FX710 - Robot ménager BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX710 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager BLACK & DECKER FX710 |
|---|---|
| Puissance | 700 W |
| Capacité du bol | 4,5 litres |
| Vitesse | 5 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, mélangeur |
| Dimensions | 35 x 25 x 30 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Préparation de pâtes, crèmes, sauces et autres recettes culinaires |
| Maintenance | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage du bol, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - FX710 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur FX710 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX710 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX710 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI FX710 BLACK & DECKER
A Poussoir
B Bol mesureur
C Couvercle du mixeur
D1 Support de lame secondaire
D2 Lame pour tranches fines
D3 Lame pour tranches épaisses
D4 Lame pour frites
D5 Lame pour pate
D6 Rape fine
D7 Rape grossiere
E Lame de péttrissage
F Lame de hachage
G Support de lame principale
H Bol du mixeur
I Base du mixeur
J Molette de commande
K Moteur du mixeur
L Moteur du blender
M Couvercle du blender
N Lame du broyeur
O Joint du bol du broyeur
P Bol du broyeur
Q Presse-agrumes
R Batteur
S Bol du blender
T Couvercle du blender
U Bouchon de remplissage
V Centrifugeuse
W Couvercle de la centrifugeuse
X Etui de la lame du hachoir
Y Spatule












FRANÇAIS

Utilisation prévue
Votre apparéil Black & Decker est livré avec 10 accessoires permettant de réaliser les opérations ci-dessous:
Lame en acier inoxydable pour hacher, battre, crémer, émitter, couper, incorporer, écraser, émincer et mélanger.
Lame de broyage pour le râpag grossier et fin et le broyage des légumes, des fruits et du fromage.
Lames de coupe pour la découverte de tranches épaisses ou fines de légumes et de fruits.
Lame pour frites permettant de découvert les pommes de terre et autres légumes fermes.
Lame pour pâte pour un broyage lent des légumes/fruits crus permettant de confectionner des comptes pour bébé et pour peler légèrement ou raper des morceaux de légumes couverts d'une peau dure.
Lame séparée avec spatule pour pêrir la pâte.
Blender pour mélanger, broyer, émulsionner, écraser, réduire en purée, homogénéiser, liquefier, mouliner, agiter et remuer.
Moulin pour moudre le café, les herbes et les épices.
Centrifugeuse externe pour extraire le jus et la pulpe des fruits autres que les agrumes.
Presse-agrumes pour extraire le jus et la pulpe des agrumes.
N'utilisez pas la centrifugeuse si son tamis rotatif est endommagé
N'utilisez pas cet apparéil dans tout autre but que celui prévu.Lisez attentivement l'intégrality de ce manuel avant d'utiliser l' apparéil.

Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique interieur.
Consignes de sécurité
- Avertissement! Lorsqu'on utilise un apparéil électrique, des précautions de base, y compris les suivantes, doivent toujours être suivies afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
- L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L'utilisation d'un accessoire ou d'une piece, ou l'exécution de toute opération avec cet apparéil autres que celles recommandées dans ce manuel peut partager un risque de blessures corporelles.
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter ultérieurement.
Utilisation de votre apparéil
- Toujours prendre des précautions lors de l'utilisation de l'appareil.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Le cordon d'alimentation ne doit jamais être à proximé d'une source de chaleur, deGRAisse ou d'angles vifs.
- Ne pas placer l'appareil sur ou à proximé des sources de chaleur ou dans un four chaud.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Toujours protégé le bloc moteur à l'abri des projections d'eau ou d'une humidité excessive.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé lors de l'utilisation, débranchez l'appareil immédiatement. Ne touche pas le cordon d'alimentation avant d'avoir débranché l'alimentation électrique.
- Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé, ou avant de monter ou de démonter des pieces, ou avant son nettoyage.
FRANÇAIS
- Ne jamais laisser l'appareil fonctionner sans surveillance.
- Ne jamais intervenir dans le réseau avec les doigs ou un objet lorsque l'ordinateil est en marche.
- Ne-retirer le recipient qu'après avoir eteint l'appareil et une fois que les pieces en mouvement sont totalement arretees.
- Ne pas toucher les lames de coupe.
Garder les vêtements amples et les cheveux longs loin du tube d'alimentation et des pièces en mouvement. - Des précautions doivent être prises lors de la manipulation du côte aiguisé des lames de coupe, lorsque le recipient est vidé ou nettoyé.
- Ne pas immerger l'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise dans un liquide.
- Placez le cordon de manière à ce qu'il ne pende pas au bord du plan de travail et ne puisse pas se prendre accidentellement dans quelques chose ou provoquer un accident.
- Attention: assurez-vous que le blender est arrêté avant de le retirer de son socle.
Sécurité d'autrui
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Aprèsutilisation
-
Retirez la fiche de la prise avant de laisser l'appareil sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspector un élément de d'appareil.
-
Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
Inspection et réparations
- Eteindre l'appareil avant de le nettoyer, de changer les accessoires ou d'approcher les pieces en mouvement lors de son fonctionnement.
- Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil n'a aucune piece endommagée ou défectueuse. Vérifier la présence de pieces cassées, d'interruteurs endommages ou toute autre condition qui pourrait affecter son fonctionnement.
- Ne pas utiliser l'appareil si une piece est endommagée ou défectueuse.
- Ne pas utiliser l'appareil si la lame est endommagée.
- Faites réparer ou remplacer les pieces endommagées ou défectueuses par un réparateur/agree.
- Avant l'utilisation, vérifier l'etat du cordon d'alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d'usure.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse.
- Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse, il doit être réparé par un réparateur/agréé afin d'éviter tout danger. Ne pas couper le cordon d'alimentation et ne pas tenter de le réparer vous-même.
- Ne jamais essayer dePTRirer ou de remplacer une piece autre que celles specifiées dans ce manuel.
Sécurité électrique
Avant son utilisation, vérifie que la tension électrique correspond à cette indiquée sur l'étiquette signalétique.
Cet apparéil possède une double isolation selon la norme EN 60335-2-14; de ce fait un fil de terre n'est pas nécessaire.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la prise ou le bloc moteur dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
- Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur l'étiquette signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
Remplacement de la fiche électrique
En cas d'installation d'une nouvelle fiche:
- Jetez l'ancienne fiche avec prudence
- Connectez le fil marron sur la borne sous tension de la nouvelle fiche
- Connectez le fil bleu sur la borne neutre
- Si l'appareil est de classe I (mis à la terre), connectez le fil vert/jaune sur la borne terre
Avertissement! Si vous appeareil est de classe Il double isolation (seulement 2 fils dans le cordon), aucune connexion n'est a faire sur la borne terre.
- Suívez les instructions de montage fournies avec les fiches de bonne qualité.
- Toutfuseil remplace doit etre du meme calibre que le fuseil d'origine fourni avec l'appareil.
Avertissement! La section ci-dessus sur le remplacement de la fiche concerne le personnel des centres de service agreés.
Assemblage
Lavez toutes les pieces détachables (voir le chapitre « Entretien et nettoyage »).
Assemblage du mixeur
- Installez le bol du mixeur (H) sur la base (I), puis sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Pour hacher ou pêtrir, adaptez la lame ajustée (F ou E) sur le support de lame principale (G).
-
Pour broyer ou trancher, adaptez la lame ajustée (D2, D3, D4, D5, D6 ou D7) dans le support de lame secondaire (D1).
- Placez la lame et le support assemblés dans le bol du mixeur (H).
- Installez le couvercle du mixeur (C) et sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Adaptez le bol mesureur (B) dans le pouvoir (A), puis installez le pouvoir dans le couvercle du mixeur.
Remarque: le couvercle du mixeur (M) doit etre en place pour que le mixeur fonctionne.
Assemblage du blender
- Retirez le couvercle du blender (M) de la base du mixeur en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et en le soulevant.
- Placez le bol du blender (S) sur le moteur du blender (L) et securisez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Installez le couvercle du blender (T) sur le bol du blender (S) et sécurisez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Adaptez le couvercle de replissage (U) sur le couvercle du blender (T) et sécurisez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Assemblage du broyeur
- Installez le joint du bol du broyeur (O) dans le bol du broyeur (P).
- Installez la lame du broyeur (N) dans le bol du broyeur et sécurisez-la en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Placez le bol du broyeur (P) sur le moteur du blender (L) et sécurisez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Assemblage du presse-agrumes
- Installez le bol du mixeur (H) sur la base (I), puis sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
FRANÇAIS
- Adaptez le presse-agrumes (Q) sur le bol du mixeur (H), puis sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Placez le batteur (R) sur le presse-agrumes (Q).
Remarque: le couvercle du mixeur (M) doit etre en place pour que le presse-agrumes fonctionne.
Assemblage de la centrifugeuse
- Installez le bol du mixeur (H) sur la base (I), puis sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Installes la centrifugeuse (V) dans le bol du mixeur.
- Installez le couvercle de la centrifugeuse (W) et sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Adaptez le bol mesureur dans le pouvoir, puis installez le pouvoir dans le couvercle du mixeur.
Remarque: le couvercle du mixeur (M) doit etre en place pour que la centrifugeuse fonctionne.
Remarque: le couvercle du mixeur (M) doit etre en place pour que la centrifugeuse fonctionne.
Remarque : n'utilisez pas la centrifugeuse si son tamis rotatif est endommagé
Utilisation
- Placez l'appareil sur une surface plate et stable.
- Assemblez l'accessoire requis comme indiqué ci-dessus.
- Placez les ingrédents dans le bol adapté.
- Raccordez l'appareil au secteur.
- Placez la molette de commande sur le paramètre approprié.
Remarque : il est possible d'ajouter des ingredients en cours d'utilisation en utilisant les goulottes placees dans les couvercles et le pouvoir. Debranchez l'appareil du secteur avant de retirer le bol.
Les régles suivants sont disponibles:
P = Fonction impulse
O = Position arrêt
1 = Vitesse lente
2 = Vitesse moyenne
3 = Vitesse rapide
Recommendations concerning l'utilisation du mixeur
| Fonction Types d'aliments Vitesse Temps | |||
| Hachage *1 Légumes impulsions 15 s et fruits ou 2 | |||
| Hachage *1 Viande, fromage 1 20 s et chocolat | |||
| Mélange Soupes et 1 20 s liquide *1 boissons épaisSES | |||
| Broyage en Légumes cuits 1 ou 2 purée *1 et fruits mous | 10 à 15 s | ||
| Mélange *1 | Pâtisseries et scones | 2 ou 3 | 40 s |
| Écrasement *1 et aliments pour bébé | 3 60 s | ||
| Pétrissage *2 | Pâte à pain | 1 20 s | |
| Incorporation *2 | Pâte pour mousse | 1 15 s | |
| Crémage | Pâte à gâteau | 1 30 s | |
| Tranchage *3 | Légumes et fruits | 2 ou 3 | 5 s |
| Tranchage *3 | Pommes de terre et fromage | 1 | 5 s |
| Broyage *3g | Légumes et fruits | 2 ou 3 | 5 s |
| Râpag *4 | Fromage et chocolat | 1 | 5 s |
| Coupe *5 | Pommes de terre pour frites | 1 | 5 s |
| Coupe *5 | Légumes et fruits | 1 | 5 s |
| Broyage lent *6 | Fruits et légumes crus pour les alimentents pour bébé | 2 ou 3 | 5 s |
| Pelage/râpag *6 légumes durs 3 x 2 cm) | Morceaux de fruits ou de 3 x 2 cm) | 1 | 5 s |
1 Utilisez la lame de hachage (F)
2 Utilisez la lame de pétrissage (E)
3 Utilisez les lames de découpe (D2 ou D3)
4 Utilisez les lames de râpag (D6 ou D7)
5 Utilisez la lame pour frites (D4)
6 Utilisez la lame de découverte de pâté (D5)
Remarque: Le mixeur ne doit pas tourner plus d'une minute. ÀpRES avoir tourné en continupendant une minute, le mixeur doit refroidirpendant au moins 2 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Attention: le mode par impulsions ne doit pas etre utilisé plus de 10 secondes à la fois.
Attention: en cas d'utilisation de la lame de découpe de pâté pour peler ou raper la peau des légumes, ne serrez pas trop le pouvoir. Cela aurait pour effet de broyer lentement le légume en même temps que la peau.
Recommendations concerning l'utilisation du blender
| FonctionMélange liquide | Types d'alimentsLiquides 3 15 s | Vitesse | Temps |
| Réduction en Fruitiels liquide coupés en dés avec une quantité égale d'eau | |||
| Broyage Glaçons de 3 x 2 cm 1 ou 2 15s | |||
| Émulsion Milk shakes, jus, etc. 2 ou 3 20 s | |||
| Réduction Légués et 2 30 s en purée fruits mous | |||
| Agitation Pâté ou soupes | 1 | 1 min |
Remarque: le mixeur ne doit pas tourner plus d'une minute. ÀpRES avoir tourné en continupendant une minute, le mixeur doit refroidirpendant au moins 2 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Attention: le mode par impulsions ne doit pas etre utilisé plus de 10 secondes à la fois.
Recommendations concernant l'utilisation du broyeur
| Fonction | Types d'aliments | Vitesse | Temps |
| Broyage à sec | Grains de café | Impulsions | 10 à 20 s |
| Broyage à sec | Herbes sèches | 1 20 s | |
| Broyage à sec | Épices | Impulsions | 10 à 20 s |
Remarque: le broyeur sec ne doit pas tourner en continu plus de 40 secondes.
Attention: le mode par impulsions ne doit pas etre utilisé plus de 10 secondes à la fois.
Attention : la capacité maximale du moulin est de 50 g pour le broyage et de 150 g pour l'éminçage.
Attention: le broyeur NE DOIT PAS est utilisé pour le broyage humide d'aliments durs tels que les.POIS,les haricots,les grains,etc.Cela risquerait d'endommager les lames et de réduire la durée de vie du moteur.
Recommendations concerning la préparation de jus
| Fonction | Type d'aliments | Vitesse | Temps |
| Extraction de jus les agrumes *1 | Fruits autres que | 2 ou 3 | 1 min |
| Récapuration de la pulpe *1 | Broyage et récupération e la pulpe de fruits autres que des agrumes | 2 ou 3 | 1 min |
| Extraction de jus *2 | Agrumes et épices moulues avec de l'eau | 1 | 1 min |
| Récapuration de la pulpe *2 | Broyage et récapération e la | 1 | 1 min |
1 Utilize la centrifugeuse (V)
2 Utilisez le presse-agrumes (Q)
FRANÇAIS
Remarque : les fruits contenant des amidons, tels que les bananes, papayes, avocats, figues, fraises et mangues, ne sont pas adaptations à ce type de centrifugeuse. Utilisez la lame en acier inoxydable du mixeur, le blender ou un mélangeur à main pour Traitser ces fruits.
Remarque: la centrifugeuse n'est pas adaptée au traitement de fruits, légumes ou plantes très durs et/ou fibreux contenant des amidons, tels que la cane à sucre.
Remarque: la centrifugeuse ne doit pas tourner plus d'une minute. Avec chaque utilisation d'une minute, laissez refroidir la centrifugeuse pendant au moins 1 minute. Avec 3 cycles consécutifs, la centrifugeuse doit refroidir pendant 15 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Conseils utiles
- Placez l'appareil sur un plan de travail propre et plat.
- Branchez l'appareil à une alimentation électrique appropriée. Tournez le bouton de réglage (J) sur la vitesse souhaitée.
- Quand le mixage est terminé, tournez le bouton sur la position off (0).
- Une fois que la lame (F) s'est arrêtée de fonctionner, retirez le bol (C) du corps du blender (I).
- Enlevez le couvercle (B) et versez la préparation dans un recipient approprié.
Remarque: Les ingrédients peuvent être ajoutés en les insérant dans le trou du bouchon de replissage (A) quand celui-ci est enlevé.
Avertissement! Ne faites jamais fonctionner le blender sans avoir mis le couvercle (B).
Avertissement! Ne jamais faire fonctionner le robot culinaire sans son couvercle (Y).
Avertissement! Ne jamais faire fonctionner le hachoir sans son couvercle (K)
Entretien et nettoyage
- Mettez l'appareil hors tension, retirez la fiche de la prise de courant et attendez que la lame ait cession de tourner.
- L'appareil est facile à nettoyer si vous le faites immédiatement après son utilisation.
- Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'acétone, d'alcool etc. pour nettoyer l'appareil.
- Toutes les pieces démontables passent au lave-vaisselle.
- Placez les pieces démontables en plastique sur le panier supérieur du lave-vaisse. Assurez-vous qu'elles soient à bonnde distance de I'element chauffant.
- Toutes les pieces démontables peuvent être nettoyées avec une brossette de nettoyage à l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle, puis rincees sous le robinet.
- Retirer les pieces sales du bloc moteur. Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Données techniques
| Tension 220 – 240 Volts |
| Fréquence 50 – 60 Hz |
| Poids 5,24 kg |
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous decide de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
- Black & Decker fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur agréé qui se chargea de le collector pour nous.
- Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répartéurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-venture sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avere defectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassetés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
e produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue.
e produit a eté mal utilise ou avec négligence.
e produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Lilao 1g jy
1
11 11
Jg21 j0 Jg lqj g jgl q
121 121 121
21 21
24 Jy, yj.
J 1
Jlll lalcoa aaiiiaaiy
jai jaiiaai
:pLoJuaaIcLj
1,2,3,4
S OBC = S COD + S_ BOC
:
[ \Leftrightarrow \frac{a - b}{b - c} = \frac{c - d}{d - e}]
111 1
S
p 1
iSg. 1ai
Jds no sioa aia 1s k g o
J 1
JLLI 1
J 1
Lollll
i 1111
www.2helpU.com:
ARABIC
a111 4