Boulevard - Siège de voiture BRITAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Boulevard BRITAX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de siège | Siège de voiture pour enfant |
| Groupes de poids | Groupes 1, 2 et 3 (9 à 36 kg) |
| Installation | Système ISOFIX et ceinture de sécurité |
| Orientation | Face à la route |
| Système de sécurité | Protection contre les impacts latéraux |
| Réglage de l'inclinaison | Inclinaison ajustable pour le confort de l'enfant |
| Housse | Housse lavable en machine |
| Poids du siège | Environ 10 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Boulevard BRITAX
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Boulevard - BRITAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Boulevard de la marque BRITAX.
MODE D'EMPLOI Boulevard BRITAX
Pour prévenir toute blessure en raison d’une détérioration ou d’une avarie • non-apparente, n’utilisez pas un siège pour enfant plus de six ans après sa date de fabrication ou qui a subi un accident modéré ou sévère. Voir L’étiquette du numéro de série et de date de fabrication située sur le siège de sécurité pour enfant (voir page 53). Ce siège pour enfant ne doit pas être utilisé à la maison, dans un bateau ou • pour toute autre application non approuvée. Selon les statistiques d’accidents de la route, Britax recommande que les • parents choisissent le siège arrière en tant qu’emplacement le plus sécuritaire pour installer un siège pour enfant. Veuillez étudier la section Compatibilité du véhicule (pages 54-55) de ce manuel pour assurer la sécurité de votre enfant et consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule. Attachez ce siège pour enfant même lorsqu’il n’est pas occupé. Lors d’un • accident, un siège pour enfant non attaché peut blesser les occupants du véhicule. Lorsque vous utilisez ce siège pour enfant avec des sacs gonflables, veuillez • vous référer au manuel de l’utilisateur du véhicule pour les instructions d’installation du siège pour enfant et précautions. Ne jamais utiliser le harnais ou les sangles d’ajustement du harnais pour • lever ou transporter ce siège pour enfant. Faire ceci pourrait endommager la sangle d’ajustement et les autres sangles. Toujours transporter ce siège pour enfant par la coque ou la courroie d’ancrage. La première protection pour les occupants d’un véhicule lors d’une collision • est la structure du véhicule; le siège pour enfant ne protège pas l’enfant lorsque le véhicule subit un impacte grave. Toutefois, s’il est installé correctement, ce siège pour enfant améliorera substantiellement les chances de survie dans la plupart des accidents. Assurez-vous que tous les utilisateurs connaissent les façons d’utiliser ce siège pour enfant dans un véhicule. Veuillez vous référer manuel de l’utilisateur du véhicule ou contacter le • fabricant du véhicule pour obtenir le poids nominal pour leurs barres d’ancrage DUA. Utilisez la ceinture de sécurité (et non les attaches SAI) pour les installations pour les enfants dont le poids est supérieur à la limite des barres d’ancrage DUA du véhicule. À moins qu’il ne le soit autrement spécifié par le fabricant du véhicule, on peut estimer que 18,1 kg (40 lb) est la limite de poids de l’enfant pour un ensemble de barres d’ancrage DUA. L’utilisation de housses, pièces rapportées, jouets, accessoires ou • dispositifs de serrage ne provenant pas de Britax Child Safety, Inc., n’est pas approuvé par Britax. Leur usage pourrait faire en sorte que le siège pour enfant ne fonctionne pas de la manière prévue lors d’un accident. MISE EN GARDE ! PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES : Utiliser seulement pour les enfants dont le poids est entre• 2,3 – 29,5 kg (5 – 65 lb) et dont la taille est entre 45,7 et 124,5 cm (18 et 49 po). Orientez vers l’arrière pour les enfants dont le poids se situe entre• 2,3 et 13,6 kg (5 – 30 lb) et dont la taille se situe entre 45,7 et 81,3 cm (18 – 32 po). Placez ce siège pour enfant en position orientée vers l’arrière lorsque vous • l’utilisez avec un nourrisson dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb) ou âgé de moins d’un an. Orientez vers l’avant pour les enfants dont le poids se situe entre 9,1 et• 29,5 kg (20 –50 lb) et dont la taille se situe entre 73,7 et 124,5 cm (29 – 49 po). L’utilisation en position orientée vers l’avant est recommandé uniquement • après l’âge d’un an ET 9,1 kg (20 lb). Ce siège pour enfant doit être en position récliné lorsqu’il est installé en position • orientée vers l’arrière. Ce siège pour enfant doit être en position verticale lorsqu’il est installé en • mode d’installation orientée vers l’avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb). Ce siège pour enfant est conçu pour une installation sur un siège du véhicule • orienté vers l’avant équipé d’une ceinture de sécurité du véhicule avec un dispositif d’ancrage universel ou avec une ceinture de sécurité du véhicule. Bien ajuster les ceintures fournies avec ce dispositif de retenue autour de • l’enfant. Une ceinture bien ajustée ne devrait pas avoir d’excédent. Elle repose en ligne relativement droite sans s’affaisser. Elle n’appuie pas sur la peau de l’enfant et ne le force pas dans une posture anormale. Attachez la courroie d’ancrage fournie avec ce siège pour enfant.• Le siège pour enfant doit être attaché au véhicule à l’aide du système • d’attache inférieur s’il est installé sur un siège du véhicule équipé d’un dispositif d’ancrage universel ou à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule s’il est installé sur un siège ne possédant pas le dispositif d’ancrage universel, et à l’aide d’une courroie d’ancrage, tel qu’illustré dans les instructions d’installation. L’utilisation de la courroie d’ancrage est requise lorsque le siège est orienté vers l’avant et optionel lorsqu’il est orienté vers l’arrière. Suivez toutes les instructions sur l’étiquette de ce siège pour enfant et dans • ce guide de l’utilisateur. Enregistrez votre siège pour enfant avec le fabricant, Britax Child Safety, Inc. • en visitant www.BritaxUSA.com/registration, OU en complétant et retournant la carte d’enregistrement expédiée avec ce siège pour enfant. Les protèges-poitrine H• UGS
doivent être utilisés en mode d’installation orientée vers l’avant. Le retrait des protèges-poitrine HUGS est optionnel seulement pour le mode d’installation orientée vers l’arrière.48
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ce siège pour enfant.• Élevez seulement la base selon ces instruction. Ne pas utiliser • quoi que ce soit pour élever la base du siège pour bébé. Lors d’un accident, ceci pourrait empêcher le siège pour bébé de remplir sa fonction telle que prévu. Certification Cet ensemble de retenue pour enfant est conforme à toutes les normes de sécurité fédérales pour véhicule automobile (CMVSS 213 et 213.1). Ce siège pour enfant est certifié pour être utilisé à l’intérieur de véhicules automobiles et pour le transport aérien. Enregistrement Les sièges pour enfant peuvent être repris pour des raisons de sécurité. Vous devez enregistrer votre siège pour enfant pour être contacté lors d’une reprise. Envoyez votre nom, adresse et le numéro de modèle et date de fabrication à Britax Child Safety, Ltd., Case postale 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 9Z9, ou appelez 1-888-427- 4829, ou enregistrez-vous en ligne à www.BritaxUSA.com/registration. Numéro de série :___________________________________ Numéro de lot :___________________________________ Date de fabrication :______________________________ Informations de sécurité Notes importantes Vérifiez que le siège pour enfant est correctement installé et que le • harnais est correctement ajusté autour de l’enfant chaque fois que le siège pour enfant est utilisé. Ajustez le harnais selon le type de vêtement que l’enfant porte. • Retirez les manteaux et/ou vestons épais avant de placer l’enfant dans ce siège. Couvrez ce siège pour enfant lorsque le véhicule est garé • directement sous les rayons du soleil. Certaines parties du siège pour enfant pourrait devenir brûlantes et blesser l’enfant. Rangez ce siège dans un endroit sûr lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez • de placer des objets lourds sur celui-ci. Ne pas laisser d’enfants seuls dans un véhicule, même pour une • courte durée. Ne pas, à l’exception des instructions de ce guide, essayer de • désassembler n’importe quelle partie de ce siège ou changer la façon dont les harnais ou les ceintures de sécurités sont utilisés. NE JAMAIS laisser des objets non sécurisés sur la banquette arrière, • c.-à-d., livres, sacs, etc. Lors d’un arrêt soudain, les objets libres resteront en mouvement et peuvent causer des blessures graves. NE JAMAIS laisser des sièges rabattables non verrouillés. Lors d’un • arrêt soudain, un siège rabattable pourrait empêcher le siège pour bébé de protéger l’enfant de façon adéquate. Informations de sécurité MISE EN GARDE ! NE PAS placer ce siège pour enfant en position orientée vers l’arrière sur le siège avant avec un sac gonflable à moins qu’il ne soit désactivé. Peut entrainer la MORT ou des BLESSURES GRAVES. Voir le manuel de l’utilisateur pour les instructions d’installation des sièges pour enfant. Le siège arrière est l’endroit le plus sécuritaire pour les enfants de 12 ans et moins.50
Orienté vers l’avant Utiliser ce siège orienté vers l’avant seulement pour les enfants :• qui sont âgés d’au moins un an et• qui pèsent entre 9,1 -• 29.5 kg (20 – 65 lb) etmesurant 124,5 cm (49 po) ou moins • etdont le sommet des oreilles ne dépasse pas le haut du siège pour •enfant et les sangles du harnais sont dans les fentes les plus proches des • épaules de l’enfant ou à leur niveau, parallèle au sol (Ill. B). IMPORTANT : Lorsque vous utilisez le mode orienté vers l’avant, il peut être nécessaire d’ajuster le harnais dans l’ensemble de fentes suivant vers le haut, plus haut que ce qui serait utilisé en position verticale.Voir Ajuster la hauteur du harnais à la page 77.MISE EN GARDE ! Ne• PAS utiliser le siège position orientée vers l’avant si l’un des points suivants s’applique :l’enfant est âgé de moins d’un an • oul’enfant pèse moins que 9,1 kg (20 lb) • oule poids de l’enfant excède 29,5 kg (65 lb) • ou la taille de l’enfant excède 124,5 cm (49 po) • ou la partie supérieure des oreilles de l’enfant dépasse le haut de la coque • du siège pour enfant ou les fentes supérieures du harnais tombent en dessous du niveau des • épaulesde•l’enfant,parallèleausol.(Ill.B) Niveau des épaulesAu-dessus du niveau des épaulesSous le niveau des épaulesVertical Incliné Hauteur du harnais pour l’orientation vers l’avant
Informations de sécurité Ajustements importants du harnais Britax recommande que tous les nourrissons devraient, en tant que passagers, être orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils atteignent au moins l’âge de 1 an et un poids de 9,1 kg (20 lb) et plus. C’est à dire, si votre enfant atteint 9,1 kg (20 lb) avant son premier anniversaire, il devrait demeurer orienté vers l’arrière jusqu’à ce qu’il ait au moins un an. Il est plus sécuritaire que l’enfant soit orienté vers l’arrière jusqu’à la limite de poids et de taille permise par le fabricant. Orienté vers l’arrièreInstaller vers l’arrière seulement pour les enfants : qui pèsent entre 2,3 – 13,6 kg (5 • – 30 lb) et dont la tête est de 2,5 cm (1 po) et plus au-• dessous de la coque du siège pour enfant (Ill. A) etlorsque les sangles du harnais sont situées dans •les fentes les plus près de la hauteur ou en dessous des épaules de l’enfant.Si l’enfant ne peut pas être attaché selon ces indications puisqu’il excède les limites de taille ou de poids, veuillez réviser les directives sur l’installation du siège orienté vers l’avant à la page 51.Si l’enfant ne peut pas être attaché selon ces indications puisque l’enfant est trop petit, la sélection d’un autre siège pour enfant pourrait être requise (tel qu’un siège pour nourrissons). IMPORTANT : Voir Ajuster la hauteur des fentes du harnais à la page 77. MISE EN GARDE ! Ne PAS utiliser ce siège en position orientée vers l’arrière si l’un des points suivants s’applique : l’enfant pèse moins que 2,3 kg (5 lb) • ou l’enfant pèse plus que 13,6 kg (30 lb) • ou la haut de la tête de l’enfant est moins de 2,5 cm (1 po) du haut de la • coque du siège pour enfant (Ill. A) ou les sangles du harnais se trouvent dans une fente au-dessus des •épaules de l’enfant. 1 po 2,5 cm Orienté vers l’arrière
Informations de sécurité52
Étiquette de numéro de série et 20 de date de fabrication (sous la housse) Roulette d’ajustement de l’appui-21 tête Verrou pour orientation vers l’avant22 Base23 Courroie d’ancrage Versa-Tether24
dans la pochette Marque de sécurité nationale25 Chape du harnais26 Garde-courroie27 IMPORTANT : Lorsqu’il n’est pas utilisé, ce guide de l’utilisateur devrait être rangé sous la housse. NE PAS retirer les rembourrages de mousse situés sous la housse. Caractéristiques du siège pour enfant
Housse1 Barre SAI2 Verrou pour l’orientation arrière3 Bouton de relâchement du 4 dispositif d’ajustement SAI Dispositif d’ajustement SAI5 Bouton de relâchement de l’attache 6 SAI Attache SAI 7 (rangée sous la housse) Appui-tête8 Fente du harnais9 Coussin de confort10 Harnais11 Coussin de corps pour nourrisson12 Attache à la poitrine13 Protèges-poitrine HUGS™ 14 (Harness Ultra Guard System) Boucle du harnais15 Coussin abdominal16 Levier d’ajustement du harnais 17 (sous le rabat) Sangle d’ajustement du harnais18 Poignée d’inclinaison19 Caractéristiques du siège pour enfant54
Compatibilité du véhicule MISE EN GARDE ! La position de la boucle de sécurité du véhicule pourrait nuire à la stabilité du siège pour enfant. MISE EN GARDE ! Certains véhicules ne possèdent aucune position assise compatible avec ce siège pour enfant ou tout autre modèle. En cas de doute, contactez le fabricant du véhicule pour obtenir de l’aide. Les sièges orientés vers la route DOIVENT être utilisés avec ce siège pour enfant. Les sièges orientés vers le côté ou vers l’arrière ne peuvent PAS être utilisés. Voir diagramme ci-dessous. Ne pas placer un siège pour enfant orienté vers l’arièrre sur le siège avant du véhicule avec un sac gonflable du passager à moins qu’il ne soit désactivé. Peut entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES. Voir le manuel de l’utilisateur du véhicule pour les instructions d’installation d’un siège pour enfant. La banquette arrière est l’emplacement le plus sécuritaire pour les enfants de 12 ans et moins. MISE EN GARDE ! Positions de la ceinture de sécurité du véhicule Si la boucle repose près de la position incorrecte
) lorsque la ceinture du véhicule est serrée, essayez de placer le siège pour enfant sur un autre emplacement sur la banquette OU en consultant le manuel de l’utilisateur du véhicule pour vérifier si vous pouvez abaisser la position de la boucle en tournant la tige d’ancrage de la boucle. S’il n’est pas possible d’effectuer cette opération pour obtenir la bonne position de la boucle ( ), un autre emplacement sur la banquette DOIT être utilisé. Ceintures de véhicule non compatibles Compatibilité du véhicule MISE EN GARDE ! Les types de ceinture suivants ne sont PAS compatibles avec ce siège de sécurité pour enfant : Les ceintures dont les 1 points d’ancrage se trouvent sur la porte. Ceintures motorisées 2 automatiques Ceintures baudrier avec 3 un rétracteur individuel pour chaque section. Ceintures sous-4 abdominales en avant de la jonction dossier- coussin. Ceintures sous-abdominales avec un rétracteur 5 qui se verrouille en cas d’arrêt soudain seulement (rétracteur à blocage d’urgence).56
L’attache SAI n’est pas en position verticale (Ill. B).•La sangle SAI est entortillée. •Un déclic audible n’est PAS entendu lorsque l’attache •SAI et la barre d’ancrage DUA sont attachées. Alignez chaque sangle SAI sur la barre SAI avec 6 l’étiquette « Sangle SAI ici orienté vers l’arrière » sur chaque côté du siège pour enfant. (Ill. D et E). Poussez le siège pour enfant fermement dans la 7 banquette tout en tirant la sangle SAI bien serrée (Ill. F). Vérifiez que toutes les attaches sont fermes, que la 8 sangle SAI est alignée sur l’étiquette « Sangle SAI ici orienté vers l’arrière » à chaque côté du siège pour enfant, et que le siège pour enfant est stable. Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas •être déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou de gauche à droite à l’acheminement de la ceinture. Si le siège n’est pas sécuritaire, répétez le procédé d’installation ou utilisez un autre emplacement sur la banquette.Lorsqu’il est correctement installé en position orientée •vers l’arrière, l’angle du dossier du siège pour enfant devrait être de 30º à 45º de la verticale (ne doit pas excéder 45º) lorsque la voiture est garée sur une surface à niveau (Ill. G).Si nécessaire, le bon angle d’inclinaison peut être obtenu •en plaçant une serviette roulée ou une nouille de piscine dans la jonction dossier-coussin pour mettre la base du siège pour enfant à niveau.L’installation en position orientée vers l’arrière peut être •améliorée en utilisant la courroie d’ancrage Versa-Tether. Voir pages 69–72.
MISE EN GARDE ! Ne pas surélever le siège pour enfant de la partie de devant du siège du véhicule. Ceci pourrait empêcher le siège pour enfant de de remplir sa fonction telle que prévu. Installation : Orienté vers l’arrière Positions sur les sièges du véhicule Installation avec le dispositif d’ancrage universel (DUA) L’illustration A représente l’installation du siège orienté •vers l’arrière avec les barres d’ancrage DUA.Vérifiez que votre véhicule est équipé de barres •d’ancrage DUA. Si ces barres ne sont pas disponibles, vous devez utiliser les méthodes d’installation à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule. IMPORTANT : Les attaches SAI doivent être en position verticale (tel qu’indiqué dans l’illustration B) et la sangle devrait être serrée et non entortillée pour assurer une bonne installation. Si elles sont rangées, retirez les attaches SAI de 1 leurs fentes de rangement sous la housse (page
76) et acheminez-les dans leur fentes de ceinture
adjacentes. Appuyez et tenez le bouton de relâchement du 2 dispositif d’ajustement du SAI et puis tirez sur la sangle du SAI jusqu’à sa pleine longueur. Répétez pour l’autre sangle SAI. Inclinez le siège pour enfant et orientez-le vers 3 l’arrière sur le siège du véhicule. Le siège pour enfant doit être en position incliné lorsqu’il est installé orienté vers l’arrière. Voir Ajustement de l’inclinaison à la page 74. Attachez une attache SAI à sa barre d’ancrage 4 DUA adjacente (Ill. C) dans sa position verticale (Ill. D). un déclic audible confirme l’attachement.•Assurez-vous que la sangle du SAI n’est pas entortillée.• CONSEIL: Il est possible que vous ayez à tourner le siège vers vous pour accéder plus facilement les barres d’ancrage DUA. Attachez l’autre attache SAI à sa barrre d’ancrage DUA du véhicule 5 adjacente dans sa position verticale. NOTE : Si un déclic audible n’est pas entendu lorsque vous attachez une des attaches SAI, il est possible qu’une des sangles SAI soit entortillée, ou qu’il y ait des débris dans l’attache SAI. Corrigez ces situations avant de continuer le procédé d’installation. Il peut être nécéssaire de changer les attaches SAI (page
Installation : Orienté vers l’arrière
Bouton de relâchement Dessus58
resserrez la ceinture, refermez le verrou (Ill. F) et replacez la housse. Le verrou est correctement refermé lorsqu’un déclic est •entendu.Pour prévenir tout endommagement, ne jamais tirer •le bras du verrou plus loin que sa position ouverte et toujours garder le verrou fermé lorsqu’il n’est pas utilisé.Les ceintures de sécurité autobloquantes se bloquent à •un ou deux endroits : la patte de la boucle ou le rétracteur. Si votre système de ceinture de sécurité de votre véhicule comprend une fonction de blocage automatique, l’utilisation des verrous de ceinture n’est pas obligatoire aussi longtemps que la ceinture de sécurité est verrouillée. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour déterminer la façon de verrouiller lorsque vous installez un ensemble de retenue pour enfant. Vérifiez que la ceinture du véhicule est 8 bien serrée et que le siège pour enfant est sécuritaire. Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas •être déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou de gauche à droite à l’acheminement de la ceinture. Si le siège n’est pas sécuritaire, répétez le procédé d’installation ou utilisez un autre emplacement sur la banquette.Lorsque le siège pour efant est installé en position •orientée vers l’arrière, l’angle du dossier du siège pour enfant devrait être de 30º à 45º de la verticale (ne doit pas excéder 45º) lorsque la voiture est garée sur une surface à niveau (Ill. G).L’angle d’inclinaison du siège, lorsqu’il est orienté vers •l’arrière peut être ajusté en plaçant une serviette roulée ou une nouille de piscine dans la jonction dossier-coussin. MISE EN GARDE ! Ne pas surélever le siège pour enfant de la partie de devant du siège du véhicule. Ceci pourrait empêcher le siège pour enfant de de remplir sa fonction telle que prévu.
L’installation orientée vers l’arrière peut être améliorée par l’utilisation de la courroie •d’ancrage. Voir les pages 69–72. Installation : orienté vers l’arrière Installation avec la ceinture baudrier L’illustration A représente une installation avec la ceinture •baudrier, orientée vers l’arrière.Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, rangez toujours les •attaches SAI dans leurs fentes de rangement. Voir la page
Inclinez le siège pour enfant et positionnez 1 le orienté vers l’arrière sur le siège du véhicule. Le siège pour enfant doit être installé en position orientée vers l’arrière. Voir Ajustement de l’inclinaison à la page 74. Soulevez la housse pour ouvrir le 2 verrouillage pour l’orientation vers l’arrière au sens opposé de l’endroit où la ceinture du véhicule sera bouclé (Ill. B). Tirez sur la ceinture du véhicule et passez-la 3 sous la barre SAI et au travers des guides de ceinture pour l’orientation arrière (Ill. C). La ceinture du véhicule peut être acheminée par dessus ou •en dessous de la housse. Acheminez la ceinture du véhicule au travers 4 du siège, au travers du guide de ceinture pour orientation arrière opposé et sous la barre SAI. IMPORTANT : La ceinture du véhicule doit reposer en arrière de la sangle de la boucle du siège pour enfant. Vérifiez que la ceinture de sécurité n’est pas 5 entortillée, passez la portion sous-abdominale au travers du verrou ouvert, et par la boucle (Ill. D). Poussez sur le siège pour enfant fermement 6 dans le siège du véhicule tout en resserrant la ceinture sous-abdominale, suivi par la portion de ceinture baudrier (Ill. E). Positionnez deux sections de la ceinture 7 de sécurité au travers du verrou ouvert,
Installation : orienté vers l’arrière60
lorsque vous installez un ensemble de retenue pour enfant. Vérifiez que la ceinture de sécurité est bien serrée, 8 verrouillée et que le siège pour enfant est sécuritaire. Ce siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé plus que 2,5 • cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre au point d’acheminement de la ceinture. Si ce siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez la procédure ou utilisez un autre siège du véhicule. Lorsque le siège pour efant est installé en position orientée vers l’arrière, l’angle du • dossier du siège pour enfant devrait être de 30º à 45º de la verticale (ne doit pas excéder 45º) lorsque la voiture est garée sur une surface à niveau (Ill. F). L’angle d’inclinaison du siège, lorsqu’il est orienté vers l’arrière peut être ajusté en • plaçant une serviette roulée ou une nouille de piscine dans la jonction dossier-coussin. tirer le bras du verrou plus loin que sa position ouverte et toujours garder le verrou fermé lorsqu’il n’est pas utilisé. Les ceintures de sécurité autobloquantes se • bloquent à un ou deux endroits : la patte de la boucle ou le rétracteur. Si votre système de ceinture de sécurité de votre véhicule comprend une fonction de blocage automatique, l’utilisation des verrous de ceinture n’est pas obligatoire aussi longtemps que la ceinture de sécurité est verrouillée. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour déterminer la façon de verrouiller MISE EN GARDE ! Ne pas utiliser ce siège avec un rétracteur à blocage d’urgence à deux points d’ancrage qui ne se verrouille pas. MISE EN GARDE ! Ne pas surélever le siège pour enfant de devant du siège du véhicule. Ceci pourrait empêcher le siège pour enfant de remplir sa fonction telle que prévu.
L’installation en position orientée vers l’arrière peut être améliorée en utilisant la • courroie d’ancrage. Voir les pages 69–72. Installation : orienté vers l’arrière Installation avec la ceinture sous- abdominale L’illustration A représente l’installation avec la ceinture • sous-abdominale orienté vers l’arrière. Lorsqu’elles ne sont pas utilisés, toujours ranger les • attaches SAI dans leurs fentes de rangement. Voir la page
Inclinez le siège pour enfant et orientez le vers 1 l’arrière sur le siège du véhicule. Ce siège pour enfant doit être en position récliné lorsqu’il est installé en position orientée vers l’arrière. Voir Ajustement de l’inclinaison à la page 74. Soulevez la housse et ouvrez le verrou orienté 2 vers l’arrière à l’endroit opposé où la boucle de ceinture sera attachée (Ill. B). Tirez sur la ceinture de sécurité et passez-la 3 sous la barre SAI et au travers des guides de ceinture pour l’orientation arrière (Ill. C). La ceinture du véhicule peut être acheminée au dessus • ou en dessous de la housse. Acheminez la ceinture du véhicule au travers 4 du siège pour enfant et au travers du guide de ceinture pour orientation arrière au sens opposé et en dessous de la barre SAI. IMPORTANT : La ceinture de sécurité du véhicule doit reposer derrière la courroie de la boucle de ceinture. Vérifiez que la ceinture de sécurité n’est 5 pas entortiléée, positionnez la portion sous- abdominale de la ceinture dans le verrou ouvert, puis bouclez (Ill. D). Poussez fermement sur le siège pour enfant dans 6 la banquette en resserrant la ceinture de sécurité du véhicule. Resserrez la ceinture, fermez le verrou et replacez 7 la housse (Ill. E). Le verrou est correctement refermé lorsque vous • entendez un déclic. Pour prévenir tout endommagement, ne jamais •
Installation : orienté vers l’arrière62
Un déclic audible confirme l’attachement.•Assurez vous que la sangle SAI n’est pas entortillée.• NOTE : Si un déclic audible n’est pas entendu lorsque vous connectez une des attaches SAI, la sangle SAI pourrait être entortillée ou il pourrait y avoir des débris dans l’attache SAI. Corrigez la situation avant de continuer avec le procédé d’installation. Il peut être nécéssaire de changer les attaches SAI tel qu’illustré à la page 73 si n’importe quelle des conditions suivantes existent : l’attache SAI n’est pas en position verticale tel qu’affiché •sur l’illustration C.la sangle SAI est entortillée.•Un déclic audible n’est pas entendu lorsque l’attache •SAI est connectée à la barre d’ancrage DUA. Attachez l’autre attache SAI restante à sa barre 6 d’ancrage adjacente (Ill. D) dans sa position verticale (Ill. C). Alignez chaque sangle SAI sur la barre SAI avec 7 l’étiquette « SANGLE SAI SUR OU AU-DESSUS DE LA LIGNE POUR L’ORIENTATION VERS L’AVANT » sur chaque côté du siège pour enfant (Fig. E). CONSEIL : Serrez graduellement chaque sangle SAI et empêchez la sangle SAI de glisser sur la barre SAI. Poussez sur le siège pour enfant fermement dans 8 la banquette en resserrant chaque sangle SAI bien serrée (Ill. F). Attachez le crochet de la courroie d’ancrage 9 Versa Tether
au boulon d’ancrage du véhicule désigné. Resserrez la courroie d’ancrage pour sécuriser. Rangez l’excédant de courroie dans la pochette. Voir les pages 69 – 72. Vérifiez que toutes les attaches sont sécuritaires et que le siège pour 10 enfant est stable. Ce siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé • plus que 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre au point d’acheminement de la ceinture. Si ce siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez la procédure ou utilisez un autre siège du véhicule.
Installation : orienté vers l’avant Si elles sont rangées, retirez les attaches SAI de 1 leurs fentes de rangement sous la housse (voir la page 74) et acheminez-les complètement au travers du côté droit du siège pour enfant. Appuyez et tenez le bouton de relâchement du 2 dispositif d’ajustement SAI et tirez sur la sangle du SAI jusqu’à ce qu’elle atteigne sa pleine longueur. Retirez la sangle Versa-Tether de sa pochette et 3 placez-la au-dessus du dossier du siège pour enfant. Placez le siège pour enfant en position orientée vers l’avant sur le siège du 4 véhicule. CONSEIL : Il se peut que vous ayez à soulever ou retirer l’appui tête du siège du véhicule pour obtenir le bon ajustement du siège pour enfant. Attachez une attache SAI à sa barre d’ancrage adjacente (Ill. B) en position 5 verticale (Ill. C). Installation du dispositif d’ancrage universel L’illustration A représente une installation en • position orientée vers l’avant à l’aide du dispositif d’ancrage universel. Vérifiez que votre véhicule est équipé de barres • d’ancrage DUA. Si elles ne sont pas disponibles, vous devez utiliser les méthodes d’installation à l’aide de la ceinture de sécurité.
Installation : orienté vers l’avant
Bouton de relâchement Dessus MISE EN GARDE ! Ce siège pour enfant ne doit pas être utilisé en •position orientée vers l’avat pour les enfants moins de un an OU dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb).Ce siège pour enfant doit être utilisé en position •verticale lorsqu’il est installé en position orientée vers l’avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb).Utilisez toujours la courroie d’ancrage lorsque le •siège pour enfant est installé en position orientée vers l’avant. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour trouver les emplacements des boulons d’ancrage.64
la tâche d’acheminer la ceinture de sécurité plus facile (Ill. C). Vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule 5 n’est pas entortillée et qu’elle est acheminée au- dessus des barres SAI et bouclez (Ill. D). Poussez sur le siège pour enfant fermement dans 6 la banquette tout en resserrant la portion sous- abdominale de la ceinture de sécurité, suivi de la portion baudrier (Ill. E). Maintenez la ceinture baudrier serrée, et faites 7 pivoter le verrou jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bien attachée. (Ill. F). Les ceintures de sécurité autobloquantes se bloquent à •un ou deux endroits : la patte de la boucle ou le rétracteur. Si votre système de ceinture de sécurité de votre véhicule comprend une fonction de blocage automatique, l’utilisation des verrous de ceinture n’est pas obligatoire aussi longtemps que la ceinture de sécurité est verrouillée. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour déterminer la façon de verrouiller lorsque vous installez un ensemble de retenue pour enfant. Attachez le crochet Versa-Tether8
au boulon d’ancrage désigné pour le siège du véhicule utilisé. Resserrez la courroie d’ancrage pour sécuriser. Rangez l’excédant de courroie dans la pochette. Voir les pages 69–72. Vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule est 9 bien serrée et que le siège pour enfant est bien attaché. Ce siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut •pas être déplacé plus que 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre au point d’acheminement de la ceinture. Si ce siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez la procédure ou utilisez un autre siège du véhicule.
Installation : orienté vers l’avant Retirez la courroie d’ancrage Versa-Tether de sa 1 pochette et passez-la au-dessus du siège pour enfant. Positionnez le siège pour enfant sur la banquette, 2 orienté vers l’avant. Assurez-vous que la base du siège pour enfant est complètement en contact avec le siège du véhicule. CONSEIL : Il se peut que vous ayez à soulever ou retirer l’appui-tête du véhicule pour obtenir le meilleur ajustement du siège pour enfant. Faites pivoter le levier de verrouillage pour ouvrir le verrou pour l’orientation 3 avant, celui au sens opposé de l’attache où la ceinture sera bouclée. Tirez sur la ceinture, passez là 4 au-dessus de la barre SAI, au travers du guide pour orientation avant et au-dessus de la barre SAI de l’autre côté (Ill. B). CONSEIL : Tourner le derrière du siège pour enfant vers vous peut rendre Installation de la ceinture baudrier L’illustration A représente une installation en position •orientée vers l’avant avec la ceinture sous-abdominale.Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, rangez toujours les •attaches SAI dans leur fentes de rangement. Voir la page 74.
Installation : orienté vers l’avant MISE EN GARDE ! Ce siège pour enfant ne doit pas être utilisé en •position orientée vers l’avat pour les enfants moins de un an OU dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb).Ce siège pour enfant doit être utilisé en position •verticale lorsqu’il est installé en position orientée vers l’avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb).Utilisez toujours la courroie d’ancrage lorsque le •siège pour enfant est installé en position orientée vers l’avant. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour trouver les emplacements des boulons d’ancrage. c66
Vérifiez que la ceinture de sécurité n’est pas 4 entortillée et qu’elle est acheminée sous les barres SAI, et puis bouclez (Ill. B). Poussez le siège pour enfant fermement 5 dans le siège du véhicule tout en resserrant la ceinture de sécurité (Ill. C).
Installation : orienté vers l’avant MISE EN GARDE ! Ne pas utiliser ce siège avec un rétracteur à blocage d’urgence à deux points d’ancrage qui ne se verrouille pas. Attachez le crochet de la courroie d’ancrage Versa-Tether® à un 6 boulon d’ancrage approuvé. Resserrez la courroie pour sécuriser. Rangez l’excédant de ceinture dans la pochette. Voir les pages 69–72. Vérifiez que la ceinture du véhicule est bien serrée, verrouillée et 7 que le siège pour enfant est bien attaché. Ce siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être • déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou de gauche à droite à l’acheminement de la ceinture. Si le siège n’est pas sécuritaire, répétez le procédé d’installation ou utilisez un autre emplacement sur la banquette. Retirez la courroie d’ancrage Versa-Tether de sa 1 pochette et passez-la au-dessus du siège pour enfant. Positionnez le siège pour enfant sur la 2 banquette, orienté vers l’avant. Assurez-vous que la base du siège est complètement en contact avec le siège du véhicule. CONSEIL : Il se peut que vous ayez à soulever ou retirer l’appui-tête du véhicule pour obtenir le meilleur ajustement du siège pour enfant. Tirez sur la ceinture du véhicule et acheminez-la dans les guides de 3 ceinture pour l’orientation vers l’avant, vers le côté opposé du siège (Ill. B). CONSEIL : Tourner l’endos du siège pour enfant vers vous peut vous aider à acheminer les ceintures du véhicule (Ill. C). Installation avec la ceinture sous- abdominale L’illustration A représente l’installation en position orientée •vers l’avant avec la ceinture sous-abdominale.Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, rangez toujours les •attaches SAI dans leur fentes de rangement. Voir la page 74.
Installation : orienté vers l’avant MISE EN GARDE ! Ce siège pour enfant ne doit pas être utilisé en •position orientée vers l’avat pour les enfants moins de un an OU dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb).Ce siège pour enfant doit être utilisé en position •verticale lorsqu’il est installé en position orientée vers l’avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb).Utilisez toujours la courroie d’ancrage lorsque le •siège pour enfant est installé en position orientée vers l’avant. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour trouver les emplacements des boulons d’ancrage. c68
Informations de sécurité IMPORTANT : Si votre véhicule ne possède pas d’attache pour une courroie • d’ancrage, veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur du véhicule ou contacter le fabricant du véhicule pour obtenir de l’aide. Pour les véhicules fabriqués de janvier 1989 à août 2000 qui sont • équipés avec des emplacements pour des boulons d’ancrage, consistant d’un trou ou d’un trou fileté, le matériel d’ancrage est disponible sur demande – sans frais – en contactant le service à la clientèle de Britax au 1-888-427-4829. MISE EN GARDE ! Lorsque vous utilisez le siège pour en fant en mode orienté vers l’avant, • attachez la courroie d’ancrage Versa-Tether aux boulons d’ancrage identifiés par le fabricant du véhicule en tant que points d’ancrage approuvé. L’utilisation d’autres emplacements n’est pas approuvé ni permis. NE PAS modifier le véhicule sans obtenir le conseil du fabricant, si un • boulon d’ancrage n’est pas disponible. Installation : courroie d’ancrage Versa-Tether
Ce siège pour enfant est certifié pour le transport aérien. La plupart des lignes aériennes aux États- Unis et au Canada permettront l’utilisation d’un siège de sécurité pour enfant tant qu’il soit étiqueté en tant que siège approuvé pour le transport aérien et qui s’ajuste correctement au siège de passager de l’avion. Contactez la ligne aérienne au sujet de leurs règlements avant de voyager La FAA recommande qu’un enfant dont le poids est inférieur ou égale à 18,1 kg (40 lb) utilise le siège de sécurité pour enfant avec harnais certifié lors d’un voyage en avion. Installez le siège pour enfant sur un siège côté fenêtre pour éviter de bloquer l’allée. Si la ceinture sous-abdominale de l’avion est trop courte, veuillez demander l’agent de bord ou l’hôtesse de l’air de vous fournir une extension. Installation orientée vers l’arrière Pour l’installation en position orientée vers l’arrière sur un siège d’avion (Ill. A), suivez les instructions d’installation avec la ceinture sous- abdominale en position orientée vers l’arrière aux pages 60–61. Pour aider à installer ce siège dans un avion, 4 ouvrez les verrous pour l’orientation vers l’arrière pour permettre d’acheminer les boucles plus larges. Installation orientée vers l’avant Pour l’installation en position orientée vers l’avant sur un siège d’avion (Ill. B), suivez les instructions d’Installation avec la ceinture sous- abdominale en position orientée vers l’avant aux pages 66–67. Certifié pour le transport aérien
Installation : dans un avion70
MISE EN GARDE ! Utilisez seulement la courroie d’attache pour l’installation orientée vers l’arrière quand il n’y a AUCUN boulon d’ancrage disponible.
Courroie d’attache NOTE : Les sièges pour enfant de Britax sont expédiés avec la courroie d’ancrage attaché au crochet Versa-Tether®. Lorsqu’elle n’est pas utilisée avec les installations orientées vers l’arrière qui ont des points d’ancrage désignés ou lors des installations orientées vers l’avant, rangez la courroie d’ancrage dans sa pochette. Puisque chaque modèle de véhicule est différent, des fois on ne peut trouver un emplacement approprié pour ancrer la courroie d’ancrage. Utilisez la courroie d’attache pour aider à créer un point d’ancrage (Ill. D). Trouvez un point d’ancrage fixe dans le 1 véhicule qui est boulonné au plancher. Si vous ne pouvez pas trouver un 2 emplacement acceptable pour créer un point d’ancrage, contactez le fabricant du véhicule pour identifier un point d’attache approprié pour la courroie d’attache. Faites une boucle avec la courroie 3 d’attache sur le point d’ancrage de métal. Prenez l’anneau en D en métal et 4 acheminez-le dans la boucle de la courroie à l’autre bout de la courroie. Tirez sur l’anneau en D jusqu’au bout, 5 jusqu’à ce que la courroie d’attache soit bien serrée autour du point d’ancrage de métal. Utilisez l’anneau en D en tant que point 6 d’attache pour le crochet de la courroie d’ancrage. Installation : courroie d’ancrage Versa-Tether
Utiliser la courroie d’ancrage Versa- Tether Consultez le manuel de l’utilisateur du 1 véhicule pour trouver les emplacements des boulons d’ancrage. Trouvez la courroie d’ancrage à l’arrière du 2 siège pour enfant et retirez les composants de la pochette. Placez la courroie vers le haut et passez-la 3 au-dessus du siège pour enfant. Installez le siège pour enfant à l’aide des 4 barres d’ancrage DUA ou des ceintures de sécurité du véhicule selon les instructions de ce manuel. Levez la languette de relâchement de la 5 courroie et tirez pour étendre la courroie d’ancrage en forme de « V ». Trouvez le crochet sur la courroie et 6 attachez-le au boulon d’ancrage désigné. Voir l’illustration A pour l’installation orientée • vers l’avant. Voir les illustrations B et C pour les installations • orientées vers l’arrière. IMPORTANT : Le crochet devrait être accroché par dessus, et non par dessous, le boulon d’ancrage du véhicule. Tirez sur la sangle d’ajustement de la 7 courroie d’ancrage pour resserrer. Enroullez l’excédant de courroie et rangez dans la pochette. Vérifiez qu’il y a une tension sur la courroie d’ancrage et que le • siège pour enfant est correctement attaché. Lesiègepourenfantestsécuritairelorsqu’ilnepeut•pasêtre• déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou de gauche à droite à l’acheminement de la ceinture. Installation : courroie d’ancrage Versa-Tether ®72
Changer les attaches SAI NOTE : Les sièges pour enfant sont expediés par Britax avec les attaches SAI dans leurs fentes de rangement et sont configurés pour le mode en position orientée vers l’arrière. Les attaches SAI s’attacheront correctement avec les barres d’ancrage DUA dans le véhicule seulement si les attaches sont correctement alignées et que le harnais n’est pas entortillé.. Pour s’assurer que l’attache SAI est correctement aligné avec la barre d’ancrage DUA du véhicule, le bouton de relâchement rouge de l’attache devrait faire face à l’opposé du dossier du siège et la section la plus large des sections de l’attache devrait être vers le haut (Ill. D). Soulevez la housse du devant pour accéder 1 au attaches SAI. Faites glisser les deux attaches dans les 2 guides de ceintures pour l’orientation arrière au centre du siège pour enfant pour que les deux attaches se trouvent maintenant à l’avant du siège pour enfant (Ill. E). Desserrez la boucle d’une des attaches (Ill. 3 F). Acheminez l’autre attache au travers de la 4 boucle faites avec la courroie de la ceinture à l’étape 3 pour changer de positions (Ill. G). Faites glisser chanque attache au travers 5 des guides de ceinture pour orientation arrière appropriés vers le côté opposé du siège pour bébé. Replacez la housse et continuez la 6 procédure d’installation.
Pousser L’illustration A représente la courroie d’ancrage lorsque le siège pour enfant est en bon état et peut continuer à être utilisé (à condition que celui- ci n’a pas subi d’accident). La couture colorée est intacte et la courroie est acheminée dans la coquille. Les illustrations B et C représentent lorsque le siège pour enfant n’est plus en mesure d’être utilisé. Si une des boucles est sortie de l’endos de la coque et/ou si une partie de la couture colorée est défaite d’un côté ou de l’autre, le siège pour enfant n’est plus en mesure d’être utilisé. Veuillez cesser d’utiliser ce siège pour enfant. IMPORTANT : Peu importe si les boucles sont sorties ou si la couture colorée est défaite, cessez d’utiliser ce siège pour enfant s’il a subit un accident modéré ou grave.
La plaque amortissante Versa-Tether est conçue pour améliorer la performance de la courroie d’ancrage du siège pour enfant. En introduisant un relâchement étagé de la courroie d’ancrage du siège pour enfant, le mouvement vers l’avant du siège est retardé tout en réduisant la quantité d’énergie transférée au siège pour enfant lors d’un impact. Un avantage secondaire de la plaque amortissante Versa-Tether est d’aider à indiquer lorsque le siège pour enfant a subi un accident modéré ou sévère et quand il doit être remplacé. Plaque amortissante Versa-Tether Installation : courroie d’ancrage Versa-Tether® Caractéristiques du siège pour enfant
Bouton de relâchement Dessus74
pour enfant. Pour un support sur les côtés additionnel, pliez les rabats vers l’intérieur (Ill. C). NOTE : Retirez le coussin de corps pour nourrisson après que l’enfant peut s’assoir confortablement dans le siège pour enfant sans support additionnel. Attache à la poitrine Boucler l’attache à la poitrine Boucler l’attache à la poitrine en poussant les deux côtés ensembles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (Ill. D). Déboucler l’attache à la poitrine Pincez les languettes du millieu ensemble (Ill. E).1 Démontez les deux pièces.2 Ajuster les attaches à la poitrine Faites glisser l’attache à la poitrine vers le haut ou 1 vers le bas sur le harnais pour qu’il soit positionné au milieu de la poitrine de l’enfant, au même niveau que les aisselles de l’enfant. Faites glisser les bandes de protèges-poitrine et 2 coussins de confort HUGS
sur l’emplacement le plus confortable pour votre enfant. Protèges-poitrine HUGS™
doivent être installés pour la position orientée vers l’avant. Retirer les bandes HUGS est optionel seulement pour l’utilisation orientée vers l’arrière. Caractéristiques du siège pour enfant Ranger les attaches SAI Lorsque les attaches SAI ne sont pas utilisées, soulevez la housse pour accéder au fentes de rangement des attaches SAI (Ill. A). Pliez le dispositif d’ajustement SAI et l’attache et glissez chacun d’eux dans leur fente adjacente. NOTE : Les sièges pour enfant sont expédiés par Britax avec les attaches SAI dans leurs fentes de rangement. Ajustement de l’inclinaison
MISE EN GARDE ! Ce siège pour enfant ne doit pas être utilisé • en position orientée vers l’avat pour les enfants moins de un an OU dont le poids est inférieur à 9,1 kg (20 lb). Ce siège pour enfant doit être utilisé en • position verticale lorsqu’il est installé en position orientée vers l’avant avec les enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb). Tirez sur la poignée d’ajustement de l’inclinaison (Ill. B) et faites glisser la coque dans la position désirée. Relâchez la poignée d’ajustement de l’inclinaison et vérifiez que le siège pour enfant s’est bien verrouillé en position. NOTE : Il sera nécéssaire de desserrer la courroie d’ancrage, la ceinture du véhicule et/ou la sangle SAI avant d’ajuster la position d’inclinaison. La courroie d’ancrage, la ceinture de sécurité et/ou la sangle SAI doivent être correctement resserrées après avoir ajusté la position d’inclinaison. Coussin de corps pour nourrisson Le coussin de corps pour nourrisson est conçu pour offrir un meilleur ajustement et confort pour les nourrissons utilisant ce siège Caractéristiques du siège pour enfant76
Ajuster la hauteur du harnais IMPORTANT : Voir Ajustements importants du harnais aux pages 50–51 pour les instructions sur l’ajustement correct du harnais selon la taille et le poids de votre enfant. Desserrez le harnais en soulevant le levier 1 d’ajustement du harnais tout en tirant la sangle du harnais jusqu’à sa pleine longueur. Tournez la roulette d’ajustement de l’appui-2 tête sur un des côté du siège pour enfant pour élever ou abaisser l’appui-tête et le harnais (Ill. C). NOTE : NE PAS forcer la roulette d’ajustement de l’appui-tête dans n’importe quelle direction. Si la roulette est difficile à tourner, l’appui- tête pourrait être à sa hauteur maximale ou minimum, le harnais pourrait être serré, ou le poids de l’enfant pourrait appuyer sur la housse de l’appui-tête.
Boucle du harnais Attacher la boucle du harnais Tenez la boucle du harnais d’une main.1 Utilisez l’autre main pour insérer une patte 2 de la boucle à la fois dans la boucle du harnais (Ill. A). Une bonne connexion est confirmée avec • un déclic audible après avoir inséré chaque patte de la boucle. Détacher la boucle du harnais Tenez l’arrière de la boucle du harnais d’une 1 main. Appuyez sur le bouton de relâchement avec 2 votre pouce et glissez les deux pattes de la boucle pour les retirer de la boucle (Ill. B). IMPORTANT: Nettoyez périodiquement chaque boucle du harnais pour assurer une opération en toute sécurité. Voir la page 83. BOUCLEZ
Caractéristiques du siège pour enfant Caractéristiques du siège pour enfant78
Faites glisser les protèges-poitrine HUGS7 ™ vers le bas, en direction de la boucle. Tirez doucement sur les sangles du harnais 8 pour resserrer la section abdominale du harnais qui devrait reposer sur le haut des cuisses de l’enfant. Liste de contrôle importante avant de resserrer le harnais : Vérifiez que la hauteur du harnais est 9 correcte (voir pages 50 – 51). Resserrez le harnais autour du 9 haut des cuisses de l’enfant. Reserrez les protèges-poitrine 9 HUGS™ et la boucle. Tirez doucement sur la sangle 9 d’ajustement jusqu’à ce que le harnais soit bien ajusté autour de l’enfant (Ill. E). Une sangle bien ajustée ne • devrait pas s’affaisser. Elle repose en ligne relativement directe sans s’affaisser. Elle n’appuie pas sur la peau de l’enfant et elle ne force pas l’enfant dans une posture anormale. Vous ne devriez pas être capable de pincer • une sangle au niveau de l’épaule une fois que le harnais est correctement ajusté. Postionnez les attaches à la poitrine au 10 millieu de la poitrine de l’enfant, au niveau des aisselles (Ill. F). Vérifiez que le harnais n’est pas entortillé et que l’enfant est 11 correctement attaché. IMPORTANT : Veuillez toujours tirer sur le harnais après avoir attacher l’enfant pour vous assurer que les pattes de la boucle sont bien ancrées dans la boucle du harnais.
Tirez la sangle d’ajustement vers le sens opposé du siège pour serrer. Ne pas tirer vers les côtés. Attacher votre enfant Boucler et serrer le harnais Desserrez le harnais en tirant sur le levier 1 d’ajustement du harnais situé à l’avant du siège pour enfant, tout en tirant sur les deux sangles du harnais vers l’avant (Ill. A). Détachez l’attache à la poitrine en pincant 2 les deux languettes et en démontant les deux pièces (Ill. B). Détachez la boucle du harnais en appuyant 3 sur le bouton de relâchement et en glissant les pattes vers l’extérieur. Déplacez les sangles du harnais vers les côtés 4 du siège pour enfant. Utilisez les portes-harnais situés sur les • sangles et les deux côtés de la housse pour aider à tenir les sangles. IMPORTANT : Enlevez les manteaux et/ou vestons épais avant de placer l’enfant dans le siège pour enfant. Ajustez le harnais pour s’ajuster au vêtements que l’enfant porte. Placez l’enfant dans le siège pour enfant.5 Positionnez les sangles du harnais autour 6 de l’enfant et attachez la boucle du harnais (Ill. C) et l’attache à la poitrine (Ill. D). Une bonne connexion est confirmée avec • un déclic audible après avoir inséré chaque patte de la boucle. Si la boucle ne s’attache pas avec un déclic • audible après avoir inséré chaque patte de la boucle, la boucle du harnais ou le dispositif d’ajustement pourrait être obstrué avec de la nourriture, breuvage ou autre débris qui doit être retiré. Voir page 81 pour les instructions de nettoyage.
Attacher votre enfant80
Nettoyer la housse LAVER À LA MAIN avec de l’eau froide et un savon doux.• SUSPENDRE ou SÉCHER À PLAT pour empêcher la housse de rétrécir• NE PAS• utiliser d’eau de javel, laver à la machine, sécher à la machine ou repasser la housse. Replacer la housse
our replacer la housse, poursuivez les mêmes instructions de la page 80 à l’inverse. Assurez-vous que les sangles des épaules ne sont pas entortillées et sont correctement acheminées au travers des attaches à la poitrine, les protèges-poitrine HUGS™, la housse, la mousse et la coque. Nettoyer la coque NETTOYER À L’ÉPONGE à l’aide d’eau tiède et un savon doux• SÉCHER À L’AIDE D’UN LINGE• NE PAS • utiliser de solvants ou de nettoyants abrasifs. Nettoyer le harnais NETTOYER À L’ÉPONGE à l’aide d’eau tiède et un savon doux• SÉCHER À L’AIDE D’UN LINGE• NE PAS• utiliser d’eau de javel, laver à la machine, sécher à la machine ou repasser ou désassembler le harnais. Nettoyer le dispositif d’ajustement du harnais Vérifiez périodiquement la zone du dispositif d’ajustement pour s’assurer qu’elle n’est pas obstruée de nourriture, breuvage ou autre débris. Si vous voyez des débris, ils doivent être retirés pour prévenir toute interférence avec le mécanisme d’ajustement. RETIRER LES DÉBRIS à l’aide une brosse souple.• NETTOYER À L’ÉPONDE à l’aide d’eau tiède et un savon doux.• SÉCHER À L’AIDE D’UN LINGE• NE PAS• utiliser d’eau de javel, nettoyants abrasifs ou désassembler le harnais. Soin et entretien Retirer la housse
Soin et entretien MISE EN GARDE ! Ne pas démonter le harnais. Ne jamais retirer les pattes de la boucle du harnais. Elles ne peuvent pas être rattachées après avoir été enlevées. S’il est assemblé incorrectement, le siège pour enfant pourrait ne pas remplir sa fonction telle que prévu. Retirez le coussin de corps pour nourrisson.1 Desserrer le harnais en tirant le levier 2 d’ajustement du harnais tout en tirant sur les sangles des épaules, jusqu’à ce qu’elles atteignent leur pleine longueur. Détachez l’attache à la poitrine et débouclez 3 le harnais. Décrochez les sangles des épaules de la 4 chape du harnais à l’arrière du siège pour enfant (Ill. A). Tirez sur les sangles supérieures du harnais 5 au travers de la coque et de la housse vers l’avant du siège pour enfant. Réclinez le siège pour enfant.6 Trouvez l’arrêtoir de métal en dessous du 7 siège pour enfant. Tirez sur l’arrêtoir dans le sens opposé du 8 siège pour donner de la longueur. Tournez l’arrêtoir sur son côté court pour qu’il 9 puisse passer au travers de la fente de la coque du siège pour enfant (Ill. B). Poussez l’arrêtoir dans les fentes de la coque et de la housse vers 10 le haut du siège pour enfant. Retirez la portion de housse sur l’appui-tête. Retirez la mousse 11 amortissante de l’appui-tête et laissez de côté. Faites attention de ne pas endommager la mousse amortissante.* Tirez sur les sangles inférieures du harnais, les pattes de la boucle, 12 les protèges-poitrine HUGS
et les attaches à la poitrine au travers des fentes inférieures de la coque. Retirez la housse entière du siège pour enfant.1382
Nettoyer la boucle du harnais Si un enfant mange ou boit lorsqu’il est dans le siège pour enfant, la boucle du harnais doit être vérifié périodiquement et nettoyée pour éliminer les accumulations de nourriture, de boisson ou d’autres débris. RETIRER LA BOUCLE tel qu’indiqué ci-haut.• RINSER ABONDAMMENT avec de l’eau • tiède (Ill. B) TESTEZ LA BOUCLE DU HARNAIS en • bouclant et débouclant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic en insérant chaque patte du harnais (Ill. C). Si un déclic n’est pas entendu, répétez la procédure de nettoyage.
SECHEZ À L’AIDE D’UN LINGE•
NE PAS • lubrifier, utiliser de solvants, nettoyants abrasifs, savons ou tout autre détergents de maison.
Soin et entretien Retirer la boucle du harnais Réclinez le siège pour enfant.1 Trouvez l’arrêtoir de métal en dessous du 2 siège pour enfant. Tirez sur l’arrêtoir pour donner de la 3 longueur. Tournez l’arrêtoir pour que le côté court 4 puisse passer dans la coque du siège pour enfant (Ill. A). Poussez sur l’arrêtoir dans les fentes de la coque et de la housse, 5 vers le haut du siège pour enfant. Ré-acheminer la boucle du harnais Trouvez la fente pour la boucle du harnais dans la housse et la 1 coque. Tournez l’arrêtoir pour que le côté court puisse passer dans la fente 2 de la housse et de la coque du siège pour enfant (Ill. A). Poussez sur l’arrêtoir au travers des fentes dans la coque et la 3 housse, vers le bas du siège pour enfant. Tirez sur la boucle du harnais dans le sens opposé du siège pour 4 enfant jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Vérifiez que la sangle n’est pas entortillée et que le bouton de relâchement est orienté vers l’extérieur.
Notes Ce siège pour enfant est fabriqué par Britax Child Safety, Inc. (« Britax ») offre une garantie pour ce produit à l’acheteur original chez le détaillant, comme suit :
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date de l’achat initial. Une preuve d’achat est requise. La seule mesure de redressement offerte en vertu de cette garantie est que Britax fournira, à son gré, une réparation ou des composants de rechange pour ce produit ou un remboursement du prix d’achat initial du produit. Britax se réserve le droit de discontinuer ou changer les tissus, les pièces, les modèles ou les produits, ou d’y faire des substitutions. Pour faire une requête en vertu de cette garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de Britax au 1-888-427-4829 ou nous écrire à l’adresse écrite à l’endos de ce manuel. Preuve d’achat requise. VEUILLEZ REMPLIR ET EXPÉDIER LA CARTE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE DANS LES (30) JOURS SUIVANT L’ACHAT OU VISITEZ WWW.BRITAXUSA.COM/REGISTRATION.
LIMITES DE LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui peuvent subvenir en raison d’une négligence, mauvaise utilisation ou d’un usage non-conforme aux instructions du produit. L’utilisation de housses, pièces rapportées, jouets, accessoires ou dispositifs de serrage ne provenant pas de Britax Child Safety, Inc., n’est pas approuvée par Britax. Leur utilisation pourrait faire en sorte que ce siège pour enfant ne soit pas conforme aux normes de sécurité fédérales ou l’empêcher de remplir sa fonction telle que prévu lors d’un accident. Leur utilisation annule automatiquement la garantie de Britax.
LIMITES DES DOMMAGES
La garantie et les mesures de redressement énoncées ci-dessus sont exclusives et tiennent lieu de toutes les autres, verbales ou écrites, exprimées ou tacites. En aucun cas, Britax ou le détaillant n’est responsable de tout dommage, incluant les dommages accessoires ou indirects, qui découlerait de l’utilisation de produit ou l’inaptitude à utiliser ce produit. LIMITES DES GARANTIES, AUTRES CONDITIONS DES GARANTIES
ET LOIS PROVINCIALES
Toute garantie tacite, incluant les garanties tacites de qualité marchande et d’adéquation pour un usage particulier, se limitera à la durée et aux conditions de la garantie expressément écrite. Certaines provinces ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie tacite ni d’exclusion ou de limite quant aux dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limites énoncées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez posséder d’autres droits, qui varient d’une province à une autre. Ni Britax, ni le détaillant vendant ce produit, n’autorise une quelconque personne à créer en son nom. Garantie86
À RevéRIfIeR chaque fOIs qu’ON uTIlIse ce sIège d’auTO. Double Check Car Seat-to-Vehicle Installation : Check that the lower connector or vehicle seat belt connections to the vehicle are tight and secure. Verify the car seat cannot be moved front-to-back or side-to-side more than 2.5 cm (1 in.) at the belt path. Double Check Child-to-Car Seat Installation : Tug on the buckle to ensure a proper connection. Confirm harness straps are snug and over both shoulders and hips. You should not be able to pinch excess harness strap webbing at the child’s shoulder. Make sure the chest clip is properly fastened and positioned in the middle of the child’s chest at armpit level. Revérifier l’installation du siège d’auto dans le véhicule : Vérifiez que les attaches du système d’ancrage inférieure ou de la ceinture de sécurité du véhicule sont bien serrées et solides. Vérifiez que le siège d’auto ne peut pas bouger de plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre à l’acheminement de la ceinture. Revérifier l’installation de l’enfant dans le siège pour enfant : Tirez sur la boucle pour s’assurer que le raccordement est bon. Vérifiez que les sangles du harnais sont bien ajustées et passent sur les épaules et sur les hanches. On ne devrait pas pouvoir pincer un excès de sangle au niveau des épaules de l’enfant. Assurez-vous que l’attache à la poitrine est fixée correctement et qu’elle est placée au milieu de la poitrine de l’enfant, au niveau des aisselles.
Notice Facile