FX810 - Robot ménager BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX810 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager BLACK & DECKER FX810 |
|---|---|
| Puissance | 800 W |
| Capacité du bol | 3,5 litres |
| Vitesse | Variable avec plusieurs niveaux |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction pulse, mélangeur |
| Utilisation | Idéal pour pâtisserie, préparation de sauces, etc. |
| Maintenance | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - FX810 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur FX810 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX810 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX810 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI FX810 BLACK & DECKER
K Accouplement de l'arbre d'entrainement
A Poussoir
B Poussoir interne
C Couvercle du robot culinaire
D Disque éminceur
D1 Lame pour trancher fin
D2 Lame pour trancher gros
D3 Lame pour raper fin
D4 Lame pour râper moyen
D5 Lame pour raper gros
E Lame pour mélanger
F Lame pour éminencer
G Porte-lame
H Bol du robot culinaire
I Base du robot culinaire
J Bouton de réglage
L Rangement de lames
M Lame pour moudre
N Joint d'etanchéité du bol du moulin
O Bol du moulin
P Presse-agrumes
Q Bol du blender
R Couvercle du blender
S Bouchon de replissage
T Centrifugeuse
U Filtrcentrifuge
V Couvercle de la centrifugeuse
W Poussoir de la centrifugeuse
X Lame pour mélanger
Y Spatule


A
B


D


F

G






FRANÇAIS





Q

R


U

V


X

FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre apparéil Black & Decker est fourni avec plusieurs accessoires pour exécuter les fonctions suivantes:
Lame pour éminencer, batre, monter en crème, émietter, couper, incorporer, réduire en purée, hacher, mélanger et pêtrir.
Lames pour raper et émincer les légumes,
les fruits et le fromage, fin, moyen et gros.
Lames pour trancher les legumes et les fruits, fin et gros.
Blender pour melanger, piler, émulsionner, moudre, réduire en purée, homogénéiser, liquéfier, réduire en poudre, secouer et remuer.
Broyeur pour moudre le café, les herbes aromatiques et les épices.
Accessoire pour extraire le jus et la pulpe des fruits autres que les agrumes.
Extracteur de jus d'agrumes pour extraire le jus et la pulpe des agrumes.
Attention!
Ne pas utiliser la centrifugeuse si le tamis rotatif est endommagé ou s'il présente des fissures.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique ou similaire dans des lieux tels que: les arrrière-cuisines à l'usage du personnel dans les boutiques, les bureaux ou autres lieux de travail; les fermes; par les clients dans un hotel, un motel ou dans un autre lieu de type résidentiel; les maisons d'hôtes.
Ne pas utiliser cet apparéil à d'autres fins.
Cet apparéil est destiné seulement à un usage domestique en interieur.

Lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'appareil.
Consignes de sécurité
- Avertissement! Lorsqu'on utilise un apparéil électrique, des précautions de
base, y compris les suivantes, doivent toujours être suivies afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
- L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L'utilisation d'un accessoire ou d'une piece, ou l'exécution de toute opération avec cet apparéil autres que celles recommandées dans ce manuel peut partager un risque de blessures corporelles.
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter ultérieurement.
Utilisation de votre apparéil
- Toujours prendre des précautions lors de l'utilisation de l'appareil.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Le cordon d'alimentation ne doit jamais être à proximé d'une source de chaleur, deGRAISE ou d'angles vifs.
- Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité de sources de chaleur ou dans un four chaud.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Toujours protégier le bloc moteur à l'abri des projections d'eau ou d'une humidité excessive.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé lors de l'utilisation, débranchez l'appareil immédiatement. Net touchez pas le cordon d'alimentation avant d'avoir débranché l'alimentation électrique.
- Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé, ou avant de monter ou de démonter des pieces, ou avant son nettoyage.
- Une mauvaise utilisation peut cause des blessures
- Soyez vigilant lorsque vous versez un liquide chaud dans le robot culinaire ou le blender car il peut etre ejecte hors de l'appareil a cause du dégagement soudain de vapeur
FRANÇAIS
- Ne jamais laisser l'appareil fonctionner sans surveillance.
- Ne jamais intervenir dans le écipient avec les doigts ou un objet lorsqu' l'appareil est en marche.
- Ne retirer le écipient qu'après avoir étéint l'appareil et une fois que les pièces en mouvement sont totalément arrêtées.
- Ne pas toucher les lames de coupe.
Garder les vêtements amples et les cheveux longs loin du tube d'alimentation et des pièces en mouvement. - Des précautions doivent être prises lors de la manipulation du côte aiguisé des lames de coupe, lorsque le recipient est vidé ou nettoyé.
- Ne pas immerger l'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise dans un liquide.
- Placez le cordon de manière à ce qu'il ne pende pas au bord du plan de travail et ne puisse pas se prendre accidentellement dans quelles chose ou provoquer un accident.
Attention: assurez-vous que le blender est arrêté avant de le retirer de son socle.
Sécurité d'autrui
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Aprèsutilisation
-
Retirez la fiche de la prise avant de laisser l'appareil sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspector un élément de d'appareil.
-
Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
Inspection et réparations
- Eteindre l'appareil avant de le nettoyer, de changer les accessoires ou d'approcher les pieces en mouvement lors de son fonctionnement.
- Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil n'a aucune piece endommagée ou défectueuse. Vérifier la présence de pieces cassées, d'interrupteurs endommages ou toute autre condition qui pourrait affecter son fonctionnement.
- Ne pas utiliser l'appareil si une piece est endommagée ou défectueuse.
- Ne pas utiliser l'appareil si la lame est endommagée.
- Faites réparer ou remplacer les pieces endommagées ou défectueuses par un réparateur/agréé.
- Avant l'utilisation, vérifier l'etat du cordon d'alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d'usure.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse.
- Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse, il doit être réparé par un répartaréur/agréé afin d'eviter tout danger. Ne pas couper le cordon d'alimentation et ne pas tenter de le réparter vous-même.
- Ne jamais essayer dePTRirer ou de remplacer une pièce autre que celles spécifiées dans ce manuel.
Sécurité électrique
Avant son utilisation, vérifie que la tension électrique correspond à cette indiquée sur l'étiquette signalétique.

Cet apparéil possède une double isolation selon la norme EN 60335-2-14; de ce fait un fil de terre n'est pas nécessaire.
FRANÇAIS
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la prise ou le bloc moteur dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
- Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur l'étiquette signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
Remplacement de la fiche électrique
En cas d'installation d'une nouvelle fiche:
Jetez l'ancienne fiche avec prudence
- Connectez le fil marron sur la borne sous tension de la nouvelle fiche
- Connectez le fil bleu sur la borne neutre
- Si l'appareil est de classe I (mis à la terre), connectez le fil vert/jaune sur la borne terre
Avertissement! Si votre apparéil est de classe II double isolation (seulément 2 fils dans le cordon), aucune connexion n'est à faire sur la borne terre.
- Suívez les instructions de montage fournies avec les fiches de bonne qualité.
- ToutFuseil remplace doit etre du meme calibre que le fusele d'origine fourni avec l'appareil.
Avertissement! La section ci-dessus sur le remplacement de la fiche concerne le personnel des centres de service agreés.
Assemblage

Laver toutes les pieces démontables (voir chapitre 'Entretien et nettoyage').
Assemblage du robot culinaire
-
Montez le bol du robot culinaire (H) sur la base du robot culinaire (I), et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.
-
Pour émincer ou pêtrir, insérez la lame (E ou F) dans le porte-lame (G).
- Pour râper ou éminencer, insérez la lame (D1, D2, D3, D4 ou D5) dans le disque éminceur (D).
- Placez l'ensemble lame / disque éminceur dans le bol du robot culinaire (H).
- Posez le couvercle du robot culinaire (C) et fixez-le en le tournant dans le sens horaire
- Insérez le pouvoir interne (B) dans le pouvoir (A), puis placez l'ensemble dans l'orifice du couvercle (C)
Assemblage du blender
- Montez le bol du blender (Q) sur la base du robot culinaire (I) et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.
- Posez le couvercle du blender (R) sur le bol du blender (Q) et fixez-le en le tournant dans le sens antihoraire.
- Placez le bouchon de replissage (S) sur le couvercle du blender (R) et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.
Assemblage du moulin
- Placez le joint d'étanchéité du bol du moulin (N) sur la lame pour moudre (M).
- Insérez la lame pour moudre (M) dans le bol du moulin (O) et fixez-la en la tournant dans le sens horaire
- Montez le bol du moulin sur la base du robot culinaire (I) et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.
Assemblage du presse-agrumes
- Montez le bol du robot culinaire (H) sur la base du robot culinaire (I), et fixez-le en le tournant dans le sens horaire
- Placez le presse-agrumes (P) sur le bol du robot culinaire (H), et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.
FRANÇAIS
Assemblage de la centrifugeuse
- Montez le bol du robot culinaire (H) sur la base du robot culinaire (I), fixez-le en le tournant dans le sens horaire
- Placez le porte-lame (G) dans le bol (H)
- Placez la centrifugeuse (T) dans le bol du robot culinaire.
- Placez le filtré centrifuge (U) et fixez-le en l'appuyant vers le bas
- Placez le couvercle de la centrifugeuse (V), et bloquez-le en le faisant pivoter dans le sens antihoraire, puis mettez le pouvoir (W) dans le couvercle.
Remarque: Ne pas utiliser la centrifugeuse si le tamis rotatif est endommagé.
Utilisation
- Poser l'appareil sur un plan de travail plat et stable.
- Assembler les accessoires requis comme décrit plus haut.
- Mettre les ingrédents dans le pichet ou le bol.
- Brancher l'appareil à l'alimentation électrique.
- Tourner le bouton de réglage sur la position requise.
Remarque: Remarque: Les éléments supplémentaires peuvent être ajoutés au cours de l'utilisation à l'aide de goulottes dans les couvercles et le pouvoir.
Les réglages suivants sont disponibles:
P = Fonction impulse
O = Position arrêt
1 = Vitesse lente
3 = Vitesse rapide

L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation secteur avant de retarder le pot.
Recommendations lors de l'utilisation du robot culinaire
| Fonction Type | d'aliments Vitesse Durée |
| Couper *1 Légumes et 1 ou 2 15 sec fruits | |
| Couper *1 Viande, fromage 1 ou 2 20 sec et chocolat | |
| Mélanger *1 épaisées | Soupes et boissons 1 ou 2 20 sec |
| Réduire en purée *1 | Légumes cuits et 1 ou 2 10 à 15 sec fruits tendres |
| Mixer *1 | Pâtisserie et scones 1 ou 2 40 sec |
| Réduire en purée *1 | Pommes de terre cuites 1 ou 2 60 sec et aliments pour bébés |
| Pétrir *2 | Pâte à pain 1 ou 2 20 sec |
| Incorporer *2 | Mélange à mousse 1 ou 2 15 sec |
| Monter en crème *2 | Mélange à gâteaux 1 ou 2 30 sec |
| Emincer *3 | Légumes et fruits 1 ou 2 5 sec |
| Emincer *3 et fromage | Pommes de terre 1 ou 2 5 sec |
| Râper *3 | Légumes et fruits 1 ou 2 5 sec |
| Râper *4 | Fromage et chocolat 2 5 sec |
| Couper *5 et frites | Pommes de terre 1 ou 2 5 sec |
| Couper *5 Réduire en purée lentement *6 | Légumes et fruits 1 ou 2 5 sec Fruits frais et légumes 1 ou 2 5 sec pour aliments pour bébés |
| Peler/ Râper *6 légumes en morceaux (3x2cm) avec peau | Fruits fermes ou 2 5 sec |
1 Utiliser la lame pour émincer (F)
2 Utiliser la lame pour mélanger (E)
3 Utilisez les lames de découpe (D1 or D2)
4 Utilisez les lames de râpag (D3, D4 or D5)
Remarque: Ne pas faire fonctionner le robot pendant plus de 3 minutes à chaque fois. Prévoir un arrêt de 5 minutes entre chaque cycle de fonctionnement.
Recommendations lors du mixage
| Fonction Types | es d'aliments Vitesse | Durée | |
| Mélanger Liquides 2 15 sec | |||
| Liquéfier Fruit coupés en cubes avec une quantité égale d'eau | |||
| Piler Glaçons de 3x2cm | en cubes Pulse 10 sec | ||
| Faire mousseurs fruits, etc. | Milk shakes, jus de 2 20 sec | ||
| Réduire en Légumes et fruits 2 30 sec tendres | |||
| Remuer ou soupes | Pâtte à gâteaux | 2 1 min | |
Remarque: Ne pas faire fonctionner le robot pendant plus de 3 minutes à chaque fois. Prévoir un arrêt de 5 minutes entre chaque cycle de fonctionnement
Attention: le mode par impulsions ne doit pas etre utilise plus de 10 secondes à la fois.
Recommendations lors de l'utilisation du moulin
| Fonction | Types d'aliments | Vitesse | Durée |
| Moudre à sec | Grains de café | 2 | 10 à 15 sec |
| Moudre à sec sèches | Herbes aromatiques | 2 | 10 à 15 sec |
| Moudre à sec | Epices | 2 | 10 à 15 sec |
Remarque: Le moulage à sec ne doit pas fonctionner en continu pendant plus de 15 secondes. Puis laisser reposer le moulin pendant 5 minutes.
Attention: La capacité maximale du moulin est de 50g.
Attention: le broyeur NE DOIT PAS etre utilise pour le broyage humide d'aliments durs tels que les pois, les haricots, les grains, etc. Cela risquerait d'endommager les lames et de réduire la durée de vie du moteur.
Recommendations lors de la fabrication de jus
| Fonction | Types d'aliments | Vitesse | Durée |
| Fabrication de jus *1 | Fruits autres que les agrumes | 2 | 1 min |
| Collecte de pulpe *1 | Drainage et collecte de la pulpe des fruits | 2 | 1 min |
| Fabrication de jus *2 | autres que les agrumes Agrumes et épices moulus avec de l'eau | 2 | 1 min |
| Collecte de pulpe *2 de la | Drainage et collecte la pulpe des agrumes | 2 | 1 min |
1 Utilizez la centrifugeuse (T)
2 Utilisez le presse-agrumes (P)
Remarque: les fruits contenant des amidons, tels que les bananes, papayes, avocats, figues, praises et mangues, ne sont pas adaptés à ce type de centrifugeuse. Utilisez la lame en acier inoxydable du mixeur, le blender ou un mélangeur à main pour Traitser ces fruits.
Remarque: la centrifugeuse n'est pas adaptée au traitement de fruits, légumes ou plantes très durs et/ou fibreux contenant des amidons, tels que la cane à sucre.
Remarque: la centrifugeuse ne doit pas tourner plus d'une minute. Avec chaque utilisation d'une minute, laissez refroidir la centrifugeuse pendant au moins 1 minute. Avec 3 cycles consécutifs, la centrifugeuse doit refroidir pendant 15 minutes avant toute nouvelle utilisation.
FRANÇAIS
Conseils utiles
- Placez l'appareil sur un plan de travail propre et plat.
- Branchez l'appareil à une alimentation électrique appropriée. Tournez le bouton de réglage (J) sur la vitesse souhaitation.
- Lorsque que le processus est terminé, remetre le bouton de réglage sur la position (0).
- Attendre l'arrêt complet de la lame, soulever le pichet / bol hors de la base du blender (I).
Remarque: Les ingrédents peuvent etre ajoutés en les insererant dans l'orifice du couvercle lorsque le bouchon de replissage (S) ou les poussoirs (A), (B) ou W) sont enleves.
Attention! Ne jamais faire fonctionner le Blender sans couvercle.
Entretien et nettoyage
- Mettez l'appareil hors tension, retirez la fiche de la prise de courant et attendez que la lame ait cession de tourner.
- L'appareil est facile à nettoyer si vous le faites immédiatement après son utilisation.
- Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'acétone, d'alcool etc. pour nettoyer l'appareil.
- Toutes les pieces démontables peuvent être nettoyées avec une brossette de nettoyage à l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle, puis rincees sous le robinet.
-
Retirer les pièces sales du bloc moteur. Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
-
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Données techniques
| FX810 |
| Tension 220 - 240 Volts |
| Alimentation 50/60 Hz |
| Puissance 800W. |
| Poids 5,03 Kg. |
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous decide de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
- Black & Decker fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un répartateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.
- Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répartéurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avere défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
PORTUGUES
Antes de使用者, verifique se a tension electrolytica corresponde à tension na place de caractéristicas.

JgI Jx JgS11 aL 1s c:ab x
g()aiee aiee eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
sLbJI Sj j0g bSj1 jai
slll jn 1
a h jg aI
a1g<1 a2i:11 1000000000000000000000000000000000000000000
Lol aJg jg 1jg w21 no g5.
gai jai gai abuL auii jao pssui 8 . jai ai bii jai slaljoi loaic gil Jg5 g i j
aJwie Jauuui aIlaia 1s2g Juae uS c .
GgU Lc Jauu alal aLsWulI g 1
Jc Ue Goo sLig .gJgJ allwolgol
.aisLwJ LiqS11
slo 45 sll 1g a b ii 5c .
aJi jgjI Jyoo oO g no aSi will 1jJ J. allo wLa aoh aJd o
Lgihjxg fll jgglj 00
Arabic
Jiei iic L
| العربية | العربية | العربية | العربية |
| العربية | Y | العربية | X |
| العربية | Y | Y | Y |
| العربية | Y | Y | Y |
| العربية | Y | Y | Y |
| العربية | Y | Y | Y |
| العربية | Y | Y | Y |