HP9012 - Visseuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP9012 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse BLACK & DECKER HP9012, puissance de 550 W, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-600 tr/min. |
|---|---|
| Type de mandrin | Mandrin auto-serrant de 13 mm. |
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le perçage dans le bois, le métal et le plastique. |
| Poids | 1,5 kg, facilitant la maniabilité et le confort d'utilisation. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier l'état des charbons. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec une large gamme d'accessoires BLACK & DECKER. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HP9012 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur HP9012 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP9012 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP9012 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI HP9012 BLACK & DECKER
Colin Wills Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong12 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: ◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; ◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; ◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; ◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.13 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des matières plastiques. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour recharger la batterie de l’outil avec lequel il vous a été fourni. Instructions de sécurité ◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite de batteries, de blessures et de dommage matériel. ◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant d’utiliser l’outil. ◆ Conservez ces instructions. Tenez votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. Tenez compte des conditions ambiantes N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables. Tenez les enfants éloignés Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil. Portez des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête. Protection Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez des protections auditives lorsque le niveau sonore semble gênant. Adoptez une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. Faites preuve de vigilance Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. Fixez bien la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. Branchez le dispositif d’extraction de poussière. Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement. Enlevez les clés et outils de réglage Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de réglage. Utilisez l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas l’outil. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un risque de blessure. Contrôlez les dommages éventuels de votre outil Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/ arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même. Enlevez la batterie Le cas échéant, enlevez la batterie lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien. Evitez tout démarrage involontaire Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/ arrêt. Veillez à ce que l’outil soit débranché lorsque vous y insérez la pile. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Rangez vos outils dans un endroit sûr Rangez les outils, batteries et chargeurs non utilisés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants. Entretenez vos outils avec soin Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse. Réparations Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.14 FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs Batteries ◆ Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit. ◆ Ne la mettez pas en contact avec de l’eau. ◆ Ne la stockez pas à un endroit où la température peut être supérieure à 40 °C. ◆ Chargez uniquement à température ambiante entre 4 °C et 40 °C. ◆ Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l’outil (voir caractéristiques techniques). ◆ Avant le chargement, veillez à ce que la batterie soit sèche et propre. ◆ Utilisez uniquement le type de batterie approprié à l’outil (voir caractéristiques techniques). ◆ Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section “Protection de l’environnement”. ◆ Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire. Si vous remarquez que la batterie a coulé, procédez comme suit: - Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Evitez le contact avec la peau. - En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous. Attention! Le liquide de la batterie, une solution d’hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau au moins pendant 10 minutes. Consulter un médecin. ◆ Ne pas incinérer la batterie. ◆ Ne pas charger une batterie endommagée. Chargeurs ◆ Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D’autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures. ◆ Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables. ◆ Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux. ◆ Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l’eau. ◆ N’ouvrez pas le chargeur. ◆ Ne testez pas le chargeur. Conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement. Sécurité électrique Ce chargeur a une double isolation; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Vérifiez si la tension du chargeur correspond à la tension secteur. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. Aperçu (fig. A)
1. Interrupteur à variateur de vitesse
2. Sélecteur de rotation droite / gauche
4. Bouton de réglage de tête
5. Connecteur pour chargeur
Montage Mise en place et retrait de la batterie (fig. B) ◆ Pour mettre la batterie en place (8), alignez-la avec le boîtier sur l’outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec. ◆ Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déclenchement (9) tout en retirant la batterie du boîtier. Installation et retrait d’un foret de perçage ou de vissage (fig. C & F) Cet outil utilise des forets de vissage et de perçage avec une queue hexagonale de 6,35 mm. ◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite / gauche (2) sur la position centrale (fig. F). ◆ Tirez le manchon du support de mèche (3) (fig. C). ◆ Insérez la tige du foret (7) dans le support de mèche. ◆ Dévissez le manchon du support de foret. Utilisation Attention! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l’emplacement des fils électriques et des tuyaux. Chargement de la batterie (fig. E) La batterie a besoin d’être chargée avant la première utilisation et à chaque fois qu’elle ne produit pas une puissance suffisante pour des travaux facilement effectués auparavant. Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou suite à une inutilisation prolongée, le chargement ne se fera qu’à 80%. Après plusieurs cycles de chargement et de déchargement, la batterie atteindra sa capacité totale. La batterie peut chauffer pendant le chargement ; cela est normal et n’indique pas de problème particulier. Attention! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Température de chargement recommandée : environ 24 °C.15 FRANÇAIS ◆ Pour charger la batterie (8), retirez-la de l’outil. ◆ Glissez le boîtier du chargeur (5) sur la batterie tel que montré. ◆ Branchez le chargeur (6). La batterie se réchauffe lors du chargement. La batterie est complètement chargée après un délai d’environ 3 heures. ◆ Dégagez le boîtier du chargeur de la batterie. Réglage de la tête (fig. D) Pour une versatilité maximale, vous pouvez placer la tête en plusieurs positions. ◆ Appuyez sur le bouton de réglage de la tête (4). ◆ Faites tourner la tête dans la position souhaitée. ◆ Relâchez le bouton. Sélection du sens de rotation (fig. F) Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers l’avant (dans le sens des aiguilles d’une montre). Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, utilisez la rotation vers l’arrière (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). ◆ Pour sélectionner la rotation vers l’avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche. ◆ Pour sélectionner la rotation vers l’arrière, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite. ◆ Pour verrouiller l’outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale. Perçage / vissage (fig. A) ◆ Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l’aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2). ◆ Pour mettre l’outil en fonction, appuyez sur l’interrupteur de vitesse variable (1). La vitesse de l’outil dépend de la force que vous exercez sur l’interrupteur. ◆ Relâchez l’interrupteur pour mettre l’outil hors fonction. Sélection du couple de vissage Cet outil est muni d’une bague de réglage pour régler le couple de vissage pour les vis de tension. Les grosses vis et les matières d’fiuvre rigides nécessitent un couple de serrage plus grand que les petites vis et les matières d’fiuvre peu rigides. La bague possède une large gamme de réglages de manière à pouvoir répondre à vos besoins. ◆ Réglez la bague à la position désirée. Si vous ne connaissez pas encore le bon réglage, procédez comme suit : - Placez la bague au réglage de couple le plus bas. - Serrez la première vis. - Si l’embrayage fait “clic” avant d’avoir obtenu le résultat désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez à serrer la vis. Répétez jusqu’à obtenir le bon réglage. Utilisez ce réglage pour les vis restantes. Conseils pour une utilisation optimale Perçage ◆ Appliquez toujours une pression légère en ligne droite avec le foret de perçage. ◆ Juste avant que le foret de perçage ne passe de l’autre côté de la pièce, diminuez la pression sur l’outil. ◆ Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces pouvant se briser. ◆ Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous percez du métal. ◆ Utilisez un lubrifiant lorsque vous percez des métaux autres que de la fonte et du laiton. ◆ Faites une entaille à l’aide d’une contrepointe de centrage au centre du trou à percer afin d’améliorer la précision Vissage ◆ Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d’embout de tournevis. ◆ Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d’appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon en tant que lubrifiant. ◆ Tenez toujours l’outil et l’embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis. ◆ Lorsque vous vissez dans du bois, nous vous conseillons de percer un avant-trou d’une profondeur égale à la longueur de la vis. ◆ Un avant-trou permet de guider la vis et l’empêche de faire éclater ou de tordre le bois. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des conseils pour bien déterminer la taille idéale de l’avant-trou à percer. ◆ Lorsque vous devez visser dans un bois dur, percez aussi un trou de passage d’une profondeur égale à la moitié de la longueur de la vis. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des conseils pour bien déterminer la taille idéale du trou de passage à percer. Taille de la vis Avant trou ø (bois tendre) No. 6 (3,5 mm) 2 mm No. 8 (4 mm) 3,2 mm No. 10 (5 mm) 3,5 mm Taille de la vis Avant trou ø (bois dur) No. 6 (3,5 mm) 2,5 mm No. 8 (4 mm) 3,5 mm No. 10 (5 mm) 4,0 mm Taille de la vis Trou de passage No. 6 (3,5 mm) 4 mm No. 8 (4 mm) 5,0 mm No. 10 (5 mm) 5,7 mm16 FRANÇAIS Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil. Cet outil utilise des forets de vissage et de perçage avec une queue hexagonale de 6,35 mm. Les accessoires Piranha Super-lok sont conçus pour être utilisés avec cet outil. Entretien Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu’un nettoyage régulier. Attention! Avant de réparer l’outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. ◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. ◆ Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Protection de l’environnement Outils Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker et des batteries rechargeables lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Batteries
Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie, jetez les batteries en respectant l’environnement : ◆ Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l’outil.◆ Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre distributeur ou à un centre de recyclage local. Les batteries récupérées seront recyclées ou jetées proprement. Caractéristiques techniques HP9012/HP9019 Tension V
Force de tension max. Nm 8.3 Support de foret 6,35 mm (1/4") hex Capacité de perçage max. dans l’acier / le bois mm 9,5 / 12,7 Poids kg 1,5 Chargeur Tension secteur V
Temps de chargement approx. h 3 Déclaration de conformité CE Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50260, EN 55014, EN 60335, EN 61000
(pression acoustique): $ dB(A), L
(puissance acoustique) $ dB(A), niveau de vibration main/bras < 2.5 m/s
Forhandlerens adresse
S’agit-il d’un cadeau?
Est-ce un 1er achat?
Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case.
Notice Facile