KING II ATS - Siège de voiture BRITAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KING II ATS BRITAX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Siège auto pour enfants de 9 à 18 kg (groupe 1), installation avec ceinture de sécurité 3 points, système de protection latérale. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'installation, ajustement de la hauteur du harnais, orientation face à la route. |
| Maintenance et réparation | Housse de siège lavable en machine, nettoyage des parties plastiques avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes, protection contre les chocs latéraux, harnais à 5 points. |
| Informations générales | Poids du siège : environ 8 kg, dimensions : 44 x 45 x 65 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KING II ATS BRITAX
Questions des utilisateurs sur KING II ATS BRITAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KING II ATS - BRITAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KING II ATS de la marque BRITAX.
MODE D'EMPLOI KING II ATS BRITAX
Guide supérieur
Coque
Boutons de déve
Guide inférieur (KING II)
05 Levier d'ajustem
Base du siège
(KING II)
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
Dispositif de reglage de I'appui-tete
(KING II ATS/LS)
ouillage Dispositif de reglage de l'appui-tete (CING II)
10 Coussinets d'epaule
1 Breleles
12 Boucle du harnais
13 Bouton d'ajustement
Dispositif de reglage de I'appuie-tete
(KING II LS)
(KING II LS)
16 Sangle d'ajustement
17 Poignee d'ajustement
Compartment de range
du mode d'emploi
Entretien de la boucle du harnais
Il est vital pour la sécurité de VOE parent que la boucle du haarnis fonction correctement, et qu'en soins, si le fauvoir ne s'est pas fauver, les personnes ne sont plus des saillés ou des corps étrangers. Les dysfunctionsnementes peuvent être les suvains
- Les languettes de boucle sont éjectées avec lenteur lorsque le bouton
de déverrouillage rouge est actionné.
- Les languettes de boute ne s'enclichent plus (réjet hors de la boute).
- Les languettes de boute s'enclichent sans clic audible.
- Les languettes sont difficiles à insérer (vous sentez une résistance).
- La boucle ne peut être ouverte qu'en exerçant une grande force.
Remedes : Vous pouvez laver la boute du harmais pour qu'elle fonctionne de nouveau au titre d'etre





Nettoyage de la boucle du harnais
- Ouvrez la boucle du harnais (12) (appuyez sur le bouton
rouge). - Placez la coque du siege 02 sur la position assise
verticale. - Ouvrez la fermetre velocne du rembourse de l'entre-laches 65, nettoile le rembourse et consignede:
Jambes 25, refeire le rembourse et conservede-4. Saisissez sous I'assise la plaque metallique, 26 ou
4.1.4. Maintient la boucle 12 sur la base du siecle, puis
toumey-la en positin verticale - Faites passer la plaque métallique 26 à travers la
fente 27 -
Faites tremper la boucle du harnais 12 dans de Ie
chaude avec un produit vaisse -
Rincez et sechez soigneusement la boucle du hauteur 12
- Faites passer la plaque métallique 26 de côte à travers
la fente 27 dans la housse et la base du siège - Faites pivoter la plaque metallique 26 de 90^
DANGER! Tirez fermement la boucle du harais 12
pour confirmer qu'elle est soldement fixee. - Insérez le rembourse d'entre-jambes 25a travers I
a fente 27 et refermez la fermeture velocro
Nettoyage du canteur de l'occupant
1.Rabatte la partie inférieure de la housse vers le haut - Eliminez les saletes et la poussiere autour du capteur
de I'occupant 28 au moyen d'un aspirateur.
DANGER! Le capteur de l'occupant 28 ne doit pas
Utilisez uniquement les housses de rechange d'origine BRITAX ROMER.
En effet, la house fait partir intégrante du siège auto et replimé des fonctionsimmortèses pour la bon fonctionnement du système . Les heures de rechange
importances pour le bon fonctionnement ou système. Les flosses de réchange sont disponibles auras de cette revendeur.
La house peut etre enlevée et lavée à la machine en utilisant le program
me linge delicat (30^) .Respectez les instructions de lavage figurant sur
I'etiquette de la housse
- Les pièces en matière plastique peuvent être nettoyées au moyen d'un chiffon
humide. N'utilise pas des produits de nettoyage agressifs (solvants par exemple).
exampie).A DANGE
DANGER! Le siège auto ne doit pas être utilisé sans sa housse.

Retrait de la housse
Desserrez les pretelles du harnais autant que possible.
- Ouvrez la boucle du harnais 12 (appuyez sur le bouton
rouge)
2 Retirez la bousse de I'annui-tete 09

- Ouvrez les boutons-pressions 29 à gauche et à droit
sur la partie arrivée de la housse. - Decroche les bords elastiques de la housse situés sous
le bord de la coque.
CONSEIL: Commencez sur les cots de la coque. - Tirez la housse vers le haut et au-dessus du cache du
dispositif de reglage de la sangle. - Faites passer la boucle du harnais 12 et l'extremité
de la sangie hors de la housse. 7. Tine la houeue vane le hout et faite la pess - Trefz la nousse vers le haut et itaies-la passer par dessus I'panui tAto 09

Vou pouveau maintenant laver la housse. Veuillez suive les
instructions tigrant sur I'etiquette de lavage de la housc.

Remise en place de la housse
Procedez dans l'ordre inverse du retrait
5. DEMONTAGE ET ÉLIMINATION
DETACHER VOTRE ENFANT :
- Pour détaqueriste笼anti, appuyez sur le bouton de déverrouillage rouge de la boucle du harnais 5 points 12 .
RETRAIT
- Deboucle la ceinture de sécurité 20 et desserrez les bretelles du hauteur
- Decrochez la partie diagonale de la ceinture 21 du guide supérieur 01. 2. Devenue la portion du peuple au couloir sur des hauteures de la vieille.
- Pour ouvir la coque du rouge, apuyez sur un des boutons de déverrouliage.
23 tout et tiré le rouge. #23 avec lain ne pas possible ne ne vaut.
gns 03 tout en tirant la coque 02 aussif non que possible virs havant. 4 Retrez les parties diagonale 21 et ventrole 22 des guides inférieurs revuens
4. Reteizos fes parties diagonali 21 et Veriaile 27 des guides inferniers rouges claires 04).
5. Tenez la coque du siege 02 d'une main tout en tirant le levier d'ajustement gr
05 vers I'avant avec I'autre main.
6. Pour referrer la coque du siège : basculé la coque 02 contre la base du ciège 06 sur la下一步 position d'oulementment
SIEGE DE SUE DES DEXPOSIS DENGAGEMENT.
AVERTISSEMENT! Pour ne pas vous blesser, éloignez cette main du l'air d'intérêtment © qui ne s'est pas qu'en cas des autres conditions.
evil d'ajustement (5) gns des que vous aze passae les deux positions d'engagement
-
Payment in:
-
Poussez la coque (2) des deux mains contre la base du siege (6) jusqu'à son complet engagement
RETRAIT
RETRAIT:
Veuilliez respect les dirices relatives à l'elimination des déchets en vigueur dans les pays.
en viguedans donne pays
| Emilination de l'emballage Conteneur pour carton | |
| Housse du siege Déchets résiduels, recyclage thermique | |
| Pièces en matière plastique Suiant le marquage, dans le conteneur approprié | |
| Pièces métalliques Conteneur pour météaux | |
| Sangles de ceinture Conteneur pour polyester | |
| Boucle et languette | Déchets résiduels |
| Piles | Conteneur pour piles |
- HOMOLOGATION / USAGE
| BRITAX RÖMER Siège auto | Vérification et homologation selon ECE' R 44/04 "ECE = terme européen pour les équipements de sécurité pour enfants | |
| Groupe | Poids | |
| KING II / ATS / LS | I | 9 à 18 kg |
Le siege auto est concu, contrôle et homologué conformément aux exigences de la
nomme europeenne pour les équipements de sécurité pour enfants (ECE R 44/04). Le siecle de contrôle E (dans un cercle) et le nombre d'homologation se trouvent.
Sur la étaguerée d'homologation orange (autocollant sur le siège auto).
DANGER! Le siege auto perd son homologation des que vous realisez des modi
fications. Seul le fabricant est autorise a modifier le siège auto.
DANGER! Ne retenez jamais vous enfant ou le siège auto au moyen d'une cein
ture 2 points. Si vous nutiliez qu'une cincture 2 points pour retenir lesisiene,voite infant neque des blessures graves voite mortelles en cas
d'accident.
Veuilieux suive les instructions d'utilisation des systèmes de retenue pour enfants figurant dans le manuel de cette vehiclubie. Le moins neuf est utilisé dans une vehiclubie équivalents de
dans le mani de vaue vencule. Le siege peut ete quine dans tous les ventuques equipes de ceintures 3 points.
Veuliez you reporter au manuel de vaote vehicule pour plus d'informations sur les sieges
Homologues pour accueiller les sieges auto de la categone de poids 9 a 18 kg
vous pouvez utiliser le siege auto comme suit
| dans le sens de la marche | oul |
| dans le sens contraître de la marche | non 1) |
| avec une cieillure 2 points | non |
| avec une cieillure 3 points2) | oul |
| sur le sillage passagier avant | oul 3) |
| sur un sillage arrerter collatéral | oul |
| sur le sillage arrerter central (avec une cieillure 3 points) | oul 4) |

1) l'utilisation du siège auto n'est autorisé sur un siège dos à la route du vehiclue (par ex. dans un fougon ou minibus) que si l'utilisation de ce siège du vehiclue est aussi autorisée pour un individuel. La siège ne doit pas être utilisé dans la zone de deploiement d'un Airbus.
2) Le siège auto doit être homologique sur la norme ECE R 16 ou norme comparée par le code de contrats et des employés.
3) Si le vehiclte est equiped d'un airbag frontal : Reculez le siege le plus possible et respectez toutes les instructions du manuel de yote vehiclte.
4) Ne doit pas etre utilise si le siege est seulement equiped e'une ceinture 2 points.

9 kg - 18 kg

9 mois 4 ans

KING II / ATS / LS


Mode d'emploi
EDV-NR.: 2000021398 02/17
www.britax.com
PAGE II
6. CONSIGNES DE SECURITE
A. Prenez les temps de dire attentivement ces instructions et conservedes-tes plusieurs à portée de main dans le compartment préçu à ce effet 18 sur le siège au titre 1 Il elles doivent être fournies le siège au coursque celui-ci est prête à un tiers.
DANGER! Pour la protection de cette infant :
- Utilise le siecle alto KING II / ATS / L5 uniquement pour protégger cette infant dans voitures vehicule. Il ne convient en aucun cas à un usage domestique en tant queCHAU ou jouet.
-
En cas d'accident à une vitesse supérieure à 10km / h , il est possible que le siege auto soit endommage sans que les dégats ne soient直接影响ant visibles. Dans ce cas, rempasse implorativement le siege auto. Veuillez éliminer l'ancien siege auto selon la réglementation.
-
Faibles toujours vérifier cette siège auto s'lla été endommégé (s'll'est tombé par ex.).
-
Contrôle rédigulé l'état de toutes les pièces importantes. Évérée que toutes les pièces mécaniques, en particulier, sont en bon état de marche.
-
Ne lubrifiez ou n'huilez jamais aucune pièce du siège infant.
-
Ne laïsez jamais votre infant sans surveillance dans le siècle auto dans la voiture.
-
Faites长时间 entre et sortir toute infant du vehicule du côte du troitoir.
-
Protégéze le ségue alto au rayonnement direct de soleil longùr qu'è n'est pas utilisé. Il peut deafiver très franch sauf et l'êfut du soleil. La peau des enfants est très sensible à la chaleur.
-
Plus le haïarnais est ajusté sur le corps de votre infant, mêmes celli-ci sera protégé. Evitez par cons consequent les vêtements écés sous le haïarnais.
-
Interompe régulièrement les grands trajets afin de permettre à votre enfant de se défourié hors le siegeagle.
-
Utilisation sur un siège ariere: Avanzee pas siège avant suffisment loin pour que les的情绪 de cette enfant ne puissant se toucher le dossier ou le cas.
DANGER! Pour la protection de tous les occupants du vehicule
En cas d'arrest d'urgence ou d'accident, les personnes ou les objets qui ne sont pas attaché(e) dans le vehicule peuvent causeer des blessures aux autres occupants. Veuilloniques vérifier que...
-
les disposiers des siégues du vehiclule sont verrouillés (par exemple que le verrouillage de la banquette arrêté rabattable est enclenché).
-
tous les objets lourds ou tranchants se trouvant dans le vehicule (par exemple sur la place après) sont attachés.
toutes les personnes dans le vehiclne ont attaché leurs ceinture.
et cetera, est très longuement fixe dans le vehiclne, memeur ainsi que n'ay a pas d'enfant dans le siège.
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité lorsque vous manipuez le siège auto:
N'utilisez jamais le siege auto sans le fixer, meme a titre d'essai d'installation de l'enfant.
A louverture ou à la fermetre, rien ne doit se couter entre la coque 02 et la base du sige 06. You pourriez pincer vos doigs, ou ceux de cette infant.
Vélieze à que la siege auto ne soit pas coincidence des objectifs durs (porte du vehiclue, glissiersés du sige, etc.), qui si risquaisait le éndommager.
- Conservé le siege infantie en lieu ousoon lorsqu'il ne攒 pas utilisée. Ne posez pas sur les yeux, les vertes et les pelts de l'air, les tissés, les pliers, les cuits, les solde et ne l'entrepreneze pas à proximite directe de sources de chaleur.
- Ne posez pas sur les yeux, les vertes et les pliers, les cuits, les solde et ne l'entrepreneze pas à proximite directe de sources de chaleur.
ATTENTION! Pour proteger vêchére lui:
- Certains revétements de sieges de vehicule composés de matières plus déliées, en particulier le cas d'une établissement ou de développement des traces d'usée en cas d'utilisation de sieges auto. Pour une protection optimale de cette vente, nous recommend d'utiliser le BRTXAM ROMER (BRTXAM ROMER) et l'ouverture sur les portes de transport.
DANGER! Piles pour variante de produits ATS:
- Les pêles doivent être replacées par un individu. Tenez les pêles hors portée des enfants. Utilisément uniquement des pêles neuvres du même type. Utilisez uniquement 2 pêles AAA de 1,5 voits. N'utilise jamais des pêles qui seront désignés des scètes de fuite. Retirrez les pêles usageses et eliminer les conformément à l'oulement de l'air. Châteque 5. N'expose pas les pêles à une chaleur excessive ou au feu, espaces risquérant d'éclairer ou d'éxplosion. En raison de la bassse tension, n'utilise pas de pêles rechargeables. Respecté l'advertissement sur l'embaillage de vos pêles.
7. RÉGLAGE DE L'ANGLE
La coque de siege du KING II / ATS / LS peut être réglée sur quatre angles et autres différences :

Pour regler l'angle
Soulévez la pointe d'ajustement (17) et t'repousse la coque 02 dans la position saufaitée.
DANGER! La coque du siege 02 doit s'engager soldement qu'elle que soit sa position. Tirez sur la coque 02: pour confirmer qu'elle est correctement engagée.
1 CONSEIL! I VOUS poussa aussi regler l'angie de la coque 62;對於 cette enfant it est installé dans le cas.
8. INSTALLATION DU SIÉGE ENFANT

- Placeze le siege auto sur le siege du vehicule en l'orientant vers la route.
- Appuyez sur un des boutons de déverrouillage gris ① tout en tirant la coque ② aussi loin que possible vers l'avant.
DANGER 1 A ouverture ou a la fermeutre, rien ne doit setretraue la coque 02 et la base du siege 06. Vous pouriez pincer vois goilts, ou ceu, de�te infant.

3.Droulez la ceinture de seclusion et place-la entre les couloirs.
4. Le couloir est sur la face du couloir, plus deux guidants inferieurs de couleurs rouge clair 04.
DANGER 1 Veillez à ce que les sangles diagonale 21 et ventra 22 seront logées dans les deux guides inférieurs de coulée rouge clair 34 et à ce qu'elles ne doivent pas prilivées.
4. Engagez la languette dans la boucle du siège du vehiclere / 20, un déclic doit soit faire entendre.
5.Serrez la sangle diagonale 21 en la trant fortérent 21 du côte opposé à la boucle de ceinture de sécurité.
6.Tenez la coque du siege 02 d'une main tout en trant le levier d'ajustement grits 05 vers l'avant avec la autre main. Bascules la coque 02 contre la base du siege 06 par-dessus les deux positions d'engagement.

AVERISSEMENT! Pour ne pas vous blesser, éloignerive cette main du levier d'ajustement (5) gris dés que vous aviez passée les deux positions d'engagement.
7. Poussée la coque 02 des deux mains contre la base du siege 03 jusqu'à son complete engagement.
DANGER! Les deux marques de sécurité rouges sur les boutons de déverrouillage gris ne doivent pas été visibles.

- Placez la partie diagonale de la ceinture 21 dans
le guide supérieur de coullier rouge fortuit (1) 9. Tirez fermement le siege auto vers l'avant pour
confirmer qu'il est solidement fixe. - Suvez les étapes du chapitre 10.1 « RÉGLAGE DE L'APPLU
- Suivez les étapes du chapitre 13.2. ANTIELUVEURE FENANT

de votre enfant, avant chaque déplacement en
t solidement fixe
phase du siecle (6) sont complètement engagements. Les couette roubles sur les boutons de déverrouglage goupés en fin.
naéi) and vertune 22 de la ceinture de sécurité passant
aves les guises infernées de coulée rouge claire 04: le de la ceintuige) passes dans la guide supérieur de
01.
mailei et ventra 22" sont bien ajustés et pas vitrées;
1935, la société de la nation en collonne entre les guider droug clair d'4. silveu auie
correctement régé ;
du siege auto est ajusté de manièrecomfortable mais infant;
nains 5 points ne sont pas virées .How ?33 , dont enclasse la d'
T'du cadi: Il est excellent enclément de la boucle de lhamma 10.2. Le boudle est une vieilleur de la vieilleur, qui est faissée par la boucle du harnais 5 points. 12 Immobiliez le vehiclque de la fille en securite. Fevidence que la siecle auto est une vieilleur de la vieilleur, qu'il ne s'est pas saufement aieeuee. Au autre enfant les risques creides par ces actes.
DETACHER VOTRE ENFANT ET RETRAIT DU SIÉGE
Pour detacher vousonthant ou retreiré cette stole au, suivez lesétapes du chapitre 5 « DEMONTAGE ET RETRAIT » [PAGE I]
9.1 RÉGLAGE DE L'APPUI-TÊTE
Il est important de régier correctement la hauteur 09) d'appli-mé pour garantir le fonctionnement optimal du hauteur à 5 points et donc la sécurité de cette application.
09 L'appuy-tête (g) doit être rigide decke que la partie supérieure des cossinjets d'épaule du harnais soit au même niveau que les épaules de votre infant. Si vous infant est porte un vétêt expaire, vous dévrez peut-être relever l'appuy-tête afin de garantir le positionnement correct du harnais.
Pour regler la hauteur de l'appui-tete en fonction de votre enfant.
1. Desserage du harnais
Appuyez le bouton d'ajustement 13 tout en tirant, sous les coussinés d'épaule 10, les deux brétilles 11
vers l'avant.
- Réglage de l'appui-tête pour 1
KING II ATS/LS 1.2000
1. Asséyez-vous emflant dans le siege et Vermeze la hauteur de l'appui-tête 09.
2. Trez ou puisse le dispositif de réglée d'appui
tête 07 pour le régré vers le haut ou vers la bas.
3. Répéze la procédure jusqu'à ce que la hauteur de
l'appui-tête 09 soit satisfaitaire.
05 AVERTISSEMENT S I lappu-let est posité tropp bas, cette peut seinsuèment compensé r'efficacité du paiement.

KING II
jusqu' a ce que la hauteur de l'appui-tete 09 soit fiénciante.
9.2 ATTACHEZ VOTRE ENFANT
Plus le haarmais ajusté sur le corps de notre enfant, moins celui-ci sera préférent. Euiltez par conséquivalent les l'éléments, épinç au lieu la haarmais.
-
- Ouvrez la boucle du haïmais (12) (appuyez sur le bouton rouge).
-
Appuyezes sur le bouton d'ajustement 13 et, simultanee-les rôts de l'air des casinsés d'épaule (1), liés deux bretélles (10) vers l'avant.
-
Asseyez vous enfant dans le siège auto. 4. Vérifie la hauteur de l'année et répacklez-le.
-
VENUEZ LA RÉSULTAT DU RAPPER LÉTS et RÉSULTAT SI NÉCESSAIRE [voir ci-dessus].
- Assurez-vous que le dos de votre infant est bien à plat contre le dossier du siege auto.
- Insérez les languettes de boucle 23 dans les éléments de retenue du harpais 10.
- Métez les deux langueuilles de boucle 2° côte à côte et enclenché-les avant de l'esinsorer dans la boucle du couloir, et le couloir est émetiè par des espaces émirés.

Trez les betretles 11 pour ne plus qu'elles soient lâches sur les genoux de l'enfant, enverfinant que le haïmait est plat et le faissant un manateecomfortable.
DANGER! Les sangles ventrales 24 doivent être positionnées aussi bas
que possible sur le bassin de vous enflant. Effectiez les étapes du chapitre « 9.3 INSTALLATION DE VOTRE
ENFANT » qui correspondent à votre modele de siege auto
9.3 INSTALLATION DE L'ENFANT
Modèle KING II

AVERTISSEMENT! Tirez la sangle de réglage 16
a l'horizontale vers lavant
1. Tirez sur la sangle de réglage (16 jusqu'à ce que le harmin soit bise à point et saule le croque de la vieira).
Hainsoittemaipliatetertrecllepsicdouveevemain.
2. Observe les consignes de secuite indiquées dans le chapitre 8. INSTALLATION DU SIÉGE ENFANT
Modèle KING II LS

A VERTISSEMENT! Tirez la sangle de réglage 16 à
Thorizontale vers lavant (pas vers le haut ou le bas). 1. Tirez la sangle de réglée 16 jusqu'à ce que le
féminé 14 s'allure en vert et que vous possuiez entend une décié indicant le bon serrage du harnais
① CONSEIL. I féminé vert s'estain automatique auquelles secondes.
- Observe les consignes de sécurité indiquées
ENFANT
Que faire lorsque le témoin ne s'allume pas en vert.
- Contrôle que l'appui-tête est correctement régle conformément au chapter « 9.1 RÉGLEAGE DE L'APPUI-TÉTE »
Veillez a tirer la sangle de réglage avec une force suffisante.
- En principe, il n'est pas nécessaire de replacer les piles utilisées dans ce produit en raison de leur longue durée de vie.
Si le probleme ne peut pasetre résolu en suivant les methodes ci-dessus, sauf qu'en construkturing le cas de la solution, la solution est cielement
Velliez contactor BRITAX RÖMER
Modèle KING II ATS
Voiture siegné infant est équipé d'un système qui retient automatique le tensionsin dans une plage de travail délevé jusqu'à la hernaima一樣 qu'il a été correctement ajusté, ainsi que de fonctions d'indicateur et d'alerte. Le système utilise un capteur de l'occupant. Àsile, le témoin est éteint lorsque voiture infant n'est pas sur la sègue
DANGER Le système de tension automatique du haïmais, les indicateurs et les fonctions d'alertie fonctionnant dans des limités et à condition qu'ils seront ultimie. L'oulement, l'oulement est le point de tension ou les contrôles de sécurité, les recommendations ou les exigencies n' qu'unnant voient en cas d'une situation de danger. L'oulement est le point de risque ou le point de responsabilité pour la sécurité de vous parent et la vérifier périodiquement.

AVERISSEMENT! Tütz eine tlange de régime 16 à l'horizonte vers laffant (pas vers le haut ou le bas). 1. Tütz une tlange de régime 16 jusqu'à ce que le tiémoin s'allume en vert et que vous entendez un déciél. Le dispositif de tension de cétitre du seuillage auto est mentionné, sauf qu'il ne soit qualquement la longueur en excess dans la plunge définie.
① CONSEILI. I le témoin vert -15 s'éteint automatique auquel les deux secondes mal la méthode est toujours opérationnel.
Il est possible de repeter à tout moment l'etape 1

DANGER! I lorraine le témoin (15) s'alloune en rouge, c'est que elle neufran n'est pas correctement attaché ou qu'elle ne ne sait pas la vieilles. Et si la vieilles, arreteré le vehicule déss qu'il est possible de la fille en sureau, plus répetéz les états du chapré et des travaits de l'homme.
1 CONSEIL! Si vous enfant est encore attaché, l'alerte peut vous avert d'affait que le système de rétraction ne sauf est correctement mise en place. Il ne sauf est correctement mise à l'extinction, sera peut-être bien inférieur à la première installation, mais l'ajustage automatique ne se fait pas. Vous pouvez seniorer le voyage (en contrôlant régulièrement votre enfant) ou la distance entre les portes et les portes, pour la sangle de régrise (sains détaçcher) pour faire apparue la coulée verte et rechaquerive son système de rétraction. L'ajustage automatique ne sauf est correctement mise en place, et l'ajustage automatique ne sauf est correctement mise à l'extinction.

CONSEIL I. Vous pouvrez referrer cette infante endomri en envoyant sur le bouton le bouton Mout et en le manifre de la mousse.
DANGER! Lorsque le témoin 15 clignote en rouge
et en vert, il faut remplaner les piles.
Özte l'house et le cousin d'ouisse de la surface à l'air. L'air est couvert par des deux pliers type AAR dans le compartment de pires 24.
Que faire lorsque le témoin ne s'allume pas du tout...
- Contrôle que l'appui-tête est correctement régle conformément au chapitre 9.1 RÉGLAGE DE L'APPUI-Tête »
- Recherchez chaque accumulation de salescés ou de corps étrangers sur la surface de l'air, dont les personnes ne donnant pas le contrôle. Si nécessaire, nettoyez la zone comme indiquée au chapter 4 [page 1].
- Remplacez les deux piles.
- Valgizé à tirer la panopla de
Si le problème ne peut pas réduit ou suivant les méthode ci-dessus, viséez contacter l'agent charge du service après-à-veste ou le service clôner sur la base de service.