GLC3000 - Débroussailleuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLC3000 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe électrique |
| Puissance | 3000 W |
| Largeur de coupe | 38 cm |
| Type de fil | Fil de nylon |
| Diamètre du fil | 1,6 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Longueur du câble | 35 m |
| Utilisation | Idéal pour les jardins et les bordures |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil et le remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLC3000 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur GLC3000 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLC3000 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLC3000 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI GLC3000 BLACK & DECKER
Votre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l'herbe dans des espaces réduits.
Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour recharger la batterie de l'outil avec lequel il vous a été fourni.
Connaissez votre outil

- Attention ! Lors de l'utilisation d'outils sans fil, observez les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de batteries, de blessures et de dommage matériel.
- Pour votre propre sécurité et celle des personnes environnantes, lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'outil.
♦Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de cet outil.
◆Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous de savoir comment mettre votre outil à l'arrêt en cas d'urgence.
♦Conservez ces instructions à titre de référence.
Général
1. Tenez compte de l'environnement de travail
N'exposez pas l'outil à la pluie. N'exposez pas l'outil à l'humidité. N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel efficace. N'utilisez pas l'outil s'il existe un risque d'incendie ou d'explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables. Maintenez l'aire de travail libre de déchets et d'obstacles.
2. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s'approcher de l'aire de travail ou toucher l'outil.
3. Portez des vêtements de travail adéquats
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils pourraient être coincés dans les pièces mobiles. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s'ils sont longs, ou couvrez-vous la tête.
4. Protection individuelle
Utilisez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des particules volatiles. Portez des protections auditives lorsque le niveau sonore semble gênant.
5. Adoptez une position confortable
Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment.
6. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas l'outil en cas de fatigue.
7. Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
8. Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l'outil en marche, retirez les clés et outils de réglage.
9. Utilisez l'outil adéquat
Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d'outils ou d'accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas sur l'outil.
Attention ! L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure.
10. Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d'utiliser l'outil, vérifiez soigneusement qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez l'alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Veillez à ce que l'outil fonctionne correctement et qu'il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N'utilisez pas l'outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par un réparateur agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
11. Enlevez la batterie
Le cas échéant, enlevez la batterie lorsque l'outil n'est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l'outil ou tout accessoire et avant de procéder à l'entretien.
12. Évitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l'outil avec un doigt sur l'interrupteur marche/arrêt. Veillez à ce que l'outil soit débranché lorsque vous y insérez la batterie.
13. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile et de rebords saillants.
14. Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils, batteries et chargeurs non utilisés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants.
15. Entretenez vos outils avec soin
Pour obtenir les meilleures performances et travailler dans des conditions de sécurité optimales veillez à ce que vos outils restent propres et affûtés. Suivez les instructions d'entretien et de changement d'accessoires.
Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d'huile et de graisse.
16. Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l'utilisateur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs
Batteries
◆Ne tentez jamais de l'ouvrir pour quelque raison que ce soit.
◆Ne mettez pas la batterie en contact avec de l'eau.
◆Ne pas ranger dans des endroits où la température peut être supérieure à 40 °C.
◆Chargez uniquement à température ambiante, entre 4 °C et 40 °C.
◆Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil.
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section "Protection de l'environnement".
♦Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire. Si vous remarquez que la batterie a coulé, procédez comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de la batterie, une solution d'hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Neutraliser avec un acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau au moins pendant 10 minutes. Consulter un médecin.
◆N'incinérez pas la batterie.
◆Ne pas charger une batterie endommagée.
Chargeurs
◆Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures.
◆Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables.
◆Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
◆Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.
◆N'ouvrez pas le chargeur.
◆Ne testez pas le chargeur.

Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur.
Sécurité électrique

Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire.
Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les coupe bordures
Les symboles de prévention suivant se trouvent sur l'outil :

Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.

Attention ! Le fil de coupe continuera de fonctionner pendant quelques secondes après l'arrêt de l'outil. Ne tentez jamais de forcer sur le fil pour qu'il s'arrête.

Les personnes et les animaux doivent se tenir à une distance d'au moins 6 m de la zone de coupe.

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.
◆Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non familiarisée avec ces instructions utiliser cet outil.
♦Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour vous protéger les pieds.
♦Portez un pantalon long pour vous protéger les jambes.
◆Avant d'utiliser l'outil et après tout choc, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ou usé, et réparez-le au besoin.
◆Avant d'utiliser l'outil, vérifiez qu'aucun bâton, fil de fer, pierre ou tout autre obstacle n'obstrue la zone de coupe.
◆Utilisez seulement l'outil en position droite, en tenant le fil de coupe près du sol. N'allumez jamais l'outil dans une autre position.
Déplacez-vous lentement lorsque vous utilisez l'outil. Faites attention car l'herbe fraîchement coupée est humide et glissante.
◆Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Travaillez de façon perpendiculaire aux pentes et non en montant ou en descendant.
◆Ne traversez jamais de chemins ou de routes en gravier lorsque l'outil fonctionne.
♦Tenez vos mains et vos pieds à distance du fil de coupe à tout moment, et plus particulièrement lorsque vous faites démarrer le moteur.
FRANÇAIS
◆Prenez garde à ne pas vous blesser avec la lame de coupe du fil. Après avoir tiré sur le fil de coupe, replacez toujours l'outil sur sa position normale avant de l'allumer.
◆Ne posez pas l'outil avant que le fil de coupe ne se soit complètement arrêté.
- Vérifiez toujours que les orifices de ventilation sont bien débarrassés de tous débris.
◆Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe. N'utilisez jamais de fil de coupe en métal ou de fil de pêche.
◆Veillez à ne pas toucher la lame coupe-fil.
◆N'installez jamais de pièces de coupe en métal.
◆Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires de Black & Decker.

Indique qu'en cas de non-respect des instructions du présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou risque de dégradation de l'outil.

Lisez le manuel avant l'emploi.
Généralités
- Interrupteur marche/arrêt
- Bouton de blocage
- Poignée principale
- Poignée secondaire
- Vis de réglage de la poignée
- Collier de réglage de la poignée.
- Collier de sélection de mode.
- Boîtier moteur
- Carter
- Lame coupe-fil
- Sabot de guidage
- Boîtier de la bobine
- Fil de coupe
- Batterie
Fig. A
- Chargeur
- Voyant de charge
- Voyant de fin de charge
Montage
Attention ! Avant l'assemblage, enlevez la batterie.
Mise en place et retrait de la batterie (fig. B)
Pour mettre la batterie en place (14), alignez-la avec le boîtier sur l'outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un bruit sec.
◆Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (18) tout en retirant la batterie du boîtier.
Mise en place du carter protecteur (fig. C)
Attention ! Ne faites jamais fonctionner l'outil s'il contient des carters ou des protections endommagés ou si les carters ou les protections ne sont pas en place.
◆Placez le carter protecteur (9) sur l'outil comme indiqué, en alignant les trous (19) dans le carter avec les oeillets (20) sur l'outil.
- Appuyez sur le carter jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un bruit sec (A).
◆Poussez le carter protecteur vers l'avant (B).
◆Serrez bien les vis (21).
Attention ! N'utilisez jamais l'outil si le carter protecteur n'est pas correctement installé.
Mise en place d'une nouvelle bobine de fil de coupe (fig. D)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (cat. no. A6481).
- Maintenez les languettes (22) du couvercle de la bobine (23) enfoncées et retirez le couvercle de la bobine de la protection (12).
◆Retirez la bobine vide (24) du support.
◆Enlevez toute trace de saleté ou d'herbe dans le support.
◆Prenez la nouvelle bobine et déroulez env. 12 cm de fil de coupe.
◆Faites entrer le fil de coupe dans l'fiillet (25).
♦Poussez la bobine sur l'axe (26) et faites-la tourner légèrement jusqu'à ce qu'elle soit bien installée. Assurez-vous que le fil de coupe n'est pas coincé sous la bobine et que 10-12 cm de fil de coupe dépassent de la protection.
♦Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec les trous dans la protection.
◆Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un clic sec.
Attention ! Si le fil de coupe dépasse de la lame de coupe (11), coupez-le afin qu'il atteigne juste la lame.
Enroulage d'un nouveau fil sur une bobine vide (fig. E-G)
Vous pouvez enrouler un nouveau fil de coupe sur une bobine vide. Des paquets de fil de coupe de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur Black & Decker (cat. no. A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
◆Retirez la bobine vide de l'outil comme expliqué ci-dessus.
◆Retirez tout fil de coupe ancien de l'outil (27) (fig. E).
♦Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un des trous (28) de la bobine comme indiqué. (fig F).
◆Pliez le fil de coupe et coincez-le dans la fente en forme de L (29).
♦Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche. Veillez à enrouler le fil proprement et en couches successives. Ne l'entrecroisez pas (fig.- G)
Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré (30), coupez-le. Laissez le fil sortir d'env. 12 cm de la bobine et mettez un doigt sur le fil pour le maintenir en place (fig. E).
♦Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la bobine dans l'outil.
Attention ! Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de Black & Decker.
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas.
Chargement de la batterie (fig. A)
La batterie a besoin d'être chargée avant la première utilisation et à chaque fois qu'elle ne produit pas une puissance suffisante pour des travaux facilement effectués auparavant. Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou suite à une inutilisation prolongée, le chargement ne se fera qu'à 80%. Après plusieurs cycles de chargement et de déchargement, la batterie atteindra sa capacité totale. La batterie peut chauffer pendant le chargement ; cela est normal et n'indique pas de problème particulier.
Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Température de chargement recommandée : environ 24 °C.
Pour charger la batterie (14), retirez-la de l'outil et insérez-la dans le chargeur (15). La batterie ne rentrera dans le chargeur que d'une seule façon. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
♦Branchez le chargeur.
Chargeur de 3 heures
La batterie sera complètement chargée en 3 heures environ. Elle peut être enlevée à tout moment ou rester dans le chargeur connectée indéfiniment.
Chargeur d'une heure
♦Vérifiez si le voyant rouge de charge (16) s'allume. Si le voyant vert indicateur de fin de charge (17) s'allume maintenant à sa place, la batterie est trop chaude et ne peut être chargée. Si c'était le cas, enlevez la batterie du chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure environ et réinsérez-la.
Après environ 1 heure de charge, le voyant rouge de charge s'éteindra et le voyant vert indicateur de fin de charge s'allumera. La batterie est maintenant complètement chargée.
◆Enlevez-la du chargeur.
Réglage de la position de la poignée secondaire (fig. H). La poignée secondaire (4) peut être réglée afin d'apporter un confort et un équilibre optimal.
◆Laissez reposer le carter protecteur (9) au sol.
◆Désserrez le bouton de la poignée (5).
◆Faites tourner la poignée dans la position souhaitée.
♦Serrez bien le bouton de la poignée.
Réglage de la hauteur (fig. I)
L'axe télescopique (31) vous permet de régler l'outil à la hauteur la plus confortable.
◆Dévissez le collier (6).
◆Pour augmenter la hauteur faites-le glisser hors de l'axe.
◆Pour réduire la hauteur faites-le rentrer dans l'axe.
♦Serrez le collier.
Démarrage et arrêt (fig. J)
Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé d'un système d'interrupteur double. Ce système empêche un démarrage involontaire de l'outil.
Démarrage
♦Tirez sur le bouton de blocage (2) avec le pouce et appuyez en même temps sur l'interrupteur de mise en marche (1).
◆Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
♦Relâchez l'interrupteur de mise en marche (1).
Attention ! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en position de marche.
Réglage de l'outil en mode de taille ou de coupe (fig. K - M)
L'outil peut être utilisé en mode de taille comme indiqué à la fig. K ou en en mode de coupe pour tailler de l'herbe en surplomb dans les coins de pelouse et les parterres de fleurs comme indiqué à la fig. L.
Mode de taille (fig. K & M)
Pour tailler, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. K. Si ce n'est pas le cas :
♦Tout en tenant la poignée secondaire d'une main, prenez la bague (7) dans l'autre comme indiqué (fig. K).
FRANÇAIS
♦Poussez la bague en direction de la tête du coupe bordures et faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la tête se trouve en position de taille (fig. M).
◆Relâchez la bague.
♦Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière.
Mode de coupe (fig. L & M)
Pour couper, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. L. Si ce n'est pas le cas :
♦Tout en tenant la poignée secondaire d'une main, prenez la bague (7) dans l'autre comme indiqué (fig. L).
♦Poussez la bague en direction de la tête du coupe bordures et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la tête se trouve en position de coupe (fig. M).
◆Relâchez la bague.
◆Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière.
Conseils pour une utilisation optimale
Taille
♦Tenez l'outil comme indiqué sur la fig. K.
Déplacez lentement le coupe bordures d'un côté à l'autre comme indiqué sur la fig. K.
♦Lorsque vous coupez des hautes herbes, travaillez par étapes en commençant par le haut.
♦Veillez à ne pas approcher l'outil des objets durs et des plantes délicates.
◆Si l'outil commence à fonctionner lentement, réduisez la charge.
Coupe
Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent être supérieures à 50 mm.
♦N'utilisez pas l'outil pour créer des bordures. Pour cette opération, utilisez des cisailles à gazon.
◆Guidez l'outil comme indiqué à la fig. L. Maintenez le sabot de guidage contre le bord de la pelouse.
◆Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l'outil.
Général
- Pour des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de l'herbe sèche.
◆Si possible, conservez la batterie connectée au chargeur et le chargeur branché à chaque fois que l'outil ne fonctionne pas.
Maintenance
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier.
Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
- Après avoir utilisé l'outil, débranchez la batterie et vérifiez soigneusement qu'il n'est pas endommagé.
- Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
◆Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
◆Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la bobine à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
◆Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever toutes les saletés et l'herbe accumulées sous le carter protecteur.
Stockage
Si l'outil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, l'idéal serait de laisser la batterie connectée au chargeur.
Sinon, procédez comme suit :
◆Chargez complètement la batterie.
◆Retirez la batterie de l'outil.
♦Conservez l'outil et la batterie dans un endroit sûr et sec. La température de stockage doit toujours être entre +5 °C et +40 °C. Placez la batterie sur une surface nivelée.
◆Avant d'utiliser l'outil après une inutilisation prolongée, rechargez complètement la batterie.
Depannage
Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si elles ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre service de réparation local Black & Decker.
Attention ! Avant de procéder à toutes réparations, enlevez la batterie de l'outil.
Si l'outil fonctionne lentement
♦Vérifiez que le support de la bobine tourne correctement et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est nécessaire.
♦Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 10-12 cm du support de la bobine. Si c'est le cas, coupez-le pour qu'il atteigne juste la lame coupe-fil.
L'alimentation du fil automatique ne fonctionne pas
♦Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle du boîtier.
♦Levez la bobine d'env. 6 mm et tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il sorte de 10-12 cm du support. S'il reste peu de fil de coupe sur la bobine, installez une nouvelle bobine de fil de coupe comme expliqué ci-dessus.
♦Poussez sur la bobine pour la remettre en place et faites-la tourner légèrement jusqu'à ce qu'elle soit en place.
♦Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec les trous dans la protection.
◆Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un clic sec.
◆Si le fil de coupe dépasse la lame coupe fil, coupez-le afin qu'il atteigne juste la lame.
Si l'alimentation de ligne automatique ne fonctionne toujours pas, essayez les suggestions suivantes :
◆Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine.
◆Retirez la bobine et vérifiez que la gâchette bouge librement.
◆Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis enroulez-le à nouveau proprement comme expliqué ci-dessus. Remettez la bobine en place comme expliqué.
La bobine est coincée
♦Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle du boîtier.
◆Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine.
◆Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un clic sec.
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Packs-batteries

Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement :
♦Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
♦Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
| GLC2500 GLC3000 | |
| Voltage V | 18 24 |
| Vitesse à vide min | 6.800 6.800 |
| Poids kg 1.8 1.8 |
Batterie
| Voltage V | DC | 18 24 |
| Ampérage Ah 1,5 1,2 | ||
| Poids kg 0,8 1 |
Chargeur
| Tension V | AC | 230 230 |
| Temps de chargement approx. h 3 3 |
Déclaration de conformité CE
GLC2500/GLC2500NM/GLC3000
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
Tondeuse à gazon, L = 25 cm, Annexe VI, No. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la norme
EN ISO 3744 :
L_pA (pression sonore) 81 dB(A)
L_WA (puissance acoustique) 92 dB(A)
L_WA (garanti) 96 dB(A)
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 786 : <2,5 m/s²

Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
- Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
♦Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. - Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
◆Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.com
Uso previsto
cette case. ♦ Barrate la casella se non
soulaitez pas recevoir d'informations, cochez
Information erhalten mocthen. ♦ Si vous ne
◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse
revendedor ♦ Atertorsallares adress
Cachet du revendeur Date d'achat
Geschenk? ♦ S'agit-il d'un cadeau? ♦ Si tatta
di un regalo? ♦ Keeping u de machine als cadeau?
♦ Town ♦ Ort ♦ Ville ♦ Citta ♦ Plants
♦ Ciudad ♦ Localidade ♦ Ort ♦ BY ♦ BY
♦ Paikakunta ♦ Pohn:
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l'adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci imm
après votre achat.