Waring Commercial MMB150EK - Robot ménager

MMB150EK - Robot ménager Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMB150EK Waring Commercial au format PDF.

📄 77 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Waring Commercial MMB150EK - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Robot ménager
Puissance 1,5 HP (environ 1100 W)
Capacité du bol 1,5 litre
Matériau du bol Polycarbonate résistant
Vitesse 2 vitesses + fonction pulse
Dimensions 27,9 x 20,3 x 40,6 cm
Poids 4,5 kg
Utilisation Idéal pour mélanger, hacher, émulsionner et préparer des smoothies
Entretien Bol et couvercle lavables au lave-vaisselle
Sécurité Système de verrouillage du couvercle, protection contre la surchauffe
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - MMB150EK Waring Commercial

Pourquoi mon Waring Commercial MMB150EK ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car l'appareil ne s'allume pas si le couvercle est mal fixé.
Comment puis-je nettoyer mon robot ménager Waring Commercial MMB150EK ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main avec de l'eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Essuyez la base de l'appareil avec un chiffon humide.
Mon robot ménager fait un bruit étrange pendant le fonctionnement. Que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer que des aliments sont bloqués dans les lames. Arrêtez l'appareil, débranchez-le et vérifiez si des résidus obstruent les lames. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser des ingrédients chauds dans le Waring Commercial MMB150EK ?
Oui, mais soyez prudent avec les liquides très chauds. Ne remplissez pas le récipient au-delà de la marque MAX pour éviter les éclaboussures.
Quelle est la capacité du récipient du Waring Commercial MMB150EK ?
Le récipient a une capacité de 1,2 litre, ce qui le rend idéal pour préparer des smoothies, des soupes et autres mélanges.
Pourquoi mon mélangeur ne mélange pas correctement ?
Cela peut être dû à un sur-remplissage du récipient ou à l'utilisation d'éléments trop durs. Réduisez la quantité d'ingrédients ou ajoutez un liquide pour un meilleur mélange.
Comment puis-je savoir si mon appareil est en surchauffe ?
Si l'appareil s'arrête soudainement ou si le moteur émet un bruit de cliquetis, il se peut qu'il soit en surchauffe. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon Waring Commercial MMB150EK ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site Web de Waring ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez également les magasins d'électroménager locaux.

Questions des utilisateurs sur MMB150EK Waring Commercial

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMB150EK - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMB150EK de la marque Waring Commercial.

MODE D'EMPLOI MMB150EK Waring Commercial

Afin que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lisez toujours soigneusement les directives avant de l'utiliser.

L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :

  1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  2. A fi n de prévenir tout risque de chocoléctrique, ne jamais placer l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  3. Cet apparéil ne devrait pas été utilisé par des enfants ou des personnes souffrant d'un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
  4. Il convient de surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  5. Débrancher après usage et avant toute manipulation ou entretien.
  6. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
  7. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fi che sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est abimé ou après qu'il soit tombé. Envoyer l'appareil à un service après-vente autorisé api n qu'il soit inspecté, réparé ou régle au besoin.
  8. L'utilisation d'accessoires non commandés par le fabricant, y compris de bocaux à conserves, peut entraîner des risques pour l'utilisateur.
  9. Ne pas l'utiliser à l'air libre.
  10. Ne pas laisser le cordonPENDRE du comptoir ou de la table.Un enfant pourrait le tirer ou trébucher dessus par inadvertance.Nepas laisser le cordon entre en contact avec des surfaces chaudes.
  11. Garder les mains et les ustensiles éloignés du bol/ récipient pendant l'utilisation afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dommages. Vous pouvez utiliser une spatule en plastique une fois que l'appareil est arrêté.
  12. Les lames sont TRÉS COUPANTES. Manipuler avec précaution.

  13. Ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l'intérieur du bol/ récipient, lequel doit être correctement installé sur le socle.

  14. Toujours fermer le couvercle avant demettre l'appareil en marche.
  15. Ne pas utiliser l'appareil sans le coussinet.
  16. MISE EN GARDE: Cet apparéil n'a pas été créé pour le mélange d'ingréductents ou de liquides chauds.
  17. Ne pas replir au-delà de la ligne «MAX».
  18. Ne pas laver au jet haute pression.
  19. S'assurer que l'accouplement entre le bol/rixciptent et l'arbre moteur est bien engagé avant de metre l'appareil en marche. En cas de probleme, retirer le bol/rixciptient du socle, le secouer, puis essayer à nouveau.
  20. Les pieces d'accoupling peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Ne pas les toucher.
  21. Remplacer le coussinet en cas d'usure ou de dommage.
  22. Toujours utiliser la vitesse rapide ( II) pour piler la glace.
  23. En cas de débordement, arrêtier l'appareil et vider partiellement le bol/recipient de façon à ce que le liquide ou les ingrédients ne dépassent pas la ligne «MAX». Ne pas continuer à mélanger si le bol/recipient déborde.

GARDER CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut

Waring Commercial MMB150EK - Mise au rebut - 1

Le symbole ci-contre indique que, dans toute l'U.E., ce produit ne doit pas etre mis au rebut avec le reste des ordures menagères. Afin de protéger l'environnement et la santé publique contre les décharges non reglementées et promouvoir l'utilisation durable des ressources matérielles, recyclez-le. Veuillez déposer l'appareil à un centre de collecte et recyclage des déchets d'équipement électrique, ou bien contacter le revendeur. Ils seront en mesure de recycler l'appareil dans le respect de l'environnement.

SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AFIN D'ASSURER LA MISE À LA TERRE ADEQUATE DE L'APPAREIL. LA PRISE DE L'APPAREIL, QUI VARIE D'UN PAYS À L'AUTRE, DOIT TOUJOURS ÉTRE MISE À LA TERRE. LA LISTE DE PAYS CI-DESSOUS EST À TITRE INDICATIF. VÉRIFIER LE TYPE DE PRISE DE L'APPAREIL.

PRISE DE TYPE F

(ALLEMAGNE, AUTRICHE, PAYS BAS, SUÉDE, NORVÉGE, FINLANDE, PORTUGAL, ESPAGNE, EUROPE DE L'EST)

Prise dotée de deux broches cylindriques. Cette fiche n'est pas polarisée, si bien qu'elle peut s'insérer dans la prise dans n'importe quel sens. La mise à la terre se fait quand les bornes de la prise entrent en contact avec les ergots de mise à la terre qui se trouvent à interieur de la prise murale. Assurez-vous que la prise est bien insérée dans la prise de courant.

Waring Commercial MMB150EK - PRISE DE TYPE F - 1

Waring Commercial MMB150EK - PRISE DE TYPE F - 2

PRISE DE TYPE G

(ROYAUME UNI, IRLANDE, CHYPRE, MALTE, MALAISIE, SINGAPOUR, HONG KONG)

Prise anglaise dotée de trois broches rectangulaires formant un triangle. S'assurer que la prise est bien insérée dans la prise murale. Cette fiche protège également contre les surtensions.

Waring Commercial MMB150EK - PRISE DE TYPE G - 1

Waring Commercial MMB150EK - PRISE DE TYPE G - 2

SPECIFICATIONS TECHNIQUES :

  • Capacité : 1,5 L
  • Spécifi cations électriques : 230V, 50 Hz
  • Socle : Polycarbonate
  • Palier: Palier à roulement à billes de haute précision
    Cordon:Cordon amovible de 1,85 m avec prise F ou G.
  • Hauteur : 43 cm
    Homologué CE
  • Cycle de fonctionnement : 1 minute de marche/3 minutes de repos

Contrôles :

MMB145E/K - Interrupteurs à bascule - Haut (HI ou II)/Bas (LO ou I)/Arrêt (OFF ou et PULSE ())

MMB150E/K - Contrôles électroniques - Haut (HI ou II), Bas (LO ou I), Pause (STOP ou et Pulse (PULSE ou)

MMB160E/K - Contrôles électroniques -

Haut (HI ou II), Bas (LO ou I), Pause (STOP ouo) et Pulse (PULSE ou 日 ), et touches de contrôle de la minuterie de 60 secondes (+) et (-)

FONCTIONNEMENT - MODELE MMB145E/K

  1. Verifi er que l'appareil est debranché.

  2. Verifi er que l'interrupteur est à la position arrêt (o). Placer le bol/recipient sur le socle. S'assurer que le bol/recipient est correctement installé et que l'accouplement avec l'arbre moteur est bien engagé.

Waring Commercial MMB150EK - FONCTIONNEMENT - MODELE MMB145E/K - 1

  1. Les apparêils de la collection Margarita Madness sont équipés de cordon amovible. Toutjours connecter le cordon à l'appareil avant de le brancher dans la prise de courant.

  2. Mettre les ingrédients dans le bol/recipient et fermer le couvercle. Ne pas replir au-delà de la ligne «MAX».

  3. L'appareil a deux vitesses : Haut (HI ou) et Bas (LO ou I). Mettre l'interrupteur à la position voulue pourmettre l'appareil en marche. Remarque : Toujoursutiliser la vitesse rapide (HI ou II) pour piler la glace.Le voyant vert clignotera pendant le fonctionnement.

REMARQUE: L'appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start™. Qu'on le mette en route à haute (II) ou à basse (I) vitesse, l'appareil se mettra toujours en marche à très basse vitesse, pour n'atteindre la vitesse voulue qu'au bout de 3 secondes. Avec la fonction «pulse», cela ne prend qu'une seconde. Cela produit des résultats plus homogènes.

  1. Pour arrêter l'appareil,mettre l'interrupteur à la position arrêt (O).

  2. Une fonction « pulse» (4) est également disponible. Pour l'utiliser, actionner l'interrupteur (5) vers le bas. L'appareil fonctionnera à haute vitesse (HI ou II) jusqu'à ce que vous relâchiez l'interrupteur.

  3. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant dePTRir le bol/recipient. Ne jamais

placer ouPTRirer le bol/ricipient alors que le moteur tourne.

  1. Tenir le bol/recipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.
  2. Laver et sécher le bol/recipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection.
  3. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.

FONCTIONNEMENT - MODELE MMB150E/K

Suivre les étapes 1-4 de la section «Fonctionnement - Modèle MMB145E/K».

Waring Commercial MMB150EK - FONCTIONNEMENT - MODELE MMB150E/K - 1

  1. L'appareil est équipé d'une commande électronique tactile. Le panneau de contrôle inclut 4 touches:

Haut (HI ou II), Bas (LO ou I), Pause (STOP ouo) et Pulse (PULSE ou ). Toujours utiliser la vitesse rapide (HI ou II) pour piler la glace.

  1. Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche LQ) (ou HI (II). Pour arrêtier l'appareil, appuyer sur la touche STOP (O). Pour utiliser la fonction «pulse», appuyer sur la touche PULSE (O); le moteur tournera à haute vitesse (II) jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Le voyant vert clignotera pendant le fonctionnement.

REMARQUE: L'appareil estirquépédusystème de démarrage lent Slow Start. Qu'on le mette en route à haute (II) ou à basse (I) vitesse, l'appareil se mettra toujours en marché à très bassé vitesse, pour n'atteindre la vitesse voulue qu'au bout de 3 secondes. Avec la fonction «pulse» () , cela ne prend qu'une seconde. Cela produit des résultats plus homogènes.

  1. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant dePTRir le bol/recipient. Ne jamais

placer ouPTRirer le bol/ricipient alors que le moteur tourne.

  1. Tenir le bol/recipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.
  2. Laver et secher le bol/recipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection.
  3. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.

FONCTIONNEMENT - MODELE MMB160E/K

Suivre les étapes 1-4 de la section «Fonctionnement - Modèle MMB145E/K».

Waring Commercial MMB150EK - FONCTIONNEMENT - MODELE MMB160E/K - 1

  1. L'appareil est équipé d'une commandelectronique tactile. Le panneau de contrôle inclut les touches suivantes: Haut (HI ou II),

Bas (LO ou l), Pause (STOP ou Ⓞ et Pulse (PULSE ou Ⓞ), ainsi que deux touches de réglage de la minuteserie de 60 secondes. Toujours utiliser la vitesse rapide (HI ou II) pour piler la glace. L' apparéil peut fonctionner avec ou sans minuteserie.

  1. Pour régler la minuterie, appuyer à plusieurs reprises sur la touche (+) ou (-). L'écran indiquera le tempsprogrammé, jusqu'à 60 secondes, en incréments d'une seconde. Pour avancer plus rapidement, garder le doigt sur la touche (+) ou (-). Une fois la minuterie régée,appuyer sur la touche HI (II) ou LO (I) pourmettre l'appareil en route. Le voyant vert clignotera pendant le fonctionnement. La minuterie s'arrête une fois le temps programme écoule. Pour arrêtier l'appareil, y compris avant la fi n du temps programme, appuyer sur la touche PULSE (O) ou STOP (O).

REMARQUE: Pour changer le tempsprogrammépendant le fonctionnement, appuyer sur la touche (+) ou (-). Cela modifi erale temps restant, en incréments d'une seconde.

  1. Appuyer sur la touche STOPdésactivera la minuterie. Pour la reactiver, appuyer sur la touche (+) ou (-). La minuterie se remettra en marche et affichera le tempsprogrammé total. Remarque:Après avoir débranché l'appareil,la minuterie affi chera le temps par défaut,soit 5 secondes.
  2. Pour utiliser l'appareil sans la minuterie, appuyer sur la touche LO (I) ou HI (II). Si la minuterie est allumée (l'écran est illuminé), appuyer sur la touche STOP (O) avant de désirir la vitesse voulue. Pour arrêtier l'appareil, appuyer sur la touche STOP. Pour utiliser la fonction «pulse», appuyer sur la touche PULSE (Θ). L'appareil fonctionnera à vitesse rapide (HI ou II) jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Le voyant vert clignotera pendant le fonctionnement.
    REMARQUE: L'appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start™. Qu'on le mette en route à haute (II) ou à basse (I) vitesse, l'appareil se mettra toujours en marche à très basse vitesse, pour n'atteindre la vitesse voulue qu'au bout de 3 secondes. Avec la fonction «pulse», cela ne prend qu'une seconde. Cela produit des résultats plus homogènes.
  3. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant dePTRir le bol/recipient. Ne jamais placer ou PTRir le bol/recipient alors que le moteur tourne.
  4. Tenir le bol/recipient d'une main lors du démarriage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.
  5. Laver et secher le bol/recipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection.
  6. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.

DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR

  • Notre apparéil est équiné d'un dispositif de protection thermique qui arrêté le moteur automatiquement en cas de surchauffe.
  • Si cela se produit, ou si le témoin lumineux commençait à clignoter beaucoup plus rapidement que d'habitude, arrêté (o) et débrancher l'appareil. Vider le bol/recipient, puis laisser refroidir l'appareil pendant 5 à 10 minutes.
  • Une fois le moteur refroidi, rebrancher l'appareil et continuer.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, cesser l'utilisation et contacter un service après-vente autorisé.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

LAYER ET SECHER LE BOL/RECIPIENT APRES CHAQUE UTILISATION, SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.

LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAINER UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS SUR LE MÉCANISME INTERNE DU COUTEAU, NUISANT À SON BON FONCTIONNEMENT.

  • Nettoyer, rincer, désinfecter et secher le bol/recipient avant de l'utiliser pour la première fois et après chaque utilisation, à moins que vous ne le réutilisiez dans l'heure qui suit.
  • Laver et sécher le bol/recipient après chaque utilisation.
  • Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et après chaque utilisation.
  • Nous recommendons l'utilisation d'une solution de nettoyage à base de détergent non mouissant et d'une solution désinfectante à base de chloride, avec une concentration minimum de 100 ppm.

Vous peuvent utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent :

SOLUTION PRODUIT PROPORTION DE DILUTION TEMPERATURE

Lavage Diversey Wyandotte 4 cuillieres à soupe Chaude 46^

Diversol BX/A ou CX/A 4 L d'eau

Rincage Eau claire Tiede 35^

Désinfection Eau de javel

1 cuillérée à soupe

Froide 10 - 21^

ordinaire ou Clorox

4 L d'eau

  • Le nettoyage régulier du bol/recipient augmentera la durée de vie du couteau. Il ne devrait jamais s'écouler plus d'une-demi heures entre deux nettoyages.
  • Ne pas garder d'aliments ou de liquides dans le bol/ recipient.

LAVAGE ET RINÇAGE DU BOL/RECIPIENT

  1. RETIRER LE BOL/RECIPIENT DU SOCLE. Enlever le couvercle. Rincer l'intérieur du bol/recipient et le couvercle. Remplir le bol/recipient de solution de nettoyage.

Nettoyer l'intérieur du bol/recipient et le couvercle à l'aide d'une Brosse pour délogger les résidus. Vider.

  1. Essuyer l'extérieur du bol/recipient à l'aide d'une éponge imprégnée de solution de nettoyage. Laver le couvercle et le bouchon avec une solution de nettoyage fraîche. Remplir le bol/recipient aux trois quart de solution de nettoyage, fermer le couvercle (sans le bouchon doseur) et placer le bol/recipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse (II) pendant 2 minutes. Vider.
  2. Repeter l'etape 2 avec de I'eau claire.

IMPORTANT

Remarque: VÉRIFIER QUE TEMPERATURE DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE OU DE L'EAU NE DÉPASSE PAS 46^ ET NE PAS REMPLIR LE BOL/RECIPIENT AU-DELÀ D'UN QUART DE SA CAPACITÉ.

DÉSINFECTION ET SECHAGE DU BOL/RECIPIENT

  1. Essuyer l'extérieur du bol/recipient à l'aide d'une éponge imprégnée de solution désinfectante.
  2. Remplir le bol/recipient de solution désinfectante, fermer le couvercle (sans le bouchon doseur) et placer le bol/recipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse (HI ou II) pendant 1 minute. Vider. Remettre le bol/recipient sur le socle et faire fonctionner l'appareil à haute vitesse (HI ou II) pendant 2 secondes pour secher les lames.
  3. Pour désinfecter le couvercle et le bouchon doseur, les faire tremper dans la solution désinfectante pendant 2 minutes.
  4. Ne pas rincer le bol/recipient, le couvercle ou le bouchon doseur après les avoir désinfectés. Laisser secher à l'air libre.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DU SOCLE-MOTEUR

  1. DÉBRANCHER L'APPAREIL. Nettoyer successivement le socle à l'aide d'une éponge imbibée de solution de nettoyage, d'eau claire, puis de solution désinfectante. Bien essorer l'éponge afin que le liquide ne pénétre pas dans le boîtier.

NE PAS SUBMERGER LE SOCLE DANS LA SOLUTION DE NETTOYAGE, L'EAU OU LA SOLUTION DÉSINFECTANTE.

  1. Laisser sécher l'appareil à l'air libre avant de l'utiliser à nouveau.

Toute autre opération de maintenance ou réparation doit être effectuee par un service après-vente autorisé.

SERVICE APRÉS-VENTE

Consulter la liste des services après-vente autorisés cijointe, ou bien contacter :

Waring Commercial MMB150EK - SERVICE APRÉS-VENTE - 1

Waring Factory Service Center
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
(800) 492-7464

Si vous doivent expéder un apparéil défectieux, faites-le à un service après-vente autorisé ou à l'adresse ci-dessus. Ne pas envoyer l' apparéil à nos bureaux.

Remarque: Si l'appareil est utilisé pour le traitement de matérieliaux biologiquement actifs, assurez-vous de steriliser les pieces avant de les expédier. Les pieces sterilisées doivent être identifiées clairment au moyen d'une étiquette et d'une déclaration jointe. Waring se reserve le droit de ne pas accepter les pieces, à moins qu'elles ne soient identifiées de cette manière.

Les pieces détachées pour réparations «hors garantie» sont également disponibles à l'adresse ci-dessus.

La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d'un pays ou d'une région à l'autre.

Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
1-800-4-WARING

www.waringproducts.comdistributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d'un pays ou d'une région à l'autre.

Avtissement: Brancher cet apparéil sur Courant Continu (C.C.) annulera la garantie.

Waring Commercial MMB150EK - SERVICE APRÉS-VENTE - 2

Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
1-800-4-WARING
www.waringproducts.com

Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-inclues appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Waring Commercial

Modèle : MMB150EK

Catégorie : Robot ménager