Waring Commercial Luna WSM7L - Robot ménager

Luna WSM7L - Robot ménager Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Luna WSM7L Waring Commercial au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Waring Commercial Luna WSM7L - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Robot ménager
Capacité du bol 7 litres
Puissance 1000 watts
Vitesse 10 vitesses réglables
Accessoires inclus Fouet, crochet à pétrir, batteur plat
Matériau du bol Acier inoxydable
Dimensions Largeur : 40 cm, Profondeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm
Peso 10 kg
Utilisation Idéal pour la préparation de pâtes, crèmes, sauces et autres mélanges alimentaires
Maintenance Nettoyage à la main recommandé, ne pas immerger le moteur dans l'eau
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour la stabilité
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Conçu pour un usage commercial, robuste et durable

FOIRE AUX QUESTIONS - Luna WSM7L Waring Commercial

Comment assembler le Waring Commercial Luna WSM7L ?
Pour assembler le Waring Commercial Luna WSM7L, placez le bol sur la base, puis verrouillez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, fixez le fouet ou le crochet à pétrir sur l'arbre central et ajustez la tête du robot en la levant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pourquoi le robot ménager ne démarre-t-il pas ?
Assurez-vous que le robot est correctement assemblé, que le bol est bien fixé et que la tête du robot est abaissée. Vérifiez également que l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle.
Comment nettoyer le Waring Commercial Luna WSM7L ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Le bol et les accessoires peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Le robot fait un bruit étrange pendant son utilisation, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que les accessoires ne sont pas correctement fixés ou qu'il y a un objet coincé. Arrêtez immédiatement l'appareil, vérifiez les accessoires et retirez tout objet étranger avant de redémarrer.
Quelle est la capacité maximale du bol du Waring Commercial Luna WSM7L ?
Le bol du Waring Commercial Luna WSM7L a une capacité maximale de 7 litres.
Puis-je utiliser le robot pour pétrir de la pâte à pain ?
Oui, le Waring Commercial Luna WSM7L est conçu pour pétrir de la pâte à pain, grâce à son moteur puissant et son crochet à pétrir.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Si le moteur surchauffe, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Assurez-vous que l'appareil n'est pas surchargé et qu'il est utilisé conformément aux instructions.
Y a-t-il une garantie pour le Waring Commercial Luna WSM7L ?
Oui, le Waring Commercial Luna WSM7L est généralement livré avec une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la durée et les conditions de garantie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le robot ?
Les pièces de rechange pour le Waring Commercial Luna WSM7L peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés, directement sur le site du fabricant ou dans des magasins spécialisés en électroménager.
Le robot a-t-il des fonctions de vitesse variable ?
Oui, le Waring Commercial Luna WSM7L est équipé de plusieurs vitesses pour s'adapter à différentes préparations culinaires.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Luna WSM7L - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Luna WSM7L de la marque Waring Commercial.

MODE D'EMPLOI Luna WSM7L Waring Commercial

BATTEUR SUR SOCLE DE 6,6 L

L'utilisation d'appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires an de réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie ou de blessures, parmi lesquelles les suivantes :

2. Éteindre et débrancher l'appareil avant d’installer ou de retirer des

accessoires, après l’utilisation et avant le nettoyage.

3. I l convient d'exercer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé

par ou près d’enfants ou de personnes atteintes de certains handicaps. Waring déconseille l’utilisation de cet appareil par des enfants.

4. É viter tout contact avec les éléments en mouvement ou les

accessoires. An d'éviter tout risque de blessure ou de dommage, garder les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles éloignés des batteurs pendant l'utilisation.

5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Waring

peut présenter un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

6. Remarque : ne pas utiliser plus d’un accessoire à la fois.

7. Ne pas dépasser les capacités maximales indiquées dans ce manuel

8. N e pas utiliser le batteur su socle si l’appareil ou le cordon est

endommagé ; le faire réparer avant de le remettre en service.

9. L ire les consignes de sécurité qui accompagnent les accessoires avant

10. Ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.

11. Tenir le bol en acier inoxydable à l'écart des sources de chaleur comme

les plaques de cuisson, les fours ou les micro-ondes.

12. A n de réduire les risques de choc électrique, ne jamais placer le

socle-moteur dans l’eau ou tout autre liquide.

13. Retirer tous les accessoires de l’appareil avant de le nettoyer.

14. Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d'un plan de travail.

REMARQUE : la puissance nominale maximale est basée sur l'accessoire qui consomme le plus d'électricité. D'autres accessoires peuvent consommer beaucoup moins de puissance.

Le symbole composé d’une èche en forme d’éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, a pour objet d'alerter l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non-isolée à l'intérieur du boîtier, qui peut être d'une ampleur sufsante pour constituer un risque d'incendie ou de choc électrique. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour objet de prévenir l'utilisateur de l'importance des instructions de fonctionnement et de maintenance, jointes à l'appareil.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre correctement congurée (1). Un adaptateur temporaire (2) peut être utilisé pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre adéquate par un électricien. La languette de l’adaptateur doit être mise à la terre, en la xant à un boîtier de raccordement (3) à l'aide d'une vis en métal.20

Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court. Une rallonge pourra être utilisée au besoin, à condition que les précautions nécessaires soient prises. Veillez à ce que les spécications électriques de la rallonge soient au moins égales à celles de l'appareil, ne la laissez pas pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’elle soit placée de telle manière qu’un enfant ou un animal ne puisse pas trébucher dessus ou la tirer.

TYPE DE RALLONGES ÉLECTRIQUES

S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, utiliser une rallonge munie d’une che de terre à trois broches compatible avec la che du cordon. Utiliser une rallonge d’intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas utiliser une rallonge si elle est abîmée. Vérier l’état de la rallonge avant de l’utiliser; la remplacer en cas de dommage. Ne pas tirailler la rallonge ou le cordon pour les débrancher. Maintenir la rallonge éloignée des surfaces chaudes ou coupantes.

Permet d’installer/de retirer les accessoires et de racler le bol facilement.

2. B ol en acier inoxydable de 7 quarts (6,6 L) avec anse

L’anse permet de tenir, racler et enlever le bol facilement. La haute capacité du bol permet de mélanger de plus grandes quantités à la fois.

3. L evier de déverrouillage de la tête

Permet de libérer la tête et de la bloquer solidement en position relevée ou basse.

4. Cadran de réglage de la vitesse

11 vitesses, pour un maximum de précision.

5. Bouton START/STOP (marche/arrêt)

S’utilise pour incorporer de l'air dans les ingrédients/mélanges. Il est le plus fréquemment utilisé pour battre les œufs, les blancs d'œufs ou la crème liquide. Le fouet à l s’utilise pour les recettes de génoise, de gâteau21 mousseline, de meringue ou de dacquoise, et pour fouetter les pommes de terre après les avoir écrasées à l'aide du batteur à plat.

S'utilise pour mélanger et battre les ingrédients/mélanges. Il est le plus fréquemment utilisé pour mélanger les pâtes à biscuits, les pâtes à gâteaux, les pâtes à frire, et les glaçages, ainsi que pour commencer à mélanger les pâtes (à pain) levées (avant de passer au crochet pétrisseur pour obtenir une pâte plus homogène). Il est également utilisé pour préparer la pâte à tarte, la pâte à sablé, la pâte à pâtes fraîches, les mélanges pour pain ou boulettes de viande et la purée de pommes de terre.

8. Crochet pétrisseur

S’utilise pour le mélange nal et le pétrissage des pâtes levées (pains, petits pains, pizzas/focaccias, “cakes”).

9. C ouvercle anti-éclaboussures avec goulotte d’alimentation

Évite les éclaboussures lors du mélange et de l'ajout d'ingrédients.

10. A rbre de l’accessoire

Permet de connecter le fouet à ls, le batteur plat et le crochet pétrisseur.

11. Bouton de réinitialisation manuelle

En cas de surcharge, l'appareil s'arrête pour protéger le moteur. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Une fois refroidi, le rebrancher et appuyer sur le bouton de réinitialisation (RESET) avant de remettre l’appareil en marche.

12. V oyant d’alimentation (non illustré)

Important : laisser en place

1. Soulever la tête – Tourner le levier de déverrouillage de la tête dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre et incliner la tête vers l’arrière. Tourner le levier dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller la tête.

2. Installer l’accessoire – Insérer le batteur plat, le fouet à l ou le crochet

pétrisseur sur l’arbre. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque. Remarque : pour le retirer, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

3. Installer le bol sur le socle – Faire tourner dans le sens des aiguilles d’une

4. Baisser la tête – Tourner le levier de déverrouillage de la tête dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre et abaisser complètement la tête du batteur. Tourner le levier dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer la tête en position basse.

5. I nstaller le pare-éclaboussures – Relever la tête du batteur. Aligner les

encoches du pare-éclaboussures avec les encoches dans la tête du batteur et faire glisser le pare-éclaboussures sur l'arbre pour accessoires ; tourner pour verrouiller. Pour le retirer: relever la tête du batteur. Faire tourner, puis faire glisser le pare- éclaboussures vers le bas. REMARQUE: il n’est pas nécessaire de retirer le pare-éclaboussures pour changer les accessoires.

DIRECTIVES D’UTILISATION

Pour allumer l’appareil

1. M ettre le cadran de réglage de vitesse à la position voulue, de 1 à 11 (voir la

section “Vitesse suggérée” en page 23).

2. A ppuyer sur le bouton START/STOP.

Pour éteindre l’appareil

1. A ppuyer sur le bouton START/STOP ; le processus de mélange s'arrêtera et

Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Socle-moteur : essuyer avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de matériaux abrasifs, ni submerger dans l’eau. Bol : laver à la main et bien sécher, ou mettre au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de brosse métallique, laine d’acier ou eau de Javel. Accessoires : les accessoires sont en acier inoxydable et vont au lave-vaisselle. Pare-éclaboussures : laver à la main et bien sécher, ou mettre au lave-vaisselle (panier supérieur uniquement). REMARQUE : toute autre opération d'entretien ou de réparation doit être effectuée par un technicien autorisé.23

  • Démarrage lent ; pour remuer et commencer à
  • P our fouetter les pommes de terre

mélanger/fouetter (pour faire de la purée)

  • P our ajouter des ingrédients secs (par ex., de la
  • P our fouetter la crème, le fromage à farine) aux pâtes fluides et ajouter des ingrédients la crème (fromage frais à tartiner) ou liquides aux ingrédients secs ou aux pâtes fluides le beurre
  • Pour commencer à écrémer les matières grasses avec du sucre
  • Pour ajouter des matières grasses à la farine pour préparer de la pâte à tarte, de la pâte à biscuit ou des scones
  • Pour commencer à battre les œufs ou la crème
  • Pour mélanger les ingrédients sans incorporer d’air
  • Pour préparer des garnitures de miettes
  • Pour fouetter la crème
  • P our ajouter des ingrédients secs tels que des noix,
  • P our fouetter les pommes de terre des morceaux de chocolat ou des fruits séchés (pour faire de la purée)
  • Pour pétrir les pâtes à levure
  • Pour monter les blancs d’œuf en
  • Pour battre les pâtes épaisses (comme la pâte du neige (ajouter un peu de sucre) gâteau au fromage) sans ajouter d'air
  • Pour commencer à écraser les pommes de terre
  • Pour mélanger certaines pâtes pâtissières
  • Pour mélanger la pâte à “muffins”
  • P our monter les blancs d'œuf
  • Pour mélanger les pâtes fluides et les pâtes à
  • Pour fouetter la crème
  • Pour ajouter des œufs à la pâte
  • Pour mélanger les mélanges de viande hachée (pain de viande, boulettes de viande, pâté)
  • Pour mélanger les glaçages
  • Pour mélanger les préparations pour gâteaux
  • Pour fouetter la crème (augmenter
  • P our mélanger les pâtes fluides et les pâtes à

progressivement la vitesse à depuis biscuits le niveau 1)

  • P our écrémer jusqu'à obtention d'un mélange léger
  • P our monter les blancs d'œuf et mousseux en neige
  • Pour ajouter des œufs à la pâte
  • Pour fouetter le beurre pour faire des beurres aromatisés ou fouettés
  • Pour mélanger les glaçages
  • Pour mélanger les œufs et le sucre jusqu'à obtention d'un mélange léger et mousseux
  • Pour écrémer jusqu'à obtention d'un mélange léger
  • Pour battre les glaçages jusqu’à ce

et mousseux qu’ils soient légers

  • Pour ajouter des œufs aux mélanges écrémés
  • P our fouetter les pommes de terre/
  • Pour mélanger les glaçages légumes (pour faire de la purée)
  • Pour fouetter la crème et monter les blancs d’œuf en neige (en augmentant progressivement la vitesse)
  • Pour ajouter des œufs aux mélanges écrémés
  • Pour écraser les pommes de terre
  • Pour fouetter les blancs d'œuf jusqu'à ce qu'ils soient mousseux
  • Pour battre les jaunes d’œuf jusqu’à ce qu’ils forment un ruban24

Les capacités maximales suivantes sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut qu’il faille diminuer la charge selon certains facteurs tels que le type de farine utilisée, la température de l’eau utilisée, etc. Conversions utiles : 1 lb = 455 g ; 1 quart = 945 ml ; 1 gallon = 3,8 L Description Accessoire Vitesse Capacité maximale Pâte à pain (poids nal) Crochet pétrisseur 1 (seulement) 4lb (1,8 kg) Pâte à pizza (poids nal) Crochet pétrisseur 1 (seulement) 3lb (1,35 kg) Pâte à tarte Batteur plat 4 à 6 4lb (1,8 kg) Purée de pommes de terre Batteur plat 5 à 9 4lb (1,8 kg) Pâte à gâteaux Batteur plat 6 à 9 6quarts (5,65 L) Pâte à gaufres/crêpes Batteur plat 6 à 9 6 quarts (5,65 L) Pâte à quatre-quarts Batteur plat Toutes 6quarts (5,65 L) Blancs d'œuf en neige Fouet à ls 11 1 douzaine 1 douzaine de Meringue Fouet à ls 11 blancs d’œuf 2 quarts (1,9 L) Crème fouettée Fouet à ls 10 de crème à fouetter *REMARQUE : la capacité du bol dépend du taux d’hydratation de la pâte. Lorsque vous pétrissez (pizza, pain, bagels), vérier le taux d’hydratation de la pâte, obtenu en divisant le poids de l’eau par le poids de la farine et en multipliant par cent. Les capacités indiquées ci-dessus sont basées sur de la farine à température ambiante et de l’eau à 70 °F (21 °C). Remarque : 1 L d’eau pèse 1 kg. Durée maximale de mélange : 7 minutes. Si vous utilisez une farine à haute teneur en gluten, réduire les quantités de 10 %. S i vous utilisez de la farine réfrigérée, de l'eau en-dessous de 70 °F (21 °C) ou de la glace, réduire les quantités de 10%. N e jamais utiliser la vitesse moyenne (vitesse 2) pour pétrir de la pâte dont le taux d'hydratation est de 50% ou moins.25

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

(valable aux É.-U. et au Canada uniquement) Waring garantit cet appareil Waring

Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afcher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à l'adresse suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréé : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790. Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à une surcharge électrique ou à la modication de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.

Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Waring Commercial

Modèle : Luna WSM7L

Catégorie : Robot ménager