BRITAX Boulevard - Siège de voiture

Boulevard - Siège de voiture BRITAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Boulevard BRITAX au format PDF.

📄 45 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BRITAX Boulevard - page 24
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de siège Siège de voiture pour enfant
Groupes de poids Groupes 1, 2 et 3 (9 à 36 kg)
Installation Système ISOFIX et ceinture de sécurité
Orientation Face à la route
Système de sécurité Protection contre les impacts latéraux
Réglage de l'inclinaison Inclinaison ajustable pour le confort de l'enfant
Housse Housse lavable en machine
Poids du siège Environ 10 kg
Dimensions Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité européennes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Boulevard BRITAX

Comment installer correctement le siège de voiture BRITAX Boulevard ?
Pour installer le siège de voiture BRITAX Boulevard, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que le siège est fixé solidement à l'aide de la ceinture de sécurité ou du système LATCH, et vérifiez que le siège ne bouge pas plus de 2,5 cm d'un côté à l'autre.
À quel âge ou poids puis-je commencer à utiliser le BRITAX Boulevard ?
Le BRITAX Boulevard est conçu pour être utilisé dès la naissance jusqu'à environ 29 kg. Il est recommandé de garder votre enfant dans un siège dos à la route aussi longtemps que possible, jusqu'à ce qu'il atteigne le poids ou la taille maximale recommandée.
Comment nettoyer le tissu du siège de voiture BRITAX Boulevard ?
Pour nettoyer le tissu, retirez la housse selon les instructions du manuel d'utilisation. Lavez-la à la main ou en machine à l'eau froide, et laissez-la sécher à l'air libre. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment.
Le BRITAX Boulevard est-il compatible avec les bases ISOFIX ?
Oui, le BRITAX Boulevard est compatible avec le système ISOFIX. Assurez-vous de suivre les instructions spécifiques pour l'installation avec ISOFIX dans le manuel d'utilisation.
Comment savoir si mon enfant est en sécurité dans le BRITAX Boulevard ?
Pour garantir la sécurité de votre enfant, assurez-vous que les harnais sont bien ajustés et que le siège est correctement installé. Vérifiez régulièrement que votre enfant ne peut pas sortir du harnais et que le siège répond toujours aux normes de sécurité.
Le siège BRITAX Boulevard est-il certifié selon les normes de sécurité ?
Oui, le BRITAX Boulevard respecte les normes de sécurité en vigueur et a été testé selon les réglementations en matière de sécurité des sièges d'auto pour enfants.
Quelle est la durée de vie du siège de voiture BRITAX Boulevard ?
La durée de vie du siège de voiture BRITAX Boulevard est généralement de 7 ans à partir de la date d'achat. Veuillez vérifier la date d'expiration sur l'étiquette du produit.
Que faire si le harnais du siège ne se verrouille pas correctement ?
Si le harnais ne se verrouille pas correctement, vérifiez qu'il n'y a pas de torsions dans les sangles et que les clips sont correctement alignés. Si le problème persiste, contactez le service client de BRITAX pour obtenir de l'aide.

Questions des utilisateurs sur Boulevard BRITAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Boulevard - BRITAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Boulevard de la marque BRITAX.

MODE D'EMPLOI Boulevard BRITAX

Canadian User Guide Guide de l'utilisateur canadien

BRITAX Boulevard - 1

Table of Contents

Safety Information

Informations de sécurité

Mises en garde 46

Notes important 48

Certification 49

Enregistrement 49

Adjustements importants du harnais 50

Caracteristiques du siège pour infant 52

Compatibilité du vehicule

Ceintures de sécurité incompatibles 54

Positions de la boucle de ceinture du vehicule 55

Positionsassises dans le vehicule 55

Installation: orienté vers l'arrière

Installation avec le dispositif d'ancrage universel (DUA) 56

Installation avec la ceinture baudrier 58

Installation avec la sous-abdominale 60

Installation: orienté vers l'avant

Installation avec le système d'attache inférieur (SAI) 62

Installation avec la ceinture baudrier 64

Installation avec la ceinture sous-abdominale 64

Installation : dans un avion 66

Installation: courroie d'ancrage Versa-Tether

Informations de sécurité 69

Utiliser la courroie d'ancrage Versa-Tether 70

Courroied'attache 71

Plaque amortissante 72

\section*{Caracteristiques du siège pour infant}

Changer les attaches SAI 73

Ranger les attaches SAI 74

Ajustement de l'inclinaison 74

Coussin de corps pour nourisson 74

Attache a la poitrine 75

Protégés-poitrine HUGS 75

Boucle du harnais 76

Ajuster la hauteur du harnais 77

78

Soin et entretien 80

Garantie 84

Ce produit et toutes ses parties peuvent etre changos sans preavis

BRITAX Boulevard - \section*{Caracteristiques du siège pour infant} - 1

MISE EN GARDE!

PEUT ENTRAINER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES :

Utiliser seulement pour les enfants dont le poids est entre 2,3-29,5 kg (5-65 lb) et dont la taille est entre 45,7 et 124,5 cm (18 et 49 po).
- Orientez vers l'arrière pour les enfants dont le poids se situe entre 2,3 et 13,6 kg (5 - 30 lb) et dont la taille se situe entre 45,7 et 81,3 cm (18 - 32 po).
- Placeze ce siège pour infant en position orientée vers l'ârrière lorsque vous l'utilise avec un nourrisson dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb) ou âgé de moins d'un an.
- Orientez vers l'avant pour les enfants dont le poids se situe entre 9,1 et 29,5 kg (20 -50 lb) et dont la taillie se situe entre 73,7 et 124,5 cm (29 - 49 po). L'utilisation en position orientée vers l'avant est recommendé uniquement · après l'âge d'un an ET 9,1 kg (20 lb).
- Ce siege pour enfant doit être en position réclined lorsqu'il est installé en position orientée vers l'arrière.
- Ce siège pour enfant doit être en position verticale lorsqu'il est installé en mode d'installation orientée vers l'avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb).
- Ce siège pour infant est concu pour une installation sur un siège du vehicule orienté vers l'avant équipé d'une ceinture de sécurité du vehicule avec un dispositif d'ancrage universel ou avec une ceinture de sécurité du vehicule.
- Bien ajuster les ceintures fournies avec ce dispositif de retenue autour de l'enfant. Une ceinture bien ajustée ne devrait pas avoir d'excedent. Elle repose en ligne relativement droite sans s'affaisser. Elle n'appuie pas sur la peau de l'enfant et ne le force pas dans une posture anormale.
- Attachez la courroie d'ancrage fournie avec ce siège pour enfant.
- Le siège pour enfant doit être attaché au vehicule à l'aide du système d'attache inférieur s'il est installé sur un siège du vehicule équipé d'un dispositif d'ancrage universel ou à l'aide de la ceinture de sécurité du vehicule s'il est installé sur un siège ne possédant pas le dispositif d'ancrage universel, et à l'aide d'une courroie d'ancrage, tel qu'illustré dans les instructions d'installation. L'utilisation de la courroie d'ancrage est requise lorsque le siège est orienté vers l'avant et optionel lorsqu'il est orienté vers l'arrière.
- Suivez toutes les instructions sur l'étiquette de ce siècle pour infant et dans ce guide de l'utilisateur.
- Enregistrez votre siege pour infant avec le fabricant, Britax Child Safety, Inc. en visitant www.britaxUSA.com/registration, OU en complétant et returnant la carte d'enregistrement expédée avec cette siege pour infant.
- Les protégés-poitrine HUGS" doivent être utilisés en mode d'installation orientée vers l'avant. Le retrait des protégés-poitrine HUGS est optionnel seulement pour le mode d'installation orientée vers l'arrête.

Pour prévenir toute blessure en raison d'une détiéroration ou d'une avarie • non-apparente, n'utilise pas un siege pour infant plus de six ans après sa date de fabrication ou qui a subi un accident modéré ou sévère. Voir L'étiquette du nombre de série et de date de fabrication située sur le siege de sécurité pour infant (voir page 53).

Ce siege pour enfant ne doit pas etre utilisé à la maison, dans un bateau ou • pour toute autre application non approuvée.

Selon les statistiques d'accidents de la route, Britax recommende que les • parents choisissant le siège arrière en tant qu'emplacement le plus sécurité pour installer un siège pour enfant. Veuiliez étudier la section Compatibility du vehicule (pages 54-55) de ce manuel pour assurer la sécurité de votre enfant et consultez le manuel de l'utiliseur du vehicule.

Attachez ce siege pour enfant même lorsqu'il n'est pas occupé. Lors d'un accident, un siege pour enfant non attaché peut blesser les occupants du vehicule.

Lorsque vous utilisez ce siège pour infant avec des sacs gonflables, veuillez ● vous reférer au manuel de l'utiliseur du vehicule pour les instructions d'installation du siège pour infant et precautions.

Ne jamais utiliser le harnais ou les sangles d'ajustement du harnais pour • lever ou transporter ce siege pour enfant. Faire ici pourrait endommager la sangle d'ajustement et les autres sangles. Toutjours transporter ce siege pour enfant par la coque ou la courroie d'ancrage.

La première protection pour les occupants d'un vehicule lors d'une collision • est la structure du vehicule; le siège pour infant ne protège pas l'enfant lorsque le vehicule subit un impacte grave. Toutefois, s'il est installé correctement, ce siège pour infant améliorera substantiellement les chances de survie dans la plupart des accidents. Assurez-vous que tous les utilisateurs connaissent les façons d'utiliser ce siège pour infant dans un vehicule.

Veuillez vous reférer manuel de l'utiliser du vehicule ou contacter le • fabricant du vehicule pour Obtir le poids nominal pour leurs barres d'ancrage DUA. Utilisez la ceinture de sécurité (et non les attaches SAI) pour les installations pour les enfants dont le poids est supérieur à la limite des barres d'ancrage DUA du vehicule. À moins qu'il ne le soit autrement spécifique par le fabricant du vehicule, on peut estimer que 18,1 kg (40 lb) est la limite de poids de l'enfant pour un ensemble de barres d'ancrage DUA.

L'utilisation de housses, pieces rapportées, jouets, accessoires ou disposibles de serrage ne provenant pas de Britax Child Safety, Inc., n'est pas approuvé par Britax. Leur usage pourrait faire en sorte que le siège pour infant ne fonctionné pas de la manière prévue lors d'un accident.

Notes importantes

Vérifiez que le siège pour infant est correctement installé et que le · harnais est correctement ajusté autour de l'enfant chaque fois que le siège pour infant est utilisé.

Ajustez le harnais selon le type de vêtement que l'enfant porte. Retirez les manteaux et/ou vestons écais avant de placer l'enfant dans ce siège.

Couvrez ce siège pour enfant lorsque le vehicule est garé • directement sous les rayons du soleil. Certaines parties du siège pour enfant pourrait devenir brûlantes et blesser l'enfant.

Rangez ce siege dans un endroit sur lorsqu'il n'est pas utilisé. Évitez de placer des objets lourds sur celui-ci.

Ne pas laisser d'enfants seuls dans un vehicule, même pour une • courte durée.

Ne pas, à l'exception des instructions de ce guide, essayer de · désassembler n'imprime qu'elle partie de ce siège ou changer la façon dont les harnais ou les ceintures de securités sont utilisés.

NE JAMAIS laisser des objets non sécurisés sur la banque arrière, c.-à-d., livres, sacs, etc. Lors d'un arrêt soudain, les objets libres resteront en mouvement et peuvent causeur des blessures graves.

NE JAMAIS laisser des sièges rabattables non verrouillés. Lors d'un • arrêt soudain, un siège rabattable pourrait empêcher le siège pour bébé de protéger l'enfant de façon ajuste.

BRITAX Boulevard - Notes importantes - 1

MISE EN GARDE I NE PAS placer ce siège pour infant en position orientée vers l'arrière sur le siège avant avec un sac gonfable à moins qu'il ne soit désacté. Peut entrainer la MORT ou des BLESSURES GRAVES. Voir le manuel de l'utilisateur pour les instructions d'installation des sièges pour infant. Le siège arrière est l'endetroit plus sécuritaire pour les enfants de 12 ans et moins.

Ne pas permettre aux enfants de jour avec ce siège pour infant. Élevez seulement la base selon ces instruction. Ne pas utiliser quoi que ce soit pour élever la base du siège pour bébé. Lors d'un accident, ceci pourrait empêcher le siège pour bébé de replir sa fonction telle que prévu.

Certification

Cet ensemble de retenue pour enfant est conforme à toutes les normes de sécurité féderées pour vehicule automobile (CMVSS 213 et 213.1). Ce siège pour enfant est certifié pour être utilisé à l'intérieur de vehicules automobiles et pour le transport aérien.

Enregistrement

Les sièges pour infant peuvent être repris pour des raisons de sécurité. Vous doivent enregistrer toute siège pour infant pour être contacté lors d'une reprise. Envoyez votre nom, adresse et le nombre de méthode et date de fabrication à Britax Child Safety, Ltd., Case postale 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 9Z9, ou appepelez 1-888-427-4829, ou enregistrrez-vous en ligne à www.BritaxUSA.com/registration.

Nombre de série :

Numero de lot :

Date de fabrication :

Ajustements importants du harnais

Britax recommende que tous les nourrissons devraient, en tant que passagers, être orientés vers l'arrière jusqu'à ce qu'ils atteignent au moins l'âge de 1 an et un poids de 9,1 kg (20 lb) et plus. C'est à dire, si vous infant atteint 9,1 kg (20 lb) avant son premier anniversaire, il devrait demeurer orienté vers l'arrière jusqu'à ce qu'il ait au moins un an. Il est plus sécurité que l'enfant soit orienté vers l'arrière jusqu'à la limite de poids et de taille permise par le fabricant.

Oriente vers l'arriere

Installer vers l'arriere seulement pour les enfants :

qui pésent entre 2,3-13,6 kg (5-30 lb) et
- dont la tete est de 2,5 cm (1 po) et plus au-dessous de la coque du siège pour infant (III. A) et

lorsque les sangles du harnais sont situées dans les fentes les plus pres de la hauteur ou en dessous des épaules de l'enfant.

BRITAX Boulevard - Oriente vers l'arriere - 1

Si l'enfant ne peut pas etre attaché selon ces indications puisqu'il excede les limites de taille ou de poids, veuillez reviser les directives sur I'installation du siège oriente vers I'avant a la page 51.

Si I'enfant ne peut pas ettre attaché selon ces indications puisque I'enfant est trop petit, la selection d'un autre siège pour infant pourrait etre requise (tel qu'un siège pour nourrissons).

IMPORTANT : Voir Ajuster la hauteur des fentes du harnais à la page 77.

BRITAX Boulevard - Oriente vers l'arriere - 2

MISE EN GARDE!

Ne PAS utiliser ce siège en position orientée vers l'arrière si l'un des points suivants s'applique :

  • l'enfant pèse moins que 2,3 kg (5 lb) ou
  • l'enfant pèse plus que 13,6 kg (30 lb) ou
  • la haut de la tête de l'enfant est moins de 2,5 cm (1 po) du haut de la coque du siècle pour infant (III. A) ou
  • les sangles du harnais se trouvent dans une fente au-dessus des épaules de l'enfant.

Oriente vers l'avant

Utiliser ce siège orienté vers l'avant seulement pour les enfants : qui sont âgés d'au moins un an et

qui pésent entre 9,1 -29.5 kg (20-65 lb) et

mesurant 124,5 cm (49 po) ou moins et

dont le sommet des oreilles ne dépasse pas le haut du siège pour • enfant et

les sangles du harnais sont dans les fentes les plus proches des · épaules de l'enfant ou à leur niveau, parallèle au sol (III. B).

IMPORTANT : Lorsque vous utilisez le mode orienté vers l'avant, il peut être nécessaire d'ajuster le harnais dans l'ensemble de fentes suivant vers le haut, plus haut que ce qui serait utilisé en position verticale.

Voir Ajuster la hauteur du harnais à la page 77.

BRITAX Boulevard - Oriente vers l'avant - 1

BRITAX Boulevard - Oriente vers l'avant - 2

Hauteur du harnais pour l'orientation vers l'avant

BRITAX Boulevard - Oriente vers l'avant - 3

MISE EN GARDE!

  • Ne PAS utiliser le siege position orientée vers l'avant si l'un des points suivants s'applique :
    l'entant est agede moins d'un an ou l'entant pese moins que 9,1 kg (20 lb) ou lepoids de I'entant excede 29,5 kg (65 lb)
  • la taille de l'enfant excéde 124,5 cm (49 po) ou
  • la partie supérieure des oreilles de l'enfant dépasse le haut de la coque du siècle pour infant ou
  • les fentes supérieures du harnais tombent en dessous du niveau des épaules de - l'enfant, parallèle au sol. (III. B)

Caracteristiques du siège pour enfant

Charactéristiques du siècle pour enfant

BRITAX Boulevard - Charactéristiques du siècle pour enfant - 1

Housse1

Barre SAI2

Verrou pour l'orientation arrêté3

Bouton de relâchement du 4

dispositif d'ajustement SAI

Dispositif d'ajustement SAI5

Bouton de relâchement de l'attache 6

SAI

7 Attache SAI
(range sous la housse)
8 Appui-tete
9 Fente du harnais

10 Coussin de comport
Harnais11
12 Coussin de corps pour nourrisson
13 Attache à la poitrine
14 Protéges-poitrine HUGS
(Harness Ultra Guard System)
15 Boucle du harnais
16 Coussin abdominal
17 Levier d'ajustement du harnais (sous le rabat)
18 Sangle d'ajustement du harnais
19 Poignée d'inclinaison

BRITAX Boulevard - Charactéristiques du siècle pour enfant - 2

Étiquette de nombre de série et 20

de date de fabrication (sous la

housse)

Roulette d'ajustement de l'appui-21

tete

Verrou pour orientation vers l'avant22

Base23

Courroie d'ancrage Versa-Tether24
Dans la pochette
Marque de sécurité nationale25
Chape du harnais26
Garde-courroie27

BRITAX Boulevard - Charactéristiques du siècle pour enfant - 3

IMPORTANT: Lorsquil n'est pas utilisé, ce guide de l'utilisateur devrait être range sous la house. NE
PAS retiret les rembhourrages de mousse situés sous la housse.

Compatibilité du vehicule

Compatible du vehicule

Ceintures de vehicule non compatibles

BRITAX Boulevard - Ceintures de vehicule non compatibles - 1

MISE EN GARDE! Les types de ceinture suivants ne PAS compatibles avec ce siège de sécurité pour enfant :

BRITAX Boulevard - Ceintures de vehicule non compatibles - 2

Les ceintures dont les 1 points d'ancrage se trouvent sur la porte.

BRITAX Boulevard - Ceintures de vehicule non compatibles - 3

Ceintures motorisées 2 automatiques

BRITAX Boulevard - Ceintures de vehicule non compatibles - 4

Ceintures baudrier avec 3 un retracteur individuel pour chaque section.

BRITAX Boulevard - Ceintures de vehicule non compatibles - 5

Ceintures sous-4 abdominales en avant de la jonction dossier-coussin.

Ceintures sous-abdominales avec un retracteur qui se verrouille en cas d'arrêt soudain seulement (retracteur à blocage d'urgence).

BRITAX Boulevard - Ceintures de vehicule non compatibles - 6

Positions de la ceinture de sécurité du vehicule

BRITAX Boulevard - Positions de la ceinture de sécurité du vehicule - 1

MISE EN GARDE! La position de l'odore de sécurité du vehicule pourrait nuiere restabilite du siege pour infant.

Si la boucle repose pres de la position incorrecte (x) lorsque la ceinture du vehicule est serrée, essayez de placer le siège pour enfant sur un autre emplacement sur la banquette OU en consultant le manuel de l'utiliser du vehicule pour vérifier si vous pouvez abaiser la position de la boucle en tournant la tige d'ancrage de la boucle. S'il n'est pas possible d'effectuer cette opération pour obtenir la bonne position de la boucle (), un autre emplacement sur la banquette DOIT est utilisé.

BRITAX Boulevard - Positions de la ceinture de sécurité du vehicule - 2

BRITAX Boulevard - Positions de la ceinture de sécurité du vehicule - 3

BRITAX Boulevard - Positions de la ceinture de sécurité du vehicule - 4

MISE EN GARDE ! Certains vehicules ne possedent

aucune position assise compatible avec ce siège pour infant ou tout autre modele. En cas de doute,contactez le fabricant du vehicule pour obtenir de I'aide.

Les sièges orientés vers la route DOIVENT est要用isés avec ce siège pour infant. Les sièges orientés vers le côté ou vers l'arrière ne peuvent PAS être utilisés. Voir diagramme ci-dessous.

BRITAX Boulevard - Positions de la ceinture de sécurité du vehicule - 5

MISE EN GARDE!

Ne pas placar un siege pour infant orienté vers l'arrêt sur le siege avant du vehîrie avec un car gonfiable du passagier au moins qu'il soit desactés. Pouer entraîner la MORT ou des BLESSURS GRAVÉS. Voil le manifre de l'utilisateur du vehîrie pour les instructions d'installation d'un siege pour infant La banquette anière est: l'emplacement le plus sécurité pour les enfants de 12 ans et moins.

Installation: Orienté vers l'arrête

Installation: Orienté vers l'arrière

Positions sur les sièges du vehicule Installation avec le dispositif

d'ancrage universal (DUA)

L'illustration A representation l'installation du siege orienté vers l'amère avec les barres d'ancrage DUA.
- Vérifie que voiture vehicule est équipé de barres d'ancrage DUA. Si ces barres ne sont pas disponibles, vous devêz utiliser les méthodes d'installation à l'aide de la ceinture de sécurité du vehicule.

IMPORTANT: Les attaches SAI doivent être en position verticale (tel qu'indiqué dans l'illustration B) et la sangle devrait être serree et non entortillée pour assurer une bonne installation.

1 Si elles sont rangiées, retirez les attaches SAI de leurs fentes de rangement sous la housse (page 76) et acheminez-les dans leur fentes de ceinture adjacentes.
2 Appuyez et tenez le bouton de relachement du dispositif d'ajustement du SAI et puis tirez sur la sangle du SAI jusqu'à sa pleine longueur. Repetez pour l'autre sangle SAI.
3 Inclinez le siege pour infant et orientez-le vers l'arriere sur le siege du vehicule. Le siege pour infant doit etre en position incline lorsqu'il est installed oriente vers I'arriere.Voir Ajustement de I'inclinaison a la page 74.
4 Attachez une attache SAI à sa barre d'ancrage DUA adjacente (III. C) dans sa position verticale (III. D).

  • un déclic audible confirme l'attachment.
    Assurez-vous que la sangle du SAL n'est pas entortillée.

CONSEIL: Il est possible que vous ayez à

tourné le siècle vers vous pour acceder plus facilement les barres d'ancrage DUA.

5 Attachez l'autre attache SAL à sa barre d'ancrage DUA du vehicule adjoiningente dans sa position verticale.

NOTE: Si un déclic audible n'est pas entendu lorsque vous attachez une des attaches SAI, il est possible qu'une des sangles SAI soit entortillée, ou qu'il y ait des débris dans l'attache SAI. Corrigees ces situations avant de continuer le procédé d'installation. Il peut être nécessaire de changer les attaches SAI (page 73) si N'IMPORTE QUELLE DE CES CONDITIONS existent :

BRITAX Boulevard - CONSEIL: Il est possible que vous ayez à - 1

BRITAX Boulevard - CONSEIL: Il est possible que vous ayez à - 2

BRITAX Boulevard - CONSEIL: Il est possible que vous ayez à - 3

L'attache SAI n'est pas en position verticale (III. B). La sangle SAI est entortillée.

1 Un dclic audible n'est PAS sentendu lorsquel'attache - SAI et la barre d'ancrage DUA sont attachées.

Alignez chaque sangle SAI sur la barre SAI avec 6 l'etiquette « Sangle SAI ici orienté vers l'arrière » sur chaque côte du siège pour infant. (III. D et E). Poussez le siège pour infant fermement dans la 7 banquette tout en tirant la sangle SAI bien serrée (III. F).

Vérifie que toutes les attaches sont fermes, que la sangle SAI est alignée sur l'étiquette « Sangle SAI ici orienté vers l'arrête » à chaque côte du siège pour infant, et que le siège pour infant est stable.

Le siege pour infant est securitaire lorsqu'il ne peut pas • et deplace plus de 2,5 cm (1 poj) de l'avant versus l'arrive ou da gauche a droite a l'acheminement de la coitine. Si le siege n'est pas securitaire, repeteze le proceded installation ou utilisez un autre emplacement sur la banquete.

Lorsqu'il est correctement installe en position orientee - vers I'arriere, I'angle du dossier du siege pour infant devait etre de 30^ a 45^ de la verticale (ne doit pas exceder 45^ ) lorsque la voiture est garée sur une surface a niveau (III.G).

Si nécessaire, le bon angle d'inclinaison peut etre obtenu en plaçant une serviette roulee ou une rouille de piscine dans la junction dossier-coussin pourmettre la base du siege pour infant a niveau.

L'installation en position orientée vers l'arrière peut être • améliorée en utilisant la courroie d'ancrage Versa-Tether. Voir pages 69-72.

BRITAX Boulevard - CONSEIL: Il est possible que vous ayez à - 4

BRITAX Boulevard - CONSEIL: Il est possible que vous ayez à - 5

BRITAX Boulevard - CONSEIL: Il est possible que vous ayez à - 6

MISE EN GARDE! Ne pas surélever le siège pour infant de la partie de devant du siège du vehicule. Ceci poursa empêcher le siège pour infant de de replir sa fonction telle que prévu.

BRITAX Boulevard - CONSEIL: Il est possible que vous ayez à - 7

Installation: orienté vers l'arrière

Installation: orienté vers l'arrière

Installation avec la ceinture baudrier

L'illustration A représentée une installation avec la ceinture baudrion, orientée vers l'arriere.
Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, rangez toujours les • attaches SAI dans leurs fentes de rangement. Voir la page 74.

Inclinez le siege pour enfant et positionnez 1 le oriente vers l'arriere sur le siege du vehicule. Le siege pour enfant doit etre instalé en position orientée vers l'arrière. Voir Ajustement de l'inclinaison à la page 74.

2 Soulevez la housse pour ourir le verrouillage pour l'orientation vers l'arriere au sens opposé de l'endoit où la ceinture du vehicule sera boucié (III. B).
3Tirez sur la ceinture du vehicule et passez-la sous la barre SAI et au travers des guides de ceinture pour l'orientation arriere (III. C). La ceinture du vehicule peut etre acheminee par dessus en dessous de la housse.
4 Acheminez la ceinture du vehicule au travers du siège, au travers du guide de ceinture pour orientation arrêté opposé et sous la barre SAI.

IMPORTANT: La ceinture du vehicule doit reposer en arrive de la sangle de la boucle du siege pour infant.

Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas 5 entortillée, passes la portion sous-abdominale au travers du verrou ouvert, et par la boucle (III. D).

6 Poussez sur le siège pour infant fermement dans le siège du vehicule tout en desserrant la ceinture sous-abdominale, suivi par la portion de ceinture baudrier (III. E).
7 Positionnez deux sections de la ceinture de sécurité au travers du verrou ouvert,

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture baudrier - 1

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture baudrier - 2

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture baudrier - 3

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture baudrier - 4

resserrez la ceinture, refermez le verrou (III. F) et replacez la housse.

Le verrou est correctement reféré lorsqu'un déclic est entendu.

Pour prévenir tout endommagement, ne jamais tirer • le bras du verrou plus loin que sa position ouverte et toujours garder le verrou fermé lorsqu'il n'est pas utilisé.

Les ceintures de sécurité autobloquantes se bloquent à un ou deux endroits : la patte de la boucle ou le refracteur Si cette système de ceinture de sécurité de votre vehicule comprend une fonction de blocage automatique,

l'utilisation des verrous de ceinture n'est pas obligatoire aussi longtemps que la ceinture de sécurité est verrouillée. Vérifiez le manuel de l'utilateur du vehicule pour déterminer la façon de verrouiller lorsque vous installez un ensemble de retenue pour infant.

Vérifiez que la ceinture du vehicule est 8 bien serrée et que le siège pour infant est sécuritaire.

Le siege pour infant est securitaire lorsqu'il ne peut pas • etre deplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l'avant vers l'arrere ou de gauche a droite a l'acheminement de la coentre. Si le siege n'est pas securitaire, repeteze le proceded installation ou utilisez un autre emplacement sur la banquete.

Lorsque le siege pour efant est installe en position orientee vers Iarriere, Iangle du dossier du siege pour enfant devitraitetre de 30^ a 45^ de la verticale (ne doit pas exceder 45^ ) lorsque la voiture est garede sur une surfacea niveau (III.G).
L'angle d'inclinaison du siege, lorsqu'il est orienté vers - l'arrière peut être ajusté en plaçant une serviette roulée ou une rouille de piscine dans la fonction dossier-coussin.

BRITAX Boulevard - Vérifiez que la ceinture du vehicule est 8 bien serrée et que le siège pour infant est sécuritaire. - 1

BRITAX Boulevard - Vérifiez que la ceinture du vehicule est 8 bien serrée et que le siège pour infant est sécuritaire. - 2

BRITAX Boulevard - Vérifiez que la ceinture du vehicule est 8 bien serrée et que le siège pour infant est sécuritaire. - 3

MISE EN GARDE! Ne pas surelever le siege pour enfan de la partie de devant du siege du vehicule. Ceci pourrait empêcher le siege pour enfant de remplir sa fonction telle que prévu.

L'installation orientée vers l'arrière peut être améliorée par l'utilisation de la courroie d'ancrage. Voir les pages 69-72.

Installation: orienté vers l'arrête

Installation: orienté vers l'arrière

Installation avec la ceinture sous-abdominale

L'illustration A représenté l'installation avec la ceinture sous-abdominale orienté vers l'arrête. Lorsqu'elles ne sont pas utilisés, toujours ranger les • attaches SAI dans leurs fentes de rangement. Voir la page 74.

Inclinez le siege pour infant et orientez le vers 1 l'arrête sur le siege du vehicule. Ce siege pour enfant doit être en position réclined lorsqu'il est installé en position orientée vers l'arrière.Voir Ajustement de l'inclinaison à la page 74. Soulevez la housse et ouvre le verrou orienté 2 vers l'arrière à l'endroit opposé où la boucle de ceinture sera attachée (III, B).

Tirez sur la ceinture de sécurité et passez-la 3 sous la barre SAI et au travers des guides de ceinture pour l'orientation arrêté (III. C).

La ceinture du vehicule peut etre acheminée au dessus ou en dessous de la housse.

4 Acheminez la ceinture du vehicule au travers du siege pour enfant et au travers du guide de ceinture pour orientation arriere au sens opposé et en dessous de la barre SAI.

IMPORTANT: La ceinture de sécurité du vehicule doit reposer derrière la courroie de la boucle de ceinture.

5 Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas entortilée, positionnez la portion sous-abdominale de la ceinture dans le verrou ouvert, puis bouclez (III. D).
6 Poussez fermement sur le siège pour enfant dans la banquette en resserrant la ceinture de sécurité du vehicule.
7 Resserrez la ceinture, fermez le verrou et replacez la housse (III. E). Le verrou est correctement refermé lorsque vous entendez un déclic.
Pour prévenir tout endommagement, ne jamais

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 1

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 2

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 3

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 4

tirer le bras du verrou plus loin que sa position ouverte et toutes garder le verrou fermé lorsqu'il n'est pas utilise.
Les ceintures de sécurité autobloquantes se • bloquent à un ou deux endroits : la dette de la boucle ou le retraiteur. Si notre système de ceinture de sécurité de votre vehicule comprend une fonction de blocage automatique, l'utilisation des verrous de ceinture n'est pas obligatoire aussi longtemps que la ceinture de sécurité est verrouillée. Verifiez le manuel de l'utilateur du vehicule pour déterminer la façon de verrouiller

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 5

MISE EN GARDE! Ne pas utiliser éghe avec un rétracteur à blocage d'urgence à 4 points d'ancrage qui ne se verrouille pas.

lorsque vous installez un ensemble de retenue pour infant.

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 6

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 7

Vérifiez que la ceinture de sécurité est bien serrée, 8 verrouillée et que le siège pour infant est sécuritaire.

Ce siege pour infant est sécurité lorsqu'il ne peut pas etre deplacé plus que 2,5 cm (1 po) de I'avant vers I'arrere ou d'un cote aI'autre au point d'acheminement de la ceinture. Si ce siege pour infant n'est pas sécurité, repetez la procedure ou utilisez un autre siege du vehicule.

Lorsque le siège pour etant est installe en position orientee vers l'arriere, l'angle du dossier du siège pour enfant devrait etre de 30^ a 45^ de la verticale (ne doit pas exceder 45^ ) lorsque la voiture est garer sur une surface a niveau (III.F). L'angle d'inclinaution du siège, lorsqu'il est oriente vers l'arriere peut etre ajusté en placant une serviette roulee ou une nouille de piscine dans la junction dosier-coussin.

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 8

MISE EN GARDE! Ne pas surelever le siège pour enfant de l'ent du siège du vehicule. Ceci pourrait empêcher le siège pour enfant de l'air sa fonction telle que prévu.

L'installation en position orientée vers l'arrière peut être améliorée en utilisant la couroie d'ancrage. Voir les pages 69-72.

Installation: orienté vers l'avant

Installation: orienté vers l'avant

Installation du dispositif d'ancrage universal

L'illustration A représentée une installation en position orientée vers l'avant à l'aide du dispositif d'ancrage universel.
- Vérifie que votre vehicule est équipé de barres d'ancrage DUA. Si elles ne sont pas disponibles, vous doivent utiliser les méthodes d'installation à l'aide de la ceinture de sécurité.

BRITAX Boulevard - Installation du dispositif d'ancrage universal - 1

BRITAX Boulevard - Installation du dispositif d'ancrage universal - 2

MISE EN GARDE!

Ce scège pour infant ne doit pas être utilisé en position orientée vers l'avant pour les enfants moins de un an OU dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb).
Ce siege pour enfant doit être utilisé en position verticale lorsqu'il est installé en position orientée vers l'avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb).
Utilisez多年来 la couroire d'ancrage lorsque le siege pour enfant est installe en position orientée vers l'avant. Verifiez le manuel de l'utilisateur du vehicule pour trouver les emplacements des boulons d'ancrage.

Si elles sont rangiées, retirez les attaches SAL de 1 leurs fentes de rangement sous la housse (voir la page 74) et acheminez-les complètement au travers du côte droit du siège pour infant.

Appuyez et tenez le bouton de relachement du 2 disposifd d'ajustement SAI et tirez sur la sangle du SAI jusqu'à ce qu'elle attigne sa pleine longueur. Retirez la sangle Versa-Tether de sa pochette et 3 place-la au-dessus du dossier du siege pour enfant.

4 Placez le siège pour infant en position orientée vers l'avant sur le siège du vehicule.

CONSEIL: Il se peut que vous ayez à soulever ou-retirer l'appui tete du siège du vehicule pour obtenir le bon ajustement du siège pour infant.
5 Attachez une attache SAI à sa barre d'ancrage adjacente (III. B) en position verticale (III. C).

Un déclic audible confirme l'attachment.

Assurez vous que la sangle SAI n'est pas entortillée.

NOTE: Si un déclic audible n'est pas entendu lorsque vous connectez une des attaches SAI, la sangle SAI pourrait être entortillée ou il pourrait y avoir des débris dans l'attache SAI. Corrigez la situation avant de continuer avec le procédé d'installation. Il peut également être changeant les attaches SAI tel qu'ilustré à la page 73 si n'importe queille des conditions suivantes existant :

I'attache SAL n'est pas en position verticale tel qu'affiché sur I'illustration C.
la sangle SAI est entortillée.
Un déciç audible n'est pas entendu lorsqu'etchage • SAI est connectée à la barre d'ancrage DUA.

Attachez I'autre attache SAL restante a sa barre 6 d'ancrage adjoininge (III. D) dans sa position verticale (III. C).

Alignee chaque sangle SAL sur la barre SAL avec 7 I'etiquette « SANGLE SAL SUR OU AU-DESSUS DE LA LIGNE POUR L'ORIENTATION VERS L'AVANT » sur chaque cote du siege pour enfant (Fig. E).

CONSEIL: Serrez graduellesment chaque

sangle SAI et empêchez la sangle SAI de glisser sur la barre SAI.

Poussez sur le siege pour infant fermement dans 8 la banque en dessrerrant chaque sangle SAI bien serrée (III, F).

Attaché le crochet de la courroie d'ancrage 9
Versa Tether® au boulon d'ancrage du vehicule désigné. Resserrez la courroie d'ancrage pour

sécuriser. Rangez l'excedant de courroie dans la pochette. Voir les pages 69-72.

Vérifiez que toutes les attaches sont sécuritaires et que le siècle pour 10 infant est stable.

Ce siège pour enfant est sécuritaire lorsqu'il ne peut pas être déplace plus que 2,5 cm (1 po) de l'avant vers l'arrière ou d'un côté à l'autre au point d'acheminement de la ceinture. Si ce siège pour enfant n'est pas sécuritaire, repêtez la méthode ou utilisez un autre siège du vehicule.

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 1

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 2

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 3

Installation: orienté vers l'avant

Installation: orienté vers l'avant

Installation de la ceinture baudrier

L'illustration A represente une installation en position orientee vers I'avant avec la ceinture sous-abdominale.
Lorsqu eles ne sont pas utilisées, rangez toujours les . attaches SAI dans leur fentes de rangement.Voir la page 74.

BRITAX Boulevard - Installation de la ceinture baudrier - 1

MISE EN GARDE!

Ce scège pour infant ne doit pas être utilisé en position orientée vers l'avait pour les enfants moins de un an OU dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb).

Ce siege pour enfant doit être utilisé en position verticale lorsqu'il est installé en position orientée vers l'avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb).

Utilisez多年来 la couroie d'ancrage lorsque le siege pour infant est installe en position orientée vers l'avant. Verifiez le manuel de l'utilisateur du vehicule pour trouver les emplacements des boulons d'ancrage.

Retrez la couroie d'ancrage Versa-Tether de sa 1 pochette et passez-la au-dessus du siège pour enfant.

Positionné le siege pour infant sur la banquette, 2 orienté vers l'avant. Assurez-vous que la base du siege pour infant est complètement en contact avec le siege du vehicule.

CONSEIL: Il se peut que vous ayez à soulever ou-retirer l'appui-tête du vehicule pour obtenir lemeilleur ajustement du siège pour infant.

Faites pivoter le levier de verrouillage pour ouvrir le verrou pour l'orientation 3 avant, celui au sens opposé de l'attache où la ceinture sera bouclée.

Tirez sur la ceinture, passez la 4 au-dessus de la barre SAI, au travers du guide pour orientation avant et au-dessus de la barre SAI de l'autre cote (III. B).

CONSEIL: Tourner le derrière du siècle pour infant vers vous peut rendre.

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 1

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 2

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 3

la tâche d'acheminer la ceinture de sécurité plus facile (III. C).

Vérifiez que la ceinture de sécurité du vehicule 5 n'est pas entortillée et qu'elle est acheminée au-dessus des barres SAI et bouclez (III. D).

Poussez sur le siège pour infant fermement dans la banquette tout en resserrant la portion sous-abdominale de la ceinture de sécurité, suivi de la portion baudrier (III, E).

Maintenez la ceinture baudrier serrée, et faites 7 pivoter le verrou jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bien attachée. (III. F).

Les ceintures de sécurité autobloquantes se bloquent à • un ou deux endroits : la patte de la boucle ou le retracteur. Si vous système de ceinture de sécurité de votre vehicule comprend une fonction de blocage automatique, l'utilisation des verrous de ceinture n'est pas obligatoire aussi longtemps que la ceinture de sécurité est verrouillée. Verifiez le manuel de l'utiliseur du vehicule pour déterminer la façon de verrouiller lorsque vous installez un ensemble de retenue pour infant.

Attachez le crochet Versa-TetherBau boulon d'ancrage designé pour le siège du vehicule utilisé. Resserrez la courroie d'ancrage pour sécurer. Rangez l'excedant de courroie dans la pochette.Voir les pages 69-72.

Vérifiez que la ceinture de sécurité du vehicule est 9 bien serrée et que le siège pour infant est bien attache.

Ce siège pour infant est sécuritaire lorsqu'il ne peut pas être déplace plus que 2,5 cm (1 po) de l'avant vers l'arrière ou d'un coto à l'autre au point d'acheminement de la ceinture. Si ce siège pour infant n'est pas sécuritaire, repêzez la méthode ou utilisez un autre siège du vehicule.

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 4

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 5

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 6

Installation: orienté vers l'avant

Installation: orienté vers l'avant

Installation avec la ceinture sous-abdominale

L'illustration A représenté l'installation en position orientée « vers l'avant avec la ceinture sous-abdominale.
Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, rangez toujours les • attaches SAI dans leur fentes de rangement. Voir la page

BRITAX Boulevard - Installation avec la ceinture sous-abdominale - 1

MISE EN GARDE!

Ce siege pour infant ne doit pas ettre utilisé en position orientee dans l'avat pour les enfants moins de un an OU dont le poids est inférieur a 9,1 kg (20 lb).
Se siege pour infant doit être utilisé en position verticale lorsqu'il est installé en position orientée vers l'avant avec les enfants dont le pays est supérieur à 15,1 kg (33 lb).

Utilizez toujours la couroire d'ancrage lorsque le siege pour infant est installe en position orientee vers l'avant. Verifiez le manuel de l'utilisateur du vehicule pour couver les emplacements des boulons d'ancrage.

Retrez la courroie d'ancrage Versa-Tether de pochette et passez-la au-dessus du siège pour infant.

Positionné le siège pour enfant sur la 2 banquette, orienté vers l'avant. Assurez-vous que la base du siège est complètement en contact avec le siège du vehicule.

CONSEIL: Il se peut que vous ayez à soulever ou-retirer l'appui-tete du vehicule pour

obtenir le meilleur ajustement du siège pour enfant.

Tirez sur la ceinture du vehicule et acheminez-la dans les guides de 3 ceinture pour l'orientation vers I'avant, vers le cote opposé du siège (III. B).

CONSEIL: Toumer l'endos du siège pour infant vers vous peut vous aider à acheminer les ceintures du vehicule (III. C).

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 1

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 2

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 3

Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas entortillée et qu'elle est acheminée sous les barres SAI, et puis bouclez (III. B).

Poussez le siege pour enfant fermement 5 dans le siege du vehicule tout en resserrant la ceinture de sécurité (III. C).

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 4

BRITAX Boulevard - MISE EN GARDE! - 5

MISE EN GARDE! Ne pas utilise

ce siège avec un rétracteur à blocage d'urgence à deux points d'ancrage qui ne se verrouille pas.

Attachez le crochet de la couroie d'ancrage Versa-Tether à un 6 boulon d'ancrageapprovéd. Resserrez la couroie pour sécuriser. Rangez l'exçédant de ceinture dans la pochette.Voir les pages 69-72.

Vérifiez que la ceinture du vehicule est bien serreré, verrouillée et 7 que le siège pour enfant est bien attaché.

Ce siège pour infant est sécuritaire lorsqu'il ne peut pas être déplace plus de 2,5 cm (1 po) de l'avant vers l'arrière ou de gauche à droite à l'acheminement de la ceinture. Si le siège n'est pas sécuritaire, repêze le procédé d'installation ou utilisez un autre emplacement sur la banquette.

Installation : dans un avion

BRITAX Boulevard - Installation : dans un avion - 1

Ce siège pour enfant est certifié pour le transport aérien. La plupart des lignes aériennes aux États-Unis et au Canada permettront l'utilisation d'un siège de sécurité pour enfant tant qu'il soit étiquête en tant que siège approuvé pour le transport aérien et qui s'ajuste correctement au siège de passager de l'avion. Contactez la ligne aérienne au sujet de leurs règlements avant de voyageur

La FAA recommende qu'un enfant dont le poids est inférieur ou égale à 18,1 kg (40 lb) utilise le siège de sécurité pour infant avec harnais certifié lors d'un voyage en avion.

Installez le siège pour enfant sur un siège côté fenêtre pour éviter de bloquer l'allée.

Si la ceinture sous-abdominale de I'avion est trop courte, veuillez demander I'agent de bord ou I'hotesse de I'air de vous fournir une extension.

Installation orientée vers l'arrière

Pour l'installation en position orientee vers l'arriere sur un siège d'avion (III. A), suivez les instructions d'installation avec la ceinture sous-abdominale en position orientee vers l'arriere aux pages 60-61.

Pour aider à installer ce siège dans un avion, ouvrez les verrous pour l'orientation vers l'arrière pour permettre d'acheminer les boucles plus larges.

Installation orientée vers l'avant

Pour l'installation en position orientee vers I'avant sur un siège d'avion (III.B), suivez les instructions d'Installation avec la ceinture sousabdominale en position orientee vers I'avant aux pages 66-67.

Installation: courroie d'ancrage Versa-Tether

Informations de sécurité

BRITAX Boulevard - Informations de sécurité - 1

MISE EN GARDE!

Lorsque vous utilisez le siege pour en fant en mode orienté vers l'avant, • attachez la courroie d'ancrage Versa-Tether aux boulons d'ancrage identifiés par le fabricant du vehicule en tant que points d'ancrage approuve. L'utilisation d'autres emplacements n'est pas approvée ni permis.

NE PAS modifier le vehicule sans obtenir le conseil du fabricant, si un boulon d'ancrage n'est pas disponible.

IMPORTANT :

Si vous Vehicle ne possede pas d'attache pour une couroie d'ancrage, veuillez vous referrer au manuel de l'utiliser du vehicule ou contacter le fabricant du vehicule pour obtenir de laide.

Pour les vehicules fabriques de janvier 1989 à août 2000 qui sont équipés avec des emplacements pour des boulons d'ancrage, consolidant d'un trou ou d'un trou filtré, le matériel d'ancrage est disponible sur demande - sans frais - en contactant le service à la clientele de Britax au 1-888-427-4829.

Installation: courroie d'ancrage Versa-Tether

Installation: courroie d'ancrage Versa-Tether

Utiliser la courroie d'ancrage VersaTether

Consultez le manuel de l'utilisateur du 1 vehicule pour trouver les emplacements des boulons d'ancrage.

Trouvez la courroie d'ancrage à l'arrête du 2 siège pour infant et retirez les composants de la pochette.

Placez la courroie vers le haut et passsez-la 3 au-dessus du siege pour enfant.

Installez le siège pour enfant à l'aide des 4 barres d'ancrage DUA ou des ceintures de sécurité du vehicule selon les instructions de ce manuel.

5 Levez la languette de relâchement de la courroie et tirez pour étendre la courroie d'ancrage en forme de « V »
6 Trouvez le crochet sur la courroie et attachez-le au boulon d'ancrage désigné.

Voir l'illustration A pour I'installation orientee vers I'avant.
- Voir les illustrations B et C pour les installations orientées vers l'arrière.

IMPORTANT: Le crochet devrait être accroché par dessus, et non par dessous, le boulon d'ancrage du vehicule.

7 Tirez sur la sangle d'ajustement de la courroie d'ancrage pour desserrer. Enroulez l'excedant de courroie et rangez dans la pochette.

  • Verifiez qu'il y a une tension sur la courroie d'ancrage et que le siège pour infant est correctement attaché.
  • Le siège pour infant est sécuritaire lorsqu'il ne peut • pas être déplace plus de 2,5 cm (1 po) de l'avant vers l'arrière ou de gauche à droite à l'acheminement de la ceinture.

BRITAX Boulevard - Utiliser la courroie d'ancrage VersaTether - 1

BRITAX Boulevard - Utiliser la courroie d'ancrage VersaTether - 2

BRITAX Boulevard - Utiliser la courroie d'ancrage VersaTether - 3

Courroie d'attache

NOTE: Les sièges pour infant de Britax sont expédiés avec la courroie d'ancrage attaché au crochet Versa-Tether®. Lorsqu'elle n'est pas utilisée avec les installations orientées vers l'arrière qui ont des points d'ancrage désignés ou lors des installations orientées vers l'avant, rangez la courroie d'ancrage dans sa pochette.

BRITAX Boulevard - Courroie d'attache - 1

MISE EN GARDE ! Utilisez seulement la couroie

d'attache pour l'installation orientée vers l'arrière quand il n'y a AUCUN boulon d'ancrage disponible.

Puisque chaque modèle de vehicule est différent, des fois on ne peut tracer un emplacement approprié pour ancrer la courroie d'ancrage. Utilisez la courroie d'attache pour aider à creator un point d'ancrage (III. D).

Trouvez un point d'ancrage fixe dans le 1 vehicule qui est boulonne au plancher.

Si vous ne pouvez pas trouver un 2 emplacement acceptable pour creer un point d'ancrage, contactez le fabricant du vehicule pour identifer un point d'attache approprié pour la couroie d'attache.

Faites une boucle avec la courroie 3 d'attache sur le point d'ancrage de métal.

Prenez I'anneau en D en metal et 4 achemine-les dans la boucle de la courroie aI'autre bout de la courroie.

Tirez sur l'anneau en D jusqu'au bout, 5 jusqu'à ce que la courroie d'attache soit bien serrée autour du point d'ancrage de métal.

Utilizez l'anneau en D en tant que point 6 d'attache pour le crochet de la courroie d'ancrage.

BRITAX Boulevard - Courroie d'attache - 2

Installation: courroie d'ancrage Versa-Tether

enfant

C

  1. 实验原理

Plaque amortissante Versa-Tether

La plaque amortissante Versa-Tether est conçue pour améliorer la performance de la couroie d'ancrage du siege pour enfant. En introduisant un relâchement étagé de la couroie d'ancrage du siege pour enfant, le mouvement vers l'avant du siege est retardé tout en réduisant la quantité d'énergie transférée au siege pour enfant lors d'un impact. Un avantage secondaire de la plaque amortissante Versa-Tether est d'aider à indiquer lorsque le siege pour enfant a subi un accident modéré ou sévère et quand il doit être remplaced.

L'illustration A représenté la couroie d'ancrage lorsque le siège pour enfant est en bon et peut continuer à être utilisé (à condition que celui ci n'a pas subi d'accident). La couture colorée est intacte et la couroie est acheminée dans la coquille.

Les illustrations B et C représentent lorsque le siege pour enfant n'est plus en mesure d'être utilisé. Si une des boucles est sortie de l'endos de la coque et/ou si une partie de la couture colorée est défaite d'un côté ou de l'autre, le siege pour enfant n'est plus en mesure d'être utilisé. Veuillez cesser d'utiliser ce siege pour enfant.

IMPORTANT: Peu imports les boucles sont sorties ou si la couture colorée est defaite, cessez d'utiliser ce siège pour infant s'il a subit un accident modéré ou grave.

BRITAX Boulevard - Plaque amortissante Versa-Tether - 1

BRITAX Boulevard - Plaque amortissante Versa-Tether - 2

BRITAX Boulevard - Plaque amortissante Versa-Tether - 3

Changer les attaches SAI

NOTE: Les sièges pour infant sont expediés par Britax avec les attaches SAL dans leurs fentes de rangement et sont configurés pour le mode en position orientée vers l'arrière.

Les attaches SAI s'attacheront correctement avec les barres d'ancrage DUA dans le vehicule seulement si les attaches sont correctement alignées et que le harnais n'est pas entortillé..

Pour s'assurer que l'attache SAI est correctement aligné avec la barre d'ancrage DUA du vehicule, le bouton de relachement rouge de l'attache devrait faire face à l'opposed du dossier du siège et la section la plus large des sections de l'attache devrait être vers le haut (III. D).

Soulevez la housse du devant pour acceder 1 au attaches SAL.

Faites glisser les deux attaches dans les 2 guides de ceintures pour l'orientation arriere au centre du siege pour enfant pour que les deux attaches se trouvent maintainant a I'avant du siege pour enfant (III. E).

Desserrez la boucle d'une des attaches (III. 3 F).

Achemiez l'autre attache au travers de la 4 boucle faites avec la courroie de la ceinture à l'étape 3 pour changer de positions (III. G). Faites glisser chanque attache au travers 5 des guides de ceinture pour orientation arrêtes appropriés vers le côte opposé du siège pour bébé.

Replace la housse et continue la 6
procEDURE d'installation.

BRITAX Boulevard - Changer les attaches SAI - 1

BRITAX Boulevard - Changer les attaches SAI - 2

BRITAX Boulevard - Changer les attaches SAI - 3

BRITAX Boulevard - Changer les attaches SAI - 4

Charactéristiques du siècle pour enfant

Caracteristiques du siège pour enfant

Ranger les attaches SAL

Lorsque les attaches SAI ne sont pas utilisées, soulevez la housse pour acceder au fentes de rangement des attaches SAI (III. A). Pliez le dispositif d'ajustement SAI et l'attache et glissez chacun d'eux dans leur fenteAdjacente.

NOTE : Les sièges pour infant sont expédiés par Britax avec les attaches SAI dans leurs fentes de rangement.

Ajustement de l'inclinaison

IMISE EN GARDE!

Ce siège pour infant ne doit pas être utilisé en position orientée vers l'avat pour les enfants moins de un ou dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb).

Ce siège pour enfant doit être utilisé en position verticale lorsqu'il est installé en position orientée vers l'avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb).

Tirez sur la poignee d'ajustement de l'inclinaison (III, B) et faites glisser la coque dans la position désirée. Relachez la poignée d'ajustement de l'inclinaison et vérifie que le siège pour infant s'est bien verrouillé en position.

BRITAX Boulevard - IMISE EN GARDE! - 1

BRITAX Boulevard - IMISE EN GARDE! - 2

BRITAX Boulevard - IMISE EN GARDE! - 3

NOTE : Il sera nécessaire de desserrer la couroie d'ancrage, la ceinture du vehicule et/ou la sangle SAI avant d'ajuster la position d'inclinaison. La couroie d'ancrage, la ceinture de sécurité et/ou la sangle SAI doivent être correctement resserrées après avoir ajusté la position d'inclinaison.

Coussin de corps pour nourrisson

Le coussin de corps pour nourisson est concu pour offrir un meilleur ajustement et comport pour les nourissons utilisant ce siege

pour enfant. Pour un support sur les cotes additionnel, pliez les rabats vers l'intérieur (III. C).

NOTE: Retirez le coussin de corps pour nourisson après que l'enfant peut s'assoir comfortably dans le siège pour infant sans support additionnel.

Attache à la poitrine

Boucler l'attache à la poitrine

Boucler l'attache à la poitrine en poussant les deux côtes ensembles jusqu'à ce que vous entendiez un déclic (III. D).

Déboucler l'attache à la poitrine

Pincez les languettes du millieu ensemble (III. E).1 Demontez les deux pieces.2

Ajuster les attaches à la poitrine

Faites glisser l'attache à la poitrine vers le haut ou vers le bas sur le harmais pour qu'il soit positionné au milieu de la poitrine de l'enfant, au même niveau que les aisselles de l'enfant.

Faites glisser les bandes de protégés-poitrine et 2 coussins de comport HUGS sur l'emplacement le pluscomfortable pour vous enfant.

Protéges-poitrine HUGS

BRITAX Boulevard - Protéges-poitrine HUGS - 1

MISE EN GARDE! Les protégés

poitrine HUGS doivent etre installes pour la position orientee vers I'avant. Retirer les bandes HUGS est optional seulement pour l'utilisation orientee vers I'arriere.

BRITAX Boulevard - Protéges-poitrine HUGS - 2

BRITAX Boulevard - Protéges-poitrine HUGS - 3

BRITAX Boulevard - Protéges-poitrine HUGS - 4

Caracteristiques du siege pour enfant Caracteristique

Boucle du harnais

Attacher la boucle du harnais

Tenez la boucle du harnais d'une main.1 Utilisez l'autre main pour inserer une patte 2 de la boucle a la fois dans la boucle du harnais (III.A).

Une bonne connexion est confirmée avec un déclic audible après avoir inséré chaque patte de la boucle.

Detacher la boucle du harnais

Tenez l'arrête de la boucle du harnais d'une main.

Appuyez sur le bouton de relâchement avec 2 voiture pouce et glissez les deux pattes de la boute pour les retarder de la boute (III. B).

IMPORTANT: Nettoyez périodiquement chaque boucle du harnais pour assurer une opération en toute sécurité. Voir la page 83.

BRITAX Boulevard - Detacher la boucle du harnais - 1

BRITAX Boulevard - Detacher la boucle du harnais - 2

Ajuster la hauteur du harnais

IMPORTANT : Voir Ajustements importants du harnais aux pages 50-51 pour les instructions sur l'ajustement correct du harnais selon la taille et le poids de votre enfant.

Desserrez le harnais en soulevant le levier 1 d'ajustement du harnais tout en tirant la sangle du harnais jusqu'à sa pleine longueur.

Tournez la roulette d'ajustement de l'appui-2 tete sur un des cote du siege pour infant pour elever ou abaisser l'appui-tete et le harnais (III. C).

BRITAX Boulevard - Ajuster la hauteur du harnais - 1

NOTE: NE PAS forcer la roulette d'ajustement de I'appui-tete dans n'importe quelle direction. Si la roulette est difficile a tourner, I'appui-tete pourrait etre sa hauteur maximale ou minimum, le harnais pourrait etre serre, ou le poids de I'enfant pourrait appuyer sur la housde de I'appui-tete.

AttacherVoteenfant

AttacherVoteenfant

Boucler et serrer le harnais

1 Desserrez le harnais en tirant sur le levier d'ajustement du harnais situé à l'avant du siege pour infant, tout en tirant sur les deux sangles du harnais vers l'avant (III. A).
2 Detached l'attache à la poitrine en pincant les deux languettes et en démontant les deux pièces (III. B).
3 Detachez la boucle du harnais en appuyant sur le bouton de relachement et en glissant les pattes vers l'extérieur.
4 Déplacez les sangles du harnais vers les côtes du siège pour infant.

Utilisez les portes-harnais situés sur les sangles et les deux cotes de la housse pour aider à tener les sangles.

IMPORTANT: Enlevez les manteaux et /ou vestons écais avant de placer l'enfant dans le siège pour infant. Ajustez le harnais pour s'ajuster au vêtements que l'enfantporte.

5 Placez l'enfant dans le siège pour enfant.
6 Positionnez les sangles du harnais autour de I'enfant et attachez la boucle du harnais (III. C) et I'attache a la poitrine (III. D).
- Une bonne connexion est confirmée avec un déclic audible après avoir inséré chaque patte de la boucle.
- Si la boucle ne s'attache pas avec un déclic audible après avoir inséré chaque patte de la boucle, la boucle du harnais ou le dispositif d'ajustement pourrait être obtruè avec de la nourriture, breuvage ou autre débris qui doit être retire. Voir page 81 pour les instructions de nettoyage.

BRITAX Boulevard - Boucler et serrer le harnais - 1

BRITAX Boulevard - Boucler et serrer le harnais - 2

BRITAX Boulevard - Boucler et serrer le harnais - 3

BRITAX Boulevard - Boucler et serrer le harnais - 4

Faites glisser les protégés-poitrine HUGS7 vers le bas, en direction de la boucle.

Tirez doucement sur les sangles du harnais 8 pour reserrer la section abdominale du harnais qui devrait reposer sur le haut des ciusses de l'enfant.

Liste de contrôle importante avant de desserrer le harnais :

Vérifiéz que la hauteur du harnais est

correcte (voir pages 50-51). Resserrez le harnais aujourd'hui des cuisses de l'enfant.

Reserrez les protégés-poitrine HUGS et la boucle.

Tirez doucement sur la sangle 9 d'ajustement jusqu'à ce que le harnais soit bien ajusté autour de l'enfant (III. E).

Une sangle bien ajustée ne devrait pas saffaisser, Elle

repose en ligne relativement directe sans s'affaisser. Elle n'appuie pas sur la peau de I'enfant et elle ne force pas I'enfant dans une posture anormale.

Vous ne devriez pas etre capable de pincer une sangle au niveau de I'epaule une fois que le harnais est correctement ajusté.

Positionnez les attaches à la poitrine au 10 millieu de la poitrine de l'enfant, au niveau des aisselles (III. F).

Vérifiez que le harnais n'est pas entortillé et que l'enfant est 11 correctement attaché.

BRITAX Boulevard - Liste de contrôle importante avant de desserrer le harnais : - 1

BRITAX Boulevard - Liste de contrôle importante avant de desserrer le harnais : - 2

BRITAX Boulevard - Liste de contrôle importante avant de desserrer le harnais : - 3

Tirez la sangle d'ajustement vers les sens opposé du siège pour serrer.
X Ne pas tirer vers les côtes.

BRITAX Boulevard - Liste de contrôle importante avant de desserrer le harnais : - 4

IMPORTANT : Veuillez toujours tirer sur le harnais après avoir attacher l'enfant pour vous assurer que les pattes de la boucle sont bien ancrees dans la boucle du harnais.

Soin et entretien

Retirer la housse

BRITAX Boulevard - Retirer la housse - 1

MISE EN GARDE! Ne pas démonter le harnais. Ne jamais est der les pattes de la boucle du harnais. Elles ne peuvent pas etre chéées après avoir été enlevées. S'il est assemblé incorrectement, le ne pour enfant pourrait ne pas replir sa fonction telle que prévu.

Retirez le coussin de corps pour nourrisson.1 Desserrer le harnais en tirant le levier 2 d'ajustement du harnais tout en tirant sur les sangles des epaules, jusqu'à ce qu'ellesatteignent leur pleine longueur.
3 Detachez I'attache a la poitrine et deboucle le harnais.
4 Decrochez les sangles des epaules de la chape du harnais à l'arriere du siege pour enfant (III. A).
5 Tirez sur les sangles supérieures du harnais au travers de la coque et de la housse vers l'avant du siège pour infant.
6 Réclinez le siège pour enfant.
7 Trouvez l'arretoir de métal en dessous du siècle pour enfant.
8 Tirez sur l'arretoir dans le sens opposé du siège pour donner de la longueur.
9 Tournez I'arretoir sur son cote court pour qu'il puisse passer au travers de la fente de la coque du siege pour infant (III.B).
10 Poussez l'arretoir dans les fentes de la coque et de la housse vers le haut du siege pour infant.
11 Retirez la portion de housse sur l'appui-tete. Retirez la mousse amortissante de l'appui-tete et laissez de cote.

  • Faites attention de ne pas endommager la mousse amortissante.
    12 Tirez sur les sangles inférieures du harnais, les pattes de la boucle, les protégés-poitrine HUGS et les attaches à la poitrine au travers des fentes inférieures de la coque.
    13 Retirez la housse entiere du siège pour enfant.

BRITAX Boulevard - Retirer la housse - 2

BRITAX Boulevard - Retirer la housse - 3

Soin et entretien

Nettoyer la housse

LAYER A LA MAIN avec de I'eau froide et un savon doux. SUSPENDRE ou SECHER A PLAT pour empêcher la housse de rétrécir
- NE PAS utilisier d'eau de javel, laver à la machine, sécher à la machine ou repasser la housse.

Replacer la housse

Pour replacer la housse, poursuivez les mêmes instructions de la page 80 à l'inverse. Assurez-vous que les sangles des épaules ne sont pas entortillées et sont correctement acheminées au travers des attaches à la poitrine, les protégés-poitrine HUGS™, la housse, la mousse et la coque.

Nettoyer la coque

NETTOYER A L'EPONGE a l'aide d'eau tiède et un savon doux SECHER A L'AIDE D'UN LINGE
NE PAS • utiliser de solvants ou de nettoyants abrasifs.

Nettoyer le harnais

NETTOYER A L'EPONGE a l'aide d'eau tiède et un savon doux SECHER A LAIDE D'UN LINGE
- NE PAS utilisér d'eau de javel, laver à la machine, sécher à la machine ou repasser ou désassembler le harnais.

Nettoyer le disposilf d'ajustement du harnais

Vérifiez périodiquement la zone du dispositif d'ajustement pour s assurer qu'elle n'est pas obstruée de nourriture, breuvage ou autre débris. Si vous VOYZ des débris, ils doivent être retirés pour prévenir toute interférence avec le mecanisme d'ajustement.

RETIRER LES DEBRIS à l'aide unerosse soupe.
NETTOYER A L'EPONDE a I'aide d'eau tiède et un savon doux.
SECHER A L'AIDE D'UN LINGE
- NE PAS utilise d'eau de javel, nettoyants abrasifs ou désassembler le harnais.

Soin et entretien

Soin et entretien

Retirer la boucle du harnais

Réclinez le siège pour infant.1

Trouvez l'arretoir de metal en dessous du 2 siège pour enfant.

Tirez sur l'arretoir pour donner de la 3 longueur.

Tournez l'arretoir pour que le cote court 4 puisse passer dans la coque du siege pour infant (III. A).

Poussez sur l'arretoir dans les fentes de la coque et de la housse, 5 vers le haut du siege pour enfant.

BRITAX Boulevard - Retirer la boucle du harnais - 1

Ré-acheminer la boucle du harnais

Trouvez la fente pour la boucle du harnais dans la housse et la 1 coque.
2 Tournez l'arrevoir pour que le cote court puisse passer dans la fente de la housse et de la coque du siege pour infant (III. A).
3 Poussez sur l'arrevoir au travers des fentes dans la coque et la housse, vers le bas du siege pour infant.
4 Tirez sur la boucle du harnais dans le sens opposé du siege pour enfant jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Vérifiez que la sangle n'est pas entortillée et que le bouton de relâchement est orienté vers l'extérieur.

Nettoyer la boucle du harnais

Si un enfant mange ou boit lorsqu'il est dans le siege pour enfant, la boucle du harnais doit être vérifié périodiquement et nettoyée pour éliminer les accumulations de nourriture, de boisson ou d'autres débris.

RETIRER LA BOUCLE tel qu'indiqué ci-haut. RINSER ABONDAMMENT avec de I'eau tiède (III.B)

TESTEZ LA BOUCLE DU HARNAIS en bouclant et débouclant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic en inscrant chaque patte du harnais (III. C). Si un déclic n'est pas entendu, repêze la procédure de nettoyage. SECHEZ À L'AIDE D'UN LINGE

NE PAS - lubricier, utiliser de solvants, nettoyants abrasifs, savons ou tout autre détagents de maison.

BRITAX Boulevard - Nettoyer la boucle du harnais - 1

BRITAX Boulevard - Nettoyer la boucle du harnais - 2

BRITAX Boulevard - Nettoyer la boucle du harnais - 3

Garantie

Ce siège pour enfants est fabriqué par Britax Child Safety, Inc. (« Britax ») offre une garantie pour ce produit à l'acheteur original chez le détaillant, comme suit :

GARANTIE LIMITEE D'UN AN

Ce produit est garanti contre les défauts de matériel ou de main-d'oeuvre pour une période d'un an à compter la date de l'achat initial. Une preuve d'achat est requise. La seule mesure de redresse-offerte en vertu de cette garantie est que Britax fournir, à son gré, une réparation ou des composants de rechange pour ce produit ou un remboursement du prix d'achat initial du produit, Britax se réserves le droit de discontinuer ou changer les tissus, les pièces, les modéles ou les produits, ou d'y faire des substitutions.

Pour faire une requête en vertu de cette garantie, vous devez contacter le service à la clientele de Britax au 1-888-427-4829 ou nous écrire à l'adresse écrire à l'endos de ce manuel. Prévue d'achat requise.

VEUILLEZ REMPLIR ET EXPÉDIER LA CARTE D'ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE DANS LES (30) JOURS SUIVANT L'ACHAT OU VISITEZ WWW.BRITAXUSA.COM/REGISTRATION.

LIMITES DE LA GARANTIE

Cette garantie ne couvre pas les dommages qui peuvent subvenir en raison d'une néligence, mauvaise'utilisation ou d'un usage non-conforme aux instructions du produit.

L'utilisation de housses, pieces rapportées, jouets, accessoires ou disposits de serrer ne provenant pas de Britax Child Safety, Inc., n'est pas approuvée par Britax. Leur utilisation pourrait faire en sorte que ce siege pour enfant ne soit pas conforme aux normes de sécurité fédéaires ou l'emploi de remplair sa fonction telle que prevu lors d'un accident. Leur utilisation annule automatiquement la garantie de Britax.

LIMITES DES DOMMAGES

La garantie et les mesures de redressement enoncées ci-dessus sont exclusives et tiennent lieu de toutes autres, verbales ou écrites, exprimées ou tacites. En aucun cas, Britax ou le détaillant n'est responsable de tout dommage, incluant les dommages accessoires ou indirects, qui découillonait de l'utilisation de produit ou l'inaptité à utiliser ce produit.

LIMITES DES GARANTIES, AUTRES CONDITIONS DES GARANTS ET LOIS PROVINCALES

Toute garantie tacite, incluant les garanties tacites de qualite marchande et d'adquete pour un usage particulier, se limitera a la durée et aux conditions de la garantie expressement ecrite. Certaines provinces ne permettent pas de limites quant a la durée d'une garantie tacite ni d'exclusion ou de limite quant tant aux dommages accessioires ou indirects, de sorte que les limites enoncées ci-dessus peuvent ne pas s'aupplier. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous pouvez posseder d'autres droits, qui variant d'une province a une autre. Ni Britax, ni le détaillant vendant ce produit, n'autorise une quelconque personne a creer en son nom.

Notes

NotesNot

IMPORTANT :

DOUBLE CHECK EVERY TIME YOU USE THIS CAR SEAT.

IMPORTANT :

À REVERIFIER CHAQUE FOIS QU'ON UTILISE CE SIÉGE D'AUTO.

Reverifier l'installation du siège d'auto dans le vehicule :

Vérifiez que les attaches du système d'ancrage inférieure ou de la ceinture de sécurité du vehicule sont bien serrées et solides.
Vérifiez que le siège d'auto ne peut pas bouger de plus de 2,5 cm (1 po) de l'avant vers l'arrière ou d'un côté à l'autre à l'acheminement de la ceinture.

Reverifier l'installation de l'enfant dans le siège pour infant :

Tirez sur la boucle pour s'assurer que le raccordement est bon.
Vérifiez que les sangles du harnais sont bien ajustées et passent sur les épaules et sur les hanches. On ne devrait pas pouvoir pincer un excès de sangle au niveau des épaules de l'enfant.
Assurez-vous que l'attache à la poitrine est fixée correctement et qu'elle est placée au milieu de la poitrine de l'enfant, au niveau des aisselles.

BRITAX Boulevard - Reverifier l'installation de l'enfant dans le siège pour infant : - 1

U.S.A.

WITH GLOBAL COMPONENTS

Fabrique au Etats-Unis

Une société de Britax Childcare

Group Limited

Tel.: 1-888-427-4829

BritaxUSA.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRITAX

Modèle : Boulevard

Catégorie : Siège de voiture