SDB 1500 A1 - Nettoyeur à vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDB 1500 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur SILVERCREST SDB 1500 A1, puissance 1500 W, pression de vapeur 3,5 bars, réservoir d'eau de 0,35 L, temps de chauffe 30 secondes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter diverses surfaces, y compris les sols, les tissus d'ameublement et les surfaces dures. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'eau, nettoyer les buses et accessoires après chaque utilisation, utiliser de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser des gants lors de la manipulation. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger pour une manipulation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDB 1500 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDB 1500 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDB 1500 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDB 1500 A1 SILVERCREST
Zeitlos Service Paketfach 90 AT-4005 Linz Telefon Hotline: +49 (0) 7667 - 9069493 (DE) 00800 09348567 (CH / AT) E-Mail: service@mynetsend.de (DE / AT / CH) Hersteller- / Importeurbezeichnung: De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso Italien Tel.: +39-0422-4131 Fax: +39-0422-413736 Produktbezeichnung: Dampfbesen SDB 1500 A1 IAN 114903 Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten- den europäischen und nationalen Richtlinien (Elekt- romagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 14 09.06.15 08:5515 FR/CH Table des matières Introduction Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 16 Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 16 Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 16 Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 16 Indications de sécurité .........................................................................................................Page 17 Avant la mise en service Monter le nettoyeur vapeur ................................................................................................................Page 19 Préparer le nettoyeur vapeur ..............................................................................................................Page 19 Mise en service Éteindre / allumer la brosse turbo ......................................................................................................Page 19 Utiliser la fonction vapeur ...................................................................................................................Page 19 Changer les tampons ..........................................................................................................................Page 20 Remplir le réservoir d‘eau pendant l‘utilisation .................................................................................Page 20 Utiliser l‘accessoire pour le nettoyage des tapis ...............................................................................Page 20 Mettre fin au fonctionnement .............................................................................................................Page 21 Nettoyage et maintenance Remplacer le filtre ...............................................................................................................................Page 21 Dépannage .........................................................................................................................................Page 22 Mise au rebut ...............................................................................................................................Page 23 Garantie ...........................................................................................................................................Page 23 Service après-vente ................................................................................................................ Page 24 Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 25 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 15 09.06.15 08:5516 FR/CH Introduction Balai vapeur SDB 1500 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première utilisation, veuil- lez vous familiariser avec cet appareil. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N‘utilisez ce produit que conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuillez conserver soigneu- sement cette notice. Remettez également ces docu- ments aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit. Utilisation conforme Le nettoyeur vapeur peut être utilisée comme brosse et comme nettoyant pour le sol. La brosse turbo élimine la poussière et les salissures du sol et les stocke dans un récipient à poussière. Elle n‘est pas conçue pour éliminer des objets encombrants ou lourds. La fonction vapeur permet le nettoyage en profondeur des sols en marbre, pierre, carrelage, parquet, et bois dur à la condition que ces sols soient traités et perméables à l‘eau. Le tampon ab- sorbe l‘humidité superflue. L‘appareil utilise la puis- sance active de la vapeur sans utiliser de produits nettoyants ou de savon. L‘appareil est uniquement adapté à l‘utilisation domestique habituelle. Toute autre utilisation n‘est pas prévue par le fabri- cant. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour toutes sortes de dommages résultant d‘une utilisation non conforme de l‘appareil. La garantie n‘est plus valable en cas d‘utilisation inappropriée.
ATTENTION ! Ne pas utiliser l‘appareil sur des surfaces traitées à la cire. La cire est éliminée par la chaleur et la va- peur. Ne pas utiliser l‘appareil sur des planchers non traités ou poreux. Ne pas utiliser l‘appareil pendant une longue durée sur des planchers en bois car le bois pourrait gonfler. Nous conseillons de d‘abord essayer l‘appareil sur un endroit discret du plancher. Ou alors adressez-vous au fabricant du plancher pour lui demander les modalités de nettoyage. Descriptif des pièces
Touche de déverrouillage de la poignée
Câble de raccordement avec prise secteur
Conteneur à poussière
Tampons 8 a Tampon blanc pour les planchers durs 8 b Tampon bleu pour les planchers mous
Levier de déverrouillage du réservoir d‘eau
Témoin de fonctionnement
Enrouleur de câble, pivotant
Interrupteur de vapeur
Accessoires pour le nettoyage des tapis
Feutre d‘adhérence pour le tampon
Vis de fixation Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 220–240 V∼ 50 / 60 Hz Puissance : 1500 Watt Type de protection : IPX4 Classe de protection : I / Contenu de la livraison 1 nettoyeur vapeur 1 accessoire pour le nettoyage des tapis 1 tampon blanc pour les planchers durs 1 tampon bleu pour les planchers mous 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 16 09.06.15 08:5517 FR/CH Introduction / Indications de sécurité 1 vis de fixation 1 mode d‘emploi Indications de sécurité VEUILLEZ LIRE CETTE NOTICE AVANT D‘UTILI-
SER L‘APPAREIL. VEUILLEZ CONSERVER CETTE
NOTICE ! Fournir cette notice avec l‘article si vous le transmettez à quelqu‘un. DAN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité de l’emballage. Ils peuvent s‘étouf- fer avec les matériaux de l‘emballage. Les en- fants sous-estiment souvent le danger. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’em- ballage. Ne laissez pas les enfants s‘appro- cher de l‘appareil pour éviter les dangers qu‘ils risquent de subir ou de provoquer. RISQUE D’ÉLECTROCUTION! Avant de brancher l‘appareil, il faut vérifier que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l‘appa- reil. L‘utilisation de câbles de rallonge non homolo- gués par le fabricant peuvent provoquer des dommages et des accidents. Ne pas utiliser de rallonge ou de fiche dont la capacité électrique est insuffisante. L‘appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou dans un autre liquide. Ne pas utiliser l‘appareil avec les mains mouillées ou pieds-nus. Lors de l‘utilisation d‘accessoires non recom- mandés ou non livrés par le fabricant de l‘ap- pareil, il y a risque d‘incendie, électrocution et blessures. Utilisez uniquement des accessoires fournis avec la livraison ou recommandés par le fabricant. Retirez le câble réseau de la prise lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, en cas d‘orage et avant de le nettoyer. L‘appareil ne doit être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes à capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant de l‘expérience ou de la connaissance nécessaire uniquement sous surveillance ou après avoir été avisés de l‘utilisation sure de l‘appareil et avoir compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net- toyage et la maintenance à faire par l‘utilisateur ne doivent pas être effectuées par les enfants. Faites attention à ce que l‘appareil n‘aspire pas de liquides inflammables et combustibles ou de cendres chaudes afin d‘éviter tout danger. Ne pas utiliser l‘appareil dans des pièces fer- mées ni à proximité de vapeurs de peintures à huile, solvants ou de produits d‘imprégnation, de poussière inflammable ou autres vapeur nocives ou explosives. Éloignez les objets, vêtements, cheveux, doigts et autres parties du corps des pièces mobiles et orifices de la brosse Turbo
Remplir le réservoir d‘eau
avant la mise en service de l‘appareil. Toujours retirer le câble de raccordement
de la prise avant de refaire le niveau d‘eau. Allumer l‘appareil seulement une fois qu‘il se trouve sur le lieu d‘utilisation prévu. Si vous devez vous absenter, même pour un court moment, éteignez toujours l‘appareil et retirez la câble réseau
de la prise. Placez le câble de telle façon qu‘il ne eprésente pas un danger de trébuchement. RISQUE DE BRÛLURES! Ne pas toucher les parties mécaniques de l‘appareil, l‘eau chaude ou la vapeur pendant le fonctionnement, ou peu après, car ils peuvent occasionner des brûlures. Ne jamais diriger le jet de vapeur contre des parties du corps, des ani- maux domestiques, des plantes ou des objets fragiles. Il y a sinon risque de blessure ! 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 17 09.06.15 08:5518 FR/CH Indications de sécurité Maintenez l‘appareil à distance des matières inflammables telles que les rideaux, voilage, etc. Ne jamais laisser l‘appareil sur le sol pendant et après l‘utilisation. Ne jamais orienter le jet de vapeur en direction d‘objets contenant des pièces électriques (p. ex. l‘intérieur des fours). Pour enlever le tampon
du jet de vapeur, retirer le câble de la prise. Attendre au moins 5 minutes que le pied à vapeur
aient refroidi. Si le câble secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne pos- sédant une qualification similaire, afin de pré- venir toute mise en danger. Faites toujours remplacer la fiche ou le câble par la fabricant de l’appareil ou par son ser- vice après-vente. Ceci permet d’assurer le maintien de la sécurité de l’appareil. Ne pas utiliser d‘autres consommateurs puis- sants (chauffages, fers à repasser, ) sur le même circuit électrique. Risque de surcharge ! Ne pas poser les parties chaudes de l‘appareil sur le câble de raccordement. Ne jamais tirer sur le câble de raccordement
pour le sortir de la prise de courant. Le câble de raccordement
ne doit pas en- trer en contact avec des arrêtes ou des objets effilés. Faites attention à ne pas rouler avec l‘appareil sur le câble de raccordement. Sinon, il existe un risque de blessure. Veuillez vous assurer que le câble de raccorde- ment
n‘entre pas en contact avec les parties chaudes. Ne pas tirer l‘appareil avec le câble de raccordement
de la prise en cas d‘orage. Si l‘appareil est branché sur le réseau élec- trique, ne pas enrouler le câble de raccorde- ment
autour de la main. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! Ne pas utiliser l‘appareil pour le nettoyage de planchers en bois naturel et bois poreux, le plastique souple, les objets en bois et les articles en cuir. Ne pas utiliser l‘appareil sur des surfaces en verre. Ne pas utiliser l‘appareil lorsque le tampon
usé. Danger de dommages et de rayures pour le plancher ! L‘appareil ne doit pas être utilisé sans filtre
Toujours dérouler entièrement le câble de raccordement
avant l‘utilisation. L‘utilisation des câbles de rallonge non homo- logués par le fabricant peut causer des dom- mages et présente un risque d‘accident. Ne jamais utiliser l‘appareil sans eau, car la pompe pourrait griller. Vérifier régulièrement le niveau de l‘eau dans le réservoir
Ne pas utiliser d‘eau gazeuse(avec du dioxyde de carbone ajouté). En cas d‘eau par- ticulièrement calcaire (présentant une dureté d‘eau de plus de 2 mmol / l), utiliser un mélange de 50 % d‘eau du robinet et 50 % d‘eau distillée. Ne pas verser de vinaigre, d‘anti-calcaire ou autres substances parfumées dans le récipient d‘eau
, dans le cas contraire, la garantie est annulée. Avant de stocker l‘appareil, retirez toujours la fiche du câble de raccordement
de la prise. Attendez que l‘appareil ait refroidi pour vider totalement le récipient d‘eau
Ne pas laisser ou utiliser l‘appareil à l‘extérieur. D‘éventuelles modifications de l‘appareil non expressément autorisées par le fabricant peuvent compromettre la sécurité de l‘appareil et entrainent l‘annulation de la garantie. N‘utilisez pas le nettoyeur vapeur sur le verre car la vapeur brûlante peut briser le verre. Vérifiez pour votre propre sécurité et avant chaque utilisation que l‘appareil ne présente pas de dommages. En cas d‘avarie, l‘appareil ne doit plus être utilisé jusqu‘à réparation par un spécialiste. Ne démontez pas l‘appareil et n‘essayez pas de réparer vous-même les pannes, adressez- vous plutôt au service client ou à une personne qualifiée. 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 18 09.06.15 08:5519 FR/CH Indications de sécurité / Avant la mise en service / Mise en service Ne dirigez pas trop longtemps la vapeur au même endroit. N‘introduisez rien dans les ouvertures/buses de l‘appareil et assurez-vous qu‘elles ne sont pas bouchées. Avant la mise en service Monter le nettoyeur vapeur Enlevez l‘appareil de l‘emballage. Montez le corps du moteur
sur le pied à vapeur
(v. fig. A). Vissez les deux pièces avec la vis de fixation fournie
à l‘aide d‘un tournevis cruciforme (v. fig. B). ATTENTION ! Vérifiez régulièrement le ser- rage de la vis de fixation
. Sinon, le pied à vapeur
peut se détache de l‘appareil. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée
, jusqu‘à ce que le corps du moteur
s‘enclenche (v. fig. C et D). Préparer le nettoyeur vapeur Dérouler complètement le câble de raccorde- ment
. Pour que ce soit plus facile, vous pou- vez basculer le dérouleur de câble
vers le bas. Tirez le levier de déverrouillage du réservoir d‘eau
vers le haut en direction de la flèche (v. fig. E) et enlevez le réservoir d‘eau
Retournez le réservoir d‘eau
et enlevez l‘obturateur (v. fig. F). Remplissez le réservoir d‘eau
avec de l‘eau du robinet froide jusqu‘à la marge inférieure du filetage (v. fig. G). Revissez l‘obturateur sans utiliser beaucoup de force. ATTENTION ! Si l‘eau est particulièrement calcaire (avec une dureté de l‘eau de plus de 2 mmol / l), utiliser un mélange de 50 % d‘eau du robinet et de 50 % d‘eau distillée. Replacez le réservoir d‘eau
sur l‘appareil et veillez à ce que la vanne du réservoir d‘eau soit placée correctement sur l‘entrée du filtre (v. fig. H). Puis verrouiller le réservoir d‘eau
dans la position correspondante et vérifier qu‘il est bien placé. Mise en service Indication : vous pouvez utiliser la brosse turbo
seule, la fonction vapeur ou les deux fonctions fonctions en même temps. Nous conseillons cepen- dant d‘utiliser les deux fonctions l‘une après l‘autre et d‘aspirer d‘abord la poussière du plancher avec la brosse turbo
. Activez la fonction vapeur seulement après. Remarque : Il y a au-dessous de la poignée une encoche dans laquelle vous pouvez pincer le câble de raccordement pour qu‘il ne pende pas dans la zone de travail. Éteindre / allumer la brosse turbo Pour allumer la brosse turbo
, actionner la touche MARCHE / ARRÊT
(v. fig. I). La brosse turbo
commence alors à tourner sur elle-même et élimine la poussière et les salis- sures du sol et les recueille dans le réservoir à poussière
ATTENTION ! Ne nettoyez pas la brosse turbo
pendant ce processus. Le pied à vapeur
pourrait basculer et le réservoir à poussière
tomber. Il existe un risque de blessure! Actionner à nouveau la touche MARCHE / ARRÊT
pour éteindre la brosse turbo
Utiliser la fonction vapeur Utilisez l‘appareil uniquement dans des pièces bien éclairées. Débranchez le câble de la prise. Choisissez le tampon bleu 8 b pour les plancher durs et le tampon blanc 8 a pour les planchers souples. Placer le tampon
sur le feutre d‘adhérence
correspondant (v. fig. J). ATTENTION ! Assurez-vous que le réservoir d‘eau est rempli pour éviter un fonctionnement sans eau – autrement, la pompe pourrait griller. ATTENTION ! Vérifiez également avant la mise en service que tous les objets et les surfaces à traiter supportent les hautes températures. Nous conseillons particulièrement pour les sols en bois ou terracotta traités de se conformer aux instructions d‘entretien du fabricant. Faites un test à un endroit peu visible ou sur un échantillon. ATTENTION ! Il est possible qu‘une bordure blanche se forme sur le plancher lorsque l‘ap- pareil en fonctionnement reste longtemps au même endroit. Cette bordure ne constitue en aucun cas un dommage ! Vous pouvez l‘enle- ver avec un anticalcaire du marché ou avec quelques gouttes de vinaigre. Placez la fiche dans une prise à la terre. Une fois que l‘affichage des fonctions clignote
l‘appareil est allumé et la chaudière commence à chauffer. Aspirez le plancher à nettoyer avant de commencer à générer de la vapeur. Démmarez la production de vapeur en action- nant l‘interrupteur-vapeur
(v. fig. L). ATTENTION ! N‘utilisez jamais l‘appareil sans tampon
! Cela risque d‘endommager et de rayer le plancher. Le tampon
est dis- ponible chez les centres de services agréés. Actionnez à nouveau l‘interrupteur de la vapeur
pour arrêter la fonction vapeur. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES! Faites attention en enlevant le tampon
à ne pas renverser le pied à vapeur
Retirez d‘abord la fiche de la prise. Attendez au moins 5 minutes que le pied à vapeur
aient refroidi. Changer les tampons Si, lors du nettoyage, vous passez d‘un sol dur à sol souple ou vice versa, vous devriez chan- ger le tampon
Retirez d‘abord la fiche de la prise. Attendez au moins 5 minutes que le pied à vapeur
8 b à ne pas renverser le pied
Enlevez le tampon 8 a
8 b sous le pied à vapeur
sur le feutre d‘adhérence correspondant
(v. fig. J). Rebranchez la fiche dans la prise. Une fois que l‘affichage des fonctions clignote
, l‘appa- reil est allumé et la chaudière commence à chauffer. Vous pouvez maintenant continuer à utiliser la vapeur. Remplir le réservoir d‘eau pendant l‘utilisation Lorsque l‘eau du réservoir
est consommée, appuyez sur l‘interrupteur pour la vapeur
pour stopper l‘alimentation en vapeur. Retirez la fiche de la prise et retirez – comme décrit plus haut - le réservoir d‘eau
Remplissez le réservoir d‘eau
avec de l‘eau froide et plate. Si l‘eau est particulièrement calcaire (avec une dureté d‘eau de plus de 2 mmol / l), utiliser un mélange de 50 % d‘eau du robinet et de 50 % d‘eau distillée. Replacez le réservoir d‘eau – comme décrit précédemment – à sa place et reprenez l‘utilisation de la fonction vapeur. Utiliser l‘accessoire pour le nettoyage des tapis ATTENTION ! Cet accessoire est uniquement adapté au nettoyage des tapis et des surfaces molles. Ne pas utiliser l‘accessoire sur des surfaces dures. Assurez-vous que le tampon
sous le pied à vapeur
est bien fixé au feutre d‘adhérence
avec la face plane sur le sol. Placer l‘appareil sur l‘accessoire
(v. fig. K). L‘appareil est maintenant prêt pour le net- toyage des tapis. Mettre fin au fonctionnement Actionnez l‘interrupteur vapeur
, pour arrêter l‘alimentation en vapeur. Retirez le câble de raccordement
de la prise de courant. Videz complètement le réservoir d‘eau
pour éviter la formation de dépôts calcaires par l‘eau stagnante. ATTENTION ! Attendre au moins 5 minutes que le pied à vapeur
aient refroidi ! Sinon, vous risquez de vous brûler ! Enlevez le tampon
autour des enrouleur de câble
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée
à la verticale jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche (v. fig. M). Placez le corps du moteur
à la verticale (v. fig. N). ATTENTION ! Pour que l‘appareil reste bien stable à la verticale, l‘articulation entre le pied de vapeur
et le corps du moteur
doit s‘enclencher. Nettoyage et maintenance ATTENTION ! Avant de nettoyer l‘appareil, déconnectez le câble réseau
de la prise. Laisser refroidir l‘appareil pendant quelques minutes. ATTENTION ! Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ni dans aucun autre liquide ! Sinon, il y a risque de court-circuit/choc électrique. ATTENTION ! Après chaque utilisation, véri- fier l‘état du câble de branchement
. S‘il est endommagé, faire remplacer le câble par un centre de service compétent et uniquement par du personnel qualifié. Ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou de solvants pour nettoyer l‘appareil car ils endom- magent les pièces en plastiques. Ne pas utiliser de vinaigre, de produits cal- caires ou autres substances parfumées dans le réservoir. Autrement, la garantie s‘annule. Nettoyez les pièces en plastique de l‘appareil avec un chiffon humide et non pelucheux. Rincez le réservoir d‘eau de temps en temps à l‘eau claire et videz-le ensuite. Lavez le tampon lavable
conformément aux instructions indiquées sur l‘étiquette. Retirez régulièrement le réservoir à pousière
pour le vider (v. fig. O). Enlevez la protection de la brosse
en la décrochant de la face inférieur de l‘appareil en la tirant ver le haut (v. fig. P). Nettoyez la brosse turbo
en enle- vant les accumulations de poussière (v. fig. Q). Replacez ensuite la protection de la brosse
en l‘accrochant aux encoches situées sur la partie inférieure de l‘appareil et en l‘enclen- chant sur la partie supérieure de l‘appareil. Conservez l‘appareil dans un endroit sec, frais et fermé hors de portée des enfants. Nous conseillons de conserver l‘emballage d‘origine. Le fabricant n‘assure aucune garan- tie pour les dommages dus à un mauvais em- ballage lors de l‘expédition au service client. Remplacer le filtre Indication : le filtre
doit être remplacé tous les 4 à 6 mois ou après 100 cycles de nettoyage (un cycle correspond à l‘utilisation d‘un réservoir d‘eau complet). Pour ce faire retirez la fiche de connexion
de la prise. Attendez que les parties chaudes aient refroidi. Retirez le réservoir d‘eau
en le tirant vers le haut parallèlement au corps du moteur
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 21 09.06.15 08:5522 FR/CH Nettoyage et maintenance Remplacez le filtre par un nouveau et vérifiez qu‘il est bien placé (v. fig. R). Replacez le réservoir d‘eau
à sa place. Dépannage ATTENTION ! En cas de problèmes de fonc- tionnement et de dommages électriques, arrê- ter immédiatement l‘appareil. Retirez la fiche de secteur
de la prise de courant et atten- dez jusqu‘à ce que l‘appareil ait refroidi. Problèmes Causes Remède Affichage des fonctions
éteinte. Fiche de raccordement
non connectée. Vérifier que la fiche de raccordement
est bien branchée dans la prise
Vérifier que la ligne est alimentée en électricité
Essayez de relier la fiche de raccordement
avec une autre prise . Si le problème persiste, veuillez vous adresser à un des centres de service (voir chapitre "Service après-vente“). Il ne sort pas de vapeur des buses à vapeur
non actionné. Actionner l'interrupteur vapeur
L'appareil n'est pas en état de fonctionner. Actionner l'interrupteur vapeur
pendant env. 30 secondes. Si au bout de ce délai, aucune vapeur ne sort, veuillez vous adres- ser à un des centres de service désignés (voir chapitre "Service après-vente“). Absence d'eau dans le réservoir
Remplir le réservoir d'eau
jusqu'au bord inférieur du filetage. Réservoir d'eau
mal inséré. Enlever le réservoir d'eau
et le replacer en vérifiant que le placement est correct. Les orifices de sortie de la vapeur peuvent être bouchés par le calcaire. Veuillez vous adresser à l'un des centres de service désignés (voir le chapitre "Service après-vente“). Augmentation soudaine du bruit de la pompe Absence d'eau dans le réservoir d'eau
Débrancher l'appareil et remplir le réservoir
avec de l'eau. Réservoir d'eau
mal inséré. Enlever le réservoir d'eau
et le replacer en vérifiant que le placement est correct. 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 22 09.06.15 08:5523 FR/CH Nettoyage et maintenance / Mise au rebut / Garantie Problèmes Causes Remède De l'eau s'écoule hors des buses de vapeur
Restes possibles de condensa- tion dans la conduite de vapeur Appuyer sur l'interrupteur de vapeur
jusqu'à ce que la vapeur ne sorte plus. Placer un chiffon sous l'appareil pour ne pas mouiller le plancher. Si de l'eau continue à s'écouler de l'appareil, éteindre l'appareil. Attendre au moins 5 minutes jusqu'à ce aue le pied à vapeur
aient refroidi. Essayer à nouveau. Absence de rotation de la brosse turbo
n'est pas enfoncée. Appuyer fort sur la touche MARCHE / ARRÊT
. Si le problème persiste, veuillez- vous adresser à l'un des centres de service désigné (voir le chapitre "Service après- vente“). Mise au rebut L‘emballage est composé de matériaux recyclables. Éliminez-les dans le respect de l‘environnement et selon les matières dans les conteneurs de collecte mis à disposition. Les anciens appareil ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive CE 2012 / 19 / EU, l‘appareil en fin de cycle de vie doit être éliminé par tri sélectif. Les matériaux nobles de l‘appareil sont ainsi recyclés et la pollution de l‘environne- ment est évitée. Déposez l‘ancien appareil dans un lieu de collecte pour les appareils électriques usagés ou dans une déchetterie. Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de collecte locale ou à votre service communal. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Chère cliente, cher client, Vous bénéficiez d‘une garantie de 3 ans (ou de la garantie convenue) à partir de la date d‘achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retour- ner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Conditions de la garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si pendant les trois ans (ou la garantie convenue) suivant la date d‘achat de ce produit, un défaut de maière ou de fabrication se manifeste, nous réparons ou rempla- çons – selon notre choix – le produit gratuitement. Cette garantie implique que l‘appareil défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans le délai de trois ans (ou selon la garan- tie convenue) et que l‘on décrive rapidement par écrit la nature du défaut et le moment de son appa- rition. 114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_DE_AT_CH.indd 23 09.06.15 08:5524 FR/CH Garantie / Service après-vente Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une nouvelle période de garantie. Durée de garantie et droits sur les vices de matériel. La durée de la garantie n‘est pas prolongée par son utilisation. C‘est aussi valable pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices présents dès l’achat doivent être notifiés immédiate- ment après le déballage du produit, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Après la fin de la garantie, les réparations éventuelles sont payantes. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et il a été contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices ma- tériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considé- rées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur les pièces fragiles tels que p. ex. les interrup- teurs, accumulateurs, ni aux pièces fabriquées en verre ni aux dommages dus au transport. La garan- tie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un manque d‘en- tretien. Toutes les indications fournies dans la notice d‘utilisation doivent être scrupuleusement respec- tées pour garantir une utilisation conforme du produit. Il convient d‘éviter toute utilisation ou mani- pulation déconseillée par cette notice d‘utilisation ou faisant l‘objet d‘un avertissement. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inap- propriées, l‘usage de la force ainsi que les inter- ventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé en- traînent l‘extinction de la garantie. Déroulement de la garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
- Pour toute demande, veuillez tenir à disposition le ticket de caisse et le numéro d‘article (IAN 114903) comme preuve d‘achat.
- Vous trouverez le numéro d‘article sur la plaque signalétique ou sur la page de titre de votre no- tice (en bas à gauche).
- Si des défauts de fonctionnement ou autres insuf- fisances, contactez d‘abord le centre de service désigné par téléphone ou par courrier électro- nique.
- Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémen- taires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant égale- ment sa date d‘apparition.
- Emballez soigneusement votre appareil défec- tueux avant de l‘envoyer au service après-vente. Service après-vente Adresse du service après-vente:
Notice Facile