BLACK & DECKER FX810 - Robot ménager

FX810 - Robot ménager BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX810 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER FX810 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : FX810

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Robot ménager BLACK & DECKER FX810
Puissance 800 W
Capacité du bol 3,5 litres
Vitesse Variable avec plusieurs niveaux
Accessoires inclus Fouet, pétrin, batteur
Fonctionnalités supplémentaires Fonction pulse, mélangeur
Utilisation Idéal pour pâtisserie, préparation de sauces, etc.
Maintenance Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - FX810 BLACK & DECKER

Comment puis-je assembler mon robot ménager BLACK & DECKER FX810 ?
Pour assembler votre robot ménager, commencez par fixer le bol sur la base en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, placez le couvercle sur le bol et assurez-vous qu'il est bien enclenché.
Pourquoi mon robot ménager ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol est bien en place, car le robot ne s'allume pas si le bol n'est pas correctement installé.
Comment nettoyer mon robot ménager BLACK & DECKER FX810 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Le bol et les accessoires peuvent généralement être lavés au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Mon robot ménager fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que quelque chose bloque les lames ou le moteur. Vérifiez que l'appareil est éteint et débranché, puis inspectez les lames et le bol pour tout résidu ou obstruction.
Puis-je utiliser mon robot ménager pour des préparations chaudes ?
Le robot ménager BLACK & DECKER FX810 est conçu pour des préparations froides et tièdes. Évitez d'utiliser des ingrédients chauds ou de chauffer des liquides, car cela pourrait endommager l'appareil.
Comment puis-je contacter le service client de BLACK & DECKER ?
Vous pouvez contacter le service client de BLACK & DECKER via leur site web, où vous trouverez les informations de contact spécifiques à votre région, ainsi qu'un formulaire de demande d'assistance.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX810 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX810 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI FX810 BLACK & DECKER

  • You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker oce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com. ENGLISH11 FRANÇAIS Identification des pièces A Poussoir B Poussoir interne C Couvercle du robot culinaire D Disque éminceur D1 Lame pour trancher fin D2 Lame pour trancher gros D3 Lame pour râper fin D4 Lame pour râper moyen D5 Lame pour râper gros E Lame pour mélanger F Lame pour émincer G Porte-lame H Bol du robot culinaire I Base du robot culinaire J Bouton de réglage K Accouplement de l’arbre d’entraînement L Rangement de lames M Lame pour moudre N Joint d’étanchéité du bol du moulin O Bol du moulin P Presse-agrumes Q Bol du blender R Couvercle du blender S Bouchon de remplissage T Centrifugeuse U Filtre centrifuge V Couvercle de la centrifugeuse W Poussoir de la centrifugeuse X Lame pour mélanger Y Spatule

W13 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre appareil Black & Decker est fourni avec plusieurs accessoires pour exécuter les fonctions suivantes: Lame pour émincer, battre, monter en crème, émietter, couper, incorporer, réduire en purée, hacher, mélanger et pétrir. Lames pour râper et émincer les légumes, les fruits et le fromage, fin, moyen et gros. Lames pour trancher les légumes et les fruits, fin et gros. Blender pour mélanger, piler, émulsionner, moudre, réduire en purée, homogénéiser, liquéfier, réduire en poudre, secouer et remuer. Broyeur pour moudre le café, les herbes aromatiques et les épices. Accessoire pour extraire le jus et la pulpe des fruits autres que les agrumes. Extracteur de jus d’agrumes pour extraire le jus et la pulpe des agrumes. Attention! Ne pas utiliser la centrifugeuse si le tamis rotatif est endommagé ou s’il présente des fissures. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire dans des lieux tels que: les arrière-cuisines à l’usage du personnel dans les boutiques, les bureaux ou autres lieux de travail; les fermes; par les clients dans un hôtel, un motel ou dans un autre lieu de type résidentiel; les maisons d’hôtes. Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins. Cet appareil est destiné seulement à un usage domestique en intérieur. Lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil. Consignes de sécurité

  • Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil électrique, des précautions de base, y compris les suivantes, doivent toujours être suivies afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
  • L’utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce, ou l’exécution de toute opération avec cet appareil autres que celles recommandées dans ce manuel peut présenter un risque de blessures corporelles.
  • Conservez ce mode d’emploi pour le consulter ultérieurement. Utilisation de votre appareil
  • Toujours prendre des précautions lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Le cordon d’alimentation ne doit jamais être à proximité d’une source de chaleur, de graisse ou d’angles vifs.
  • Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité de sources de chaleur ou dans un four chaud.
  • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
  • Toujours protéger le bloc moteur à l’abri des projections d’eau ou d’une humidité excessive.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé lors de l’utilisation, débranchez l’appareil immédiatement. Ne touchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir débranché l’alimentation électrique.
  • Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, ou avant de monter ou de démonter des pièces, ou avant son nettoyage.
  • Une mauvaise utilisation peut causer des blessures
  • Soyez vigilant lorsque vous versez un liquide chaud dans le robot culinaire ou le blender car il peut être éjecté hors de l’appareil à cause du dégagement soudain de vapeur14 FRANÇAIS
  • Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
  • Ne jamais intervenir dans le récipient avec les doigts ou un objet lorsque l’appareil est en marche.
  • Ne retirer le récipient qu’après avoir éteint l’appareil et une fois que les pièces en mouvement sont totalement arrêtées.
  • Ne pas toucher les lames de coupe.
  • Garder les vêtements amples et les cheveux longs loin du tube d’alimentation et des pièces en mouvement.
  • Des précautions doivent être prises lors de la manipulation du côté aiguisé des lames de coupe, lorsque le récipient est vidé ou nettoyé.
  • Ne pas immerger l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans un liquide.
  • Placez le cordon de manière à ce qu’il ne pende pas au bord du plan de travail et ne puisse pas se prendre accidentellement dans quelque chose ou provoquer un accident. Attention : assurez-vous que le blender est arrêté avant de le retirer de son socle. Sécurité d’autrui
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Après utilisation
  • Retirez la fiche de la prise avant de laisser l’appareil sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspecter un élément de d’appareil.
  • Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit sec. Les enf ants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. Inspection et réparations
  • Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de changer les accessoires ou d’approcher les pièces en mouvement lors de son fonctionnement.
  • Avant l’utilisation, vérifier que l’appareil n’a aucune pièce endommagée ou défectueuse. Vérifier la présence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés ou toute autre condition fonctionnement.
  • Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
  • Ne pas utiliser l’appareil si la lame est endommagée.
  • Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées ou défectueuses par un réparateur agréé.
  • Avant l’utilisation, vérifier l’état du cordon d’alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure.
  • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse.
  • Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse, il doit être réparé par un réparateur agréé afin d’éviter tout danger. Ne pas couper le cordon d’alimentation et ne pas tenter de le réparer vous-même.
  • Ne jamais essayer de retirer ou de remplacer une pièce autre que celles spécifiées dans ce manuel. Sécurité électrique Avant son utilisation, vérifiez que la tension électrique correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique. Cet appareil possède une double isolation selon la norme EN 60335-2-14; de ce fait un fil de terre n’est pas nécessaire.15 FRANÇAIS
  • Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, la prise ou le bloc moteur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie. Remplacement de la fiche électrique En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
  • Jetez l’ancienne fiche avec prudence
  • Connectez le fil marron sur la borne sous tension de la nouvelle fiche
  • Connectez le fil bleu sur la borne neutre
  • Si l’appareil est de classe I (mis à la terre), connectez le fil vert/jaune sur la borne terre Avertissement! Si votre appareil est de classe II double isolation (seulement 2 fils dans le cordon), aucune connexion n’est à faire sur la borne terre.
  • Suivez les instructions de montage fournies avec les fiches de bonne qualité.
  • Tout fusible remplacé doit être du même calibre que le fusible d’origine fourni avec l’appareil. Avertissement! La section ci-dessus sur le remplacement de la fiche concerne le personnel des centres de service agréés. Assemblage Laver toutes les pièces démontables (voir chapitre ‘Entretien et nettoyage’). Assemblage du robot culinaire

1. Montez le bol du robot culinaire (H) sur

la base du robot culinaire (I), et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.

2. Pour émincer ou pétrir, insérez la lame (E

ou F) dans le porte-lame (G).

3. Pour râper ou émincer, insérez la lame

(D1, D2, D3, D4 ou D5) dans le disque éminceur (D).

4. Placez l’ensemble lame / disque

éminceur dans le bol du robot culinaire (H).

5. Posez le couvercle du robot culinaire (C)

et fixez-le en le tournant dans le sens horaire

6. Insérez le poussoir interne (B) dans le

poussoir (A), puis placez l’ensemble dans l’orifice du couvercle (C) Assemblage du blender

1. Montez le bol du blender (Q) sur la base

du robot culinaire (I) et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.

2. Posez le couvercle du blender (R) sur le

bol du blender (Q) et fixez-le en le tournant dans le sens antihoraire.

3. Placez le bouchon de remplissage (S) sur

le couvercle du blender (R) et fixez-le en le tournant dans le sens horaire. Assemblage du moulin

1. Placez le joint d’étanchéité du bol du

moulin (N) sur la lame pour moudre (M).

2. Insérez la lame pour moudre (M) dans le

bol du moulin (0) et fixez-la en la tournant dans le sens horaire

3. Montez le bol du moulin sur la base du

robot culinaire (I) et fixez-le en le tournant dans le sens horaire. Assemblage du presse-agrumes

1. Montez le bol du robot culinaire (H) sur

la base du robot culinaire (I), et fixez-le en le tournant dans le sens horaire

2. Placez le presse-agrumes (P) sur le bol

du robot culinaire (H), et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.16 FRANÇAIS Assemblage de la centrifugeuse

1. Montez le bol du robot culinaire (H) sur

la base du robot culinaire (I), fixez-le en le tournant dans le sens horaire

2. Placez le porte-lame (G) dans le bol (H)

3. Placez la centrifugeuse (T) dans le bol du

4. Placez le filtre centrifuge (U) et fixez-le

en l’appuyant vers le bas

5. Placez le couvercle de la centrifugeuse

(V), et bloquez-le en le faisant pivoter dans le sens antihoraire, puis mettez le poussoir (W) dans le couvercle. Remarque: Ne pas utiliser la centrifugeuse si le tamis rotatif est endommagé. Utilisation

1. Poser l’appareil sur un plan de travail plat

2. Assembler les accessoires requis comme

3. Mettre les ingrédients dans le pichet ou

4. Brancher l’appareil à l’alimentation

5. Tourner le bouton de réglage sur la

position requise. Remarque: Remarque: Les éléments supplémentaires peuvent être ajoutés au cours de l'utilisation à l'aide de goulottes dans les couvercles et le poussoir. Les réglages suivants sont disponibles:- P = Fonction impulsion O = Position arrêt 1 = Vitesse lente 3 = Vitesse rapide L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation secteur avant de retirer le pot. Recommandations lors de l’utilisation du robot culinaire *1 Utiliser la lame pour émincer (F) *2 Utiliser la lame pour mélanger (E) Fonction Types d’aliments Vitesse Durée Couper *1 Légumes et 1 ou 2 15 sec fruits Couper *1 Viande, fromage 1 ou 2 20 sec et chocolat Mélanger *1 Soupes et boissons 1 ou 2 20 sec épaisses Réduire en Légumes cuits et 1 ou 2 10 à 15 sec purée *1 fruits tendres Mixer *1 Pâtisserie et scones 1 ou 2 40 sec Réduire en Pommes de terre cuites 1 ou 2 60 sec purée *1 et aliments pour bébés Pétrir *2 Pâte à pain 1 ou 2 20 sec Incorporer *2 Mélange à mousse 1 ou 2 15 sec Monter en Mélange à gâteaux 1 ou 2 30 sec crème *2 Emincer *3 Légumes et fruits 1 ou 2 5 sec Emincer *3 Pommes de terre 1 ou 2 5 sec et fromage Râper *3 Légumes et fruits 1 ou 2 5 sec Râper *4 Fromage et chocolat 2 5 sec Couper *5 Pommes de terre 1 ou 2 5 sec et frites Couper *5 Légumes et fruits 1 ou 2 5 sec Réduire en Fruits frais et légumes 1 ou 2 5 sec purée pour aliments pour lentement *6 bébés Peler/ Râper *6 Fruits fermes ou 2 5 sec légumes en morceaux (3x2cm) avec peau17 FRANÇAIS *3 Utilisez les lames de découpe (D1 or D2) *4 Utilisez les lames de râpage (D3, D4 or D5) Remarque: Ne pas faire fonctionner le robot pendant plus de 3 minutes à chaque fois. Prévoir un arrêt de 5 minutes entre chaque cycle de fonctionnement. Recommandations lors du mixage Remarque: Ne pas faire fonctionner le robot pendant plus de 3 minutes à chaque fois. Prévoir un arrêt de 5 minutes entre chaque cycle de fonctionnement Attention : le mode par impulsions ne doit pas être utilisé plus de 10 secondes à la fois. Recommandations lors de l’utilisation du moulin Remarque: Le moulage à sec ne doit pas fonctionner en continu pendant plus de 15 secondes. Puis laisser reposer le moulin pendant 5 minutes. Attention: La capacité maximale du moulin est de 50g. Attention: le broyeur NE DOIT PAS être utilisé pour le broyage humide d'aliments durs tels que les pois, les haricots, les grains, etc. Cela risquerait d’endommager les lames et de réduire la durée de vie du moteur. Recommandations lors de la fabrication de jus *1 Utilisez la centrifugeuse (T) *2 Utilisez le presse-agrumes (P) Remarque: les fruits contenant des amidons, tels que les bananes, papayes, avocats, figues, fraises et mangues, ne sont pas adaptés à ce type de centrifugeuse. Utilisez la lame en acier inoxydable du mixeur, le blender ou un mélangeur à main pour traiter ces fruits. Remarque: la centrifugeuse n’est pas adaptée au traitement de fruits, légumes ou plantes très durs et/ou fibreux contenant des amidons, tels que la cane à sucre. Remarque: la centrifugeuse ne doit pas tourner plus d’une minute. Après chaque utilisation d’une minute, laissez refroidir la centrifugeuse pendant au moins 1 minute. Après 3 cycles consécutifs, la centrifugeuse doit refroidir pendant 15 minutes avant toute nouvelle utilisation. Fonction Types d’aliments Vitesse Durée Mélanger Liquides 2 15 sec Liquéfier Fruits ou légumes 2 30 sec coupés en cubes avec une quantité égale d’eau Piler Glaçons en cubes Pulse 10 sec de 3x2cm Faire mousser Milk shakes, jus de 2 20 sec fruits, etc. Réduire en Légumes et fruits 2 30 sec purée tendres Remuer Pâte à gâteaux 2 1 min ou soupes Fonction Types d’aliments Vitesse Durée Moudre à sec Grains de café 2 10 à 15 sec Moudre à sec Herbes aromatiques 2 10 à 15 sec sèches Moudre à sec Epices 2 10 à 15 sec Fonction Types d’aliments Vitesse Durée Fabrication Fruits autres que 2 1 min de jus *1 les agrumes Collecte de Drainage et collecte 2 1 min pulpe *1 de la pulpe des fruits autres que les agrumes Fabrication Agrumes et épices 2 1 min de jus *2 moulus avec de l’eau Collecte de Drainage et collecte 2 1 min pulpe *2 de la pulpe des agrumes18 FRANÇAIS Conseils utiles

  • Placez l’appareil sur un plan de travail propre et plat.
  • Branchez l’appareil à une alimentation électrique appropriée. Tournez le bouton de réglage (J) sur la vitesse souhaitée.
  • Lorsque que le processus est terminé, remettre le bouton de réglage sur la position (0).
  • Attendre l’arrêt complet de la lame, soulever le pichet / bol hors de la base du blender (I). Remarque: Les ingrédients peuvent être ajoutés en les insérant dans l’orifice du couvercle lorsque le bouchon de remplissage (S) ou les poussoirs (A), (B) ou (W) sont enlevés. Attention! Ne jamais faire fonctionner le Blender sans couvercle. Entretien et nettoyage
  • Mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche de la prise de courant et attendez que la lame ait cessé de tourner.
  • L’appareil est facile à nettoyer si vous le faites immédiatement après son utilisation.
  • Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’acétone, d’alcool etc. pour nettoyer l’appareil.
  • Toutes les pièces démontables peuvent être nettoyées avec une brossette de nettoyage à l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle, puis rincées sous le robinet.
  • Retirer les pièces sales du bloc moteur. Nettoyez le bloc moteur avec un chion humide.
  • Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Données techniques FX810 Tension 220 – 240 Volts Alimentation 50/60 Hz Puissance 800W. Poids 5,03 Kg.19 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous ore une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
  • Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.

4. Ligue à corrente.