BLACK & DECKER FX710 - Robot ménager

FX710 - Robot ménager BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX710 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER FX710 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : FX710

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Robot ménager BLACK & DECKER FX710
Puissance 700 W
Capacité du bol 4,5 litres
Vitesse 5 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Fouet, pétrin, mélangeur
Dimensions 35 x 25 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Utilisation Préparation de pâtes, crèmes, sauces et autres recettes culinaires
Maintenance Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Sécurité Système de verrouillage du bol, protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - FX710 BLACK & DECKER

Le robot ménager BLACK & DECKER FX710 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment nettoyer mon robot ménager BLACK & DECKER FX710 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le corps du robot. Les accessoires amovibles peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle, selon les instructions du manuel.
Mon robot ménager ne mélange pas correctement, que dois-je faire ?
Vérifiez que les ingrédients ne sont pas trop nombreux ou trop durs pour le robot. Assurez-vous que le couvercle est bien en place et que l'appareil est utilisé selon les instructions du manuel.
Le moteur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, éteignez l'appareil et vérifiez qu'il est correctement assemblé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment puis-je savoir si les accessoires sont compatibles avec mon robot FX710 ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour connaître les accessoires compatibles. Vous pouvez également consulter le site web de BLACK & DECKER pour voir les accessoires recommandés pour le modèle FX710.
Que faire si le robot ménager surchauffe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous de ne pas surcharger l'appareil et d'utiliser les réglages appropriés.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BLACK & DECKER FX710 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de BLACK & DECKER ou auprès de revendeurs agréés. Consultez le manuel pour les références spécifiques des pièces.
Comment utiliser les différentes fonctions du robot ménager FX710 ?
Référez-vous au manuel d'utilisation qui fournit des instructions détaillées sur les différentes fonctions. Chaque fonction est décrite avec des étapes claires pour une utilisation optimale.
Le robot ménager fait des fuites, que dois-je faire ?
Vérifiez que tous les joints et couvercles sont en place et correctement scellés. Si le problème persiste, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment enregistrer mon produit pour la garantie ?
Visitez le site web de BLACK & DECKER et recherchez la section dédiée à l'enregistrement des produits. Remplissez le formulaire en ligne avec les informations requises, y compris le numéro de série de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX710 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX710 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI FX710 BLACK & DECKER

  • You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com. Warranty Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding warranty. This warranty statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The warranty is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker warranty to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional or hire purposes; The product has been subjected to misuse or neglect; The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents; Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the warranty, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.11 FRANÇAIS Identification des pièces A Poussoir B Bol mesureur C Couvercle du mixeur D1 Support de lame secondaire D2 Lame pour tranches fines D3 Lame pour tranches épaisses D4 Lame pour frites D5 Lame pour pâte D6 Râpe fine D7 Râpe grossière E Lame de pétrissage F Lame de hachage G Support de lame principale H Bol du mixeur I Base du mixeur J Molette de commande K Moteur du mixeur L Moteur du blender M Couvercle du blender N Lame du broyeur O Joint du bol du broyeur P Bol du broyeur Q Presse-agrumes R Batteur S Bol du blender T Couvercle du blender U Bouchon de remplissage V Centrifugeuse W Couvercle de la centrifugeuse X Étui de la lame du hachoir Y Spatule12 FRANÇAIS13 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre appareil Black & Decker est livré avec 10 accessoires permettant de réaliser les opérations ci-dessous: Lame en acier inoxydable pour hacher, battre, crémer, émietter, couper, incorporer, écraser, émincer et mélanger. Lame de broyage pour le râpage grossier et fin et le broyage des légumes, des fruits et du fromage. Lames de coupe pour la découpe de tranches épaisses ou fines de légumes et de fruits. Lame pour frites permettant de découper les pommes de terre et autres légumes fermes. Lame pour pâte pour un broyage lent des légumes/fruits crus permettant de confectionner des compotes pour bébé et pour peler légèrement ou râper des morceaux de légumes couverts d’une peau dure. Lame séparée avec spatule pour pétrir la pâte. Blender pour mélanger, broyer, émulsionner, écraser, réduire en purée, homogénéiser, liquéfier, mouliner, agiter et remuer. Moulin pour moudre le café, les herbes et les épices. Centrifugeuse externe pour extraire le jus et la pulpe des fruits autres que les agrumes. Presse-agrumes pour extraire le jus et la pulpe des agrumes. N’utilisez pas la centrifugeuse si son tamis rotatif est endommagé N’utilisez pas cet appareil dans tout autre but que celui prévu.Lisez attentivement l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique intérieur. Consignes de sécurité
  • Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil électrique, des précautions de base, y compris les suivantes, doivent toujours être suivies afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
  • L’utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce, ou l’exécution de toute opération avec cet appareil autres que celles recommandées dans ce manuel peut présenter un risque de blessures corporelles.
  • Conservez ce mode d’emploi pour le consulter ultérieurement. Utilisation de votre appareil
  • Toujours prendre des précautions lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Le cordon d’alimentation ne doit jamais être à proximité d’une source de chaleur, de graisse ou d’angles vifs.
  • Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité de sources de chaleur ou dans un four chaud.
  • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
  • Toujours protéger le bloc moteur à l’abri des projections d’eau ou d’une humidité excessive.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé lors de l’utilisation, débranchez l’appareil immédiatement. Ne touchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir débranché l’alimentation électrique.
  • Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, ou avant de monter ou de démonter des pièces, ou avant son nettoyage.14 FRANÇAIS
  • Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
  • Ne jamais intervenir dans le récipient avec les doigts ou un objet lorsque l’appareil est en marche.
  • Ne retirer le récipient qu’après avoir éteint l’appareil et une fois que les pièces en mouvement sont totalement arrêtées.
  • Ne pas toucher les lames de coupe.
  • Garder les vêtements amples et les cheveux longs loin du tube d’alimentation et des pièces en mouvement.
  • Des précautions doivent être prises lors de la manipulation du côté aiguisé des lames de coupe, lorsque le récipient est vidé ou nettoyé.
  • Ne pas immerger l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans un liquide.
  • Placez le cordon de manière à ce qu’il ne pende pas au bord du plan de travail et ne puisse pas se prendre accidentellement dans quelque chose ou provoquer un accident.
  • Attention : assurez-vous que le blender est arrêté avant de le retirer de son socle. Sécurité d’autrui
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Après utilisation
  • Retirez la fiche de la prise avant de laisser l’appareil sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspecter un élément de d’appareil.
  • Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. Inspection et réparations
  • Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de changer les accessoires ou d’approcher les pièces en mouvement lors de son fonctionnement.
  • Avant l’utilisation, vérifier que l’appareil n’a aucune pièce endommagée ou défectueuse. Vérifier la présence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés ou toute autre condition qui pourraient affecter son fonctionnement.
  • Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
  • Ne pas utiliser l’appareil si la lame est endommagée.
  • Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées ou défectueuses par un réparateur agréé.
  • Avant l’utilisation, vérifier l’état du cordon d’alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure.
  • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse.
  • Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse, il doit être réparé par un réparateur agréé afin d’éviter tout danger. Ne pas couper le cordon d’alimentation et ne pas tenter de le réparer vous-même.
  • Ne jamais essayer de retirer ou de remplacer une pièce autre que celles spécifiées dans ce manuel. Sécurité électrique Avant son utilisation, vérifiez que la tension électrique correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique.15 FRANÇAIS Cet appareil possède une double isolation selon la norme EN 60335-2-14; de ce fait un fil de terre n’est pas nécessaire.
  • Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, la prise ou le bloc moteur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie. Remplacement de la fiche électrique En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
  • Jetez l’ancienne fiche avec prudence
  • Connectez le fil marron sur la borne sous tension de la nouvelle fiche
  • Connectez le fil bleu sur la borne neutre
  • Si l’appareil est de classe I (mis à la terre), connectez le fil vert/jaune sur la borne terre Avertissement! Si votre appareil est de classe II double isolation (seulement 2 fils dans le cordon), aucune connexion n’est à faire sur la borne terre.
  • Suivez les instructions de montage fournies avec les fiches de bonne qualité.
  • Tout fusible remplacé doit être du même calibre que le fusible d’origine fourni avec l’appareil. Avertissement! La section ci-dessus sur le remplacement de la fiche concerne le personnel des centres de service agréés. Assemblage Lavez toutes les pièces détachables (voir le chapitre « Entretien et nettoyage »). Assemblage du mixeur

1. Installez le bol du mixeur (H) sur la base (I),

puis sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

2. Pour hacher ou pétrir, adaptez la lame

adéquate (F ou E) sur le support de lame principale (G).

3. Pour broyer ou trancher, adaptez la lame

adéquate (D2, D3, D4, D5, D6 ou D7) dans le support de lame secondaire (D1).

4. Placez la lame et le support assemblés dans

le bol du mixeur (H).

5. Installez le couvercle du mixeur (C) et

sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

6. Adaptez le bol mesureur (B) dans le poussoir

(A), puis installez le poussoir dans le couvercle du mixeur. Remarque : le couvercle du mixeur (M) doit être en place pour que le mixeur fonctionne. Assemblage du blender

1. Retirez le couvercle du blender (M) de la

base du mixeur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et en le soulevant.

2. Placez le bol du blender (S) sur le moteur du

blender (L) et sécurisez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Installez le couvercle du blender (T) sur le

bol du blender (S) et sécurisez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

4. Adaptez le couvercle de remplissage (U) sur

le couvercle du blender (T) et sécurisez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Assemblage du broyeur

1. Installez le joint du bol du broyeur (O) dans le

2. Installez la lame du broyeur (N) dans le bol

du broyeur et sécurisez-la en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

3. Placez le bol du broyeur (P) sur le moteur du

blender (L) et sécurisez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Assemblage du presse-agrumes

1. Installez le bol du mixeur (H) sur la base (I),

puis sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.16 FRANÇAIS

2. Adaptez le presse-agrumes (Q) sur le bol du

mixeur (H), puis sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

3. Placez le batteur (R) sur le presse-agrumes

(Q). Remarque : le couvercle du mixeur (M) doit être en place pour que le presse-agrumes fonctionne. Assemblage de la centrifugeuse

1. Installez le bol du mixeur (H) sur la base (I),

puis sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

2. Installez la centrifugeuse (V) dans le bol du

3. Installez le couvercle de la centrifugeuse (W)

et sécurisez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

4. Adaptez le bol mesureur dans le poussoir,

puis installez le poussoir dans le couvercle du mixeur. Remarque : le couvercle du mixeur (M) doit être en place pour que la centrifugeuse fonctionne. Remarque : le couvercle du mixeur (M) doit être en place pour que la centrifugeuse fonctionne. Remarque : n’utilisez pas la centrifugeuse si son tamis rotatif est endommagé Utilisation

1. Placez l’appareil sur une surface plate et

2. Assemblez l'accessoire requis comme

3. Placez les ingrédients dans le bol adapté.

4. Raccordez l’appareil au secteur.

5. Placez la molette de commande sur le

paramètre approprié. Remarque : il est possible d’ajouter des ingrédients en cours d’utilisation en utilisant les goulottes placées dans les couvercles et le poussoir. Débranchez l’appareil du secteur avant de retirer le bol. Les réglages suivants sont disponibles:- P = Fonction impulsion O = Position arrêt 1 = Vitesse lente 2 = Vitesse moyenne 3 = Vitesse rapide Recommandations concernant l’utilisation du mixeur *1 Utilisez la lame de hachage (F) *2 Utilisez la lame de pétrissage (E) Fonction Types d’aliments Vitesse Temps Hachage *1 Légumes Impulsions 15 s et fruits ou 2 Hachage *1 Viande, fromage 1 20 s et chocolat Mélange Soupes et 1 20 s liquide *1 boissons épaisses Broyage en Légumes cuits 1 ou 2 10 à 15 s purée *1 et fruits mous Mélange *1 Pâtisseries et scones 2 ou 3 40 s Écrasement *1 Pommes de terre cuites 3 60 s et aliments pour bébé Pétrissage *2 Pâte à pain 1 20 s Incorporation *2 Pâte pour mousse 1 15 s Crémage Pâte à gâteau 1 30 s Tranchage *3 Légumes et fruits 2 ou 3 5 s Tranchage *3 Pommes de terre et fromage 1 5 s Broyage *3g Légumes et fruits 2 ou 3 5 s Râpage *4 Fromage et chocolat 1 5 s Coupe *5 Pommes de terre pour frites 1 5 s Coupe *5 Légumes et fruits 1 5 s Broyage lent *6 Fruits et légumes crus 2 ou 3 5 s pour les aliments pour bébé Pelage/râpage *6 Morceaux de fruits ou de 1 5 s légumes durs (3 x 2 cm) avec la peau17 FRANÇAIS *3 Utilisez les lames de découpe (D2 ou D3) *4 Utilisez les lames de râpage (D6 ou D7) *5 Utilisez la lame pour frites (D4) *6 Utilisez la lame de découpe de pâte (D5) Remarque : Le mixeur ne doit pas tourner plus d’une minute. Après avoir tourné en continu pendant une minute, le mixeur doit refroidir pendant au moins 2 minutes avant toute nouvelle utilisation. Attention : le mode par impulsions ne doit pas être utilisé plus de 10 secondes à la fois. Attention : en cas d’utilisation de la lame de découpe de pâte pour peler ou râper la peau des légumes, ne serrez pas trop le poussoir. Cela aurait pour effet de broyer lentement le légume en même temps que la peau. Recommandations concernant l’utilisation du blender Remarque : le mixeur ne doit pas tourner plus d’une minute. Après avoir tourné en continu pendant une minute, le mixeur doit refroidir pendant au moins 2 minutes avant toute nouvelle utilisation. Attention : le mode par impulsions ne doit pas être utilisé plus de 10 secondes à la fois. Recommandations concernant l’utilisation du broyeur Remarque : le broyeur sec ne doit pas tourner en continu plus de 40 secondes. Attention : le mode par impulsions ne doit pas être utilisé plus de 10 secondes à la fois. Attention : la capacité maximale du moulin est de 50 g pour le broyage et de 150 g pour l’éminçage. Attention : le broyeur NE DOIT PAS être utilisé pour le broyage humide d'aliments durs tels que les pois, les haricots, les grains, etc. Cela risquerait d’endommager les lames et de réduire la durée de vie du moteur. Recommandations concernant la préparation de jus *1 Utilisez la centrifugeuse (V) *2 Utilisez le presse-agrumes (Q) Mélange liquide Liquides 3 15 s Réduction en Fruits ou légumes 2 30 s liquide coupés en dés avec une quantité égale d'eau Broyage Glaçons de 3 x 2 cm 1 ou 2 15s Émulsion Milk shakes, jus, etc. 2 ou 3 20 s Réduction Légumes et 2 30 s en purée fruits mous Agitation Pâte ou soupes 1 1 min Fonction Types d’aliments Vitesse Temps Extraction de jus Fruits autres que 2 ou 3 1 min les agrumes *1 Récupération Broyage et récupération e 2 ou 3 1 min de la pulpe *1 la pulpe de fruits autres que des agrumes Extraction de jus *2 Agrumes et épices 1 1 min moulues avec de l’eau Récupération de Broyage et 1 1 min la pulpe *2 récupération e la Fonction Type d’aliments Vitesse Temps Broyage à sec Grains de café Impulsions 10 à 20 s Broyage à sec Herbes sèches 1 20 s Broyage à sec Épices Impulsions 10 à 20 s Fonction Types d’aliments Vitesse Temps18 Remarque : les fruits contenant des amidons, tels que les bananes, papayes, avocats, figues, fraises et mangues, ne sont pas adaptés à ce type de centrifugeuse. Utilisez la lame en acier inoxydable du mixeur, le blender ou un mélangeur à main pour traiter ces fruits. Remarque : la centrifugeuse n’est pas adaptée au traitement de fruits, légumes ou plantes très durs et/ou fibreux contenant des amidons, tels que la cane à sucre. Remarque : la centrifugeuse ne doit pas tourner plus d’une minute. Après chaque utilisation d’une minute, laissez refroidir la centrifugeuse pendant au moins 1 minute. Après 3 cycles consécutifs, la centrifugeuse doit refroidir pendant 15 minutes avant toute nouvelle utilisation. Conseils utiles

  • Placez l’appareil sur un plan de travail propre et plat.
  • Branchez l’appareil à une alimentation électrique appropriée. Tournez le bouton de réglage (J) sur la vitesse souhaitée.
  • Quand le mixage est terminé, tournez le bouton sur la position off (0).
  • Une fois que la lame (F) s’est arrêtée de fonctionner, retirez le bol (C) du corps du blender (I).
  • Enlevez le couvercle (B) et versez la préparation dans un récipient approprié. Remarque: Les ingrédients peuvent être ajoutés en les insérant dans le trou du bouchon de remplissage (A) quand celui-ci est enlevé. Avertissement! Ne faites jamais fonctionner le blender sans avoir mis le couvercle (B). Avertissement! Ne jamais faire fonctionner le robot culinaire sans son couvercle (Y). Avertissement! Ne jamais faire fonctionner le hachoir sans son couvercle (K) Entretien et nettoyage
  • Mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche de la prise de courant et attendez que la lame ait cessé de tourner.
  • L’appareil est facile à nettoyer si vous le faites immédiatement après son utilisation.
  • Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’acétone, d’alcool etc. pour nettoyer l’appareil.
  • Toutes les pièces démontables passent au lave-vaisselle.
  • Placez les pièces démontables en plastique sur le panier supérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous qu’elles soient à bonne distance de l’élément chauffant.
  • Toutes les pièces démontables peuvent être nettoyées avec une brossette de nettoyage à l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle, puis rincées sous le robinet.
  • Retirer les pièces sales du bloc moteur. Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
  • Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Données techniques FRANÇAIS Tension 220 – 240 Volts Fréquence 50 – 60 Hz Poids 5,24 kg19 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
  • Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
  • Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com20 ARABIC ¿Éª°†dG