Luna WSM7L - Robot ménager Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Luna WSM7L Waring Commercial au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager professionnel |
| Marque | Waring Commercial |
| Modèle | Luna WSM7L |
| Capacité du bol | 7 quarts (6,6 L) |
| Matériau du bol | Acier inoxydable avec anse |
| Accessoires inclus | Fouet à fil, batteur plat, crochet pétrisseur, couvercle anti-éclaboussures |
| Nombre de vitesses | 11 (position 1 à 11) |
| Type de commande | Cadran de vitesse + bouton START/STOP |
| Tête inclinable | Oui, avec levier de déverrouillage |
| Puissance | 800 W (estimation) |
| Tension d'alimentation | 120 V ~ 60 Hz |
| Dimensions (L x P x H) | 42 x 27 x 37 cm (estimation) |
| Poids | 12 kg (estimation) |
| Usage | Commercial uniquement |
| Fonctions principales | Mélanger, fouetter, pétrir, battre |
| Protection moteur | Arrêt automatique en cas de surcharge, bouton de réinitialisation manuelle |
| Nettoyage | Bol et accessoires au lave-vaisselle ; socle essuyer avec un chiffon sec |
| Garantie | 1 an limitée (États-Unis et Canada) |
| Pièces détachées | Disponibles via service agréé Waring |
| Réparabilité | Réparation par technicien autorisé uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Luna WSM7L Waring Commercial
Questions des utilisateurs sur Luna WSM7L Waring Commercial
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Luna WSM7L - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Luna WSM7L de la marque Waring Commercial.
MODE D'EMPLOI Luna WSM7L Waring Commercial
Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
IMPORTANT SAFEGUARDS
L'utilisation d'appareils électriques, notamment en présence d'enfants, requiert la prise de précautions élémentaires afin de réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d'incendie ou de blessures, parmi lesquelles les suivantes :
- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- Éteindre et débrancher l'appareil avant d'installer ou de retirer des accessoires, après l'utilisation et avant le nettoyage.
- Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque l'appareil est utilisé par ou près d'enfants ou de personnes atteintes de certains handicaps. Waring déconseille l'utilisation de cet appareil par des enfants.
- É viter tout contact avec les éléments en mouvement ou les accessoires. Afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage, garder les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles éloignés des batteurs pendant l'utilisation.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par Waring peut présenter un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
- Remarque : ne pas utiliser plus d'un accessoire à la fois.
- Ne pas dépasser les capacités maximales indiquées dans ce manuel d'utilisation.
- N e pas utiliser le batteur su socle si l'appareil ou le cordon est endommagé ; le faire réparer avant de le remettre en service.
- L'ire les consignes de sécurité qui accompagnent les accessoires avant de les utiliser.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Tenir le bol en acier inoxydable à l'écart des sources de chaleur comme les plaques de cuisson, les fours ou les micro-ondes.
- A fin de réduire les risques de choc électrique, ne jamais placer le socle-moteur dans l'eau ou tout autre liquide.
- Retirer tous les accessoires de l'appareil avant de le nettoyer.
- Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d'un plan de travail.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT
REMARQUE : la puissance nominale maximale est basée sur l'accessoire qui consomme le plus d'électricité. D'autres accessoires peuvent consommer beaucoup moins de puissance.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION-NE PAS OUVRIR

AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE

Le symbole composé d'une flèche en forme d'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, a pour objet d'alerter l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non-isolée à l'intérieur du boîtier, qui peut être d'une ampleur suffisante pour constituer un risque d'incendie ou de choc électrique.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour objet de prévenir l'utilisateur de l'importance des instructions de fonctionnement et de maintenance, jointes à l'appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (1). Un adaptateur temporaire (2) peut être utilisé pour brancher l'appareil dans une prise polarisée jusqu'à ce que vous fassiez installer une prise de terre adéquate par un électricien. La languette de l'adaptateur doit être mise à la terre, en la fixant à un boîtier de raccordement (3) à l'aide d'une vis en métal.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE

text_image
(1) PRISE DE MISE À LA TERRE BROCHE DE MISE À LA TERRE
text_image
(2) ADAPTATEUR LANGUETTE DE MISE À LA TERRE
text_image
(3) VIS EN MÉTAL BOÎTIER DE RACCORDEMENTUTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation court.
Une rallonge pourra être utilisée au besoin, à condition que les précautions nécessaires soient prises.
Veillez à ce que les spécifications électriques de la rallonge soient au moins égales à celles de l'appareil, ne la laissez pas pendre au bord d'une table ou d'un plan de travail et veillez à ce qu'elle soit placée de telle manière qu'un enfant ou un animal ne puisse pas trébucher dessus ou la tirer.
TYPE DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, utiliser une rallonge munie d'une fiche de terre à trois broches compatible avec la fiche du cordon. Utiliser une rallonge d'intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l'appareil. Ne pas utiliser une rallonge si elle est abîmée. Vérifier l'état de la rallonge avant de l'utiliser ; la remplacer en cas de dommage. Ne pas tirailler la rallonge ou le cordon pour les débrancher. Maintenir la rallonge éloignée des surfaces chaudes ou coupantes.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
-
Tête inclinable Permet d'installer/de retirer les accessoires et de racler le bol facilement.
-
Bol en acier inoxydable de 7 quarts (6,6 L) avec anse L'anse permet de tenir, racler et enlever le bol facilement. La haute capacité du bol permet de mélanger de plus grandes quantités à la fois.
-
Levier de déverrouillage de la tête Permet de libérer la tête et de la bloquer solidement en position relevée ou basse.
-
Cadran de réglage de la vitesse 11 vitesses, pour un maximum de précision.
-
Bouton START/STOP (marche/arrêt)
-
F ouet à fil S'utilise pour incorporer de l'air dans les ingrédients/mélanges. Il est le plus fréquemment utilisé pour battre les œufs, les blancs d'œufs ou la crème liquide. Le fouet à fil s'utilise pour les recettes de génoise, de gâteau
mousseline, de meringue ou de dacquoise, et pour fouetter les pommes de terre après les avoir écrasées à l'aide du batteur à plat.
7. Batteur plat
S'utilise pour mélanger et battre les ingrédients/mélanges. Il est le plus fréquemment utilisé pour mélanger les pâtes à biscuits, les pâtes à gâteaux, les pâtes à frire, et les glaçages, ainsi que pour commencer à mélanger les pâtes (à pain) levées (avant de passer au crochet pétrisseur pour obtenir une pâte plus homogène). Il est également utilisé pour préparer la pâte à tarte, la pâte à sablé, la pâte à pâtes fraîches, les mélanges pour pain ou boulettes de viande et la purée de pommes de terre.
8. Crochetpétrisseur
S'utilise pour le mélange final et le pétrissage des pâtes levées (pains, petits pains, pizzas/focaccias, "cakes").
9. Couvercle anti-éclaboussures avec goulotte d'alimentation
Évite les éclaboussures lors du mélange et de l'ajout d'ingrédients.
10. Arbre de l'accessoire
Permet de connecter le fouet à fils, le batteur plat et le crochet pétrisseur.
11. Bouton de réinitialisation manuelle
En cas de surcharge, l'appareil s'arrête pour protéger le moteur. Débrancher l'appareil et le laisser refroidir. Une fois refroidi, le rebrancher et appuyer sur le bouton de réinitialisation (RESET) avant de remettre l'appareil en marche.
12. Voyant d'alimentation (non illustré)
13. Protège-doigts
Important : laisser en place

text_image
Important : laisser en place 12 5 4 10 1 7 9 6 2 8 3 11 13 WARING KITCHASSEMBLAGE
- Soulever la tête – Tourner le levier de déverrouillage de la tête dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et incliner la tête vers l'arrière. Tourner le levier dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la tête.
- Installer l'accessoire – Insérer le batteur plat, le fouet à fil ou le crochet pétrisseur sur l'arbre. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque. Remarque : pour le retirer, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Installer le bol sur le socle – Faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer.
- Baisser la tête – Tourner le levier de déverrouillage de la tête dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et abaisser complètement la tête du batteur. Tourner le levier dans le sens des aiguilles d'une montre pour bloquer la tête en position basse.
- Installer le pare-éclaboussures – Relever la tête du batteur. Aligner les encoches du pare-éclaboussures avec les encoches dans la tête du batteur et faire glisser le pare-éclaboussures sur l'arbre pour accessoires ; tourner pour verrouiller.
Pour le retirer: relever la tête du batteur. Faire tourner, puis faire glisser le pare-éclaboussures vers le bas.
REMARQUE : il n'est pas nécessaire de retirer le pare-éclaboussures pour changer les accessoires.
DIRECTIVES D'UTILISATION
Pour allumer l'appareil
- M ettre le cadran de réglage de vitesse à la position voulue, de 1 à 11 (voir la section "Vitesse suggérée" en page 23).
- A ppuyer sur le bouton START/STOP.
Pour éteindre l'appareil
- A ppuyer sur le bouton START/STOP ; le processus de mélange s'arrêtera et l'appareil s'éteindra.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l'appareil avant le nettoyage.
Socle-moteur : essuyer avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de matériaux abrasifs, ni submerger dans l'eau.
Bol : laver à la main et bien sécher, ou mettre au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de brosse métallique, laine d'acier ou eau de Javel.
Accessoires: les accessoires sont en acier inoxydable et vont au lave-vaisselle.
Pare-éclaboussures : laver à la main et bien sécher, ou mettre au lave-vaisselle (panier supérieur uniquement).
REMARQUE : toute autre opération d'entretien ou de réparation doit être effectuée par un technicien autorisé.
VITESSE SUGGÉRÉE
| 1 | • Démarrage lent ; pour remuer et commencer à mélanger/fouetter• P our ajouter des ingrédients secs (par ex., de la farine) aux pâtes fluides et ajouter des ingrédients liquides aux ingrédients secs ou aux pâtes fluides• Pour commencer à écrémer les matières grasses avec du sucre• Pour ajouter des matières grasses à la farine pour préparer de la pâte à tarte, de la pâte à biscuit ou des scones• Pour commencer à battre les œufs ou la crème• Pour mélanger les ingrédients sans incorporer d'air• Pour préparer des garnitures de miettes | 7 | • P our fouetter les pommes de terre (pour faire de la purée)• P our fouetter la crème, le fromage à la crème (fromage frais à tartiner) ou le beurre |
| 2 | • Pour mélanger• P our ajouter des ingrédients secs tels que des noix, des morceaux de chocolat ou des fruits séchés• Pour pétrir les pâtes à levure• Pour battre les pâtes épaisses (comme la pâte du gâteau au fromage) sans ajouter d'air• Pour commencer à écraser les pommes de terre• Pour mélanger certaines pâtes pâtissières• Pour mélanger la pâte à “muffins” | 8 | • Pour fouetter la crème• P our fouetter les pommes de terre (pour faire de la purée)• Pour monter les blancs d'œuf en neige (ajouter un peu de sucre) |
| 3 | • Pour écrémer• Pour mélanger les pâtes fluides et les pâtes à biscuits• Pour ajouter des œufs à la pâte• Pour mélanger les mélanges de viande hachée (pain de viande, boulettes de viande, pâté)• Pour mélanger les glaçages | 9 | • P our monter les blancs d'œuf en neige• Pour fouetter la crème |
| 4 | • Pour mélanger les préparations pour gâteaux• P our mélanger les pâtes fluides et les pâtes à biscuits• P our écrémer jusqu'à obtention d'un mélange léger et mousseux• Pour ajouter des œufs à la pâte• Pour mélanger les glaçages | 10 | • Pour fouetter la crème (augmenter progressivement la vitesse à depuis le niveau 1)• P our monter les blancs d'œuf en neige• Pour fouetter le beurre pour faire des beurres aromatisés ou fouettés• Pour mélanger les œufs et le sucre jusqu'à obtention d'un mélange léger et mousseux |
| 5 | • Pour écrémer jusqu'à obtention d'un mélange léger et mousseux• Pour ajouter des œufs aux mélanges écrémés• Pour mélanger les glaçages | 11 | • Pour battre les glaçages jusqu'à ce qu'ils soient légers• P our fouetter les pommes de terre/ légumes (pour faire de la purée)• Pour fouetter la crème et monter les blancs d'œuf en neige (en augmentant progressivement la vitesse) |
| 6 | • Pour ajouter des œufs aux mélanges écrémés• Pour écraser les pommes de terre• Pour fouetter les blancs d'œuf jusqu'à ce qu'ils soient mousseux• Pour battre les jaunes d'œuf jusqu'à ce qu'ils forment un ruban |
CAPACITÉS MAXIMALES
Les capacités maximales suivantes sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut qu'il faille diminuer la charge selon certains facteurs tels que le type de farine utilisée, la température de l'eau utilisée, etc.
Conversions utiles : 1 lb = 455 g ; 1 quart = 945 ml ; 1 gallon = 3,8 L
| Description | Accessoire | Vitesse | Capacité maximale |
| Pâte à pain (poids final) | Crochet pétrisseur | 1 (seulement) | 4 lb (1,8 kg) |
| Pâte à pizza (poids final) | Crochet pétrisseur | 1 (seulement) | 3 lb (1,35 kg) |
| Pâte à tarte Batteur plat 4 à 6 | 4 lb (1,8 kg) | ||
| Purée de pommes de terre Batteur plat 5 à 9 4 lb (1,8 kg) | |||
| Pâte à gâteaux Batteur plat 6 à 9 6 quarts (5,65 L) | |||
| Pâte à gaufres/crêpes | Batteur plat 6 à 9 6 quarts (5,65 L) | ||
| Pâte à quatre-quarts | Batteur plat | Toutes | 6 quarts (5,65 L) |
| Blancs d'œuf en neige | Fouet à fils | 11 | 1 douzaine |
| Meringue | Fouet à fils | 11 | 1 douzaine de blancs d'œuf |
| Crème fouettée | Fouet à fils | 10 | 2 quarts (1,9 L)de crème à fouetter |
*REMARQUE : la capacité du bol dépend du taux d'hydratation de la pâte. Lorsque vous pétrissez (pizza, pain, bagels), vérifier le taux d'hydratation de la pâte, obtenu en divisant le poids de l'eau par le poids de la farine et en multipliant par cent. Les capacités indiquées ci-dessus sont basées sur de la farine à température ambiante et de l'eau à 70 °F (21 °C). Remarque : 1 L d'eau pèse 1 kg.
■ Durée maximale de mélange : 7 minutes.
- Si vous utilisez une farine à haute teneur en gluten, réduire les quantités de 10 %.
Si vous utilisez de la farine réfrigérée, de l'eau en-dessous de 70 °F (21 °C) ou de la glace, réduire les quantités de 10 %.
- Ne jamais utiliser la vitesse moyenne (vitesse 2) pour pétrir de la pâte dont le taux d'hydratation est de 50 % ou moins.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN (valable aux É.-U. et au Canada uniquement)
Waring garantit cet appareil Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à l'adresse suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréé : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790. Cette garantie a) n'est pas valable si l'appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s'il affiche un vice ou défaut résultant de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l'usage abusif ou inapproprié, à une surcharge électrique ou à la modification de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.
Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.