DMD500 - Espositore da pavimento EPSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DMD500 EPSON in formato PDF.
Domande degli utenti su DMD500 EPSON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Espositore da pavimento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DMD500 - EPSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DMD500 del marchio EPSON.
MANUALE UTENTE DMD500 EPSON
Tutte le illustrazioni si trovano all'inizio del presente manuale. Sono identificare dalle lettere (A, B, C . .). Alcune illustrazioni contengono numero. Vedere l'elenco sottostante per il significato dei numeroi.
Illustrazione A:
- DM-D500
- Interruftore DIP DP-502: max. angolo 330^ (lato posteriore del display) Iliu
3.DP-5016. - Interruftore POWER (accensione) (pare inferiore del display) 9. DSW1
Illustrazione B:
- DP-502
Illustrazione C:
48^ (5 posizione)
Illustrazione D:
- DP-501: max. angolo 90^
Illustrazione E:
-
Coperchio dell'interruttore DIP
-
DSW2
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in unsystema di reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altro) perché la preventiva autorizzazione scritta di Seiko Epson Corporation. Viene esclusa agli responsabilità di brevetto rispetto all'uso delle informazioni contenate in questa pubblicazione. Sebbene sia stata osservata agli precauzione durante la preparazione del presente libretto, Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errorsi od omissioni. Inoltre l'azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'uso delle informazioni contenate in questa pubblicazione.
Né Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sare ritenuta responsablee verso l'acquirente di quello prodotto, o terre parti, di eventuali danni, perdite,osti o spese sostumenti dall'acquirente o terre parti risultanti da: incidente, uso impropero o abuso di quello prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a quello prodotto, oppure (escludi gli Stati Uniti d'America) alla totale inosservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione imparte da Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non sare responsabile di alcun danno o problema insorto dall'uso di qualsiasi accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati da Seiko Epson Corporation come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati alla Epson.
EPSON è un marchio commerciale registrato di Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision e ESC/POS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Seiko Epson Corporation. Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispectivi titolari e utilizzati solo a scopo identificativo.
AVVISO:
I contentuti del presente manuale sono soggetti a modifica alla preavviso.
© Seiko Epson Corporation 2015. Tutti i diritti riservati.
Limitazioni d'impiego
Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità e sicurezza, come dispositivi relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con motoveicoli, ecc., dispositivi per la prevenzione di disastri, dispositivi di sicurezza varie ecc. o dispositivi di precisione/funzionali, lo si dovrebbe usare solo dopo ave preso in considerazione l'inclusione nel progettto di elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la sicurezza e l'affidabilità dell'interoSYSTEMA. Poiché questo prodotto e stato progettato per essere usato in applicazioni che richiedono un altissimo grado di affidabilità e sicurezza, come in apparecchiature aerospaziali, reti di communicatesione, controlo di impianti nucleari o appearecchi per l'assistenza medica usate in cura diretta dei pazienti, ecc., si dovrà usare il proprio discernimento nel valutare a fondo il prodotto e garantire che sua adatto all'uso.
Precauzioni di sicurezza
Questa sezione contiene informazioni importanti per l'uso efficiente e sicuro di quello prodotto. Leggere attendamente questa sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile.
AVVERTENZA:
Spagnere immediatamente l'apparecchio se produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L'uso continuato potrebbe costituire causa d'incendio. Scollegare immediatamente l'apparecchio e rivolgersi al rivenditore o a Seiko Epson per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli quello prodotto. La riparazione impropriaria potrebbe create un pericolo.
Non smontare né modificare mai quello prodotto. La manomissione del prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. Il collegamento del prodotto ad una fonte di alimentazione impropria potrebbe causare un incendio.
Evitare che nell'apparecchio entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare un incendio.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell'apparecchio, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L'uso continuato potrebbe costituire causa d'incendio.
ATTENZIONE:
Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello individato in quello manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all'apparecchio e incendio.
Posare quello apparecchio su una superficie pianà, solida e stabile. Se cade, il prodotto può rompersi e causare lesioni personali.
Non usare quello prodotto in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L'umidità o la polvere eccessiva può causare danni all'apparecchio o incendio.
Non mettere oggetti pesanti sopra但这a unità. Non salire in piedi né appoggiarsi a quello prodotto. L'unità potrebbe cadere e rompersi o causare lesionsi personali.
Non collegare più di un supporto di estensione. Se il dispositorio si ribalta, potrebbe rompersi o causare lesioni personali.
Un fermo limita la rotazione orizzontale del display. Non applicare una forza eccessiva per ruotare il display或者其他 i limiti del fermo. Qualora lo si facesse, si potrebbero causare danni.
Quando si collega e si stacco il cavo, verificare sempre che gli interruttori di alimentazione del display del cliente e dell'unità a cui sono collegati siano spenti.
Prestare attenzione quando si maneggia il display del cliente per evitare di farlo cadere o urtarlo poiché è munito di un tubo del display fluorescente.
Se non si utilizzera il prodotto per un periodo di tempo prolongato, scollegare sempre il cavo di alimentazione per sicurezza. Se si sposta il prodotto, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato e che tutti i cavi siano scollegati prima di spostarlo.
Non utilizzato bombolette spray contenenti gas inflammabili attorno a quello prodotto o al suo interno. Qualora lo si facesse, si potrebbe causare un incendio.
Nomi dei componenti
Vedere le illustrazioni A outweigho D.
Opzioni
Ciascuna delle opzioni viene utilizzata a seconda della modalità di installmente del prodotto.
Illustrazione A DM-D500+DP-501 (Supporto)
Illustrazione B DM-D500+DP-502 (Opzione di collegamento della stampante TM)
Disimballaggio
I seguenti articoli sono inclusi in dotazione con la specifica standard del display del cliente. Se un articolo è danneggiato, rivolgersi al rivenditore.
Display del cliente DM-D500
Manuale dell'utente (il presente manuale)
Download dei driver, dei programmi di utility e dei manuali
Leultimate versioni dei driver, dei programmi di utility e dei manuali possono essere scaricate dai siti ai seguenti indirizzi URL.
Per clienti in Nord America, andare al seguente site Web:
http://www.epsonexpert.com/ e seguire le istruzioni fornite sullo schermo.
Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sino Web:
Precauzioni riguardanti l'installazione
Assicurarsi che gli interruptori di alimentazione del display cliente e il dispositivo a cui sono collegati siano spenti prima di collegare il cavo.
Vedere la Guida di installmente DM-D500 per informazioni su come installare il dispositivo.
Precauzioni all'accensione
Accendere il display cliente prima di attivare l'alimentazione del computer, della stampante o di altri dispositivi host.
Nota:
se si collega il modello USB della stampante EPSON TM, assicurarsi sempre di attivare prima l'alimentazione del display cliente. Se si attiva l'alimentazione del display cliente troppo tardi, ilsystema potrebbe non essere in grado di rilevare il display cliente.
Modifica dell'orientamento del display cliente
L'angolo e la direzione dell'unità del display possono essere modificati premendo i montanti con la mano nelle sposta l'unità del display. L'unità del display si sposterà solo con una leggera pressione, in modo da non applicare più pressione una volta che l'unità si ferma. L'applicazione di una forza eccessiva per spostare il display può causare danni.
Una volta installata nella stampante TM, si possocono verificare situazioni in cui è impossibile ruotare l'unità del display nella direzione desiderata. In queste situazioni, rimuovere il display cliente e l'unità della base, quando regolare la posizione dell'aletta nelle'unità della base prima di rifissarlo.
Vedere l'Illumrazione C e l'Illumrazione D per l'angolo massimo del display.
Interruttori DIP
Gli interrupttori DIP configurano le impostazioni di communicatesione e se è necessario un auto-test.
ATTENZIONE:
non rimuovere il coperchio dell'interruttore DIP sono a fatto disattivato l'alimentazione. La rimozione del coperchio nelle l'alimentazione è attiva cui danneggiare il disposizione.
DSW1
| DSW1 N. Funzione ON OFF Impostazione | predefinita | |||
| 1-1 Dati errore ricevuti Ignora "?" Display OFF | ||||
| 1-2 | Stretta di mano XON/XOFF (*1) DTR/DSR | OFF | ||
| 1-3 Ricevì lunghezza dati 7bit 8bit | OFF | |||
| 1-4 | Parità | Con parità | Nessuna parità | OFF |
| 1-5 Selezione parità Pari Dispari | OFF | |||
| 1-6 Commutazione velocità di communicazione | Vedere "Commutazione velocità ditrasferimento." | ON | ||
| 1-7 | OFF | |||
| 1-8 | ON | |||
(^*1) XON/XOFF è efficace solo quando il DM-D500 è collegato con uno stand alone.
Commutazione velocità di trasferimento
| SW1-6 | SW1-67 | SW1-8 | Velocità ditrasferimento (bps) |
| ON | ON | ON | 2400 |
| OFF | ON | ON | 4800 |
| ON | OFF | ON 9600 (Predefinito) | |
| OFF | OFF | ON | 19200 |
| ON | ON | OFF | 38400 |
| OFF | ON | OFF | 57600 |
| ON | OFF | OFF | 115200 |
DSW 2
| DSW1 N. Funzione ON OFF Impostazione | predefinita | |||
| 2-1 Connessione-Y (*1) Abilità Disabilita | OFF | |||
| 2-2 Selezione autotest (*2) | Esegui autotest Non eseguire | OFF | ||
| 2-3 Selezione modalità 20 colonne e 2 linee (*3) | Modalità 20 colonne e 2 linee | Modalità 256 x 64 punti | OFF | |
| 2-4 Impostazione predefinita selezione del dispositorico (*4) | La stampante è selezionata | Il display è selezionato | OFF | |
| 2-5 Indirizzo 0Numero del dispositorico | visualizzazione (1-7) corrisponde al numero di indirizzo da 0 a 2. Tutti gli OFF vengono considerati come nessun numero del display.) | OFF | ||
| 2-6 Indirizzo 1 | OFF | |||
| 2-7 Indirizzo 2 | OFF | |||
| 2-8 Riservato (*5) - Fissato su OFF | OFF | |||
(^1) L'opzione"Abilita connessione Y" è impostata quando una stampante TM alla jack modulare per il DM-D è collegata a quello prodotto, utilizzando una porta COM per collegare sua la stampante TM che il display DM. In quello caso, sono necessari un supporto DM-D opzionale (DP-501) e un cavo di collegamento. Nei casi diversi dal suddetto, selezionare "Disabilita connessione Y" (impostazione predefinita).
(^2) Questa funzione cui selezionare se eseguire o meno l'autotest durante l'attivazione dell'alimentazione.
()3) Durante la selezione della "modalità 20 colonne e 2 linee," quello prodotto può essere usizzato come il DM-D110/210. In quello caso non è possibile utilizzato il display grafico e le funzioni originali per il DM-D500, ma durante la selezione "modalità 256 x 64 punti," posso sono essere usizzati.
()4) Durante l'impostazione a "La stampante è selezionata," i dati vengono inviati alla stampante TM ma non vengono visualizzati sul display. Durante l'impostazione a "Il display è selezionato," i dati vengono visualizzati sul display ma non vengono prodotti alla stampante TM.
La selezione può essere modificata utilizzando il dato
(^*5) Rimane all'impostazione OFF.
Specifice
| Specifica | ||
| Tipodi display Display a tubo | fluorescente | |
| Numero totale di puniti 256(W) | x 64(H) puniti | |
| Numero di caratteri visualizzati | 40 caratteri (20 colonne x 2 file, matrice 5 x 7 punti)32 colonne x 4 linee massimo ( quando viene utilizzato il Font A)42 colonne x 8 linee massimo ( quando viene utilizzato il Font B)16 colonne x 4 linee massimo ( quando viene utilizzato il carattere cinese)20 colonne x 2 linee (modalità per il DM-D110/210 emulazione) | |
| Colore del display Verde(505 nm) | ||
| Luminosità 300 cd/m | 2 | |
| Classi di caratteri Alfanumerico | 95 caratteriCaratteri internazionali: 37 caratteriCaratteri grafici: 128 caratteri x 12 pagine (incluse due pagine definite dall'utente)Carattere cinese | |
| Composizione dei caratteri Font | Font A 8 x 16 puntiFont B 5 x 7 puntiCarattere cinese16 x 16 punti | |
| Dimensioni dei caratteri FontA | : 4,4 x 8,8 mmFontB: 3,3 x 4,4 mmCarattere cinese: 8,8 x 8,8 mm | |
| Interfaccia Standard Conformme | con RS232C | |
| Connettore RJ-45 | ||
| Affidabilità 30.000 ore (periodo | di metà valore della luminosità) | |
| Tensione di alimentazione DC | 11,4 V ~ 48 V | |
| Consumo energetico Circa 6 W | ||
| Dimensioni esterne / Peso(Massa) | DM-D500 213 | (L) x 51 (P) x 83 (A) mm / Circa 460 g |
| DP-501 200 (L) | x 118 (P) x 65 (A) mm / Circa 440 g | |
| DP-502 78 (L) | x 164 (P) x 260 (A) mm / Circa 264 g | |
| Angolo di inclinazione | Massimo 48° (4 incrementi) | |
| Angolo di rotazione orizzontale | DP-501: Massimo 90°DP-502: Massimo 330° | |
| Alimentazione | Fornita dal sistema | |