SDR 1 A1 - Radio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDR 1 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 131 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SDR 1 A1 - page 41
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SDR 1 A1

Catégorie : Radio

Caractéristiques techniques Radio FM avec affichage numérique
Alimentation Fonctionne sur secteur ou avec piles (non incluses)
Utilisation Réception des stations radio FM, réglage facile via boutons
Dimensions Compact, facile à transporter
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Informations générales Idéal pour une utilisation à domicile ou en déplacement

FOIRE AUX QUESTIONS - SDR 1 A1 SILVERCREST

Comment régler la fréquence de la radio SILVERCREST SDR 1 A1 ?
Utilisez le bouton de réglage de fréquence pour tourner jusqu'à la station souhaitée. Vous pouvez également utiliser les boutons de préréglage pour accéder rapidement aux stations que vous avez enregistrées.
La radio ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si la radio fonctionne sur batterie, vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées.
Comment améliorer la réception des stations ?
Essayez de déplacer l'antenne pour une meilleure réception. Une position élevée et éloignée des objets métalliques peut souvent améliorer la qualité du signal. Si vous êtes dans un endroit avec peu de signal, envisagez d'utiliser un câble d'antenne externe.
Puis-je écouter des stations FM et AM avec la SILVERCREST SDR 1 A1 ?
Oui, la SILVERCREST SDR 1 A1 peut capter à la fois les stations FM et AM. Utilisez le sélecteur de bande pour choisir entre FM et AM.
Comment supprimer une station de mes préréglages ?
Pour supprimer une station préréglée, accédez à la liste des stations préréglées, sélectionnez la station que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' ou maintenez le bouton de préréglage enfoncé jusqu'à ce que la station soit effacée.
La qualité du son est mauvaise. Que faire ?
Vérifiez le niveau de volume et ajustez-le si nécessaire. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas obstrué par des objets qui pourraient couvrir les haut-parleurs. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment réinitialiser la radio SILVERCREST SDR 1 A1 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant environ 5 secondes. Cela effacera tous les préréglages et restaurera les paramètres d'usine.
La radio affiche un code d'erreur. Que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour une liste des codes d'erreur spécifiques. En général, un code d'erreur peut indiquer un problème de connexion, de signal ou d'alimentation.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDR 1 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDR 1 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SDR 1 A1 SILVERCREST

II. L’adaptateur secteur est

doté d’une double isolation. AVERTISSEMENT! Ce symbole associé au terme d’avertissement «Avertisse- ment» indique la présence d’un danger associé à un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut en- traîner des blessures graves, voire la mort. Classe de protection

III. La radio (à l’exclusion

de l’adaptateur secteur) doit être alimentée via une source d’alimentation électrique très basse tension de sécurité (TBTS). ATTENTION! Ce symbole associé au terme d’avertis- sement «Attention» indique la présence d’un danger as- socié à un faible niveau de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Tension (courant alternatif) Tension (courant continu) REMARQUE: Ce symbole associé au terme d’avertis- sement «Remarque» fournit des informations complé- mentaires utiles. Hertz (fréquence secteur) Danger – Risque d’électro- cution! WattsFR/BE 43

Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indica- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisez le produit unique- ment dans des pièces intérieures sèches! Ne jamais laisser des en- fants sans surveillance avec les matériaux d’emballage ou avec le produit. Polarité de l’adaptateur secteur ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION! Un avertissement accompa- gné de ce symbole et de l’expression «ATTENTION!

indique un risque éventuel d’explosion. Le non-respect de cet avertissement est susceptible d’entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles et/ou des dom- mages matériels éventuels. Respectez les consignes de cet avertissement afin d’éviter toute blessure grave, un danger de mort ou des dommages matériels! Ce symbole de précaution recommande de porter des gants de protection appropriés! Respectez ces consignes afin d’éviter tout risque de voir vos mains heurter des objets ou être heurtées par des objets ou qu’elles entrent en contact avec des produits ther- miques ou chimiques! L’écoute à fort volume pendant des périodes prolongées est susceptible d’endommager votre ouïe. Avant d’utiliser le produit, réglez le volume au niveau le plus bas.FR/BE44 Utilisation prévue Ce produit est un appareil électro- nique grand public. Il est utilisé pour recevoir et lire des programmes radio numériques et analogiques. Ce produit ne peut être utilisé que dans un cadre privé et non à des fins indus- trielles ou commerciales. En outre, ce produit ne doit pas être utilisé dans les climats tropicaux. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute réclamation résultant d'une mauvaise utilisation ou due à une modification non autorisée du produit sera considérée comme non justifiée. Une telle utilisation du produit se fait à vos risques et périls. Éléments livrés Une fois le produit déballé, vérifiez s’il est complet et si toutes les pièces sont en bon état. Retirez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation. 1 Radio numérique 1 Adaptateur secteur 1 Manuel d’utilisation Description des pièces

Bouton marche/ arrêt

SELECT Bouton de sélection/ confirmation

Bouton de marche avant/ suivant

Antenne télescopique

Prise pour casque (prise jack de 3,5 mm)

DC IN Port pour l’adap- tateur secteur

Adaptateur secteur Caractéristiques techniques Alimentation électrique Batterie: 4 x piles de 1,5V, de type AA /

Adaptateur sec- teur: 6 V / 0,5 A Portée de réception: FM 87,5–108 MHz DAB 174 à 240 MHzFR/BE 45 Puissance de sortie du haut-parleur 1,0 W RMS Dimensions (L x H x P) 150 x 82 x 49,5 mm Conditions de fonctionnement 10°C à 35°C 40% à 85% (humidité rel.) Température de rangement -20°C à +60°C Poids 0,23 kg Adaptateur secteur: Tension d’entrée 100-240 V

Fréquence 50/60 Hz Courant 0,2 A Max. Tension/courant de sortie 6 V 0,5 A Polarité du connec- teur cylindrique à la sortie Classe de protec- tion II/ Type/modèle DYS605- 060050W-3 Fabricant Dongguan Dongsong Electronic Co.,Ltd. Tension de sortie maximale du casque env. 75 mV Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement l’intégralité des consignes de sécurité et des ins- tructions d’utilisation avant d’utiliser le produit! En cas de cession de ce pro- duit à un tiers, remettez-lui également tous les documents y afférents! En cas de dommages résultant du non-respect de ces instructions d'utili- sation, la garantie s'annule automati- quement! Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage indirect! Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle causé(e) par une erreur de manipula- tion ou le non-respect des consignes de sécurité. Vérifiez l’état de tous les produits afin de déceler des dommages visibles éventuels avant utilisation. Ne jamais utiliser un produit endommagé. Les gammes de fréquences indi- quées dans le chapitre des données techniques représentent les possibi- lités techniques du produit. Veuillez prendre en note qu’il peut exister diffé- rentes réglementations concernant les fréquences librement disponibles dans différents pays. La réception et/ou l’utilisation de l’information peut être illégale et potentiellement punissable.FR/BE46 mAVERTISSEMENT! DANGER DE

LES ENFANTS! Ne jamais laisser des enfants sans surveillance avec les matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage présentent un risque de suffocation. Les enfants sous-estiment souvent ces dangers. Maintenez toujours les enfants à l’écart des matériaux d'emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l’utilisa- tion de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers que l’appareil présente. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins que ceux-ci ne soient sous la surveillance d’un adulte. Ce produit n'est pas un jouet. Risque d’électrocution! mDANGER! Ne jamais ouvrir le boîtier du produit ou de l’adap- tateur secteur. En cas de dysfonc- tionnement, les réparations doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié. mAVERTISSEMENT! Maintenez le produit et l’adaptateur secteur à l’abri de tout égouttement et de toute projection d’eau. Ne pas placer de contenants remplis de liquides (tels que des vases ou des boissons) sur ou à proximité du produit ou de l’adaptateur secteur. Ne pas immerger les composants du produit dans des liquides. Ne jamais exposer le produit à l’eau courante. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas placer de bou- gies allumées sur ou à proximité du produit. mDANGER! Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. mATTENTION! Ne jamais utiliser un produit endommagé. En cas de dommages, débranchez immé- diatement l’adaptateur secteur du réseau électrique. Retirez les piles du produit. En cas d’endommage- ment du produit, prenez contact avec votre revendeur.FR/BE 47 Mettez toujours le produit hors tension avant de le débrancher de l’alimentation électrique. Utilisez ce produit uniquement avec l’adaptateur secteur fourni ou avec un adaptateur identique. Le produit doit être alimenté uni- quement avec un TBTS (très basse tension de sécurité) correspondant aux indications portées sur le pro- duit ou sur l’adaptateur secteur. En cas d’endommagement de l’adap- tateur secteur, prenez contact avec votre revendeur. Utilisez la radio uniquement avec des piles (AA) et/ou avec l’adaptateur secteur fourni ou un adaptateur identique. Veuillez vous référer aux données techniques de la radio. La radio appartient à la classe de protection III et fonctionne donc avec une gamme de tensions complètement sûre. L’adaptateur secteur appartient à la classe de protection II. Afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le déformer ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Acheminez le cordon de façon à ce qu’il ne soit pas possible de tirer ou de trébucher dessus par inad- vertance. Maintenez l’adaptateur secteur et son cordon hors de la portée des enfants. Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon d’alimentation mais sur l’adapta- teur secteur. Ne pas enrouler le cordon d’ali- mentation autour du produit. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant toujours faci- lement accessible afin de pouvoir débrancher le produit immédiate- ment en cas d’urgence. Débranchez l’adaptateur secteur de l’alimentation électrique pour déconnecter complètement le produit du réseau électrique. L’adaptateur secteur continue à consommer une petite quantité d’énergie, même si la radio ne fonctionne pas, tant que l’adapta- teur secteur est branché sur l’ali- mentation électrique. Pour mettre l’adaptateur secteur complètement hors tension, débranchez-le du ré- seau électrique. Ne pas soumettre le produit à des chocs ou à de fortes vibrations. Ne pas soumettre le produit à des chocs ou à de fortes vibrations.FR/BE48 En cas d’émission de fumée ou de sons inhabituels, débranchez immé- diatement l’adaptateur secteur de l’alimentation électrique. Retirez les piles du produit. Ne pas couvrir l’adaptateur secteur. Débranchez l’adaptateur secteur de l’alimentation électrique et reti- rez la/les pile(s) du produit lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son nettoyage. Laissez le produit sécher complè- tement avant de le brancher sur l’alimentation électrique et avant de le ranger. Laissez le produit refroidir complètement avant de le ranger. Consignes de sécurité relatives aux piles/ piles rechargeables

DANGER DE MORT! Gardez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, contactez l’assistance médicale d’urgence.

RISQUE D’EXPLOSION! Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Ne pas court-circui- ter des piles/piles rechargeables et/ou les ouvrir. Cela est suscep- tible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jamais incinérer des piles/piles rechargeables, ni les jeter dans l’eau. Ne pas exercer de pressions mécaniques sur des piles/piles rechargeables. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez toute condition environne- mentale et température extrême risquant d’avoir un impact sur les piles/piles rechargeables, par ex. radiateurs/lumière directe du soleil. Si les piles/piles rechargeables ont fui, évitez tout contact des produits chimiques avec la peau, les yeux et les muqueuses! Rincez immédia- tement les endroits touchés à l’eau fraîche et consultez un médecin!

DE PROTECTION! Des piles/piles rechargeables qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de provoquer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants de protection adaptés à tout moment. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les immédia- tement du produit afin d’éviter tout dommage.FR/BE 49 Retirez les piles/piles rechar- geables si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d'endommagement du produit Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables indiqué! Insérez les piles/piles rechar- geables en respectant les marquages de polarité (+) et (–) figurant sur la pile/pile rechar

geable et sur le produit. Nettoyez les contacts des piles/ piles rechargeables ainsi que l’in

térieur du compartiment des piles avant d’insérer les piles! Retirez immédiatement les piles/ piles rechargeables usées du produit. REMARQUE: Ce produit est équipé de pieds en caoutchouc afin de protéger les surfaces fra- giles. Il ne peut être exclu que des produits d’entretien pour meubles agressent ou endommagent les pieds en caoutchouc. Avant toute utilisation Déballage Retirez tous les matériaux d’embal- lage (y compris les films alumi- nium). Vérifiez qu’il ne manque aucun composant. Insertion/remplace- ment des piles REMARQUE: Le produit peut être utilisé avec des piles ou via l’adaptateur secteur

. Les piles doivent être retirées lorsque le pro- duit est alimenté via l’adaptateur secteur. Ouvrez le compartiment des piles

Insérez 4 piles (de type: 1,5 V , AA) dans le compartiment des piles en respectant les mar- quages de polarité. Refermez le compartiment des piles

.FR/BE50 Fonctionnement de base Placez le produit sur une surface plane et stable. Fonctionnement via l’adaptateur secteur Alimen- tation électrique Branchez l’adaptateur secteur

sur une prise de courant appropriée. Le produit passe en mode veille. Démarrage Appuyez sur

Passer en mode veille Appuyez sur

. La date et l’heure s’affichent en permanence. Fonctionnement avec des piles Alimen- tation électrique Insérez 4 piles (AA). Le produit reste éteint. Démarrage Appuyez sur

L’écran s’éteint en mode off (arrêt) afin d’économi- ser l’énergie des piles. REMARQUES: Si vous utilisez le produit pour la première fois, il passe automatiquement en mode DAB et effectue un scan complet. Pendant le scan, Scanning... apparaît à l’écran

Pour une meilleure réception du signal, déployez toujours l’an- tenne télescopique

. Pour une réception optimale, vous pouvez tourner et faire pivoter l’antenne télescopique. Paramètres de langue REMARQUE: L’écran du produit affiche une quantité d’informations nécessaires pour faire fonctionner le produit. Au moment de la livraison, ces informations s’affichent en anglais. Le présent manuel d’utilisation fournit toutes les informations affichées en anglais. Modifier les paramètres de langue: «Paramètres du système» «LANGUAGE». Mode sélection Le produit permet les réceptions FM et DAB (Digital Audio Broadcasting). Appuyez sur MODE

pour basculer entre FM et DAB.FR/BE 51 Réglage du volume Tournez et maintenez le bouton VOLUME

vers la droite pour augmenter le volume. Tournez et maintenez le bouton VOLUME

vers la gauche pour réduire le volume. Branchement du casque Branchez la fiche de 3,5 mm de votre casque (non fourni) sur la prise pour casque

. Le haut- parleur est en mode muet tant que le casque est branché. mATTENTION! Rappel important: une pression ou des volumes sonores excessifs sont susceptibles de provoquer des dom- mages à votre ouïe. Ré- glez toujours le volume à un niveau agréable, pas à un niveau trop élevé. Si vous avez réglé le volume du produit à un niveau trop élevé et que vous utilisez celui-ci pendant une période prolongée, cela est susceptible d’en- dommager l'ouïe de la personne qui écoute. Réglage automatique de l’heure Le produit met automatiquement l’heure à jour s’il peut recevoir un signal DAB/FM. Afin de synchroniser l’heure locale actuelle, le produit doit recevoir des signaux de la station DAB/FM pendant un moment. Paramètres du sys- tème Appuyez et maintenez la pression sur MENU/INFO

pour affi- cher le menu. Appuyez sur

pour sélectionner <SYSTEM>. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Appuyez sur

pour sélectionner parmi:FR/BE52 Paramètres du système

Set Time/Date (Réglage de l’heure/la date) Set time (Réglage de l’heure) Set date (Réglage de la date) Set date format (Réglage du format de la date) DD-MM-YYYY («Jour-Mois-Année») MM-DD-YYYY («Mois-Jour-Année») Set 12/24 hour (Affichage 12 ou 24 heures) Set 24 hour (Affichage 24 heures) Set 12 hour (Affichage 12 heures) Auto-Update (mise à jour automatique de l’heure) Update from Any (mise à jour automatique de l’heure depuis la station FM ou DAB) No Update (pas de mise à jour automatique de l’heure) Update from FM (mise à jour automatique de l’heure depuis la station FM) Update from DAB (mise à jour automatique de l’heure depuis la station DAB)

Anglais, turc, espagnol, portugais, suédois, polonais, norvégien, finnois, néerlandais, danois, italien, allemand, français. REMARQUE: Un astérisque (*) s’affiche à côté de la langue sélectionnée.

Factory Reset? (retour aux réglages par défaut) No: (pas de retour aux réglages par défaut) Yes: (retour aux réglages par défaut) REMARQUE: Toutes les stations précédemment enregistrées seront perdues après la réinitialisation.

Voir la version du logiciel.

= confirmer la valeur ou la sélection | MENU/INFO

= 1 niveau au-dessusFR/BE 53 Fonctionnement FM Pour basculer entre les modes DAB/ FM, appuyez sur MODE

1x. Rechercher des stations Appuyez et maintenez la pression sur MENU/INFO

pendant 2 secondes. Appuyez sur

pour sélectionner <Scansetting>. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Appuyez sur

pour régler: Options Fonction <Strong station> Règle le produit pour rechercher des stations avec un signal fort uniquement. <All stations> Règle le produit pour rechercher toutes les stations. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Fonctions de recherche Choisissez parmi 2 fonctions de scan pour sélectionner une station de radio. Options Fonction Auto scan Appuyez et maintenez la pression sur ou sur

pendant plus de 2 secondes pour lancer le scan dans la direction souhaitée. Manual scan Appuyez brièvement sur ou sur

pour rechercher manuellement des stations FM (chaque pression modifie la fré- quence de 0,05 MHz). Paramètres audio Appuyez brièvement sur MENU/ INFO

pour afficher le menu. Appuyez sur

pour sélectionner <Audiosetting>. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Appuyez sur

pour régler: Options Fonction <Stereo allowed> Le produit recherche des stations mono et stéréo. Sortie audio: Combiné stéréo. <Forced mono> Le produit recherche des stations mono et stéréo. Sortie audio: Mono.FR/BE54 Modes d’affichage FM Appuyez brièvement sur MENU/ INFO

pour choisir parmi: Affichage Fonction Radio text Paramètre un message défilant donnant des informations en temps réel, par ex. le titre de la chanson, les gros titres des informations, etc. Pro- gramme type Affiche le genre du programme en cours de diffusion. Name Affiche la fréquence de la station actuelle. Audio info Indique si la station reçue est en mode mono ou stéréo. Power used Affiche la source d’ali- mentation (adaptateur secteur ou piles). Lorsque vous utilisez des piles, le niveau de charge des piles (en %) s’affiche également. Time Affiche l’heure actuelle fournie automatiquement par le diffuseur. Date Affiche la date actuelle fournie automatiquement par le diffuseur. À chaque fois que vous appuyez sur MENU/INFO

, l’élément suivant s’affiche. Fonctionnement DAB Passer en mode DAB: Appuyez briè- vement sur MODE

Scan complet Effectuer une recherche de stations complète dans la gamme de fré- quences DAB III: Appuyez sur MENU/INFO

pour sélectionner <Full Scan>. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Toutes les stations trouvées sont automatiquement stockées. Pour choisir parmi les stations, ap- puyez sur

. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Réglage manuel La force du signal s’affiche. Vous n’entendrez rien pendant le ré- glage manuel. Vous pouvez trouver la station nouvellement réglée dans la liste des stations. Supprimer des stations non disponibles Appuyez et maintenez la pression sur MENU/INFO

pour sélectionner <Prune>.FR/BE 55 Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Appuyez sur

pour sélectionner <YES>. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. REMARQUE: Les stations non disponibles ne peuvent être supprimées qu’après une autre recherche complète (par ex. à un endroit différent). Dans ce cas, la station concernée sera précédée d’un point d’interrogation. Après utilisation de la fonction «Suppri- mer», les stations respectivement marquées ne sont plus disponibles dans la liste des stations. Modes d’affichage DAB Appuyez brièvement sur MENU/ INFO

pour choisir parmi: Options Fonction Scrolling text Paramètre un message défilant donnant des informations en temps réel, par ex. le titre de la chanson, les gros titres des informations, etc. Signal strength Affiche une barre indiquant la force du signal. Options Fonction Pro- gramme type Affiche le genre du programme en cours de diffusion. Ensemble Affiche le nom du multiplex contenant la station que vous êtes en train d’écouter. REMARQUE: Un multiplex est un ensemble de stations de radio regroupées et transmises sur une seule fréquence. Il existe des multiplexes nationaux et locaux. Les multiplexes locaux contiennent des stations régionales qui sont spécifiques à cette zone. Frequency Affiche la fréquence de la station actuelle. Signal error Affiche le nombre représentant le taux d’erreur. 0 – le signal reçu ne comporte pas d’erreurs.FR/BE56 Options Fonction Signal error Higher number – Si le taux d’erreur est élevé, nous vous recommandons de réorienter l’antenne et/ou de déplacer le produit. Bitrate and Codec Affiche le mode de la radio et le débit binaire audio reçu. Power used Affiche la source d’alimentation (adaptateur secteur ou piles). Lorsque vous utilisez des piles, le niveau de charge des piles (en %) s’affiche également. Time Affiche l’heure actuelle fournie automatiquement par le diffuseur. Date Affiche la date actuelle fournie automatiquement par le diffuseur. À chaque fois que vous appuyez sur MENU/INFO

, l’élément suivant s’affiche. Préréglage de la station active actuellement Vous pouvez stocker jusqu’à 20 stations (10 stations FM et 10 stations DAB). Appuyez et maintenez la pression sur PRESET

Preset store<#:(Empty)> apparaît à l’écran

pour sélectionner le numéro de la station souhaitée. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. La station est à présent stockée. Preset # stored apparaît à l’écran

REMARQUE: Les numéros de stations sous lesquels les stations sont déjà stockées seront rempla- cés. Rappeler une station préréglée Vous pouvez rappeler une station précédemment enregistrée en appuyant sur PRESET

pour sélectionner le numéro de la station préréglée souhaitée. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. REMARQUE: Preset Empty s’affiche si le numéro actuel est inoccupé.FR/BE 57 Minuteur de veille En mode fonctionnement: Appuyez sur SLEEP

plusieurs reprises pour choisir l’heure de mise en veille: Sleep off/10/20/30/60/70/80/ 90 minutes. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Une fois le temps sélectionné écou- lé, le produit passe en mode veille. Vérifier le temps de veille restant: Appuyez sur SLEEP

. L’inter- valle restant s’affiche à l’écran. Annuler le minuteur de veille: Appuyez sur SLEEP

à plusieurs reprises jusqu’à ce que Sleep off apparaisse à l’écran. Appuyez sur SELECT

pour confirmer. Nettoyage et entretien Avant le nettoyage: Débranchez le produit de l’alimentation électrique et retirez les piles. mAVERTISSEMENT! Ne jamais immerger le produit ou l’adapta- teur secteur dans l’eau ou dans tout autre liquide à des fins de nettoyage. Ne jamais immerger les composants du produit sous l’eau courante. Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne pas laisser de l’eau ou tout autre liquide pénétrer à l’intérieur du produit. Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants, de solutions de nettoyage puissantes ou abrasives, ou de brosses dures pour le nettoyage. Laissez ensuite tous les composants sécher. Rangement Avant de ranger le produit: Retirez les piles. Rangez le produit dans son emballage d’origine. Rangez le produit dans un endroit sec et sécurisé, hors de la portée des enfants. Dépannage Cause Solution Le produit ne s’allume pas Vérifiez si l’adaptateur secteur est correctement branché sur la prise. Fonctionnement avec des piles: Vérifiez si les piles ont été insérées. Fonctionnement avec des piles: Vérifiez si les piles sont déchar- gées. Aucune émission de son Réglez le volume. Son statique La réception du signal est trop faible. Ajustez l’antenne ou déplacez l’appareil vers un endroit où le signal est plus fort.FR/BE58 Aucune station FM trouvée Signal faible. Effectuez une recherche manuelle. Aucune station DAB trouvée Aucune couverture DAB dans votre zone, ou faible réception. Ajustez la position de l’antenne. L’écran est blanc Cela est susceptible de se produire si le diffuseur modifie le libellé d’un service ou retire un libellé pendant le réglage. Mise au rebut Emballage: L’emballage est fabriqué avec des matériaux respectueux de l’envi- ronnement qui peuvent être mis au rebut dans le centre de collecte et de recyclage de votre localité. Produit: Contactez vos autorités municipales pour obtenir des informations sur la façon de mettre au rebut votre produit usagé. Le symbole adjacent de la poubelle barrée d’une croix sur des roues indique que cet appareil est soumis à la Directive 2012/19/UE. La directive stipule qu’en fin de vie, cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit au contraire être déposé dans un centre de collecte spécialisé, un centre de recyclage ou auprès d'une entreprise de gestion des déchets. Cette mise au rebut est gra- tuite pour vous. Protégez l'environnement et éliminez vos déchets convenablement. Piles: Pensez à l'environnement et à votre santé personnelle. Mettez au rebut les piles usagées dans des boîtes de collecte distinctes. Celles-ci sont dis- ponibles dans de nombreux bâtiments publics ou dans des magasins de vente de piles. Une mauvaise mise au rebut des piles peut nuire à l’environnement! Ne jamais mettre au rebut des piles usagées avec vos ordures ménagères. Celles-ci peuvent contenir des métaux lourds toxiques. En outre, elles sont soumises à des réglementations sur les déchets dangereux. Les symboles chimiques des métaux lourds se présentent comme suit: Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. En conséquence, mettez au rebut vos piles usagées par le biais du site de collecte de votre localité.FR/BE 59 Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Allemagne, déclare que (Radio numérique, HG03593A, HG03593B) est conforme aux directives2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.owim.com Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.NL/BE60 Gebruikte waarschuwingen en symbolen .......................... Pagina 61 Inleiding .............................................................................................Pagina 62 Beoogd gebruik ................................................................................Pagina 62 Leveringsomvang ...............................................................................Pagina 63 Onderdelenbeschrijving ...................................................................Pagina 63 Technische gegevens ........................................................................Pagina 63 Veiligheidsinstructies ....................................................................Pagina 64 Ligheidsaanwijzingen voor batterijen / accu’s ...............................Pagina 66 Ingebruikname ...............................................................................Pagina 68 Uitpakken ...........................................................................................Pagina 68 Batterijen plaatsen / vervangen ......................................................Pagina 68 Basisfuncties .....................................................................................Pagina 68 Taalinstelling ......................................................................................Pagina 69 De stand kiezen .................................................................................Pagina 69 De geluidssterkte instellen ................................................................Pagina 69 Een koptelefoon aansluiten ..............................................................Pagina 69 Automatische instelling van de tijd ...................................................Pagina 69 Systeeminstellingen ...........................................................................Pagina 69 FM gebruiken ...................................................................................Pagina 71 Naar zenders zoeken .......................................................................Pagina 71 Functies voor het zoeken naar zenders ...........................................Pagina 71 Audio-instellingen ..............................................................................Pagina 71 FM-weergavestanden .......................................................................Pagina 72 DAB gebruiken ................................................................................Pagina 72 Naar alle zenders zoeken ................................................................Pagina 72 Handmatig zenders kiezen ...............................................................Pagina 72 Onbeschikbare zenders wissen .......................................................Pagina 73 DAB-weergavestanden .....................................................................Pagina 73 Huidige zenders opslaan ............................................................Pagina 74 Opgeslagen zenders oproepen ...............................................Pagina 74 Inslaapfunctie ....................................................................................Pagina 75 Schoonmaken en onderhoud ....................................................Pagina 75 Bewaring ...........................................................................................Pagina 75 Problemen oplossen .....................................................................Pagina 75 Verwijdering ....................................................................................Pagina 76 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ..................... Pagina 77 Garantie .............................................................................................Pagina 77NL/BE 61 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding "Gevaar" geeft aan dat er, indien niet vermeden, een groot risico bestaat op zware verwondingen of de dood. Beschermingsklasse