Frontier XT - Siège de voiture BRITAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Frontier XT BRITAX au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BRITAX Frontier XT - page 29
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRITAX

Modèle : Frontier XT

Catégorie : Siège de voiture

Caractéristiques Détails
Type de siège Siège de voiture combiné (rehausseur et siège enfant)
Poids de l'utilisateur De 9 à 36 kg
Dimensions Environ 45 x 50 x 70 cm
Système de sécurité Harnais à 5 points, protection contre les chocs latéraux
Installation Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX
Réglage Réglage de la hauteur du harnais et de l'appuie-tête
Confort Rembourrage confortable et housse lavable en machine
Normes de sécurité Conforme aux normes ECE R44/04
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Guide d'installation, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Frontier XT BRITAX

Comment installer correctement le siège de voiture BRITAX Frontier XT ?
Pour installer le BRITAX Frontier XT, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que le siège est bien fixé au moyen de la ceinture de sécurité ou du système LATCH, et vérifiez que le siège ne bouge pas de plus de 2 cm d'un côté à l'autre.
Quel est le poids maximum recommandé pour utiliser le BRITAX Frontier XT ?
Le BRITAX Frontier XT est conçu pour accueillir des enfants pesant entre 9 et 36 kg en mode harnais, et jusqu'à 54 kg en mode rehausseur avec ceinture de sécurité.
Comment nettoyer le rembourrage du siège BRITAX Frontier XT ?
Pour nettoyer le rembourrage, retirez-le en suivant les instructions du manuel. Vous pouvez le laver à la main avec un savon doux et de l'eau tiède. Évitez de mettre la housse au sèche-linge.
Comment savoir si le BRITAX Frontier XT est correctement ajusté pour mon enfant ?
Vérifiez que les sangles du harnais sont bien ajustées, en passant au niveau des épaules de l'enfant. Vous devriez pouvoir glisser un doigt entre le harnais et l'épaule de votre enfant sans difficulté.
Le BRITAX Frontier XT est-il compatible avec tous les véhicules ?
Le BRITAX Frontier XT est compatible avec la plupart des véhicules, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre modèle de voiture en consultant le manuel d'utilisation ou en contactant le service client.
Que faire si le siège semble endommagé ou usé ?
Si vous constatez des dommages ou de l'usure sur le BRITAX Frontier XT, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez le service client de BRITAX pour des conseils sur la réparation ou le remplacement.
Comment ajuster le harnais du BRITAX Frontier XT ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur la sangle située à l'avant du siège pour le desserrer et enlevez-le. Pour le resserrer, tirez sur la sangle jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée autour de votre enfant.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BRITAX Frontier XT ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site web de BRITAX ou en contactant leur service client pour des options spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Frontier XT - BRITAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Frontier XT de la marque BRITAX.

MODE D'EMPLOI Frontier XT BRITAX

  • Mode harnais : utiliser avec des enfants qui pèsent de 11,3 kg à 29,5 kg (25 à 65 lb) et qui mesurent de 76,2 à 144,8 cm (30 à 57 po) et qui sont d’au moins 2 ans.
  • Mode rehausseur : utiliser avec des enfants qui pèsent de 18,1 kg à 54,4 kg (40 à 120 lb) et qui mesurent de 106,7 à 165,1 cm (42 à 65 po).
  • Utiliser ce siège pour enfant orienté vers l’avant seulement.
  • Le bloc de positionnement doit être pivoté vers l’avant du siège pour enfant lorsqu’il est utilisé en mode harnais.
  • Le bloc de positionnement doit être pivoté vers l’arrière du siège pour enfant lorqu’il est utilisé en mode rehausseur.
  • Ajustez bien les sangles fournies avec cet ensemble de retenue pour enfant autour de votre enfant.
  • Attachez la courroie d’attache fournie avec ce siège pour enfant.
  • Même s’il n’est pas occupé, le rehausseur doit être attaché au véhicule à l’aide du système d’ancrage inférieur si le rehausseur est installé sur un siège équipé d’un dispositif universel d’ancrage (DUA) ou à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule s’il est installé sur un siège n’étant pas équipé d’un dispositif d’ancrage universel et si équipé d’une courroie d’attache, à l’aide de celle-ci.
  • Suivez toutes les instructions des étiquettes du sièges pour enfant et de ce guide d’utilisateur.
  • Enregistrez votre siège auprès du fabricant, Britax Child Safety, Inc. en visitant www.Britax.ca/registration, OU remplissez et expédiez la carte d’enregistrement fournie avec ce siège pour enfant.
  • Les coussinets de poitrine HUGS

doivent être utilisés en mode orienté vers l’avant.

  • En mode rehausseur, utilisez le système ceinture baudrier et sous-abdominale pour retenir votre enfant dans ce rehausseur seulement.
  • Pour prévenir toute blessures causées par l’usure ou des dommage non apparent, cessez d’utiliser ce siège pour enfant s’il y a plus de 9 ans après sa date de fabrication ou s’il a subit un accident modéré ou grave. Voir l’étiquette portant le numéro de série et la date de fabrication sur le siège pour enfant (Voir la page 59).
  • En se fondant sur les statistiques d’accident de la route, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’il sont attachés dans un siège arrière que les sièges avants.
  • L’utilisation de housses, pièces rapportées, accessoires ou dispositifs d’attache non conçus par Britax n’est pas approuvé par Britax. Leur utilisation pourrait empêcher ce siège pour enfant de passer les normes de sécurité automobile canadiennes ou de ne pas performer comme prévu lors d’un accident.
  • Lorsque vous utilisez un véhicule avec des coussins gonflables, veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur du véhicule pour les instructions et précautions pour l’installation du siège pour enfant.
  • N’utilisez jamais utiliser le harnais ou la sangle d’ajustement du harnais pour soulever ou transporter ce siège pour enfant. Cette façon de faire pourrait endommager le dispositif d’ajustement du harnais ou la sangles. Toujours transporter ce siège pour enfant par la coque ou la courroie d’attache.
  • La protection principale pour les occupants d’un véhicule lors d’un accident est le corps du véhicule lui-même; un siège pour enfant pourrait ne pas protéger l’enfant lorsque le véhicule est sérieusement accidenté. Toutefois, si installé correctement, un siège pour enfant peut augmente considérablement les chances de survie dans la plupart des accidents.
  • Pour le mode harnais, veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur du véhicule ou contacter le fabricant du véhicule pour connaitre le poids maximum des barres d’ancrage du DUA de votre véhicule. Utilisez les ceintures de sécurité (et non le DUA) pour les installations avec les enfant dont le poids est supérieur à la limite de poids des barres d’ancrage du DUA. À moins qu’il ne soit spécifié autrement par le fabricant du véhicule, tenez compte que la limite de poids des barres d’ancrage du DUA est de 18,1 kg (40 livres).
  • Ce siège pour enfant peut être utilisé seulement dans les classes de véhicules suivantes: voitures particulières á usages multiples, automobiles et camions pour passagers.
  • Suivez tous les instructions sur les étiquettes sur le siège pour enfant et dans le guide de l’utilisateur situé dans la pochette dessous la housse. Si non, vous pouvez entraîner des blessures graves ou la mort. MISE EN GARDE! Peut entrainer la MORT ou des BLESSURES GRAVES :56 57 Notes importantes
  • Vérifiez que le siège pour enfant est correctement installé et que le harnais est bien ajusté autour de l’enfant à chaque fois que le siège pour enfant est utilisé.
  • Ajustez le harnais pour qu’il correspond au vêtement que l’enfant porte. Retirez les manteaux épais et/ou vestons avant de placer l’enfant dans le siège.
  • Ne pas, à moins qu’il ne le soit demandé dans ce manuel, essayer de désassembler toute partie de ce siège pour enfant ou de changer la façon dont le harnais ou les ceintures de sécurité du véhicule sont utilisés.
  • Ne pas utiliser quoi que ce soit pour soulever le siège hors du siège du véhicule. Lors d’un accident, ceci pourrait empêcher au siège pour enfant de performer tel que prévu.
  • Ce siège pour enfant ne doit pas être utilisé dans la maison, bateau, ou pour tout autre application non-certifié.
  • Couvrez le siège pour enfant lorsque le véhicule est garé au soleil. Les parties du siège pour enfant peuvent devenir s’uffisamment brûlantes pour causer des brûlures á l’enfant.
  • Rangez le siège pour enfant dans un endroit sûr lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de placer des objets endroit lourds sur le siège pour enfant.
  • Toujours vérifier le siège arrière du véhicule pour éviter de laisser un enfant attaché dans un siège pour enfant sans surveillance dans le véhicule.
  • Ne laissez pas des objets détachés, c-à-d. des livres, sacs, etc., sur la banquette arrière du véhicule. Lors d’un arrêt soudain, les objets non sécurisés resteront en mouvement, pouvant heurter les passagers et causer des blessures graves.
  • Ne laissez pas des sièges rabattables du véhicule non-sécurisés. Lors d’un arrêt soudain, ceci pourrait empêcher le siège pour enfant de performer tel que voulu. Informations de sécuritéInformations de sécurité Certification Cet ensemble de retenue pour enfant est conforme à toutes les normes de sécurité automobile canadienne applicables (CMVSS 213 et 213.2). Cet ensemble de retenue est certifié pour une utilisation dans les véhicules automobiles et les avions, en mode harnais. Cet ensemble de retenue n’est pas certifié pour une utilisation dans un avion lorsqu’il est utilisé en mode rehausseur. Les rehausseur demandent une installation à l’aide de la ceinture baudrier, non-disponible dans un siège d’avion. Suivez les instructions d’installation se situant à la page 83, pour installer le siège pour enfant dans un siège d’avion. NOTE : La courroie d’attache ne peut pas être utilisée dans un avion. Installez le siège de l’enfant dans un siège près d’une fenêtre pour éviter de bloquer l’allée. Si la ceinture du siège est trop courte, demandez à l’agent de bord une extension de ceinture.

Enregistrement Les sièges pour enfant peuvent être rappellés pour des raisons de sécurité. Envoyez votre nom, addresse et le numéro de modèle et date de fabrication à Britax Child Safety, Ltd., Case postale 7289 RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, ou appelez au 1-888-4BRITAX, ou enregistrez vous en ligne au www.Britax.ca/registration. Nom et numéro de modèle:___________________________________ Numéro de série:____________________________________________ Numéro de lot:______________________________________________ Date de fabrication:_________________________________________ Certifié pour le voyage en avion MIse eN GARde! Les ceintures sous-abdominales gonflables NE SONT PAS compatibles avec ce seige pour enfant.58 59 1 Housse 2 Étiquette portant le numéro de série et la date de fabrication 3 Sangle d’attache inférieure (DUA) 4 Accoudoir 5 Porte-gobelet 6 Appui-tête 7 Housse de l’appui-tête 8 Fente du harnais 9 Rangement du guide de l’utilisateur (dans la pochette sous la housse) 10 Guide de la ceinture baudrier 11 Coussinets de confort 12 Coussinets de poitrine HUGS

13 Attache à la poitrine 14 Sangles du harnais 15 Boucle du harnais 16 Guide de ceinture inférieur 17 Coussinet abdominal 18 Levier d’ajustement du harnais (sous la housse) 19 Sangle d’ajustement du harnais 20 Fente de rangement de la vis de verrou 21 Marque de sécurité nationale 22 Attache inférieure (DUA) 23 Fente de rangement des attaches inférieures (DUA) 24 Bouton de relâchement de l’attache inférieures (DUA) 25 Ajustement de l’attache inférieure (DUA) 26 Bouton de relâchement de l’ajustement de l’attache inférieure (DUA) 27 Fente de ceinture 28 Rangement de l’attelage du harnais (sur le bouclier de ceinture) 29 Crochet Versa-Tether® 30 Attache de rangement Versa-Tether® 31 Vis de verrou 32 Dispositif d’ajustement de l’appui-tête 33 Coque 34 Versa-Tether (Courroie d’attache superieure) 35 Dispositif d’ajustement Versa-Tether® 36 Courroie pour le rangement de la courroie Versa-Tether® 37 Dispositif d’ajustement de la hauteur du harnais 38 Bouclier de ceinture 39 Attelage du harnais (sous le bouclier de ceinture) 40 Bloc de positionnement

Caractéristiques du siège pour enfantCaractéristiques du siège pour enfant

Conditions pour l’ajustement du siège pour enfant Conditions pour l’ajustement du siège pour enfant Mode harnais : L’enfant doit : 1 avoir au moins deux ans et 2 pésent 11,3 – 29,5 kg (25 – 65 lb) et 3 mesurent 76,2 – 144,8 cm (30 – 57 po) et MISE EN GARDE ! L’utilisation du mode harnais avec ce siège pour enfant est seulement SEULEMENT pour les enfants qui répondent à TOUTES les conditions suivantes. Si l’enfant ne correspond pas aux exigences du mode harnais parce que l’enfant est trop petit, un autre siège pour enfant DOIT être utilisé. Si votre enfant ne correspond pas au mode harnais parce qu’il est trop grand, il se peut que vous ayez à utiliser ce siège pour enfant en mode rehausseur. Veuillez lire toutes les exigences avant d’utiliser le siège pour enfant. Niveau des épaules Au dessus des épaules En dessous des épaules 4 le sommet des oreilles de l’enfant doivent être en dessous du haut de l’appui-tête lorsqu’il est assis et 5 les sangles du harnais doivent se situer au niveau ou au dessus des épaules de l’enfant lorsqu’il est assis. MISE EN GARDE ! L’utilisation du mode rehausseur avec ce siège pour enfant est SEULEMENT pour les enfants qui répondent à TOUTES les conditions suivantes. Utilisez seulement les ceintures baudrier et sous-abdominales du véhicule pour attacher l’enfant. Si l’enfant ne correspond pas au mode rehausseur parce qu’il est trop petit, il se peut que vous ayez à utiliser ce siège en mode harnais. Veuillez lire toutes les exigences avant d’utiliser ce siège pour enfant. L’enfant doit : 1 pésent 18,1 – 54,4 kg (40 – 120 lb) et 2 mesurerent 106,7 – 165,1 cm (42 – 65 po) et 3 le sommet des oreilles de l’enfant doivent être en dessous du haut de l’appui-tête et 4 la ceinture du véhicule doit être positionné au niveau ou au dessus de l’épaule de l’enfant au travers du guide de ceinture. NOTE : Britax recommande d’utiliser le mode rehausseur seulement lorsque l’enfant a dépassé le mode harnais. Mode rehausseur :62 63 Compatibilité du véhiculeCompatibilité du véhicule Ceintures de sécurité du véhicule compatibles NOTE : Les informations de cette section s’appliquent à une installation avec les ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges et ceintures de sécurité du véhicule peuvent changer d’un véhicule à l’autre. Veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur du véhicule pour obtenir les informations spécifiques sur les ceintures de sécurité de votre véhicule et leur utilisation avec des sièges pour enfant. Ceinture baudrier/sous-abdominale (3-Point)

Rétracteur auto-bloquant avec patte de la boucle couilissante a Possède une patte de la boucle qui glisse librement au long de la sangle de la ceinture. b Possède un rétracteur qui empêche la ceinture d’être tirée une deuxième fois lorsqu’elle est sortie d’au moins 61 cm (24 po). c Se resserre en se rétractant dans le rétracteur. Patte de la Boucle

3. Rétracteur variable en mode auto-bloquant avec patte couilissante

Possède une boucle glissant librement au long de la sangle de ceinture. b Possède un rétracteur qui peut être changé pour fonctionner en tant que rétracteur autobloquant en tirant la ceinture de sécurité du véhicule complètement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

  • Pour utiliser un siège pour enfant avec ce type de ceinture, vous devez convertir le rétracteur au mode autobloquant ou utiliser une pince de verrouillage.

2. Rétracteur à blocage d’urgence avec boucle auto-verrouillante

a Possède une patte de la boucle qui ne permet pas à la portion sous- abdominale de la ceinture de se désserrer après être bouclé. b Le rétracteur se verrouille seulement lors d’une situation d’urgence tel qu’un arrêt soudain ou un accident. Patte de la boucle Patte de la boucle

4. Rétracteur à bloquage d’urgance avec boucle couilissante

Possède une patte qui glisse librement au long de la ceinture. b Possède un rétracteur qui se verrouille lors d’une situation d’urgence tel qu’un arrêt soudain ou un accident. IMPORTANT : Ce type de ceinture demande l’utilisation d’une pince de verrouillage pour sécuriser le siège lors de l’installation. Une pince de verrouillage doit être utilisé à 2.5 cm (1 po) de la boucle pour sécuriser le siège. Appelez le service à la clientèle de Britax au 1(888) 427- 4829 pour obtenir une pince.

de la boucle64 65 Compatibilité du véhicule Compatibilité du véhicule

Patte de la boucle auto-verrouillante

Possède une boucle qui ne permet pas à la ceinture de se désserrer après être bouclé. b Serrer en tirant sur la sangle de la ceinture. b Possède un rétracteur qui empêche la ceinture d’être tirée une deuxième fois lorsqu’elle est sortie d’au moins 61 cm (24 po). c Se resserre en se rétractant dans le rétracteur. Patte de la boucle Ajusteur Patte de la boucle Ceinture sous-abdominale IMPORTANT : Une ceinture sous-abdominale peut être utilisé seulement pour le mode harnais et ne devrait jamais être utilisé pour attacher votre enfant en mode rehausseur.

Rétracteur auto-bloquant

Possède une patte de boucle cousu dans la sangle. MIse eN GARde ! Les types de ceinture de sécurité suivants NE sont PAS compatibles avec ce siège pour enfant. Si la place assise choisie comporte l’un de ces types de ceinture, choisissez une autre place assise ou consultez le guide d’utilisation de votre véhicule pour l’installation d’un siège pour enfant dans votre véhicule. 1 Ceinture baudrier/ sous-abdominale avec un point d’ancrage supérieur ou inférieur sur la porte du véhicule. 2 Ceinture de sécurité avec baudrier automatique. 3 Ceinture de sécurité dont la section baudrier et la section sous-abdominale ont chacune leur rétracteur. 4 Ceinture baudrier/ sous-abdominale gonflable. 5 Ceinture sous- abdominale dont l’ancrage est devant le dossier 6 Ceinture sous- abdominale avec une boucle cousue dont le rétracteur ne se bloque qu’en cas d’arrêt soudain. Positions de la boucle du véhicule Ceinture de sécurité du véhicule non compatibles MISE EN GARDE! La position de la ceinture de sécurité peut affecter la stabilité du siège pour enfant. Si la boucle se tient près de la position incorrecte ( ) lorsque la ceinture du siège du véhicule est serrée, essayez une autre position sur la banquette OU consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour vérifiez sir vous pouvez descendre la position de la boucle de ceinture du véhicule en tournant la tige de la boucle. S’il n’est pas possible d’obtenir la position correcte ( ) pour la boucle, un autre emplacement sur la banquette DOIT être utilisé.66 67 MISE EN GARDE! Certains véhicules ne possède aucune position assise compatible avec ce siège pour enfant ou tout autre siège pour enfant. En cas de doute, contactez le fabricant pour obtenir de l’assistance. Les sièges orientés vers l’avant DOIVENT être utilisés avec ce siège pour enfant. Les sièges orientés vers le côté ou l’arrière NE PEUVENT PAS être utilisés. Voir le diagramme ci-dessous. Positions assises du véhicule NE PAS placer un siège pour enfant à l’avant du véhicule sur un siège avec un sac gonflable à moins qu’il ne soit désactivé. Peut entrainer la MORT ou des BLESSURES GRAVES. Voir le manuel de l’utilisateur pour les instructions d’installation d’un siège pour enfant. L’arrière du véhicule est l’emplacement le plus sécuritaire pour les enfants de 12 ans et moins. MISE EN GARDE ! Compatilbilité du véhicule Mode harnais : Ajuster de la hauteur du harnais IMPORTANT : Faire tous les ajustements du siège avec l’enfant avant d’utiliser le siège pour enfant. Placez le siège pour enfant sur le plancher et installez votre enfant. Suivez les instructions sur les pages suivantes pour effectuer les ajustements du harnais et de l’appui-tête. 1 Desserrez le harnais. a Appuyez sur le levier de relâchement b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant 2 Tirez et glissez le dispositif d’ajustement de la hauteur du harnais à la position désiré et relâchez.

  • Assurez vous que l’ajusteur est bien ancré entre les encoches. IMPORTANT : Dans le mode harnais, le dispositif d’ajustement de la hauteur du harnais ajuste aussi l’appui-tête. Positionnez toujours les sangles du harnais au niveau ou au dessus des épaules de l’enfant. Niveau des épaules Au dessus des épaules En dessous des épaules Fonctions du siège pour enfant68 69 MISE EN GARDE ! L’ajustement de l’appui-tête est SEULEMENT pour le mode rehausseur. NE PAS utiliser l’ajusteur de l’appui-tête lorsque le harnais est attaché. 2 Soulevez la poignée d’ajustement de l’appui- tête pour le déplacer. Mode rehausseur : Ajuster l’appui-tête 1 Retirez la clé de verrou de l’appui-tête et rangez la dans la coque pour l’utiliser plus tard. IMPORTANT : La ceinture du véhicule doit être placée au niveau ou au dessus des épaules de l’enfant, au travers du guide de ceinture. Rangement de la clé Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant Ajuster la position de la boucle Retirer la boucle 1 Débouclez le harnais en appuyant sur le bouton de relâchement et en tirant les pattes. Replacer la boucle IMPORTANT : Sélectionnez la fente la plus proche de l’enfant, et non celle en dessous. 1 Tournez et poussez la boucle au travers de la fente dans la housse et la coque du siège pour enfant. 2 Situez l’arrêtoir de la boucle au dessous du siège. 3 Faites glisser l’arrêtoir de la boucle vers le haut ou vers le bas pour le dégager de la coque. 4 Tirez sur l’arrêtoir pour désserrer. 5 Tournez et poussez l’arrêtoir de la boucle pour le passer au travers de la coque. 2 Tirez sur l’arrêtoir au travers des fentes de la housse et de la coque au dessous du siège pour enfant. 4 Tirez sur la boucle dans le sens opposé du siège pour enfant jusqu’à ce qu’elle soit serrée.
  • Assurez vous que la sangle de la boucle n’est pas entortillé.

6 Tirez sur l’arrêtoir pour passer au travers des fentes de la coque et de la housse au dessus du siège pour enfant. 3 Glissez l’arrêtoir de la boucle en place contre la coque du siège pour enfant.70 71 Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant Insérez une pattre à la fois dans la boucle. NOTE : Une bonne connexion est confirmé avec un déclic audible après avoir inséré chaque patte. Attacher la boucle Détacher la boucle Appuyer sur le bouton de relâchement et tirer sur les pattes de la boucle. NOTE : Nettoyez périodiquement la boucle pour assurer un bon fonctionnement. Voir la page

Utiliser l’attache à la poitrine 1 Pressez pour ouvrir 2 Poussez ensemble pour attacher NOTE : Toujours positionner l’attache à la poitrine au niveau des aisselles. Utiliser le bloc de positionnement NOTE : Ajustez le bloc de positionnement AVANT d’installer. 1 Position en mode harnais 2 Position en mode rehausseur Bloc de positionnement Utiliser le dispositif universel d’ancrages d’attaches inferiéurs (DUA) et la courroie d’attache L’illustration ci-haut affiche les emplacements typiques pour les barres d’ancrage inférieures et les boulons d’ancrage dans un véhicule. Vérifiez votre manuel de l’utilisateur du véhicule pour situer exactement l’emplacement des barres d’encrage DUA et des positions assises, l’information d’utilisation avec un siège pour enfant et du poids nominal des barres d’ancrage DUA. L’espace entre un siège du véhicule et les barres d’ancrage DUA est 27,9 cm (11 po). Ce siège pour enfant peut être utilisé en position assise jusqu’à 50,8 cm (20 po) d’espace entre les barres d’ancrage DUA et le siège si le fabricant du véhicule le permet.

Appui-tête du véhicule Boulon d’ancrage Barres d’ancrage DUA Barres d’ancrage DUA Jusqu’à 50,8 cm (20 pc) Siège du véhicule Ceinture de sécurité baudrier du véhicule Rétracteur de la ceinture de sécurité Boulons d’ancrage pour l’orientation avant Bloc de positionnement72 73 Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant Utiliser les attaches inférieures Les attaches inférieures sont situés aux côtés de la coque dans des fentes de rangement. Rangez les attaches inférieures lorsqu’elle ne sont pas utilisées. Pour retirer l’attaches inférieure de leur fente de rangement ou de barre d’ancrage inférieur : 1 Appuyez et tenez le bouton de relâchement rouge. 2 Tirez sur l’attache inférieure hors de la fente de rangement ou de la barre d’ancrage Pour attacher l’attache inférieure à la fente de rangement ou la barre d’ancrage : Poussez fermement l’attache inférieure dans la fente ou la barre d’ancrage DUA jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. NOTE : Les attaches inférieures se rangent dans les fentes de haut en bas. Haut Utiliser la courroie d’attache Versa-Tether MISE EN GARDE !

  • Attachez la courroie d’attache Versa-Tether seulement aux boulons d’ancrage identifiés par le fabricant du véhicule en tant que points d’ancrage.
  • Si votre véhicule ne possède pas de boulon d’ancrage, veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur du véhicule ou contactez le fabricant du véhicule pour obtenir de l’aide. NE PAS modifier votre véhicule sans aide du fabricant.
  • VousDEVEZtoujours utiliser la courroie d’attache Versa-Tether en mode harnais. L’utilisation de la courroie d’attache augmente la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessures. Les emplacement des boulons d’ancrage peuvent varier selon le véhicule. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule et cherchez le symbole de boulon d’ancrage tel qu’illustré dans le diagramme pour aider à identifier le boulon d’ancrage supérieur dans votre véhicule.

Pour attacher la courroie Versa-Tether au crochet de rangement ou un boulon d’ancrage : 1 Retirez la sangle de la ficelle élastique et desserrez la courroie Versa-Tether.

2 Appuyez fermement le crochet sur le crochet de rangement ou le point d’ancrage.

3 Toujours attacher le crochet au point d’ancrage par le haut. IMPORTANT : Utilisez la bande élastique pour contenir la sangle supplémentaire. Assurez vous toujours que tout excédent de sangle est contenu dans le véhicule.

OU74 75 Installer le siège pour enfant Installer le siège pour enfant MISE EN GARDE !

  • Lechemindeceinturelongestconçupourlaceinturebaudrier seulement.NejamaisutiliserlechemindeceinturelongavecleDUA oulaceinturesous-abdominale.
  • Utilisez seulement le système de ceinture sous-abdominale et baudrier lorsque vous attachez votre enfant en mode rehausseur. Ne jamais attacher un enfant avec une ceinture sous-abdominale seulement, en mode rehausseur.
  • VousDEVEZtoujours utiliser la courroie Versa-Tether en mode harnais.
  • Installation orienté vers l’avant seulement.
  • NE PAS utiliser quoi que ce soit pour soulever le siège pour enfant hors du siège du véhicule.
  • Veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur du véhicule ou contacter le fabricant du véhicule pour obtenir le poids maximum des barres d’ancrage DUA du véhicule. Utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (non les attaches inférieures) pour les installations avec des enfants dont le poids est supérieur à la limite des barres DUA. À moins qu’il ne le soit spécifié autrement par le fabricant du véhicule, vous pouvez assumer que 18,1 kg (40 lb) est la limite de poids de la barre d’ancrage DUA du véhicule. Information générale Mode harnais
  • Le bloc de positionnement doit être pivoté vers l’avant lorsque vous installez le siège pour enfant en mode harnais.
  • Selon la configuration de ceinture de sécurité du véhicule, vous pouvez obtenir une installation plus sécuritaire à l’aide d’un seul chemin de ceinture baudrier (chemin de ceinture long ou court). Si la première méthode d’installation résulte en un mouvement de plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre au niveau de l’acheminement de ceinture, essayez l’autre option. Voir la page 78 pour d’autres information sur la sélection du chemin de ceinture pour installer ce siège pour enfant dans votre véhicule.
  • Utilisez ce siège pour enfant en mode harnais avec des enfant agés de 2 ans et plus et 11,3 - 29,5 kg (25 - 65 lb) mesurant 76,2 – 144,8 cm (30 – 57 po). Britax recommande l’utilisation du mode harnais jusqu’à 29,5 kg (65 lb). Voir la section de conditions pour sur l’ajustement du siège pour enfant à la page 60 pour des informations lorsque votre enfant est trop grand pour le mode harnais. Bloc de positionnement Mode rehausseur
  • Le bloc de positionnement doit être pivoté lorsque vous positionnez le siège pour enfant en mode rehausseur.
  • Ce siège pour enfant doit être utilisé en mode rehausseur avec les enfants mesurant 106,7 – 165,1 cm (42 – 65 po) et pesant plus de 18,1 kg (40 lb). Britax recommande l’utilisation du mode harnais jusqu’à 29,5 kg (65 lb).
  • Lorsque vous positionnez ce siège pour enfant en mode rehausseur, utilisez la ceinture de sécurité baudrier pour attacher l’enfant et le siège pour enfant dans la position désirée.
  • En mode rehausseur, ce siège pour enfant peut être positionné sur le siège du véhicule à l’aide du DUA. Utilisez la ceinture baudrier du véhicule pour attacher l’enfant.Assurez-vous que le système DUA n’interfere pas avec la fonction et l’alignement de la ceinture lorsque vous attachez votre enfant. Bloc de positionnement76 77 Installer le siège pour enfant : Mode harnais Installer le siège pour enfant : Mode harnais DUA – Chemin court Avant de commencer : 9 Vérifiez que le véhicule possède des barres d’ancrage DUA.
  • Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour les limites de poids des barres d’ancrage DUA. 9 Vérifiez que votre véhicule possède un boulon d’ancrage supérieur.
  • VousDEVEZtoujours utiliser la courroie Versa-Tether en mode harnais. L’utilisation de la courroie d’ancrage améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure. Vérifiez le manuel de l’utilisateur pour les emplacements des boulons d’ancrage. 9 Retirez le crochet Versa-Tether

du crochet de rangement et placez le par dessus le siège pour enfant pour l’empêcher de se coincer entre le siège et le siège pour enfant lors de l’installation. Versa-Te ther (Top Anchorage Strap) Installation avec le chemin court utiliser le DUA Versa-Tether(courroie d’attache) 1 Situez les barres d’ancrage DUA dans votre véhicule.

  • Assurez vous que la hauteur du harnais est ajusté selon la taille de l’enfant. 2 Faites pivoter le bloc de positionnement vers l’avant et placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule. 3 Vérifiez que la sangle de l’attache inférieure n’est pas entortillé et appuyez fermement les attaches inférieure à leur barres d’ancrage DUA pour les attacher. 4 Poussez sur le siège pour enfant dans le siège du véhicule et tirez sur le bout de la sangle de l’attache inférieure au travers de la fente de ceinture pour sécuriser.
  • Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre plus de 2,5 cm (1 po) au chemin de ceinture. Si le siège pour enfant n’est pas sécurisé, répétez la procédure d’installation ou utilisez un autre emplacement. 5 Appuyez fermement le crochet Versa-Tether

sur le boulon d’ancrage pour attacher. Retirez le jeu dans la courroie d’attache. 6 Utilisez la bande élastique pour contenir la sangle de surplus.

Vérifications 9 Vérifiez que le bloc de positionnement est pivoté vers l’avant. 9 Vérifiez toutes les connexions et vérifiez que le siège pour enfant est sécuritaire.

  • Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre plus de 2,5 cm (1 po) au chemin de ceinture. Si le siège pour enfant n’est pas sécurisé, répétez la procédure d’installation ou utilisez un autre emplacement. 9 Assurez vous que l’excédant de courroie Versa-Tether

est rangé à l’aide de la bande élastique. Assurez-vous toujours que l’excédant soit contenu dans le véhicule.78 79 Installer le siège pour enfant : Mode harnais Installer le siège pour enfant : Mode harnais Ceinture baudrier/sous-abdominale - Choisir un chemin de ceinture En raison de la variabilité des modèles de sièges et des systèmes de ceinture, le siège pour enfant Frontier XT peut être attaché au siège du véhicule à l’aide d’une ceinture baudrier avec la méthode d’installation de chemin de ceinture court ou long. Ce qui suit peut aider à choisir quel chemin essayer en premier : MISE EN GARDE! Ne pas utiliser le chemin de ceinture long pour le DUA ou les installation avec la ceinture sous-abdominale. Outside edgeof child seatBuckle stalk behindchild seatThe buckle stalk is in position forshort belt path installation Outside edge of child seat Buckle stalk beside child seat The buckle stalk is in position for long belt path installation B Si la tige de la boucle se tient sur le côté du siège pour enfant (c.à.d. le siège pour enfant est plus étroit que les points d’insertion du système de ceinture du véhicule), alors le chemin long pourrait être la meilleure option. Si une des méthodes d’installation donne un mouvement de plus de 2.5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre, essayez l’autre méthode. A Faites pivoter le bloc de positionnement vers l’avant et placez le siège pour enfant dans le siège du véhicule à la position assise choisie. Prennez note de la position de la tige de la boucle du véhicule en relation avec le siège pour enfant. Si la tige de la boucle se trouve derrière le siège pour enfant (c.à.d. le siège pour enfant est plus large que les points d’insertion du système de ceinture du véhicule), alors le chemin de ceinture le plus court peut être essayé en premier. Avant de commencer : 9 Vérifiez que votre véhicule possède une ceinture de sécurité qui peut être vérouillée.

  • Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour déterminer quel type de ceinture de sécurité vous possèdez et la façon dont elles se bloquent. Si votre ceinture du véhicule ne se bloque pas, une pince de verrouillage soit être utilisée. Contactez le service à la clientèle de Britax au 1(888)427-4829 pour obtenir une pince de verrouillage. 9 Vérifiez que votre véhicule possède un boulon d’ancrage?
  • VousDEVEZtoujours utiliser la courroie Versa-Tether en mode harnais. L’utilisation de la courroie augmente la stabilité du siège et réduit le risque de blessures. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour les emplacements des boulons d’ancrage. 9 Retirez le crochet Versa-Tether

de son crochet de rangement et placez-le au dessus du siège pour enfant pour l’empêcher de se coincer lors de l’installation. Versa-Te ther (Top Anchorage Strap) Ceinture baudrier – Chemin court Installation avec le chemin court utiliser la ceinture baudrier/ sous-abdominale Les deux méthodes d’installation de la ceinture baudrier (longue et courte) sont conforme et excède toutes les normes de sécurité de véhicule automobile canadienne. une de ces options peut être utilisée selon la compatibilité du véhicule pour les enfants d’au moins deux ans et de 11,3 kg (25 lb) jusqu’à 29,5 kg (65 lb) en mode harnais. Tige de la bouclederrière le siègepour enfantLa tige de la boucle est en position pourl’installation avec le chemin de ceinture courtCôté extérieurdu siège pourenfant

Côté extérieurdu siège pourenfantLa tige de la boucleà côté du siège pourenfantLa tige de la boucle est en position pourl’installation à chemin longVersa-Tether(courroie d’attache)80 81 Installer le siège pour enfant : mode harnais Installer le siège pour enfant : mode harnais 1 Faites pivoter le bloc de positionnement vers l’avant du siège et placez le siège pour enfant dans le siège du véhicule.

  • Assurez vous que la hauteur du harnais est ajustée à celle de l’enfant. 2 Tirez sur la ceinture de sécurité vers l’extérieur et acheminez la ceinture au travers de la première fente de ceinture au travers de la housse et au travers de la deuxième fente de ceinture. 3 Vérifiez que la ceinture n’est pas entortillée et bouclez. 4 Poussez le siège pour enfant fermement dans le siège du véhicule tout en retirant le jeu de la ceinture sous-abdominale (a), puis de la ceinture baudrier (b) de la ceinture du véhicule.
  • Assurez vous que la ceinture du véhicule est verrouillé tel que décrit dans le manuel de l’utilisateur du véhicule.
  • Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre plus de 2,5 cm (1 po) au chemin de la ceinture. Si le siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez l’installation ou utilisez une autre position assise. 5 Appuyez fermement le crochet Versa-Tether® au boulon d’ancrage. Retirez le jeu de la courroie d’attache. 6 Utilisez la bande élastique pour contenir la sangle de surplus.

Vérifications 9 Vérifiez que le bloc de positionnement est pivoté vers l’avant. 9 Vérifiez toutes les connexions et que le siège pour enfant est sécuritaire.

  • Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre plus de 2,5 cm (1 po) au chemin de la ceinture. Si le siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez l’installation ou utilisez une autre position assise. 9 Assurez vous que l’excédant de courroie Versa-Tether

est rangé à l’aide de la bande élastique. Assurez-vous toujours que l’excédant soit contenu dans le véhicule. Avant de commencer : 9 Vérifiez que la ceinture de votre véhicule peut être verrouillé.

  • Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour déterminer quel type de ceinture de sécurité de véhicule vous possèdez et la façon dont celle-ci peut être verrouillé avec le siège pour enfant. Si la ceinture du siège de véhicule ne se verrouille pas, une pince de verrouillage doit être utilisé. Appelez le service à la clientèle de Britax au 1(888)427-4829 pour obtenir une pince de verrouillage. 9 Vérifiez que votre véhicule possède un boulon d’ancrage supérieur.
  • VousDEVEZtoujours utiliser la courroie Versa-Tether en mode harnais. L’utilisation de la courroie augmente la stabilité du siège et réduit le risque de blessures. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour les emplacements des boulons d’ancrage. 9 Retirez le crochet Versa-Tether

de son crochet de rangement et placez-le au dessus du siège pour enfant pour l’empêcher de se coincer lors de l’installation. Versa-Te ther (Top Anchorage Strap) Installation avec le chemin long utiliser la ceinture baudrier/ sous-abdominale Ceinture baudrier/sous-abdominale – Chemin long Versa-Tether(courroie d’attache)82 83 Installer le siège pour enfant : mode harnaisInstaller le siège pour enfant : mode harnais 1 Faites pivoter le bloc de positionnement vers l’avant du siège et placez le siège pour enfant dans le siège du véhicule.

  • Assurez vous que la hauteur du harnais est ajustée à celle de l’enfant. IMPORTANT : NE PAS acheminer la ceinture du véhicule sous la housse ou au travers du guide de ceinture de l’appui-tête. 2 Acheminez la portion sous- abdominale et baudrier au dessus du guide de ceinture sous- abdominale, au travers de la fente de ceinture, au travers de la coque du siège et puis au travers de la deuxième fente de ceinture. 3 Vérifiez que la ceinture de sécurité n’est pas entortillée, et puis bouclez. 4 Poussez le siège fermement dans la banquette tout en retirant le jeu de la portion sous-abdominale (a), puis de la portion baudrier (b) de la ceinture du véhicule.
  • Assurez vous que la ceinture du véhicule est verrouillé tel que décrit dans le manuel de l’utilisateur du véhicule.
  • Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre plus de 2,5 cm (1 po) au chemin de la ceinture. Si le siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez l’installation ou utilisez une autre position assise. 5 Appuyez fermement le crochet Versa-Tether

au boulon d’ancrage. Retirez le jeu de la courroie d’attache. 6 Utilisez la bande élastique pour contenir la sangle de surplus.

Vérifications 9 Vérifiez que le bloc de positionnement est pivoté vers l’avant. 9 Vérifiez toutes les connexions et que le siège pour enfant est sécuritaire.

  • Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre plus de 2,5 cm (1 po) au chemin de la ceinture. Si le siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez l’installation ou utilisez une autre position assise. 9 Assurez vous que l’excédant de courroie Versa-Tether

est rangé à l’aide de la bande élastique. Assurez-vous toujours que l’excédant soit contenu dans le véhicule. Ceinture sous-abdominale - Chemin court Avant de commencer : 9 Vérifiez que la ceinture de votre véhicule peut être verrouillé.

  • Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour déterminer quel type de ceinture de sécurité de véhicule vous possèdez et la façon dont celle-ci peut être verrouillé avec le siège pour enfant. Si la ceinture du siège de véhicule ne se verrouille pas, une pince de verrouillage doit être utilisé. Appelez le service à la clientèle de Britax au 1(888)427-4829 pour obtenir une pince de verrouillage. 9 Vérifiez que votre véhicule possède un boulon d’ancrage supérieur.
  • VousDEVEZtoujours utiliser la courroie Versa-Tether en mode harnais. L’utilisation de la courroie augmente la stabilité du siège et réduit le risque de blessures. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour les emplacements des boulons d’ancrage. 9 Retirez le crochet Versa-Tether

de son crochet de rangement et placez-le au dessus du siège pour enfant pour l’empêcher de se coincer lors de l’installation. Installation avec le chemin court utiliser la ceinture sous- abdominale Versa-Tether (Top Anchorage Strap) Versa-Tether(courroie d’attache)84 85 Installer le siège pour enfant : mode harnais Basculer entre chaque mode 1 Faites pivoter le bloc d’inclinaison vers l’avant et placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule.

  • Assurez vous que la hauteur du harnais est ajusté à la taille de l’enfant. 2 Tirez sur la ceinture de sécurité et acheminez la ceinture au travers de la première fente de ceinture, sous la housse et au travers de la deuxième fente de ceinture. 3 Vérifiez que la ceinture n’est pas entortillée, puis bouclez. 4 Poussez le siège pour enfant fermement dans la banquette tout en retirant le jeu dans la ceinture de sécurité du véhicule.
  • Assurez vous que la ceinture du véhicule est verrouillé tel que décrit dans le manuel de l’utilisateur du véhicule.
  • Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre plus de 2,5 cm (1 po) au chemin de la ceinture. Si le siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez l’installation ou utilisez une autre position assise. 5 Appuyez fermement le crochet Versa-Tether au boulon d’ancrage pour l’attacher. Retirez le jeu d’attache de la courroie. 6 Utilisez la bande élastique pour contenir la sangle de surplus.

Vérifications 9 Vérifiez que le bloc de positionnement est pivoté vers l’avant. 9 Vérifiez toutes les connexions et que le siège pour enfant est sécuritaire.

  • Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas être déplacé de l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre plus de 2,5 cm (1 po) au chemin de la ceinture. Si le siège pour enfant n’est pas sécuritaire, répétez l’installation ou utilisez une autre position assise. 9 Assurez vous que l’excédant de courroie Versa-Tether

est rangé à l’aide de la bande élastique. Assurez-vous toujours que l’excédant soit contenu dans le véhicule. 6 Tournez et faites glissez l’arrêtoir au travers de la fente pour retirer.

  • Tirez sur la sangle du harnais jusqu’à ce qu’elle soit serrée à partir de l’autre côté avant de passer l’arrêtoir au travers. 7 Répétez les étapes 5 à 6 pour la sangle de harnais restante. 4 Tirez le harnais hors des fentes.

l’attache à la poitrine.

En dessous du siège, faites glisser l’arrêtoir d’une des sangles du harnais vers le haut et tirez-le hors de la coque du siège pour enfant. Ce siège peut seulement être utilisé en mode rehausseur avec les enfants mesurant 106,7 – 165,1 cm (42 – 65 po) et dont le poids est supérieur à 18,1 kg (40 lb). Britax recommande d’utiliser le mode rehausseur seulement après que l’enfant ai dépassé le mode harnais. Mode harnais au mode rehausseur Pour retirer le harnais et la boucle : 1 Desserrez le harnais. a Appuyez sur le levier de relâchement b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant

Retirez le bouclier de ceinture et décrochez les sangles du harnais de l’attelage. 3 Replacez le bouclier de ceinture (a) et rangez l’attelage dans la fente (b).86 87 Rangement de la vis de verrouillage 8 Retirez la vis de verrouillage de l’appui-tête et insérez dans la coque pour ranger. IMPORTANT : Rangez la vis dans la fente dans la coque. Rangez toutes les parties du harnais dans un emplacement sûr. Ces parties seront nécéssaires pour convertir le siège pour enfant au mode harnais de nouveau. Basculer entre chaque mode Basculer entre chaque mode 7 Insérez les sangles du harnais au travers des fentes dans la housse, la coque et l’ajusteur du harnais vers l’arrière du siège pour enfant.

8 Retirez l’attelage du harnais du rangement dans le bouclier de ceinture (a), puis retirez le bouclier de ceinture (b).

9 Encochez les sangles du harnais en insérant la boucle de droite dans la boucle de gauche. 5 Faites tourner et glisser l’arrêtoir de chaque sangle du harnais au travers des fentes du harnais.

  • Assurez-vous que l’icône de l’attache à la poitrine fait face à l’extérieur. 6 Faites glisser chaque arrêtoir en place dans la coque du siège pour enfant. Mode rehausseur au mode harnais Replacer le harnais et la boucle: 1 Déplacez l’ajusteur du harnais jusqu’au bout (a), déplacez l’appui-tête jusqu’en bas (b).
  • Assurez-vous que les fentes du harnais dans la housse, l’appui-tête et l’ajusteur du harnais sont alignés.

Replacez la vis de verrouillage pour verrouiller l’ajusteur de l’appui-tête. 3 Tournez et glissez l’arrêtoir de la sangle de la boucle au travers de la fente de la boucle.

  • Choisissez la fente la plus proche, mais pas celle sous l’enfant.

Faites glisser l’arrêtoir en place pour qu’il s’accote contre la coque du siège pour enfant. Vérifiez que la sangle n’est pas entortillée, et que le bouton fait face à l’extérieur. Rangement de la vis de verrouillage 10 Avant de réattacher les sangles du harnais, tenez l’attelage du harnais tel qu’illustré, et assurez-vous que l’attelage n’est pas entortillée. Sangle de l’ajusteur 11 Faites glisser les sangles du harnais encochées completement dans l’attelage du harnais. 12 Replacez le bouclier de ceinture sur les sangles du harnais et l’attelage.8988 13 Tirez sur l’ajusteur pour serrer le harnais.

  • Tirez sur l’ajusteur hors du siège (parallèle au sol) pour serrer. Voir page 93. Vérifications 9 Vérifiez que le harnais n’est pas entortillé. 9 Vérifiez que l’attache à la poitrine et les coussins HUGS

font face à l’extérieure. 9 Vérifiez que la sangle d’ajustement n’est pas entortillée. 9 Vérifiez que l’attelage du harnais est correctement orienté est que les sangles sont correctement encoché dans l’attelage. IMPORTANT : Vérifier les sangles du harnais et les attaches avant d’utiliser le siège pour enfant. Check that the HarnessYoke hangs as shown,and that the HarnessStraps are nestedsecurely on the yokeCheck that theChest Clip andHUGS™ Chestpads face outwardCheck thatHarness Strapsare not twistedCheck that the AdjusterStrap is not twistedFRONT BACK Basculer entre chaque mode Positionner le siège pour enfant : Mode rehausseur MISE EN GARDE !

  • Positionnez vers l’avant seulement dans une position assise avec une ceinture baudrier/sous-abdominale
  • Utilisez seulement le système de ceinture baudrier et sous- abdominale du véhicule lorsque vous attachez l’enfant en mode rehausseur. Nejamais attacher un enfant avec une ceinture sous- abdominale seulement en mode rehausseur.
  • Toujours attacher un siège non-occupé.
  • Si les barres d’ancrage DUA de votre véhicule empêchent d’utiliser le système de ceinture correctement, vous ne pouvez pas utiliser le DUA pour installer le siège en mode rehausseur. Voir ci-dessous. La ceinture de sécurité est bien ajustée lorsque la partie sous- abdominale repose sur la haut des cuisses de l’enfant (b) et que la partie baudrier repose sur la poitrine de l’enfant et n’entre pas en contact avec le cou de l’enfant lorsqu’elle est acheminée au travers du guide de ceinture (a).

Vérifiez que les sangles du harnais ne sont pas entortillées Vérifiez quel’attache à lapoitrine et les coussinets HUGS

font face àl’extérieur Vérifiez que la sangle d’ajustement n’est pas entortillée Vérifiez que l’attelage du harnais repose tel qu’indiqué, et que les sangles du harnais sont encochées correctment sur l’attelage AVANT ARRIÈRE90 91 Positionner le siège pour enfant : Mode rehausseurPositionner le siège pour enfant : Mode rehausseur

Détachez le crochet Versa- Tether

du crochet de rangement. 2 Assurez-vous que le bloc de positionnement est pivoté vers l’arrière. 3 Placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule et connectez les attaches inférieures au barres d’ancrage DUA du véhicule.

4 Appuyez le siège pour enfant dans le siège du véhicule et tirez sur le bout de la sangle de l’attache inferieure au travers des fentes de ceinture pour serrer.

  • Répétez tant que nécéssaire. Rangez l’excédant de sangle derrière la housse. Utiliser le DUA Avant de commencer : 9 Est-ce que votre véhicule possède un boulon d’ancrage supérieure pour la position assise choisie? 9 Est-ce que votre véhicule possède des barres d’ancrage DUA pour la position assise choisie? IMPORTANT : Utilisez le DUA pour positionner le siège dans le siège du véhicule. Attachez l’enfant à l’aide du système de ceinture baudrier et sous-abdominale. 5 Poussez fermement le crochet Versa-Tether

sur le boulon d’ancrage pour attacher. Retirer le jeu de la courroie d’ancrage. 6 Utilisez la bande élastique pour contenir la sangle de surplus.

  • Assurez-vous de toujours contenir l’excédant de sangle à l’intérieur du véhicule 7 Utilisez la ceinture sous- abdominale et baudrier pour attacher votre enfant. Ceinture baudrier/sous-abdominale 1 Assurez vous que le bloc de positionnement est pivoté vers l’arrière. 2 Placez le siège pour enfant dans le siège du véhicule et utilisez la ceinture baudrier/ sous-abdominale pour attacher l’enfant.

Bloc de positionnement92 93 Attacher votre enfantAttacher votre enfant MISE EN GARDE !

  • Ne jamais acheminer la ceinture de sécurité autour de l’enfant lorsque vous utilisez ce siège en mode harnais.
  • Ajustez les ceintures offertes avec ce siège pour enfant pour qu’elles soient correctment ajustées. Une sangle bien ajustée n’a aucun jeu. Elle repose en ligne relativement droite sans s’affesser. Elle n’appuie pas sur la peau de l’enfant ou le déplace dans une position inconfortable.
  • Les coussinets de poitrine HUGS

doivent être utilisés en tout temps.

  • Ajustez le harnais de façon à ce qu’il s’ajuste aux vêtements que l’enfant porte. Retirez les manteaux épais et/ou vestons avant de placer l’enfant dans le siège pour enfant.
  • Vérifiez que le siège pour enfant est sécuritaire et que le harnais est correctement ajusté autour de l’enfant chaque fois qu’il est utilisé. Mode harnais Avant de commencer : Toujours vérifier pour des débris et retirez les pour empêcher toute interférence avec le mécanisme d’ajustement du harnais. 1 Desserrez le harnais a Appuyez sur le levier de relâchement du harnais b Tirez les sangles vers l’avant

Ouvrez l’attache à la poitrine. a Appuyez sur les onglets b Détachez 3 Détachez la boucle et placez les sangles autour des accoudoirs. 4 Placez l’enfant dans le siège pour enfant et positionnez les sangles du harnais autour de l’enfant. 5 Attachez la boucle du harnais.

  • Une bonne connexion est confirmée lorsqu’un déclic audible est entendu après avoir attaché chaque patte. 7 Bouclez l’attache à la poitrine.
  • La bonne hauteur pour l’attache à la poitrine est le millieu de la poitrine au niveau des aisselles.
  • Les coussinets de poitrine HUGS

peuvent être placés en position confortable pour l’enfant aux environs de l’attache à la poitrine, correctment installée.

Tirez la sangle d’ajustement du harnais pour serrer le harnais.

  • Le harnais devrait avoir un ajustement confortable autour de l’enfant. Une sangle bien ajustée ne devrait pas avoir de jeu. Elle repose en ligne relativement droite sans s’affesser. Elle n’appuie pas sur la peau de l’enfant et ne le déplace pas en position inconfortable. Vous ne devriez pas être en mesure de pincer un excédant dans la ceinture.

Tirez la sangle d’ajustement du harnais dans le sens opposé du siège (parallèle au sol) pour serrer. Ne pas tirer vers les côtés. Vérifications Avant de voyager, vérifiez que : 9 Les sangles du harnais ne sont pas entortillées. 9 Le harnais est bien ajusté. 9 La boucle est attachée. 9 L’attache à la poitrine est au niveau des aisselles.94 95 Attacher votre enfantAttacher votre enfant 4 Attachez la ceinture de sécurité autour de l’enfant.

  • La partie sous-abdominale de la ceinture doit être acheminé au niveau des hanches de l’enfant.

Tirez sur la ceinture de sécurité et acheminez la partie baudrier au travers du guide de ceinture baudrier. Mode rehausseur MISE EN GARDE !

  • Utilisez seulement la ceinture baudrier/sous-abdominale pour attacher l’enfant en mode rehausseur.
  • Utilisez les guides de ceinture baudrier sur le siège pour enfant pour assurer un ajustement optimal.
  • Assurez vous que le partie sous-abdominale repose sur le haut des cuisses de l’enfant et que la partie baudrier n’est pas en contact avec le cou de l’enfant. Avant de commencer :
  • Assurez vous que le bloc de positionnement est en position rehausseur.
  • Si le dossier du siège est ajustable, assurez vous qu’il est en position vertical avant de placer l’enfant. 1 Placez le siège pour enfant dans le siège du véhicule et placez l’enfant dans le siège pour enfant. 2 Ajustez l’appui-tête pour que le guide de ceinture positionne la ceinture baudrier au niveau ou juste au dessus des épaules de l’enfant. Les oreilles de l’enfant devraient être sous le sommet de l’appui-tête. Vérifications Avant de voyager, vérifiez que : 9 La ceinture de sécurité n’est pas entortillée. 9 La boucle ne repose pas sur le guide de ceinture rouge. 9 La partie baudrier de la ceinture de sécurité est acheminé au travers du guide de ceinture baudrier au niveau ou au dessus de l’épaule de l’enfant et n’entre pas en contact avec le cou de l’enfant. 9 La portion sous-abdominale de la ceinture de sécurité est acheminée sur le haut des cuisses

5 Retirez le jeu de la ceinture de sécurité.96 97 Soin et entretienSoin et entretien Retirer la housse MISE EN GARDE !

  • Ne jamais retirer les pattes de la boucle du harnais.

harnais. 1 Desserrez le harnais. a Appuyez sur le levier de relâchement b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant

Débouclez le harnais, et déplacez l’ajusteur à sa position la plus haute. 3 Retirez la vis pour déverrouiller l’appui-tête et le soulever à sa plus haute position.

  • Rangez la vis dans la fente de la coque.

Décrochez les bandes élastiques, puis retirez la housse de l’appui-tête.

  • Faites attention pour ne pas endommager la mousse absorbante d’énergie. Rangement de la vis de verrouillage

4 Ajustez le harnais à sa position la plus haute, puis détachez du harnais les bandes à crochet et boucle de la housse de l’appui-tête. 6 Détachez les pinces sous les accoudoirs, et tirez la housse des guides de ceinture inférieure. 8 Retirez les bandes élastiques des crochets en dessous du siège pour enfant, puis tirez la partie inférieure de la housse vers le dessous du siège pour enfant. 9 Acheminez la housse autour de l’appui-tête et retirez la housse toute entière de la coque du siège pour enfant. 7 Retirez le coussinet abdominal de l’attache du harnais. a Tirez l’attache à travers le coussinet abdominal. b Enlevez l’élastique d’autour de l’attache.

  • LAVER LA HOUSSE À LA MAIN à l’aide d’eau froide et savon doux.
  • SÉCHER À PLAT pour empêcher la housse de rétrécir.
  • Utiliser d’eau de javel
  • ESSUYER LE HARNAIS À L’ÉPONGE à l’aide d’eau tiède et de savon doux.
  • SÉCHER À L’AIDE D’UNE SERVIETTE.
  • Utiliser d’eau de javel
  • Repasser Nettoyer la coque
  • ESSUYER LA COQUE À L’ÉPONGE à l’aide d’eau tiède et savon doux.
  • SÉCHER À L’AIDE D’UNE SERVIETTE
  • NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs. Soin et entretienSoin et entretien Remplacement de la housse 1 Placez la housse autour de l’appui-tête.
  • Faites attention de ne pas endommager la mousse absorbante d’énergie. 2 Placez le bas de la housse par dessus la partie basse de la coque du siège pour enfant, puis passez les bandes élastiques sur les crochets au bas de la coque du siège. 3 Poussez la housse sous les guides de ceinture inférieures. 6 Replacez la vis pour verrouiller l’ajusteur de l’appui-tête. 4 Tirez la housse par dessus la coque de l’appui-tête et réattachez les bandes élastiques.
  • Faites attention de ne pas endommager la mousse absorbante d’énergie.

Déplacez l’ajusteur du harnais à son plus haut point (a), et déplacez l’appui-tête à sa plus basse position (b).

  • Assurez-vous que les fentes du harnais dans la housse, l’appui-tête et l’ajusteur du harnais sont alignées. 7 Tirez la boucle au travers de la fente de la housse.
  • Assurez-vous que la boucle est bien enfilée au travers de la bonne fente pour sa position. 8 Replacez le coussinet abdominal. a Tirez les bandes élastiques autour de la boucle. b Poussez la boucle au travers du coussin abdominal.

8b100 101 Soin et entretienSoin et entretien Pour nettoyer :

  • RINSER ABONDAMMENT la boucle à l’aide d’eau tiède.
  • TESTER LA BOUCLE en bouclant et débouclant la boucle jusqu’à ce que vous entendez un déclic positif après avoir inséré chaque patte de la boucle. Si les déclics ne sont pas entendus, répétez la procédure de nettoyage.
  • SECHER À L’AIDE D’UNE SERVIETTE.
  • Utiliser des solvants
  • Utiliser des savons ou détergeants ménagers Nettoyer la boucle Si votre enfant mange ou boit dans le siège pour enfant, il se peut que vous ayez à vérifier la boucle périodiquement et rinser tout débris accumulé ou liquides séché. Retirer la boucle 1 Situez l’arrêtoir de métal en dessous du siège et faites-le glisser vers le haut pour le déloger de la coque.

2 Tournez et poussez l’arrêtoir de la boucle au travers de la coque et de la housse du siège.

  • Tirez le coussinet abdominal par dessus la boucle pour le retirer. 10 Ré-attachez les pinces derrière les accoudoirs et faites glisser le matériel sous les guides de ceintures inférieurs.

9 Attachez les bandes à crochet et boucle de l’appui-tête autour du harnais. 2 Tournez et poussez l’arrêtoir de la boucle au travers de la housse et la coque vers le dessous du siège pour enfant. Replacer la boucle 1 Sélectionnez la fente la plus proche de l’enfant, mais non celle sous l’enfant. 3 Tirez la boucle dans le sens opposé jusqu’à ce qu’elle soit serrée. Vérifiez que l’arrêtoir de la boucle repose sur la coque du siège pour enfant.

  • Assurez-vous que la sangle de la boucle ne soit pas entortillée et que le bouton fait face à l’avant du siège.102 103 Courroie absorbante d’énergie Le Versa-Tether peut indiquer lorsque le siège pour enfant a subit un accident grave ou modéré et que le remplacement du siège pour enfant est nécéssaire. Illustration 1 affiche la courroie lorsque le siège pour enfant peut être utilisé (si le siège n’a pas subi d’accident). La couture coloré est intacte et la courroie est contenue sous l’étiquette. Les illustrations 2 et 3 affiche des exemples lorsque le siège ne peut pas être utilisé. Si l’étiquette est brisé, ou si une des boucles est passé au travers de la coque et/ou si la couture colorée est brisée, le siège pour enfant n’est plus utilisable. IMPORTANT : Cessez d’utiliser un siège pour enfant qui a subi un accident modéré ou sévère, sans tenir compte si les boucles sont passées au travers de la coque et que la couture coloré est brisée.

Conseils et dépannage Conseils et dépannage Conseils CONSEIL : Si vous avez des difficultés à obtenir une installation serrée avec le mode harnais en utilisant le chemin de ceinture court, essayez d’incliner le siège lors de l’installation. Une fois le processus d’installation terminé, remontez le siège à sa position la plus droite possible. Voir illustration A. NOTE : Ce conseil ne peut vous aider que si le siège du véhicule peut s’incliner. Vois page 66 pour des informations importantes sur le choix d’une position assise. La banquette arrière est l’emplacement le plus sûr pour les enfants de 12 ans et moins.

CONSEIL : Lorsque vous installez le siège pour enfant à l’aide du chemin de ceinture court (Ill B):

  • Bouclez la ceinture du véhicule ou attachez les attaches inférieures au barres d’ancrage.
  • Tirez sur la tige de la boucle de ceinture ou les attaches inférieures dans la fente de ceinture pour l’aligner correctement dans le chemin de ceinture.
  • Serrer. CONSEIL: Pendant l’installation du siège pour enfant, si la ceinture avec la boucle du véhicule est trop longue, vous pouvez:
  • Entortillez la ceinture du véhicule avec la boucle pour un maximum de 3 rotations complètes pour la raccourcir. Voir la figure C.
  • Assurez-vous que la boucle de la ceinture du véhicule fait face à l’extérieur. Dépannage Problème : Le harnais est difficile à ajuster. Solution possible : Vérifiez que les fentes du harnais dans l’appui- tête et le dispositif d’ajustement du harnais sont alignées. Ne pas utiliser le dispositif d’ajustement du harnais de l’appui-tête lorsque le harnais est attaché. Solution possible : La chape peut être coincée dans une sangle ou autre élément du siège pour enfant. Retirez l’obstruction et essayez d’ajuster le harnais de nouveau. Problème : La sangle du dispositif d’ajustement s’éffiloche : Solution possible : Tirez la sangle du dispositif d’ajustement du harnais dans le sens opposé du siège pour enfant (parallèle au sol) pour serrer. Ne pas tirer vers les côtés. Faire ceci peut effilocher la sangle du harnais. Voir page 93. Problème: Le boucle ne se boucle pas avec un déclic lorsque chaque patte est insérée. Solution possible: Il peut y avoir des débris dans le mécanisme de la boucle. Nettoyez la boucle tel qu’illustré en page 100 et essayez la boucle de nouveau. Si vous avez perdu la vis de verrou de l’appui-tête, vous pouvez acheter une vis à tête plate #8 x 1.25 cm chez n’importe quel quincaillerie. Veuillez contacter le service à la clientèle au 1.888.427.4829 si vous avez un problème non listé ci-haut. C104 105 Guarantie Ce siège pour enfant est fabriqué par Britax Child Safety, Inc. Britax

guarantie ce produit à l’acheteur original chez le détaillant tel que décrit ci-dessous : GUARANTIED’UNANLIMITÉ Ce produit est guarantie contre les matériaux ou la fabrication défectueuse pour la période d’un an à partir de la date d’achat originale. Preuve d’achat requise. Votre recours exclusif quant à cette guarantie est que Britax pourra, à sa discression, offrir une réparation ou un remplacement des pièces de ce produit. Britax se réserve le droit de discontinuer ou de changer des matériaux, pièces, modèles ou produits ou de faire des substitutions. Pour faire une réclamation sous cette guarantie, vous devez contacter le service à la clientèle de Britax au 1-888-427-4829 ou nous écrire à l’addresse écrite à l’arrière de ce livret.

VEUILLEZREMPLIRETEXPÉDIERLACARTED’ENREGISTREMENT

DANSLES(30)PROCHAINSJOURSSUIVANTL’ACHAT. Vous pouvez aussi vous enregistrer en ligne à www.Britax.ca/registration. LIMITESDELAGUARANTIE Cette guarantie n’inclut pas les endommagements provenant d’une négligeance, abus ou d’une utilisation hors des normes écrites dans ce manuel de l’utilisateur. L’utilisation de housses, pièces rapportées, accessoires, ou appareils de serrement non conçu par Britax Child Safety Inc, n’est pas approuvé par Britax. Leur utilisation pourrait rendre ce siège pour enfant non-conforme aux normes de sécurité de véhicule automobile ou ne pas performer tel que voulu lors d’un accident. Leur utilisation annule la guarantie de Britax. LIMITATIONDESENDOMMAGEMENTS Cette guarantie et ces recours ci-haut sont exclusifs et prévalent sur tout autre recours, oral ou écrit, exprimé ou tacite. Britax ou le marchant vendant ce produit, ne sont en aucun cas passible pour tout endommagements, incluant les endommagements accessoires et indirects, causés par l’utilisation ou l’inabilité d’utiliser ce produit. LIMITATIONSDESGUARANTIES,AUTRESTERMESDELA GUARANTIEETLOISPROVINCIALES Toute guarantie tacite, incluant les guaranties de qualité marchande et de bon fonctionnement pour un but particulier, seront limités à la durée et les termes de cette guarantie explicite. Certaines provinces ne permettent aucune limite sur la durée d’une garantie tacite ou l’exclusion, limitation ou des dommages accessoires ou indirects, donc les limitations ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette guarantie vous donne vos droits légaux spécifiques, et vous pouvez posséder d’autres droits, qui peuvent varier d’une province à l’autre. Britax et le marchant n’autorisent aucune personne à créer toute autre guarantie, obligation, ou responsabilité pour ce produit. Notes106 NotesBritax Child Safety, Ltd. P. O. Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6 A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Group Limited Te l. : 1-888-427-4829 www.Britax.ca