SDB 1500 A1 - Nettoyeur vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDB 1500 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur SILVERCREST SDB 1500 A1, puissance 1500 W, pression de vapeur 3,5 bars, réservoir d'eau de 0,35 L, temps de chauffe 30 secondes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter diverses surfaces, y compris les sols, les tissus d'ameublement et les surfaces dures. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'eau, nettoyer les buses et accessoires après chaque utilisation, utiliser de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser des gants lors de la manipulation. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger pour une manipulation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDB 1500 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SDB 1500 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDB 1500 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDB 1500 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDB 1500 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GB
STEAM MOP
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
FR / CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 15
Utilisation conforme
Descriptif des pieces.. Page 16
Charactéristiques techniques.. Page 16
Contenu de la livraison. Page 16
Indications de sécurité Page 17
Avant la mise en service
Monter le nettoyeur vapeur. Page 19
Préparer le nettoyeur vapeur... Page 19
Mise en service
Eteindre/allumer la Brosse turbo.. Page 19
Utiliser la fonction vapeur. Page 19
Changer les tampons.. Page 20
Remplir le réserve d'eau pendant l'utilisation Page 20
Utiliser I'accessoire pour le nettoyage des tapis. Page 20
Metre fin au fonctionnement Page 21
Nettoyage et maintenance
Remplacer le filtré
Dépannage Page 22
Mise au rebut.
Garantie
Service après-vente
Déclaration de conformité Page 25
SILVERCREST
15 FR/CH
Balai vapeur SDB 1500 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec cet apparéil. À cet effet, lisez attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilise ce produit que conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Veuillez conserveur soigneusement cette notice. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous préteze ce produit.
Utilisation conforme
Le nettoyeur vapeur peut être utilisée comme Brosse et comme nettoyant pour le sol. La Brosse turbo élimine la poussière et les salissures du sol et les stocke dans un recipient à poussière. Elle n'est pas conçue pour eliminer des objets encombrants ou lourds. La fonction vapeur permet le nettoyage en profondeur des sols en marbre, pierre, carrelage, parquet, et bois dur à la condition que ces sols soient traités et permeables à l'eau. Le tampon absorbe l'humidité superflue. L'appareil utilise lauisance active de la vapeur sans utiliser de produits nettoyants ou de savon. L'appareil est uniquement adapté à l'utilisation domestique habituelle. Toute autre utilisation n'est pas prévue par le fabricant. Le fabricant decline donc toute responsabilité pour toutes sortes de dommages résultat d'une utilisation non conforme de l'appareil. La garantie n'est plus valable en cas d'utilisation inappropriée.
RISQUES RÉSIDUELS
ATTENTION!
Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces traitées à la cire. La cire est éliminée par la chaleur et la vapeur. Ne pas utiliser l'appareil sur des planchers non traités ou poreux. Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue durée sur des planchers en bois car le bois pourrait gonfler.
Nous conseillons de d'abord essayer l'appareil sur un endroit discret du plancher.
Ou alors adressez-vous au fabricant du plancher pour lui demander les modalités de nettoyage.
Descriptif des pieces
1 Touche de déverrouillage de la poignée
2 Corps du moteur
3 Enrouleur de cable
4 Cable de raccordement avec prise secteur
5 Touche marche / ARRET DE LA BROSSE TURBO
6 Conteneur a poussiere
7 Protection de larosse
Tampons
Tampon blanc pour les planchers durs
Tampon bleu pour les planchers mous
9 Débit de vapeur
[10] Filtre
11 Récipient d'eau
12 Levier de déverrouillage du réservoir d'eau
13 Témoin de fonctionnement
14 Enrouleur de cable, pivotant
15 Poignée
16 Interrupteur de vapeur
[17] Accessoires pour le nettoyage des tapis
18 Brosse turbo
[19] Feutre d'adherence pour le tampon
20 Buse à vapeur
21 Vis de fixation
Charactéristiques techniques
Alimentation électric: 220-240V~50/60Hz
Puisance: 1500 Watt
Type de protection: IPX4
Classe de protection : I /
- Contenu de la livraison
1 nettoyeur vapeur
1 accessionaire pour le nettoyage des tapis
1 tampon blanc pour les planchers durs
1 tampon bleu pour les planchers mous
16 FR/CH
SILVERCREST
Introduction/Indications de sécurité
1 vis de fixation
1 mode d'emploi

Indications de sécurité
VEUILLEZ LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. VEUILLEZ CONSERVER CETTE NOTICE!
Fournir cette notice avec l'article si vous le transmettez à quelqu'un.

DA AVERTISSEMENT!
GER DE MORT ET RISQUE
D'ACCIDENT POUR LES EN
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximate de l'emballage. Ils peuvent sétouffer avec les matériaux de l'emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d'emballage. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil pour éviter les dangers qu'ils risquent de subir ou de provoquer.

AVENTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant de brancher l'appareil, il faut vérifier que la tension du secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
L'utilisation de cables de rallonge non homologues par le fabricant peuvent provoquer des dommages et des accidents.
Ne pas utiliser de rallonge ou de fiche dont la capacité électrique est insuffisante.
L'appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées ou pieds-nus.
Lors de l'utilisation d'accessoires non recom-mandés ou non livrés par le fabricant de l'ap-pareil, il y a risque d'incendie, electrocution et blessures.
Utilisez uniquement des accessoires fournis avec la livraison ou recommendés par le fabricant.
Retirez le cable réseau de la prise lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période, en cas d'orage et avant de le nettoyer.
L'appareil ne doit être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant de l'expérience ou de la connaissance nécessaire uniquement sous surveillance ou après avoir été avises de l'utilisation sure de l'appareil et avoir compris les dangereq qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jourer avec cet apparéil. Le nettoyage et la maintenance a fait par l'utilisateur ne doit pas être effectuees par les enfants.
Faites attention à ce que l'appareil n'aspire pas de liquides inflammables et combustibles ou de cendres chaudes afin d'éviter tout danger.
Ne pas utiliser l'appareil dans des pieces fermées ni à proximé de vapeurs de peintures à huile, solvants ou de produits d'imprégnation, de poussière inflammable ou autres vapeur nocives ou explosives.
Éloignez les objets, vêtements, cheveux, doigts et autres parties du corps des pièces mobiles et orifices de la Brosse Turbo 18.
- Remplir le réserve d'eau [11] avant la mise en service de l'appareil. Toujours refirer le cable de raccordement [4] de la prise avant de refaire le niveau d'eau.
Allumer l'appareil seulement une fois qu'il se trouve sur le lieu d'utilisation prévu.
Si vous doivent vous absenter, même pour un court moment, éteignez toujours l'appareil et retirez la cable reseau 4 de la prise.
Placez le cable de telle façon qu'il ne仅代表 pas un danger de trèbuchement.

ABTISSEMENT! RISQUE DE BRULURES!
Ne pas toucher les parties mécaniques de l'appareil, l'eau chaude ou la vapeur pendant le fonctionnement, ou peu après, car ils peuvent occasional des brûlures.
Ne jais diriger le jet de vapeur contre des parties du corps, des animaux domestiques, des plantes ou des objets fragiles. Il y a sinon risque de blessure!
SILVERCREST
17 FR/CH
Indications de sécurité
- Maintenez l'appareil à distance des matières inflammables telles que les rideaux, voilage, etc.
Ne jamais laisser l'appareil sur le sol pendant et après l'utilisation.
Ne jamais orienter le jet de vapeur en direction d'objets contenant des pieces électriques (p. ex. l'intérieur des fours).
Pour enlever le tampon 8 du jet de vapeur, retirer le cable de la prise. Attendre au moins 5 minutes que le pied a vapeur 9 et le tampon 8 aient refroidi.
Si le cable secteur de cet appeareil est endomage, il doit etre remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne possedant une qualification similaire, afin de prevenir toute mise en danger.
A Afti t s h bts remplacer la fiche ou le cable par la fabricant de I'appareil ou par son service après-vente. Ceci permet d'assurer le maintien de la sécurité de I'appareil.
Ne pas utiliser d'autres consommateurs puisants (chauffages, fers à repasser,) sur le même circuitélectrique. Risque de surcharge!
Ne pasposer les parties chaudes de I'appareil sur le cable de raccordement.
Ne jamais tirer sur le cable de raccordement 4 pour le sortir de la prise de courant.
Le cable de raccordement 4 ne doit pas entre en contact avec des arrêtes ou des objets effilés.
Faites attention à ne pas rouler avec l'appareil sur le cable de raccordement. Sinon, il existe un risque de blessure.
Veuillez vous assurer que le cable de raccordement 4 n'entre pas en contact avec les parties chaudes.
Ne pas tirer l'appareil avec le cable deraccordement 4
Retirer le cable de raccordement 4 de la prise en cas d'orage.
Si I'appareil est branché sur le réseau élec trique, ne pas enrouler le cable de raccorde-ment 4 autour de la main.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATériELS!
Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de planchers en bois naturel et bois poreux, le plastiqueSouple,les objets en bois et les articles en cuir.
Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces en verre.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le tampon 8 use. Danger de dommages et de rayures pour le plancher!
L'appareil ne doit pas etre utilise sans filtre 10
Toujours dérouler entièrement le cable de raccordement 4 avant l'utilisation.
L'utilisation des cables de rollonge non homologues par le fabricant peut cause des dommages et presente un risque d'accident.
Ne jamais utiliser l'appareil sans eau, car la pompe pourrait griller. Vérifier régulierement le niveau de l'eau dans le réservoir [11].
Ne pas utiliser d'eau gazeuse(avec du dioxyde de carbone ajoute). En cas d'eau particulièrement calcaire (présenterant une durée d'eau de plus de 2 mmol / l), utiliser un mélange de 50 % d'eau du robinet et 50 % d'eau distilled.
Ne pas verser de vinaigre, d'anti-calcaire ou autres substances parfumées dans le recipient d'eau [11], dans le cas contraire, la garantie est annulée.
Avant de stocker l'appareil, retirez toujours la fiche du cable de raccordement 4 de la prise. Attendez que l'appareil ait refroidi pour vider totalement le recipient d'eau [1].
Ne pas laisser ou utiliser l'appareil à l'extérieur.
D'eventuelles modifications de l'appareil non expressement autorises par le fabricant peuvent comprometer la sécurité de l'appareil et entrainent l'annulation de la garantie.
N'tutilizez pas le nettoyeur vapeur sur le verre car la vapeur brulante peut briser le verre.
Vérifiez pour votre propre sécurité et avant chaque utilisation que l'appareil ne présente pas de dommages. En cas d'avarie, l'appareil ne doit plus être utilisé jusqu'à réparation par un spécialiste.
Ne demontez pas l'appareil et n'essayez pas de réparer vous-même les pannes, adressé-vous只想 au service client ou à une personne qualifiée.
Indications de sécurité / Avant la mise en service / Mise en service
Ne dirigez pas trop longtemps la vapeur au même endroit.
N'introduisez rien dans les ouvertures/buses de l'appareil et assurez-vous qu'elles ne sont pas bouchées.
Avant la mise en service
Monter le nettoyeur vapeur
Enlevez l'appareil de I'emballage.
Montez le corps du moteur 2 sur le pied a vapeur 9 (v. fig. A).
Vissez les deux pieces avec la vis de fixation fournie 21 a l'aide d'un tournevis cruciforme (v. fig.B).
ATTENTION! Verifiez regulierement le serrage de la vis de fixation 21. Sinon, le pied a vapeur 9 peut se detache de l'appareil.
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée 1. Ouvrez la poignée 15, jusqu'à ce que le corps du moteur 2 s'enclenché (v. fig. C et D).
- Préparer le nettoyeur vapeur
Dérouler complètement le cable de raccordement 4. Pour que ce soit plus facile, vous pouvez basculer le dérouleur de cable 14 vers le bas.
Tirez le levier de déverrouillage du réservoir d'eau [12] vers le haut en direction de la flèche (v. fig. E) et enlevez le réservoir d'eau [11].
Retournez le réservoir d'eau [1] et enlevez l'obturator (v. fig. F).
Remplissez le réservoir d'eau [11] avec de l'eau du robinet froide jusqu'à la marge inférieure du filetage (v. fig. G). Revissez l'obturateur sans utiliser beaucoup de force.
ATTENTION! Si I'eau est particulièrement calcaire (avec une durée de l'eau de plus de 2 mmol / l), utiliser un mélange de 50% d'eau du robinet et de 50% d'eau distilled.
Replacez le réservoir d'eau 11 sur l'appareil et voirce que la vanne du réservoir d'eau soit place correctement sur I'entree du filtre
(v. fig. H). Puis verrouiller le réservoir d'eau dans la position correspondante et vérifier qu'il est bien placé.
Mise en service
Indication : youou pouzeutiliser la Brosse turbo 18seule,la fonction vapeur ou les deux fonctions fonctions en meme temps.Nous conseillons cependant d'utiliser les deux fonctions I'une apres I'autre et d'aspirer d'abord la poussiere du plancher avec la Brosse turbo 18.Activez la fonction vapeur seulement après.
Remarque: Il y a au-dessous de la poignée une encoche dans laquelle vous pouvez pincer le cable de raccordement pour qu'il ne pende pas dans la zone de travail.
Eteindre/allumer la Brosse turbo
Pour allumer la Brosse turbo 18, actionner la touche MARCHE/ARRET 5 (v. fig. I). La Brosse turbo 18 commence alors a tourner sur elle-même et elimine la poussière et les salissures du sol et les recueille dans le réservoir à poussière 6.
ATTENTION! Ne nettoyez pas la Brosse turbo 18 pendant ce processus. Le pied a vapeur ? pourrait basculer et le réservoir a poussiere 6 tomber. Il existe un risque de blessure!
Actionner a nouveau la touche MARCHE / ARRET 5 pour eteindre la Brosse turbo 18.
Utiliser la fonction vapeur
Utilisez l'appareil uniquement dans des pieces bien éclairées.
Debranche le cable de la prise.
Choisissez le tampon bleu 8b pour les plancher durs et le tampon blanc 8a pour les planchers souples. Placer le tampon 8 sous le
SILVERCREST
19 FR/CH
pied à vapeur 9 sur le feutre d'adherence 19 correspondant (v. fig. J).
ATTENTION! Assurez-vous que le réservoin d'eau est rempli pour éviter un fonctionnement sans eau - autrement, la pompe pourrait griller.
ATTENTION! Verifiez également avant la mise en service que tous les objets et les surfaces à traiter supportent les haute temperatures. Nous conseillons particulièrement pour les sols en bois ou terracotta traités de se conformer aux instructions d'entretien du fabricant. Faites un test à un endroit peu visible ou sur un échantillon.
ATTENTION! Il est possible qu'une cordure blanche se forme sur le plancher lorsque l'appareil en fonctionnement reste longtemps au même endroit. Cette cordure ne constitue enaucun cas un dommage! Vous pouvez I'enlever avec un anticalcaire du marché ou avecquelles gouttes de vincigre.
Placez la fiche dans une prise à la terre. Une fois que l'affichage des fonctions clignote [13], l'appareil est allumé et la chaudière commence àCHAuffer.
Aspirez le plancher à nettoyer avant de commencer à générer de la vapeur.
Démmarez la production de vapeur en actionnant l'interrupteur-vapeur [16] (v. fig. L).
ATTENTION! N'utilisez jamais l'appareil sans tampon 8! Cela risque d'endommager et de rayer le plancher. Le tampon 8 est disponible chez les centres de services agreeés.
Actionnez à nouveau l'interrupteur de la vapeur [16] pour arreter la fonction vapeur.
ATTENTION! RISQUE DE BRULURES! Faites attention en enlevant le tampon 8 à n pas renverser le pied à vapeur 9.
Retirez d'abord la fiche de la prise. Attende au moins 5 minutes que le pied a vapeur 9 et le tampon 8 aient refroidi.
- Changer les tampons
Si, lors du nettoyage, vous passez d'un sol dur à sol couple ou vice versa, vous devriez changer le tampon 8.
Retirez d'abord la fiche de la prise. Attende au moins 5 minutes que le pied a vapeur 9 et le tampon 8 aient refroidi.
ATTENTION! RISQUE DE BRULURES! Faites attention en enlevant les tampons 8a et 8b a ne pas renverser le pied 9.
Enlevez le tampon 8a ou 8b
Placez le nouveau tampon 8a et 8b sous le pied a vapeur 9 sur le feutre d'adherence correspondant 19 (v. fig. J).
Rebranche la fiche dans la prise. Une fois que l'affichage des fonctions clignote [13], l'appa-reil est allumé et la chaudière commence à chauffer. Vous pouvez maintainant continuer à utiliser la vapeur.
- Remplir le réservoir d'eau pendant l'utilisation
Lorsque I'eau du réservoir [11] est consommée, appuyez sur l'interrupteur pour la vapeur [16] pour stopper l'alimentation en vapeur.
Retirez la fiche de la prise et retirez - comme décrit plus haut - le réservoir d'eau [11].
Remplissez le réservoir d'eau [1] avec de l'eau froide et plate. Si I'eau est particulièrement calcaire (avec une durée d'eau de plus de 2 mmol / l), utiliser unmelonange de 50% d'eau du robinet et de 50% d'eau distilled.
Replacez le réserve d'eau - comme déscrit precedemment - à sa place et reprenez l'utilisation de la fonction vapeur.
Utiliser l'accessoire pour le nettoyage des tapis
ATTENTION! Cet accessoire est uniquement adaptable au nettoyage des tapis et des surfaces molles. Ne pas utiliser l'accessoire sur des surfaces dures.
Assurez-vous que le tampon 8 sous le pied a vapeur 9 est bien fixé au feuitre d'adherence correspondant.
Mise en service / Nettoyage et maintenance
Placer I'accessrevec la face plane sur le sol. Placer I'appareil sur I'accessoire 17 (v. fig. K).
L'appareil est maintainant pret pour le nettoyage des tapis.
- Mettre fin au fonctionnement
Actionnez l'interrupteur vapeur 16, pour arreter l'alimentation en vapeur.
Retirez le cable de raccordement 4 de la prise de courant.
Videz complètement le réservoir d'eau pour éviter la formation de dépôts calcaires par l'eau stagnante.
ATTENTION! Attendre au moins 5 minutes que le pied à vapeur 9 et le tampon 8 aient refroidi! Sinon, vous risquez de vous brûler!
Enlevez let tampon 8.
Enroulez le cable de raccordement 4 autour des enrouleur de cable 3 et 14.
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée 1.
Repliez la poignee 15 a la verticale jusqu'ao ce qu'elle s'enclenche (v. fig. M).
Placez le corps du moteur 2 a la verticale (v. fig. N).
ATTENTION! Pour que l'appareil reste bien stable à la verticale, l'articulation entre le pied de vapeur 9 et le corps du moteur 2 doit s'enclencher.
Nettoyage et maintenance
ATTENTION! Avant de nettoyer l'appareil, déconnectez le cable réseau 4 de la prise. Laisser refroidir l'appareil pendant quelques minutes.
ATTENTION! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide! Sinon, il y a risque de court-circuit/choc électrique.
ATTENTION! ÀpRES chaque utilisation, vérifier l'état du cable de branchement 4. S'il est endommage, faire remplaner le cable par un
centre de service compétent et uniquement par du personnel qualifié.
Ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou des solvants pour nettoyer l'appareil car ils endommagent les pieces en plastiques.
Ne pas utiliser de vinaigre, de produits calcaires ou autres substances parfumées dans le réservoir. Autrement, la garantie s'annule.
Nettoyez les pièces en plastique de l'appareil avec un chiffon humide et non pelucheux.
Rincez le réservoir d'eau de temps en temps à l'eau claire et videez-le ensuite.
Lavez le tampon lavable 8 conformément aux instructions individues sur l'étiquette.
Retirez regulierement le réservoir a pouisiere 6 pour le vider (v. fig. O). Enlevez la protection de la Brosse 7 en la decrochant de la face inférieur de l'appareil en la tirant ver le haut (v. fig. P). Nettoyez la Brosse turbo 18 en enlevant les accumulations de poussiere (v. fig. Q). Replacez ensuite la protection de la Brosse 7, en l'accrochant aux encoches situées sur la partie inférieure de l'appareil et en l'enclenchant sur la partie supérieure de l'appareil.
Conservez l'appareil dans un endroit sec, frais et fermé hors de portée des enfants.
Nous conseillons de conserver l'emballage d'origine. Le fabricant n'assure aucune garantie pour les dommages dus a un mauvais emballage lors de I'expedition au service client.
- Remplacer le filtré
Indication: le filtré 10 doit être remplace tous les 4 à 6 mois ou après 100 cycles de nettoyage (un cycle correspond à l'utilisation d'un réserve d'eau complet).
Pour ce faire retirez la fiche de connexion 4 de la prise.
□Attendez que les parties chaudes aient refroidi.
Retirez le réservoir d'eau [11].
Retirez le filtré en le tirant vers le haut parallelement au corps du moteur 2.
SILVERCREST
21 FR/CH
Remplacez le fille par un nouveau et vérifie qu'il est bien place (v. fig. R).
Replacez le réservoir d'eau 11 a sa place.

Dépannage

ATTENTION! En cas de problèmes de fonctionnement et de dommages électriques, arrêté immeditatement l'appareil. Retirez la fiche de secteur 4 de la prise de courant et attendez jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
| Problèmes Causes Remède | ||
| Affichage des fonctions 13 éteinte. | Fiche de raccordement 4 non connectée. | Vérifier que la fiche de raccordement 4 est bien branchée dans la prise.Vérifier que la ligne est alimentée en électricité.Essayez de relier la fiche de raccordement 4 avec une autre prise. Si le problème persisté, veuillez vous adresser à un des centres de service (voir chapitre "Service après-vente"). |
| Il ne sort pas de vapeur des buses à vapeur 20. | Interrupteur vapeur 16 non actionné. | Actionner l'interrupteur vapeur 16. |
| L'appareil n'est pas en état de fonctionner. | Actionner l'interrupteur vapeur 16 pendant env. 30 secondes. Si au bout de ce déliait, aucune vapeur ne sort, veuillez vous adresser à un des centres de service désignés (voir chapitre "Service après-vente"). | |
| Absence d'eau dans le réservoir 11. | Remplir le réservoir d'eau 11 jusqu'à ou bord inférieur du filetage. | |
| Réservoir d'eau 11 mal inséré. | Enlever le réservoir d'eau 11 et le replacer en vérifiable que le placement est correct. | |
| Les orifices de sortie de la vapeur peuvent être bouchés par le calcaire. | Veuillez vous adresser à l'un des centres de service désignés (voir le chapitre "Service après-vente"). | |
| Augmentation soudaine du bruit de la pompe | Absence d'eau dans le réservoir d'eau 11. | Débrancher l'appareil etmplirlereléservoir 11 avec de l'eau. |
| Réservoir d'eau 11 mal inséré. | Enleverle réservoir d'eau 11 etreplacere en vérifiable que le placement est correct. | |
Nettoyage et maintenance/Mise au rebut/Garantie
| Problèmes Causes Remède | ||
| De l'eau s'écoule hors des buses de vapeur 20. | Restes possibles de condensation dans la conduite de vapeur | Appuyer sur l'interrupteur de vapeur 16 jusqu'à ce que la vapeur ne sorte plus. Placer un chiffon sous l'appareil pour ne pas mouiller le plancher. Si de l'eau continue à s'écouler de l'appareil, éteindre l'appareil. Attendre au moins 5 minutes jusqu'à ce que le pied à vapeur 9 et le tampon 8 aient refroidi. Essayer à nouveau. |
| Absence de rotation de la Brosse turbo 18 | La touche MARCHÉ / ARRÊT 5 n'est pas enforcée. | Appuyer fort sur la touche MARCHÉ / ARRÊT 5. Si le problème persisté, veuillez-vous adresser à l'un des centres de service désigné (voir le chapitre "Service après-venture"). |
Mise au rebut

L'emballage est composé de matérielux recyclables. Éliminez-les dans le respect de l'environnement et selon les matières dans les conteneurs de collecte mis à disposition.

Les ancients appareil ne doivent pas etre jetes avec les ordures menagères !
Conformément à la directive CE 2012 / 19 / EU, l'appareil en fin de cycle de vie doit être éliminé par tri sélectif. Les matériaux nobles de l'appareil sont ainsi recyclés et la pollution de l'environnement est évité.
Déposez l'ancien apparéil dans un lieu de collecte pour les apparéils électriques usagés ou dans une déchetterie.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de collecte locale ou à votre service communal.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Vous bénéficiaz d'une garantie de 3 ans (ou de la garantie convenue) à partir de la date d'achat.
En cas de defaillance, vous etes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserve le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat. Si pendant les trois ans (ou la garantie convenue) suivant la date d'achat de ce produit, un défaut de maière ou de fabrication se manifeste, nous réparons ou remplaçons - selon notre besoin - le produit gratuitement. Cette garantie implique que l'appareil défectieux et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans le délai de trois ans (ou selon la garantie convenue) et que l'on décrive rapidement par écrit la nature du défaut et le moment de son apparition.
SILVERCREST
23 FR/CH
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit n'entraine pas le début d'une nouvelle période de garantie.
Durée de garantie et droits sur les vices de matériel.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par son utilisation. C'est aussi valable pour les pieces replacées et réparées. Tous dommages et vices présents des l'achat doivent être notifies immédiatement après le déballage du produit, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Àpres la fin de la garantie, les réparations eventuelles sont payantes.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qual- ité stricts et il a eté contrôle consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur les pieces fragiles tels que p. ex. les interrupteurs, accumulateurs, ni aux pieces fabriquées en verre ni aux dommages dus au transport. La garantie prend fin si le produit est endommage suite à une utilisation inappropriée ou à un manque d'entretien. Toutes les indications fournies dans la notice d'utilisation doivent etre scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Il convient d'éviter toute utilisation ou manipulation déconseillée par cette notice d'utilisation ou faisant l'objet d'un averissement. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorpactes et inapprociées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agrée entraînant l'extinction de la garantie.
Déroulement de la garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
- Pour toute demande, veuilles doivent à disposition le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 114903) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique ou sur la page de titre de votre notice (en bas à gauche).
- Si des defaults de fonctionnement ou autres insuffisances, contactez d'abord le centre de service désigné par téléphone ou par courrierlectronique.
- Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du début mentionnant également sa date d'apparition.
- Emballez soigneusement votre apparéil déféc-tueux avant de l'envoyer au service après-vente.
Service après-vente
Adresse du service après-venture : CH
M+R Spedag Group
c/o Netsend GmbH
Hirsrtiweg
CH-4303 Kaiseraugst
Assistance téléphonique :
00800 09348567 (CH)
Service après-vente / Déclaration de conformité
Désignation du produit:
Balai vapeur SDB 1500 A1
IAN 114903
- Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives europeennes et nationales applicables (compatibilité electromagnetique 2004/108/CE, directive basse tension 2006/95/CE). La conformité a été attestée. Les déclarations et documents correspondants sont en possession du fabricant.
C
SILVERCREST
25 FR/CH

