Waring Commercial MMB150EK - Robot da cucina

MMB150EK - Robot da cucina Waring Commercial - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MMB150EK Waring Commercial in formato PDF.

📄 77 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Waring Commercial MMB150EK - page 50
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MMB150EK Waring Commercial

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MMB150EK - Waring Commercial e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MMB150EK del marchio Waring Commercial.

MANUALE UTENTE MMB150EK Waring Commercial

Per garantire un utilizzo sicuro e una lunga durata del prodotto, leggere sempre con attenzione il libretto di istruzioni prima dell'uso.

Quando si utilizzano elettrodomestici, è sempre necessario seguire precauzioni di sicurezza di base, che comprendono quanto segue.

  1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
  2. Per evitare rischi elettrici, non immershere la base del mixer in acqua o altri liquidi.
  3. L'elettrodomestico non è destinato all'uso da parte di persona (bambini compresi) con ridotte abilità fi siche, sensoriali o mentali, oppure privile di esperienza e competenza, a meno che una persona responsable della loro sicurezza non ne garantisce la sorveglianza e fornisca le istruzioni relative all'utilizzo dell'elettrodomestico.
  4. É indispensable sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'elettrodomestico.
  5. Disinserire la spina dalla presa quando l'apparecchio non viene utilizzato, prima di applicare o staccare componenti e prima della pulizia.
  6. Evitare il contatto con parti mobili.
  7. Non azionare alcun elettrodomestico con il cavo o la presa danneggiati o dopo problemi di funzionamento, cadute o danni di qualsiasi tipo all'elettrodomestico. Vendere l'elettrodomestico al più vicino Centro di assistenza autorizzato perché provveda all'esame, alla riparazione o alla regolazione elettrica o meccanica.
  8. L'utilizzo di accessori, compresi barattoli da conserva, non consigliati dal produttore dell'elettrodomestico cui determinare rischi.
  9. Nonutilizzare in esterni.
  10. Evitare che il cavo penda altri l'orlo del ravolo o del bancone, in posizioni in cui possa correre il rischio di essere inavvertamente trascinato, fare inciampare o

venire a fatto con superfici ci calde che potrebbero danneggiare il cavo stesso.

  1. Durante la miscelazione, tenere mani e utensili fuori dal contentitore per evitare la possibilità di gravi lesioni personali e/o danni al mixer. è possibile servirsi di un raschietto in gomma, che deve tuttavia essere impiegato solo quando il mixer non è in funzione.
  2. Le lame sono TAGLIENTI. Manipolare con attenzione.
  3. Non sistemare mai sulla base il gruppo di taglio o le lame di taglio perché il contentatore connesso nel modo corretto.
  4. Il mixer deve sempre funzionare con il coperchio in sede.
  5. Il mixer deve sempre funzionare con la base per il bicchiere in sede.
  6. ATTENZIONE: Questo mixer non è progettato per l'utilizzo con liquidi o ingredienti caldi.
  7. Non riempire或者其他 linea MAX FILL (RIEMPIMENTO MASSIMO) di miscelazione.
  8. Non adatto alla pulizia con idrogetto.
  9. Prima di avviare il funzionamento, verifi care che l'aggancio del bicchiere e l'aggancio del motore siano allineati e ben insertiti. Se non si riesce a effettuire l'inserimento, togliere il bicchiere e agitare il contenuto, quando riprovare.
  10. Dopo il funzionamento, l'aggancio del bicchiere e l'aggancio del motore posso sono risultare caldi; non toccare.
  11. Sostituire la base del bicchiere se logorata dall'uso.
  12. Utilizzare sempre il livello di velocità Alto ( II) per triturare il ghiaccio.
  13. Se il bicchiere trabocca durante la miscelazione, è presente una quantità eccessiva di liquidi/ingredienti. Interrompere la miscelazione, togliere una quantità di

liquido/ingredienti suffi ciente per scendere al di sotto della linea MAX FILL e riprendere la miscelazione. Non far funzionare nel caso di traboccamento.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI

Smaltimento corretto del presente prodotto

Waring Commercial MMB150EK - Smaltimento corretto del presente prodotto - 1

Questo simbolo indica che il presente prodotto non deve essere smaltito negli altri rifiuti domestici in tutte la UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento di rifiuti fuori controllo, riciclare il prodotto in modo responsable per promuovere il riutilizzo sostinibile di risorse materiali. Nel caso di restituzione del dispositivo usato, avvalersi dei sistemi di conferimento e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. I rivenditori sono accettare il prodotto per avviarlo alla procedura di riciclaggio sicuro ambientale.

PERGARANTIREL'USOCORRETTODELL'APPARECCHIO,CONSULTARELEIMPORTANT I STRUZIONI SULLA MESSA A TERRA RIPORTATE PIU AVANTI. ESCLUSIVAMENTE A TITOLO INDICativo, VENGONO ELENCATI I PAESI PIU IMPORTANTI CHE USANO I VARI TIPI DI SPINA. FARE RIFERIMENTO ALL'APPARECCHIO EFFETTIVO PER STABILIRE QUALE SIA IL TIPO DI SPINA CORRETTO.

SPINA DI TIPO F

(GERMANIA, AUSTRIA, OLANDA, SVEZIA, NORVEGIA, FINLANDIA, PORTOGALLO, SPAGNA, EUROPA ORIENTALE)

Questa spina, dotata di messa a terra, presente due punte tonde e ha due morsetti di messa a terra ai lati della presa. E una spina non polarizzata e, pertanto, cui assere insertita indifferentemente in entrambe le posizioni della presa. La messa a terra è garantita quando il morsetto sulla presa si adatta esattamente al contatto sulla spina. Verificare che la presa sia interamente insertita.

Waring Commercial MMB150EK - SPINA DI TIPO F - 1

Waring Commercial MMB150EK - SPINA DI TIPO F - 2

SPINA DI TIPO G

(REGNO UNITO, IRLANDA, CIPRO, MALTA, MALAYSIA, SINGAPORE E HONG KONG)

Questa spina, dotata di messa a terra, presente tre punte rettangolari che formano un triangolo. Inserire in modo allineato le punte alla presa e verificare che la spina sua interamente inserita. La presa è inoltre protetta da fusibile rispetto a episodi di sovratensione.

Waring Commercial MMB150EK - SPINA DI TIPO G - 1

Waring Commercial MMB150EK - SPINA DI TIPO G - 2

SPECIFICHE TECNICHE DEL MIXER

  • Capacità: 48 oz. (ca. 1,4 l) Capacità di rendimento
  • Valore nominale: 230 Volt, 50 Hz
  • Materiale della base: policarbonato
  • Cuscinetto: cuscinetto a sfera di alta precisione
  • Cavo: cavo staccabile di 1,8 m con spina F o G.
  • Altezza complessiva: 43 cm
  • CE
  • Ciclo operativo: 1 min. ACCESO/3 min. SPENTO

Controlli:

MMB145E/K - Commutatori - Alto (II) / Basso (I) / Spento (O) e Impulso (Φ)

MMB150E/K - Tastiera elettronica - Alto (I), Basso (I), Stop (O), Impulso (Φ)

MMB160E/K - Tastiera elettronica con timer da 60 secondi - Alto (II), Basso (I), Stop (O), Impulso (Θ), LED del timer e controli timer Su (+) e Giù (-)

  1. Prima di iniziare, accertarsi che il mixer sia disinserito alla presa.
  2. Verifi care che il mixer sia in posizione Spento (O). Collocare il contentitore sulla base del mixer.

Verifi care che il contentatore sia interamente in sede e che la trasmissione dell'azionamento sia correttamente insertita.

Waring Commercial MMB150EK - SPECIFICHE TECNICHE DEL MIXER - 1

  1. La série Margarita Madnes è dotata di cavo staccabile. Inserire il cavo staccabile innanzitutto nell'unità della base e successivement nella presa.
  2. Versare gli ingredienti nel contentatore e coprirlo. Non riempire altre linea MAX FILL (RIEMPIMENTO MASSIMO).

  3. Il mixer dispone di due impostazioni di velocità: Alto (II) e Basso (I). Premere il commutatore sulla posizione desiderata. Per triturare il ghiaccio, utilizzato sempre l'impostazione di velocità Alto (II). Durante il funzionamento, la spia LED verde lampeggerà.

NOTA: quello mixer utilizza una funzione Slow Start™. Indipendente me da l'avvio del funzionamento a livello Alto (I) o Basso (I), l'apparecchio partira a una velocità inferiore per 3 secondi e quando passera alla piena velocità selezionata. Impulso (Θ) utilizes una funzione Slow Start™ da 1 secondo. Questa caratteristica consente una miscelazione più uniforme degli ingredienti presenti nel contentatore.

  1. Al termine della miscelazione, impostare il commutatore sulla posizione Spento (o).
  2. Questo mixer è dotato dell'opzione Impulso). Tenere il commutatore in posizione Giù per insertire la funzione Impulso (6). L'apparecchio funzionera ad alta velocità (II) fi no al rilascio del commutatore.
  3. Attendere che il motore si arresti completamente prima di rimuovere il contentatore alla base del mixer. Mention il motore è in funzione, non系統are mai il contentatore sulla base del motore, né toglierlo alla base stessa.
  4. All'avvio e durante la miscelazione, tenere sempre il contentitore con una mano. Non far funzionare alla il coperchio del bicchiere.
  5. Lavare e asciugare il contentatore dopo agli utilizzato. Consultare le Istruzioni per la pulizia e l'igienizzazione.
  6. Disinserire la spina per staccare completamente la corrente dal mixer.

Seguire i passaggi 1-4 riportati nella sezione Funzionamento del MMB145E/K.

Waring Commercial MMB150EK - SPECIFICHE TECNICHE DEL MIXER - 2

  1. Questo mixer è dotato di una tastiera a membrana elettronica. La tastiera presenta i pulsanti Alto (II), Basso (I), Stop (e Impulso

() . Utilizzato sempre il livello di velocità Alto(II) per triturare il ghiaccio.

  1. Per il funzionamento continuo, premere uno qualsiasi dei due pulsanti Basso (I) o Alto (II). Al termine della miscelazione, premere Stop (O). Per il funzionamento momentaneo, premere il pulsante Impulso (O); il motore funzionera al livello di velocità Alto (II) fi no al rilascio del pulsante. Durante il funzionamento, la spia LED verde lampeggerà.

NOTA: quello mixer utilizza una funzione Slow Start™. Indipendente me dall'avvio del funzionamento a livello Alto (II) o Basso (I), l'apparecchio partirà a una velocità inferiore per 3 secondi e quindi passera alla piena velocità selezionata. Impulso (Θ) utilizes una funzione Slow Start™ da 1 secondo. Questa caratteristica consente una miscelazione più uniforme degli ingredienti presenti nel contentatore.

  1. Attendere che il motore si arresti completamente prima di rimuovere il contentatore alla base del mixer. Mention il motore è in funzione, non sistemare mai il contentatore sulla base del motore, né toglierlo alla base stessa.

  2. All'avvio e durante la miscelazione, tenere sempre il contentatore con una mano. Non far funzionare alla il coperchio del bicchiere.

  3. Lavare e asciugare il contentatore dopo anni utilizzato. Consultare le Istruzioni per la pulizia e l'igienizzazione.

  4. Disinserire la spina per staccare completamente la corrente dal mixer.

Seguire i passaggi 1-4 riportati nella sezione Funzionamento del MMB145E/K.

  1. Questo mixer è dotato di una tastiera a membrana elettronica. La tastiera presenta i pulsanti Alto (II), Basso (I), Stop (e Impulso

Waring Commercial MMB150EK - SPECIFICHE TECNICHE DEL MIXER - 3

() ,或者其他 a un timer con conto alla rovescia di 60 secondi con freccce Su e Giu per impostare il tempo. Utilizzare sempre il livello di velocità Alto (II) per triturare il ghiaccio. Il mixer più funzionare in due modalità: modalità timer e modalità continua.

  1. Per la modalità timer, premere la freccia Su (+) o Giu (-) per impostare il tempo desiderato. Il timer elettronico indichera il tempo di funzionamento con intervalli di 1 secondo, fi no a un massimo di 60 secondi. Per scorrere velocemente, premere uno qualsiasi dei due pulsanti Su (+) o Giu (-). Dop o aver impostato il tempo desiderato, premere Alto (II) o Basso (I) per avviare il mixer. Durante la miscelazione la spia LED verde lampeggerà. Il timer conteggerà alla rovescia fi no a 0, a intervalli di 1 secondo, quando il mixer si spegnerà. Se si preme il pulsante Impulso (+) o Stop (+), il timer sare ignorato e il mixer si arresterà independentemente dal tempo residuo del timer.

NOTA: se si desidera aumento o ridurre il tempo durante il conteo alla rovescia del timer, premere le frece Su (+) o Giù (-). Il tempo aumento o diminuira a intervalli di 1 secondo.

  1. Se si preme il pulsante Stop, la funzione timer sare annullata e l'apparecchio tornera alla modalità continua. Per riattivare il timer, premere le frece Su (+) o Giù

(-). Quando si utilizzera di nuovo il timer elettronico, il tempo iniziale coinciderà con l'ultimo tempo impostato. Nota: se l'apparecchio è stato disinserito dalla corrente, il timer tornerà all'impostazione predefi nita di 5 secondi.

  1. Per ottenere il funzionamento continuo, premere il pulsante Alto (I) o Basso (J) nelle uter non è accesso. Se il timer è accesso e si desidera utilizzato la modalità continua, premere il pulsante Stop (O) e procedere. Al termine della miscelazione, premere Stop. Per il funzionamento momentaneo, premere il pulsante Impulso (Θ). Il motore funzionera al livello di velocità Alto (II) fi no al rilascio del pulsante. Durante il funzionamento, la spia LED verde lampeggerà.

NOTA: quello mixer utilizza una funzione Slow Start™. Indipendente me dall'avvio del funzionamento a livello Alto (II) o Basso (I), l'apparecchio partirà a una velocità inferiore per 3 secondi e quando passera alla piena velocità selezionata. Impulso (Θ) utilizes una funzione Slow Start™ da 1 secondo. Questa caratteristica consente una miscelazione più uniforme degli ingredienti presenti nel contentatore.

  1. Attendere che il motore si arresti completamente prima di rimuovere il contentatore alla base del mixer. Mention il motore è in funzione, non系統are mai il contentatore sulla base del motore, né toglierlo alla base stessa.
  2. All'avvio e durante la miscelazione, tenere sempre il contentatore con una mano. Non far funzionare alla il coperchio del bicchiere.
  3. Lavare e asciugare il contentatore dopo anni utilizzato. Consultare le Istruzioni per la pulizia e l'igienizzazione.
  4. Disinserire la spina per staccare completamente la corrente dal mixer.

REIMPOSTAZIONE DELLA PROTEZIONE TERMICA

  • Il mixer è dotato di un interrettore di reimpostazione manuale per proteggere il motore dal surriscaldamento.
  • Se il mixer si arresta per l'utilizzo intenso oppure se la spia LED verde inizia a lampeggiare molto più rapidamente rispetto alla normale attività di miscelazione, premere su Spento (o) l'interrottore di alimentazione e disinserire il cavo alla presa. Svuotare completamente il contentatore del mixer e attendere che il motore si raffreddi per circa 5 - 10 minuti.
  • Reinserire il cavo di alimentazione nella presa e riprendere la miscelazione.
  • Se il mixer non funziona correttamente dopo aver attuato但这a procedura, smettere di utilizzato e rivolgersi a un centro di assistenza certificato Waring Customer Service Center.

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA E L'IGENIZZAZIONE.

DOPO CIASCUN UTILIZZO DEL MIXER, IL CONTENITORE DEVE ESSERE PULITO E ASCIUGATO ATTENENDOSI ALLE SEGUMENTI ISTRUZIONI,

ALTRIMENTI SARÀ POSSIBLE CHE RESIDUI DEL MATERIALALE LADORATO SI RACCOLGANO SULLE GUARNIZIONI INTERNE DEL GRUPPO DELLE LAME, RENDENDOLE INEFFICACI.

  • Lavare, sciacquare abbondamente, igienizzare e asciugare il contentatore prima di utilizzato per la prima volta e agli volta che non venga utilizzato per altre 1 ora.
  • Lavare e sciacquare abbondamente il contentatore dopo ciascun utilizzato.
  • Pulire e igienizzare la base del motore prima dell'uso iniziale e dopo agli utilizzato.
  • Si consigliano soluzioni di lavaggio a base di detergenti non saponati e soluzioni igienizzati a base di cloro, con una concentrazione minima di cloro di 100 ppm.

È possibile utilizzare le seguenti soluzioni per il lavaggio, il risciacquo e l'igienizzazione, o loro equivalenti.

SOLUZIONE PRODOTTO DILUIZIONE IN ACQUA TEMPERATURA

Lavaggio Diversey Wyandotte 4 cucchiai Molto calda 115^ (46^)

Diversol BX/a o CX/A /Gallone (3,8 l)

Risciacquo Acqua pura Calda 95^ (35^)

Igienizzazione

Clorox® 1 cucchiaio/Gallone

Fredda 50-70°F

Candeggina in

(10-21°C)

concentrazione per comunità

  • Nelle applicazioni ripetitive con lavorazione a lotti, la pulizia frequente del contentatore prolunghera la durata del gruppo delle lame. In nessun caso il tempo di funzionamento effettivo tra una pulizia e l'altra deve superare mezz'ora.
  • Non utilizzato il contentatore per conservare gli alimenti o le bevande lavorati.

PER LAVARE E RISCIACQUARE IL CONTENITORE

1. TOGLIERE IL CONTENITORE DALLA BASE

DEL MOTORE. Togliere il coperchio. Risciacquare abbondamente quello l'acqua corrente l'interno del contentatore e il coperchio. Versare la soluzione di lavaggio nel contentitore. Strofinare e pulire con un getto d'acqua l'interno del contentitore e il coperchio per staccare ed eliminare tutti residui di alimenti possibili. Svuotare il contentitore.

  1. Strofinare l'esterno del contentatore con un panno morbido o una spugna inumidita con una soluzione di lavaggio. Lavare il coperchio e il relativivo inserto in una soluzione di lavaggio pulita. Riempire un quarto del contentitore con una soluzione di lavaggio pulita, coprire (con il coperchio sostanto), sistemare sulla base del motore e far funzionare a livello di velocità Alto (II) per due (2) minuti. Svuotare il contentitore.
  2. Ripetere la fase (2) utilizzando acqua di risciacquo pulita al posto della soluzione di lavaggio.

IMPORTANTE

Note: PER RIDURRE AL MINIMO LA POSSIBILITA DI SCOTTATURE, LA TEMPERATUREA DELLA SOLUZIONE DI LAVAGGIO E DELL'ACQUA DI RISCIACQUO NON DEVE SUPERARE 115^ (46^) E LA QUANTITA UTILIZZATA NON DEVE SUPERARE UN QUARTO DEL CONTENITORE.

PERIGIENIZZARE E ASCIUGARE IL CONTENITORE

  1. Strofi nare l'esterno del contentatore con un panno morbido o una spugna inumidita con una soluzione igienizzante.
  2. Riempire il contentatore con la soluzione igienizzante, coprire, sistemare sulla base del motore e far funzionare a livello di velocità Alto (II) per un (1) minuto. Svuotare il contentitore. Eliminareogniumiditàresiduadalgruppodelle lamecollocandoil contentitorevuto sullabasedelmotorere facendo funzionare su Alto (II) per due (2) secondi.
  3. Igienizzare il coperchio e il relativo inserto immershindo in soluzione igienizzante per due (2) minuti.
  4. Non risciacquare il contentatore, il coperchio o il relativo inserto dopo aver completato l'igienizzazione. Attendere che i componenti si asciughino all'aria.

PER PULIRE E IGIENTZARE LA BASE DEL MOTORE

  1. DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Strofi nare le superfi ci esterne della base del motore con panni morbidi o spugne inumidite con l'acqua di lavaggio, l'acqua di risciacquo e la soluzione igienizzante. Evitare la penetrazione di liquidi nella base del motore strizzando via l'umidità inccesso dal panno o alla spugna prima di utilizzarli.

NON IMMERGERE LA BASE DEL MOTORE NELLA SOLUZIONE DI LAVAGGIO, NELL'ACQUA DI RISCIACQUO O NELLA SOLUZIONE IGIANIZZANTE.

  1. Prima dell'utilizzo, attendere che la base del motore si asciughi all'aria.

Qualsiasi altra operazione di assistenza deve essere eseguita da nostri rappresentanti di assistenza autorizzati.

ASSISTENZA

Waring Commercial MMB150EK - ASSISTENZA - 1

Consultare l'elenco dei centri di assistenza autorizzati fornito con il Mixer commerciale Waring® per conoscere il nome del centro di assistenza più vicino. In另一种, scrivere a:

Waring Factory Service Center
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
(800) 492-7464

Spedire i mixer da riparare all'indirizzo sopraindicato o a un centro di assistenza autorizzato. Non spedire presso uffi ci vendite Waring.

Note: se l'utilizzo preveDE la lavorazione di materiali biologicamente attivi, richiediamo che agli oggetti reso per interventi di assistenza sia sterilizzato prima della spedizione. Tali oggetti devono essere identifi cati chiaramente con l'indicazione dell'avvenuta sterilizzazione, mediante l'apposizione di una targhetta sull'oggetti stesso e la presenza di una dichiarazione nella lettera di accompagnamento. Waring non accetterà la consegna di resi non identifi cati con tali modalità.

È possibile ottenere le parti di ricambio per le riparazioni non coperte alla garanzia Waring presso l'indirizzo indicato di seguito.

Riguardo ai prodotti Waring venduti al di fuori degli Stati Uniti e del Canada, la garanzia rientra nella responsabilità dell'importatore o del distributore locale. La presente garanzia può variar in base alle norme locali.

Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
1-800-4-WARING
www.waringproducts.com

BELANGRIJKE VOORZORGSAATREGELEN

Eventuali marchi commerciali o di servizio di terzi citati in quello documento sono marchi commerciali o di servizio dei rispetti titolari.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Waring Commercial

Modello : MMB150EK

Categoria : Robot da cucina