchio se produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa d’incendio. Scollegare immediatamente l'apparecchio e rivolgersi al rivenditore o a Seiko Epson per assistenza in merito. Non riparare mai da soli questo prodotto. La riparazione impropria potrebbe creare un pericolo. Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione del prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio. Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. ll collegamento del prodotto ad una fonte di alimentazione impropria potrebbe causare un incendio. Evitare che nell’apparecchio entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare un incendio. Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’apparecchio, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L’uso continuato potrebbe costituire causa d’incendio. ATTENZIONE: Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all’apparecchio e incendio. Posare questo apparecchio su una superficie piana, solida e stabile. Se cade, il prodotto può rompersi e causare lesioni personali. Non usare questo prodotto in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva può causare danni all’apparecchio o incendio. Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. Non salire in piedi né appoggiarsi a questo prodotto. L’unità potrebbe cadere e rompersi o causare lesioni personali. Non collegare più di un supporto di estensione. Se il dispositivo si ribalta, potrebbe rompersi o causare lesioni personali. Un fermo limita la rotazione orizzontale del display. Non applicare una forza eccessiva per ruotare il display oltre i limiti del fermo. Qualora lo si facesse, si potrebbero causare danni. Quando si collega e si stacca il cavo, verificare sempre che gli interruttori di alimentazione del display del cliente e dell'unità a cui sono collegati siano spenti. Prestare attenzione quando si maneggia il display del cliente per evitare di farlo cadere o urtarlo poiché è munito di un tubo del display fluorescente. Se non si utilizzerà il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare sempre il cavo di alimentazione per sicurezza. Se si sposta il prodotto, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato e che tutti i cavi siano scollegati prima di spostarlo.26 DM-D500 Manuale dell’utente Italiano Non utilizzare bombolette spray contenenti gas infiammabili attorno a questo prodotto o al suo interno. Qualora lo si facesse, si potrebbe causare un incendio. Nomi dei componenti Vedere le illustrazioni A attraverso D. Opzioni Ciascuna delle opzioni viene utilizzata a seconda della modalità di installazione del prodotto. ❏ Illustrazione A DM-D500+DP-501 (Supporto) ❏ Illustrazione B DM-D500+DP-502 (Opzione di collegamento della stampante TM) Disimballaggio I seguenti articoli sono inclusi in dotazione con la specifica standard del display del cliente. Se un articolo è danneggiato, rivolgersi al rivenditore. ❏ Display del cliente DM-D500 ❏ Manuale dell'utente (il presente manuale) Download dei driver, dei programmi di utility e dei manuali Le ultime versioni dei driver, dei programmi di utility e dei manuali possono essere scaricate dai siti ai seguenti indirizzi URL. Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: http://www.epsonexpert.com/ e seguire le istruzioni fornite sullo schermo. Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: https://download.epson-biz.com/?service=pos Precauzioni riguardanti l'installazione ❏ Assicurarsi che gli interruttori di alimentazione del display cliente e il dispositivo a cui sono collegati siano spenti prima di collegare il cavo. ❏ Vedere la Guida di installazione DM-D500 per informazioni su come installare il dispositivo. Precauzioni all'accensione Accendere il display cliente prima di attivare l'alimentazione del computer, della stampante o di altri dispositivi host. Nota: se si collega il modello USB della stampante EPSON TM, assicurarsi sempre di attivare prima l'alimentazione del display cliente. Se si attiva l'alimentazione del display cliente troppo tardi, il sistema potrebbe non essere in grado di rilevare il display cliente.DM-D500 Manuale dell’utente 27 Italiano Modifica dell'orientamento del display cliente L'angolo e la direzione dell'unità del display possono essere modificati premendo i montanti con la mano mentre si sposta l'unità del display. L'unità del display si sposterà solo con una leggera pressione, in modo da non applicare più pressione una volta che l'unità si ferma. L'applicazione di una forza eccessiva per spostare il display può causare danni. Una volta installata nella stampante TM, si possono verificare situazioni in cui è impossibile ruotare l'unità del display nella direzione desiderata. In queste situazioni, rimuovere il display cliente e l'unità della base, quindi regolare la posizione dell'aletta nell'unità della base prima di rifissarlo. Vedere l'Illustrazione C e l'Illustrazione D per l'angolo massimo del display. Interruttori DIP Gli interruttori DIP configurano le impostazioni di comunicazione e se è necessario un auto-test. ATTENZIONE: non rimuovere il coperchio dell'interruttore DIP fino a dopo aver disattivato l'alimentazione. La rimozione del coperchio mentre l'alimentazione è attiva può danneggiare il dispositivo. DSW 1 (*1) XON/XOFF è efficace solo quando il DM-D500 è collegato con uno stand alone. Commutazione velocità di trasferimento DSW1 N. Funzione ON OFF Impostazione predefinita1-1 Dati errore ricevuti Ignora “?” Display OFF 1-2 Stretta di mano XON/XOFF (*1) DTR/DSR OFF 1-3 Ricevi lunghezza dati 7bit 8bit OFF 1-4 Parità Con parità Nessuna parità OFF 1-5 Selezione parità Pari Dispari OFF1-6 Commutazione velocità di comunicazioneVedere “Commutazione velocità di trasferimento.” 1-7 OFF1-8 ONSW1-6 SW1-67 SW1-8Velocità di trasferimento (bps)ON ON ON 2400OFF ON ON 4800ON OFF ON 9600 (Predefinito)OFF OFF ON 19200ON ON OFF 38400OFF ON OFF 57600ON OFF OFF 11520028 DM-D500 Manuale dell’utente Italiano DSW 2 (*1) L'opzione"Abilita connessione Y" è impostata quando una stampante TM senza jack modulare per il DM-D è collegata a questo prodotto, utilizzando una porta COM per collegare sia la stampante TM che il display DM. In questo caso, sono necessari un supporto DM-D opzionale (DP-501) e un cavo di collegamento. Nei casi diversi dal suddetto, selezionare "Disabilita connessione Y" (impostazione predefinita). (*2) Questa funzione può selezionare se eseguire o meno l'autotest durante l'attivazione dell'alimentazione. (*3) Durante la selezione della "modalità 20 colonne e 2 linee," questo prodotto può essere utilizzato come il DM-D110/210. In questo caso non è possibile utilizzare il display grafico e le funzioni originali per il DM-D500, ma durante la selezione "modalità 256 x 64 punti," possono essere utilizzati. (*4) Durante l'impostazione a "La stampante è selezionata," i dati vengono inviati alla stampante TM ma non vengono visualizzati sul display. Durante l'impostazione a "Il display è selezionato," i dati vengono visualizzati sul display ma non vengono prodotti dalla stampante TM. La selezione può essere modificata utilizzando il comando <ESC=>. (*5) Rimane all'impostazione OFF. DSW1 N. Funzione ON OFF Impostazione predefinita 2-1 Connessione-Y (*1) Abilita Disabilita OFF 2-2 Selezione autotest (*2) Esegui autotest Non eseguire OFF 2-3 Selezione modalità 20 colonne e 2 linee (*3) Modalità 20 colonne e 2 linee Modalità 256 x 64 puntini OFF 2-4 Impostazione predefinita selezione del dispositivo (*4) La stampante è selezionata Il display è selezionato OFF 2-5 Indirizzo 0 Numero del dispositivo di visualizzazione (1-7) corrisponde al numero di indirizzo da 0 a 2. (Tutti gli OFF vengono considerati come nessun numero del display.) OFF 2-6 Indirizzo 1 OFF 2-7 Indirizzo 2 OFF 2-8 Riservato (*5) - Fissato su OFF OFFDM-D500 Manuale dell’utente 29 Italiano Specifiche Specifica Tipo di display Display a tubo fluorescente Numero totale di punti 256(W) x 64(H) puntini Numero di caratteri visualizzati 40 caratteri (20 colonne × 2 file, matrice 5 × 7 punti) 32 colonne × 4 linee massimo (quando viene utilizzato il Font A) 42 colonne × 8 linee massimo (quando viene utilizzato il Font B) 16 colonne x 4 linee massimo (quando viene utilizzato il carattere cinese) 20 colonne x 2 linee (modalità per il DM-D110/210 emulazione) Colore del display Verde(505 nm) Luminosità 300 cd/m