MMB150EK - Robot da cucina Waring Commercial - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MMB150EK Waring Commercial in formato PDF.

📄 77 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Waring Commercial MMB150EK - page 50
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MMB150EK - Waring Commercial e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MMB150EK del marchio Waring Commercial.

MANUALE UTENTE MMB150EK Waring Commercial

www.waringproducts.com49 PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano elettrodomestici, è sempre necessario seguire precauzioni di sicurezza di base, che comprendono quanto segue.

2. Per evitare rischi elettrici, non immergere la base del

mixer in acqua o altri liquidi.

3. L'elettrodomestico non è destinato all'uso da

parte di persone (bambini compresi) con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e competenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza non ne garantisca la sorveglianza e fornisca le istruzioni relative all'utilizzo dell'elettrodomestico.

4. È indispensabile sorvegliare i bambini per assicurarsi

che non giochino con l'elettrodomestico.

5. Disinserire la spina dalla presa quando l'apparecchio

non viene utilizzato, prima di applicare o staccare componenti e prima della pulizia.

6. Evitare il contatto con parti mobili.

7. Non azionare alcun elettrodomestico con il cavo o la

presa danneggiati o dopo problemi di funzionamen- to, cadute o danni di qualsiasi tipo all'elettrodomesti- co. Rendere l'elettrodomestico al più vicino Centro di assistenza autorizzato perché provveda all'esame, alla riparazione o alla regolazione elettrica o meccanica.

8. L'utilizzo di accessori, compresi barattoli da conserva,

non consigliati dal produttore dell'elettrodomestico può determinare rischi.

9. Non utilizzare in esterni.

10. Evitare che il cavo penda oltre l'orlo del tavolo o del

bancone, in posizioni in cui possa correre il rischio di essere inavvertitamente trascinato, fare inciampare o50 venire a contatto con super ci calde che potrebbero danneggiare il cavo stesso.

11. Durante la miscelazione, tenere mani e utensili fuori

dal contenitore per evitare la possibilità di gravi lesioni personali e/o danni al mixer. È possibile servirsi di un raschietto in gomma, che deve tuttavia essere impiegato solo quando il mixer non è in funzione.

12. Le lame sono TAGLIENTI. Manipolare con attenzione.

13. Non sistemare mai sulla base il gruppo di taglio o le

lame di taglio senza il contenitore connesso nel modo corretto.

14. Il mixer deve sempre funzionare con il coperchio in

15. Il mixer deve sempre funzionare con la base per il

16. ATTENZIONE: Questo mixer non è progettato per

l'utilizzo con liquidi o ingredienti caldi.

17. Non riempire oltre la linea MAX FILL (RIEMPIMENTO

MASSIMO) di miscelazione.

18. Non adatto alla pulizia con idrogetto.

19. Prima di avviare il funzionamento, veri care che

l'aggancio del bicchiere e l'aggancio del motore siano allineati e ben inseriti. Se non si riesce a effettuare l'inserimento, togliere il bicchiere e agitare il contenuto, quindi riprovare.

20. Dopo il funzionamento, l'aggancio del bicchiere e

l'aggancio del motore possono risultare caldi; non toccare.

21. Sostituire la base del bicchiere se logorata dall'uso.

22. Utilizzare sempre il livello di velocità Alto (

) per triturare il ghiaccio.

23. Se il bicchiere trabocca durante la miscelazione, è

presente una quantità eccessiva di liquidi/ingredienti. Interrompere la miscelazione, togliere una quantità di51 liquido/ingredienti suf ciente per scendere al di sotto della linea MAX FILL e riprendere la miscelazione. Non far funzionare nel caso di traboccamento.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI

Smaltimento corretto del presente prodotto Questo simbolo indica che il presente prodotto non deve essere smaltito negli altri rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento di rifiuti fuori controllo, riciclare il prodotto in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile di risorse materiali. Nel caso di restituzione del dispositivo usato, avvalersi dei sistemi di conferimento e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. I rivenditori possono accettare il prodotto per avviarlo alla procedura di riciclaggio sicuro ambientale. PER GARANTIRE L'USO CORRETTO DELL'APPARECCHIO, CONSULTARE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA MESSA A TERRA RIPORTATE PIÙ AVANTI. ESCLUSIVAMENTE A TITOLO INDICATIVO, VENGONO ELENCATI I PAESI PIÙ IMPORTANTI CHE USANO I VARI TIPI DI SPINA. FARE RIFERIMENTO ALL'APPARECCHIO EFFETTIVO PER STABILIRE QUALE SIA IL TIPO DI SPINA CORRETTO. Questa spina, dotata di messa a terra, presenta due punte tonde e ha due morsetti di messa a terra ai lati della presa. È una spina non polarizzata e, pertanto, può essere inserita indifferentemente in entrambe le posizioni della presa. La messa a terra è garantita quando il morsetto sulla presa si adatta esattamente al contatto sulla spina. Verificare che la presa sia interamente inserita.

(GERMANIA, AUSTRIA, OLANDA,SVEZIA, NORVEGIA, FINLANDIA, PORTOGALLO, SPAGNA, EUROPA ORIENTALE)

(REGNO UNITO, IRLANDA, CIPRO, MALTA, MALAYSIA, SINGAPORE E HONG KONG)Questa spina, dotata di messa a terra, presenta tre punte rettangolari che formano un triangolo. Inserire in modo allineato le punte alla presa e verificare che la spina sia interamente inserita. La presa è inoltre protetta da fusibile rispetto a episodi di sovratensione.52

SPECIFICHE TECNICHE DEL MIXER

  • Capacità: 48 oz. (ca. 1,4 l) Capacità di rendimento
  • Valore nominale: 230 Volt, 50 Hz
  • Materiale della base: policarbonato
  • Cuscinetto: cuscinetto a sfera di alta precisione

Cavo: cavo staccabile di 1,8 m con spina F o G.

  • Altezza complessiva: 43 cm

1. Prima di iniziare, accertarsi

che il mixer sia disinserito dalla presa.

2. Veri care che il mixer sia

in posizione Spento ( ). Collocare il contenitore sulla base del mixer. Veri care che il contenitore sia interamente in sede e che la trasmissione dell'azionamento sia correttamente inserita.

è dotata di cavo staccabile. Inserire il cavo staccabile innanzitutto nell'unità della base e successivamente nella presa.

4. Versare gli ingredienti nel contenitore e coprirlo. Non

riempire oltre la linea MAX FILL (RIEMPIMENTO MASSIMO).53

5. Il mixer dispone di due impostazioni di velocità:

Alto ( ) e Basso ( ). Premere il commutatore sulla posizione desiderata. Per triturare il ghiaccio, utilizzare sempre l'impostazione di velocità Alto ( ). Durante il funzionamento, la spia LED verde lampeggerà. NOTA: questo mixer utilizza una funzione Slow Start

. Indi- pendentemente dall'avvio del funzionamento a livello Alto (

o Basso ( ), l'apparecchio partirà a una velocità inferiore per 3 secondi e quindi passerà alla piena velocità selezionata. Impulso ( ) utilizza una funzione Slow Start

da 1 secondo. Questa caratteristica consente una miscelazione più unifor- me degli ingredienti presenti nel contenitore.

6. Al termine della miscelazione, impostare il commutatore

sulla posizione Spento (

7. Questo mixer è dotato dell'opzione Impulso (

). Tenere il commutatore in posizione Giù per inserire la funzione Impulso ( ). L'apparecchio funzionerà ad alta velocità

) no al rilascio del commutatore.

8. Attendere che il motore si arresti completamente

prima di rimuovere il contenitore dalla base del mixer. Mentre il motore è in funzione, non sistemare mai il contenitore sulla base del motore, né toglierlo dalla base stessa.

9. All'avvio e durante la miscelazione, tenere sempre il

contenitore con una mano. Non far funzionare senza il coperchio del bicchiere.

10. Lavare e asciugare il contenitore dopo ogni utilizzo.

Consultare le Istruzioni per la pulizia e l'igienizzazione.

11. Disinserire la spina per staccare completamente la

Seguire i passaggi 1–4 riportati nella sezione Funzionamento del MMB145E/K.

5. Questo mixer è dotato di

una tastiera a membrana elettronica. La tastiera presenta i pulsanti Alto (

). Utilizzare sempre il livello di velocità Alto

) per triturare il ghiaccio.

6. Per il funzionamento continuo, premere uno qualsiasi

dei due pulsanti Basso ( ) o Alto ( ). Al termine della miscelazione, premere Stop ( ). Per il funzionamento momentaneo, premere il pulsante Impulso ( ); il motore funzionerà al livello di velocità Alto ( ) no al rilascio del pulsante. Durante il funzionamento, la spia LED verde lampeggerà. NOTA: questo mixer utilizza una funzione Slow Start

Indipendentemente dall'avvio del funzionamento a livello Alto ( ) o Basso ( ), l'apparecchio partirà a una velocità inferiore per 3 secondi e quindi passerà alla piena velocità selezionata. Impulso ( ) utilizza una funzione Slow Start

1 secondo. Questa caratteristica consente una miscelazione più uniforme degli ingredienti presenti nel contenitore.

7. Attendere che il motore si arresti completamente

prima di rimuovere il contenitore dalla base del mixer. Mentre il motore è in funzione, non sistemare mai il contenitore sulla base del motore, né toglierlo dalla base stessa.

8. All'avvio e durante la miscelazione, tenere sempre il

contenitore con una mano. Non far funzionare senza il coperchio del bicchiere.

9. Lavare e asciugare il contenitore dopo ogni utilizzo.

Consultare le Istruzioni per la pulizia e l'igienizzazione.55

10. Disinserire la spina per staccare completamente la

Seguire i passaggi 1–4 riportati nella sezione Funzionamento del MMB145E/K.

5. Questo mixer è dotato di

una tastiera a membrana elettronica. La tastiera presenta i pulsanti Alto (

), oltre a un timer con conto alla rovescia di 60 secondi con frecce Su e Giù per impostare il tempo. Utilizzare sempre il livello di velocità Alto

) per triturare il ghiaccio. Il mixer può funzionare in due modalità: modalità timer e modalità continua.

6. Per la modalità timer, premere la freccia Su (+) o Giù (-)

per impostare il tempo desiderato. Il timer elettronico indicherà il tempo di funzionamento con intervalli di 1 secondo, no a un massimo di 60 secondi. Per scorrere velocemente, premere uno qualsiasi dei due pulsanti Su (+) o Giù (-). Dopo aver impostato il tempo desiderato, premere Alto ( ) o Basso ( ) per avviare il mixer. Durante la miscelazione la spia LED verde lampeggerà. Il timer conteggerà alla rovescia no a 0, a intervalli di 1 secondo, quindi il mixer si spegnerà. Se si preme il pulsante Impulso ( ) o Stop ( ), il timer sarà ignorato e il mixer si arresterà indipendentemente dal tempo residuo del timer. NOTA: se si desidera aumentare o ridurre il tempo durante il conto alla rovescia del timer, premere le frecce Su (+) o Giù (-). Il tempo aumenterà o diminuirà a intervalli di 1 secondo.

7. Se si preme il pulsante Stop (

), la funzione timer sarà annullata e l'apparecchio tornerà alla modalità continua. Per riattivare il timer, premere le frecce Su (+) o Giù56 (-). Quando si utilizzerà di nuovo il timer elettronico, il tempo iniziale coinciderà con l'ultimo tempo impostato. Nota: se l'apparecchio è stato disinserito dalla corrente, il timer tornerà all'impostazione prede nita di 5 secondi.

8. Per ottenere il funzionamento continuo, premere il

pulsante Alto ( ) o Basso ( ) mentre il timer non è acceso. Se il timer è acceso e si desidera utilizzare la modalità continua, premere il pulsante Stop ( ) e procedere. Al termine della miscelazione, premere Stop. Per il funzionamento momentaneo, premere il pulsante Impulso ( ). Il motore funzionerà al livello di velocità Alto ( ) no al rilascio del pulsante. Durante il funzionamento, la spia LED verde lampeggerà. NOTA: questo mixer utilizza una funzione Slow Start

Indipendentemente dall'avvio del funzionamento a livello Alto ( ) o Basso ( ), l'apparecchio partirà a una velocità inferiore per 3 secondi e quindi passerà alla piena velocità selezionata. Impulso ( ) utilizza una funzione Slow Start

1 secondo. Questa caratteristica consente una miscelazione più uniforme degli ingredienti presenti nel contenitore.

9. Attendere che il motore si arresti completamente

prima di rimuovere il contenitore dalla base del mixer. Mentre il motore è in funzione, non sistemare mai il contenitore sulla base del motore, né toglierlo dalla base stessa.

10. All'avvio e durante la miscelazione, tenere sempre il

contenitore con una mano. Non far funzionare senza il coperchio del bicchiere.

11. Lavare e asciugare il contenitore dopo ogni utilizzo.

Consultare le Istruzioni per la pulizia e l'igienizzazione.

12. Disinserire la spina per staccare completamente la

corrente dal mixer.57

REIMPOSTAZIONE DELLA PROTEZIONE TERMICA

  • Il mixer è dotato di un interruttore di reimpostazione manuale per proteggere il motore dal surriscaldamento.
  • Se il mixer si arresta per l'utilizzo intenso oppure se la spia LED verde inizia a lampeggiare molto più rapidamente rispetto alla normale attività di miscelazione, premere su Spento ( ) l'interruttore di alimentazione e disinserire il cavo dalla presa. Svuotare completamente il contenitore del mixer e attendere che il motore si raffreddi per circa 5 - 10 minuti.
  • Reinserire il cavo di alimentazione nella presa e riprendere la miscelazione.
  • Se il mixer non funziona correttamente dopo aver attuato questa procedura, smettere di utilizzarlo e rivolgersi a un centro di assistenza certi cato Waring Customer Service Center. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA E L'IGIENIZZAZIONE. DOPO CIASCUN UTILIZZO DEL MIXER, IL CONTENITORE DEVE ESSERE PULITO E ASCIUGATO ATTENENDOSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI,
  • Lavare, sciacquare abbondantemente, igienizzare e asciugare il contenitore prima di utilizzarlo per la prima volta e ogni volta che non venga utilizzato per oltre 1 ora.
  • Lavare e sciacquare abbondantemente il contenitore dopo ciascun utilizzo.
  • Pulire e igienizzare la base del motore prima dell'uso iniziale e dopo ogni utilizzo.
  • Si consigliano soluzioni di lavaggio a base di detergenti non saponati e soluzioni igienizzati a base di cloro, con una concentrazione minima di cloro di 100 ppm.58 È possibile utilizzare le seguenti soluzioni per il lavaggio, il risciacquo e l'igienizzazione, o loro equivalenti.

SOLUZIONE PRODOTTO DILUIZIONE IN ACQUA TEMPERATURA

Lavaggio Diversey Wyandotte 4 cucchiai Molto calda 115˚F (46˚C ) Diversol BX/a o CX/A /Gallone (3,8 l) Risciacquo Acqua pura Calda 95˚F (35˚C) Igienizzazione Clorox

1 cucchiaio/Gallone Fredda 50–70˚F Candeggina in (10–21˚C) concentrazione per comunità

  • Nelle applicazioni ripetitive con lavorazione a lotti, la pulizia frequente del contenitore prolungherà la durata del gruppo delle lame. In nessun caso il tempo di funzionamento effettivo tra una pulizia e l'altra deve superare mezz'ora.
  • Non utilizzare il contenitore per conservare gli alimenti o le bevande lavorati.

DEL MOTORE. Togliere il coperchio. Risciacquare abbondantemente sotto l'acqua corrente l'interno del contenitore e il coperchio. Versare la soluzione di lavaggio nel contenitore. Stro nare e pulire con un getto d'acqua l'interno del contenitore e il coperchio per staccare ed eliminare tutti residui di alimenti possibili. Svuotare il contenitore.

2. Stro nare l'esterno del contenitore con un panno

morbido o una spugna inumidita con una soluzione di lavaggio. Lavare il coperchio e il relativo inserto in una soluzione di lavaggio pulita. Riempire un quarto del contenitore con una soluzione di lavaggio pulita, coprire (con il coperchio soltanto), sistemare sulla base del motore e far funzionare a livello di velocità Alto ( ) per due (2) minuti. Svuotare il contenitore.

3. Ripetere la fase (2) utilizzando acqua di risciacquo

pulita al posto della soluzione di lavaggio.59 IMPORTANTE Nota: PER RIDURRE AL MINIMO LA POSSIBILITÀ DI

morbido o una spugna inumidita con una soluzione igienizzante.

2. Riempire il contenitore con la soluzione igienizzante,

coprire, sistemare sulla base del motore e far funzionare a livello di velocità Alto ( ) per un (1) minuto. Svuotare il contenitore. Eliminare ogni umidità residua dal gruppo delle lame collocando il contenitore vuoto sulla base del motore e facendo funzionare su Alto ( ) per due (2) secondi.

3. Igienizzare il coperchio e il relativo inserto immergendo

in soluzione igienizzante per due (2) minuti.

4. Non risciacquare il contenitore, il coperchio o il

relativo inserto dopo aver completato l'igienizzazione. Attendere che i componenti si asciughino all'aria. PER PULIRE E IGIENIZZARE LA BASE DEL MOTORE

1. DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Stro nare

le super ci esterne della base del motore con panni morbidi o spugne inumidite con l'acqua di lavaggio, l'acqua di risciacquo e la soluzione igienizzante. Evitare la penetrazione di liquidi nella base del motore strizzando via l'umidità in eccesso dal panno o dalla spugna prima di utilizzarli. NON IMMERGERE LA BASE DEL MOTORE NELLA

2. Prima dell’utilizzo, attendere che la base del motore si

asciughi all’aria. Qualsiasi altra operazione di assistenza deve essere eseguita da nostri rappresentanti di assistenza autorizzati. ASSISTENZA Consultare l'elenco dei centri di assistenza autorizzati fornito con il Mixer commerciale Waring

per conoscere il nome del centro di assistenza più vicino. In alternativa, scrivere a: Waring Factory Service Center 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 (800) 492-7464 Spedire i mixer da riparare all'indirizzo sopra indicato o a un centro di assistenza autorizzato. Non spedire presso uf ci vendite Waring. Nota: se l'utilizzo prevede la lavorazione di materiali biologicamente attivi, richiediamo che ogni oggetto reso per interventi di assistenza sia sterilizzato prima della spedizione. Tali oggetti devono essere identi cati chiaramente con l'indicazione dell'avvenuta sterilizzazione, mediante l'apposizione di una targhetta sull'oggetto stesso e la presenza di una dichiarazione nella lettera di accompagnamento. Waring non accetterà la consegna di resi non identi cati con tali modalità.61 È possibile ottenere le parti di ricambio per le riparazioni non coperte dalla garanzia Waring presso l'indirizzo indicato di seguito. Riguardo ai prodotti Waring venduti al di fuori degli Stati Uniti e del Canada, la garanzia rientra nella responsabilità dell'importatore o del distributore locale. La presente garanzia può variare in base alle norme locali. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Waring Commercial

Modello : MMB150EK

Categoria : Robot da cucina