VPLHW45ES - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLHW45ES SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Résolution | Full HD (1920 x 1080) |
| Luminosité | 1800 lumens |
| Contraste | 30 000:1 |
| Technologie d'affichage | 3LCD |
| Durée de vie de la lampe | 6000 heures (mode éco) |
| Connectivité | HDMI, USB, VGA |
| Poids | 5,2 kg |
| Dimensions | 34,5 x 30,0 x 11,5 cm |
| Utilisation recommandée | Home cinéma, présentations professionnelles |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas toucher la lampe chaude |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VPLHW45ES SONY
Questions des utilisateurs sur VPLHW45ES SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLHW45ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLHW45ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI VPLHW45ES SONY
A propos du Guide de reférence rapide
Ce Guide de referencia rapide décrit l'installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouvez également des mises en garde et des remarques importantes qu'il convient de respecter au cours de la manipulation et de l'utilisation de cet apparéil.
Le cas échéant, reportez-vous aux sections « Indicateurs d'advertissement », « Remplacement de la lampe » et « Nettoyage du filtré à air »
Pour plus d'informations sur l'utilisation, reportez-vous au Mode d'emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.
Etape 1
Preparation Page 9
Etape 2
Installation de l'appareil Page 10
Etape 3
Raccordement de l'appareil............Page 12
Etape 4
Selection de la langue du menu ....Page 13
Etape 5
Indicateurs d'advertisement Page 16
Entretien
Remplacement de la lampe......Page 17
Nettoyage du filtré à air... Page 20
Avant d'utiliser l'appareil, veuilles lire attentivement ce manuel et le conserver pour future referrer.
N'utilisez pas ce produit à des fins autres que celles décrites dans le manuel d'instructions.
AVENTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité. Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l' apparéil qu'à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Lors de l'installation de l'appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le cablage fixe ou brancher la fiche d'alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l'appareil. En cas de probleme lors du fonctionnement de l'appareil, enclencher le dispositif de coupure d'alimentation ou débrancher la fiche d'alimentation.
ATTENTION
A propos du connecteur LAN (VPL-HW65 uniquement)
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le cablage de péripériques pouvant avoir une tension excessive à ce port.
AVERTISSEMENT
- Utilisez un cordon d'alimentation (cable secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche maje avec des contacts de mise à la terre conformes à la reglementation de sécurité locale/régionale applicable.
- Utilisez un cordon d'alimentation (cable secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche maje avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l'utilisation du cordon d'alimentation/fiche femelle/fiche male ci-dessus, consultez un technician du service après-vente qualifié.
ATTENTION
- Il y a danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent recommendé par le constructeur.
- Lors de la mise au rebut de la batterie ou du produit, vous devez respecter la loi de la région ou du pays concerné. Ne mettez pas la batterie ou le produit au rebut dans un feu ou un four chaud, ou n'écrasez pas mécaniquement la batterie et ne la coupe pas. Elle risque d'exploser ou de provoquer un incendie. Ne soumettez pas la batterie à une pression d'air extrémement basse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Ne placez pas la batterie dans un endroit a tempereature elevée, tel qu'a la luziere directe du soleil ou a proximete d'un feu. Elle risque de prendre feu, d'exploser ou de provoquer un incendie. Ne plongez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l'eau douce ou de I'eau de mer. Cela risque de provoquer une electrocution.
A propos des lunettes 3D
Les lunettes 3D affichent des signaux 3D en communicant avec le projecteur via la technologie Bluetooth.
a) bandes de fréquences utilisées par
1'equipement radioelectrique: 2.4 - 2.4835 GHz
b) puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 4.30 dBm (E.I.R.P.)

Comme pour n'importe qu'elle source de lumiere vivoe,ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015.

Ce symbole est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de surfaces chaudes.
Pour les clients au Canada
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemple(s) de licence d'Industrie Canada. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne peut pas cause des interférences nuisibles, et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent cause un fonctionnement non déséré.
Déclaration d'exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôle. Le produit est sur pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'apparil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utiliseur ou que le dispositif est régle sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
Pour les clients au Canada
CANICES-3 (B)/NMB-3(B)
Pour les clients en Europe
Notice pour les clients : Les informations suivantes ne sont applicables qu'aux équipements vendus dans les pays/régions appliquant les directives de l'union européen.

Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.eu/
Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY -
Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l'ensemble des termes et conditions de la garantie limite de Sony applicable a ce produit.
Précautions
Sécurité
- S'assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.
- Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débrancher le projecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant la remise en service.
- Débrancher le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
- Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui-même.
- La prise murale doit se trouver a proximite du projecteur et être facile d'accès.
- Le projecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il a été mis hors tension.
- Ne pas regarder dans l'objet lorsque la lampe est allumée.
- Ne pas placer la main ou des objets à proximé des orifices de ventilation. L'air expulsé est brûlant.
Assurez-vous de-retirer le capuchon protecteurde l'objectifavant la projection. Si le capuchon resté fixe,la projection peut le faire fondre sous I'effet de la chaleur. - Ne placez pas des objets juste devant l'objet pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la luzière risque de les endommager. Utilisez la touche de masquage d'image pour couper l'image.

Prévenir l'accumulation de chaleur interne
Après avoir mis l'appareil hors tension au moyen du bouton / (marche/veille), ne pas le débrancher de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Cet apparéil est doté d'orifices de ventilation (prise d'air et sortie d'air). Ne pas obstruer ces orifices et ne rien placer à proximité car ceci risquerait de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une ALTERation de l'image ou un endommagement de l' apparéil.
Remballage
Conserver le carton d'emballage original et le matériel d'emballage;ils seront très utiles si I'on doit un jour expédier l'appareil. Pour assurer une protection maximale, remballer l'appareil tel qu'il avait eté emballe en usine.
À propos du visionnage d'images video 3D
Consignes de sécurité
- Vous doivent regarder des images video 3D.
- Si vous observez des scintillements ou des éclairs, éteignez l'éclairage.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance d'unadulte.
Veillez a ne pas vous pincer les doigts dans les charnières des lunettes 3D lorsque vous repliez les branches. - Ne laissesz pas tomber ou ne modifiez pas ces lunettes 3D.
- Si ces lunettes sont cassées, éloignez les débris de la bouche ou des yeux.
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d'une technologie de haute précision. Il se peut toute fois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaisent continulement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s'ils sont du même modele. Ceci est dû au fait que l'équilibre des couleurs peut être régled différemment sur les projecteurs.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l'intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre climatisation avec précaution. Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l'utiliser.
Remarques sur la sécurité (VPL-HW65 uniquement)
- Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de chaque nature que ce soit, résultat d'une incapacité àmettre en place des mesures de sécuritéadaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de donnéesinévitables dues aux specifications de transmission ou de tout autre problèmede sécurité.
- Selon l'environnement d'exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissant acceder à l'appareil. Avant de connecter l'appareil au réseau, vérifie que le réseau est bien protégé.
- Pour des raisons de sécurité, lors de l'utilisation de cet apparéil connecté au réseau, il est fortement recommendé d'acceder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d'accès des valeurs d'usine préregliées (reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités réseau » du Mode d'emploi).
Il est par ailleurs recommendé de modifier régulièrement le mot de passer.
- Ne consultezaucunautresiteWebdans le navigateur Web pendant ou après la configuration. Etantdonnedeqel'état de connexion est conservedansle navigateur Web,fermezce dernier lorsquela configurationest terminée pour empêcher tout tiers non autorisé d'utiliser l'appareil ou d'executer des programmes malveillants.
Remarque
SONY NE PEUT ETRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE
L'UTILISATION DE CET APPAREIL
À D'AUTRES FINS QU'UN USAGE
DOMESTIQUE ORDINAIRE
PENDANT LA PÉRIODE DE
GARANTIE OU APRES
L'EXPIRATION DE CELLE-CI.
Remarques sur l'installation et l'utilisation
Installation déconseilée
Ne pas placer l'appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
Murs proches
Afin deMAINTER les performances et la fiabilité de l'appareil, laisser un dégagement entre les murs et I'appareil tel qu'ilustré.

Mauvaise ventilation
Laisser un dégagement de plus de 30~cm (11^7 / 8 pouces)autour del'appareil.

Endroits chauds et humides

Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d'un climatiseur
L'installation de l'appareil dans de tels endroits pourrait provoquer un dysfonctionnement sous l'effet de la condensation d'humidité ou de l'élevation de température.

Proximate d'un détector de chaleur ou de fumée
Il pourrait en résultat un dysfonctionnement du capteur.

Endroits très poussièreux ou enfumés

Conditions inappropriées
Éviter ce qui suit pendant l'utilisation de l'ordinateur.
Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d'air)

Inclinaison vers l'avant/arrière et vers la gauche/droite
Éviter d'incliner l'appareil à un angle supérieur à 15 degrés pour l'utiliser.
Ne pas installer l'appareil ailleurs que sur une surface de niveau ou au plafond.
L'installation de l'appareil dans un tel emplacement peut affecter l'uniformité des couleurs ou réduire la fiabilité des effets de la lampe.
Si l'appareil est incliné vers le haut ou le bas, l'image à l'écran peut être trapezoidale.
Positionner l'appareil de façon à ce que l'objet soit parallèle à l'écran.


Lors de l'installation de l'appareil à haute altitude
Lorsque vous utilisez l'appareil à une altitude de 1500 m (environ 4900 pi) ou plus, réglez « Mode haute altit. » dans le menu Réglaresur «On». Si vous n'activez pas ce mode lors d'une utilisation à haute altitude, ceci pourrait affecter le projecteur (diminution de la fiabilité de certaines pieces, par exemple).
Précautions de sécurité relatives à l'installation de l'appareil au plafond
- N'installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony/agréé (service payant).
Lorsque vous installez l'appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l'empêcher de tomber. Confiez l'installation à un professionnel ou à un installateur experimenté.
Pour les revendeurs
- Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommendé doit être utilisé pour l'installation.
- Vous doivent fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l'installation au plafond.
Vérification des accessoires fournis
Verifiez si le carton renferme bien tous les éléments suivants :
- Telecommande RM-PJ28 (1)
- Piles de format AA (R6) (2)
Cordon d'alimentation secteur (1) - Bouchon d'objet (1)
Lorsque vous avez achetié le projecteur, le bouchon d'objet itait place sur ce dernier. Retirez ce bouchon d'objet lorsque vous utilisez le projecteur. - Guide de referencia rapide (ce manuel) (1)
Mode d'emploi (CD-ROM) (1)
Insertion des piles dans la télécommande

Attention
Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande. Pour éviter tout risquéd'explosion, utilisez des piles de format AA (R6) au mangané ou des piles alcalines.
Précautions relatives à la manipulation de la télécommande
- Manipuez la télécommande avec précautions. Ne renversez aucun liquide sur la télécommande, ne la laissez pas tomber et ne marchez pas dessus.
- Ne placez pas la télécommande à proximé d'une source de chaleur, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou dans une piece humide.
Utilisation du manuel sur CD-ROM
VousdezinstallerAdobeReader survoire ordinateur pour pouvoir dire manuel.
VouspouveztelechargerAdobe Reader
gratuitementdepuisle siteWebd'Adobe.
1 Ouvrez le fichier index.htm situé sur le CD-ROM.
2 Sélectionnez le manuel que vous souhaitez dire, puis cliquez sur ce dernier.
Remarque
Si vous avez perdu ou endommage le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony.
Etape 2
1 Positionner l'appareil de façon à ce que l'objectif soit parallèle à l'écran.
2Après avoir branché le cordon d'alimentation à l'appareil, branchez-le sur une prise murale.
Partie supérieure de l'appareil
ON/STANDBY

S'allume en rouge.
Remarque
Une fois le cordon d'alimentation secteur raccordé à l'unité, l'indicateur ON/STANDBY peut clignoter en orange.
Vous ne pourrez peut-être pas commander l'unité pendant que l'indicateur clignote, mais ce n'est pas un dysfonctionnement. Attendez que l'indicateur cesse de clignoter et devienne rouge fixe.
3 Appuyez sur le bouton I/ (ON/ STANDBY) pourmettre l'appareil sous tension.

Partie supérieure de I'appareil
ON/STANDBY

Clignote en vert pendant un moment (quelques dizaines de secondes) puis s'allume en vert.
4 Appuyez sur le bouton PATTERN pour afficher un signal de test en vue de proceder aux réglages.

Tourner les molettes de déplacement d'objectif pour régler la position de l'image.

Pour régler la position verticale
Pour régler la position horizontalé
Regler la taille de l'image à l'aide du levier de zoom.

Régler la mise au point à l'aide de la bague de mise au point.

Bagu de mise au point

Fenêtre de réglage de l'objectif (mire d'essay)
Les lignes pointillées indiquent les tailles d'écran de chaque rapport de format.
Pour plus d'informations reportez-vous à « Connexions et préparatifs » dans le Mode d'emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.
Raccordement de l'appareil
Lors de l'exécution des raccordements, vous devezrialcder comme suit :
- Mettez tous les apparèils hors tension avant tout raccordement.
- Utilisez les cables appropriés pour chaque raccordement.
- Insérez correctement les fiches de cable; le mauvais raccordement des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d'image. Débranchez les cables en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le cable proprement dit.
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil à raccarder.

Pour plus d'informations reportez-vous à « Connexions et préparats » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Sélection de la langue du menu
Vous pouvez selectionner la langue d'affichage du menu et d'autres affichages à l'écran. Le réglage en usine par défaut est l'anglais. Pour changer la langue actuelle du menu,CHOISSEZ LA LANGUE DÉSIRÉE GRACE à l'écran de menu.
1 Appuyer sur MENU.

Le menu apparait.

2 Appuyer sur / pour selectionner le menu Setup puis appuyer sur ou

Les options de réglage du menu sélectionné apparaisent.

3 Appuyer sur / pour selectionner « Language », puis appuyer sur → ou

4 Appuyer sur / / / pour selectionner une langueue, puis appuyer sur .

La langue du menu devient cette que vous avez selectionnee.
Pour faire disparaître le menu Appuyer sur MENU.
Projection de l'image
1 Mettez sous tension cet apparéil et l' apparéil qui y est raccordé.
2 Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d'entrée sur 1'écran.

3 Sélectionnez le périphérique à partir duquel vous pouze afficher les images.
Appuyez plusieurs fois sur INPUT ou appuyez sur / (entree) pour selectionner le periphérique à utiliser pour la projection.

Exemple: Pour afficher l'image provenant de l'équipment video raccordé au connecteur HDMI 1 de cet apparéil.
Mise hors tension
1 Appuyez sur le bouton I/ (ON/ STANDBY).
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparait sur l'écran.
2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton I/ (ON/STANDBY) avant que le message disparaisse.
L'indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaiser la température interne.
Le ventilateur s'arrête et l'indicateur ON/STANDBY cette de clignoter en vert pour briller en rouge.
L'alimentation s'arrête complètement et vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation.
Remarque
Ne jamais débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'indicateur clignote.
Vous pouvezmettre1'appareil hors tension enmaintenantlebouton / ON/ STANDBY)enforcépendant1 seconde environ,plutotqu'en suivantlesétapescidessus.
Pour plus d'informations reportez-vous à « Projection » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Sélection du mode d'affichage de l'image
Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET.

| Paramètres Description | |
| CINEMA FILM 1 Qualité d'image | ge ajustate pour réproduire les images claires et fortement dynamiques qui sont typiques des films positifs originaux. |
| CINEMA FILM 2 Qualité d'image | ge ajustate pour réproduire les tons et couleurs riches qui sont typiques d'un cinéma. |
| REF Un réglage de la qualité d' image | image ajustat lorsque vous désirez réproduire fidèlement la qualité d'image originale ou profiter de la qualité d'image sans aucun réglage. |
| TV Qualité d'image ajustate pour regarder des programmes télévisés, du sport, des concerts, etc. | |
| PHOTO Ident pour la projection | d'images fixes provenant d'un apparil photo numérique. |
| GAME Qualité d' image ajustate pour les yeux videoo, avec des couleurs bien modulées et une réponse rapide. | |
| BRT CINE Qualité d' image ajustate pour regarder les films dans un environnement lumineux, comme un séjour. | |
| BRT TV Qualité d' image ajustate pour regarder des programmes TV, du sport, des concerts et d'autres images videoo dans un environnement lumineux, comme un séjour. | |
| USER Règle la qualité de l' image | secon vos souhaits puis enregistrres les paramètres. Le réglage par défaut d'usine est similaire à « R EF » . |
Pour plus d'informations reportez-vous à « Projection » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Gestion des erreurs
Indicateurs d'advertissement
L'indicateur ON/STANDBY ou WARNING s'allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.

| Clignotement/Éclairage des indicateurs | Le nombre de clignotements | Cause et remède |
| ON/STANDBY | Deux fois Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement. | Fermez convenablement le support à fournir. |
| WARNING (Clignote en rouge) | Trois fois La température de la lampe est anormalement élevé. Mettez hors tension et attende que la lampe se refroidisse, puis remettez sous tension. Si ce symptôme persististe, la lampe a peut-être atteint la fin de sa durée de service. Dans ce cas, remplacez la lampe par une neue. | |
| ON/STANDBY (Clignote en rouge) | Deux fois La température à l'intérieur du projecteur est anormalement élevé. Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l'appareil n'est pas utilisé à haute altitude. | |
| WARNING (Clignote en rouge) Les deux indicateurs clignotent | Trois fois Le ventilateur est déflectieux. Consultez le service après-vente Sony. | |
Remarque
Lorsqu'un indicateur d'advertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persisté même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consultez le service après-venture Sony.
En cas de problème ou si un message d'erreur apparait à l'écran, reportez-vous à « Dépannage » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Remplacement de la lampe
Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer :
- Une lampe pour projecteur LMP-H210 (en option)
- Un tournevis cruciforme standard
- Un chiffon (pour protégger des éraflures)
La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des couleurs de l'image devient bizarre, ou « Remplacer la lampe/filtre. » apparait sur l'écran. La lampe est peut-être épuisée. Remplacez la lampe par une neue sans tarder.
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H210 comme lampe de rechange.
Un filtré à air est fourni avec la lampe pour projecteur LMP-H210. Lorsque l'on remplace la lampe, il est également temps de replacer le filtré à air.
Il faut toujours remplacer le filtré à air par un neuf lorsque l'on remplace la lampe.
Nettoyez également les orifices de ventilation (prise d'air).
Conseil
La durée de vie de la lampe utilisée pour la source lumineuse varie selon l'environnement d'installation ou les conditions d'utilisation.
Vouspouvezutiliserla lampeplus longtemps enpatientant plusieurs minutes avant de I'eteindre,siyouvenezjustede l'allumer.
Mise en garde
- La lampe reste chaude après la mise hors tension de l'appareil avec le bouton / (ON/STANDBY). Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de replacer la lampe, attendez au moins 1 heures pour lui permettre de refroidir.
- Ne touchez pas la surface de la lampe. Si vous la touchez, essuyez les emprentes digitales avec un chiffon doux.
- Prétez une attention spéciale au remplacement de la lampe lorsqu'el'appareil est installé au plafond.
- Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu'elle reste en position horizontale, puis soulevez-la directement vers le haut. N'inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe alors qu'elle est inclinée et si elle se casse, des morceaux peuvent s'éparpiller et entraîner des blessures.
Lors du retrait du filtré à air, procédez prudèment pour éviter que de la poussière ne pénétre dans le projecteur. - Remplacer le filtré à air est crucial pour maintenir la bonne performance du projecteur ou pour empêcher son dysfonctionnement. Lorsqu'un message d'avertissement pour remplacer le filtré à air apparait, remplacez aussiitôt celui-ci.
Remarques
- Il faut utiliser une lampe pour projecteur LMP-H210 pour le remplacement. Si une lampe autre que LMP-H210 est utilisée, l'appareil risque de mal fonctionner.
Assurez-vous demettre l'appareil hors tension et de débrancher le cordon d'alimentation avant de replacer la lampe, puis vérifie que l'indicateur ON/ STANDBY est déjà étant.
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation secteur.
2 Lorsque le projecteur est sur une surface plane comme un bureau, etc., mettez un chiffon sous l'appareil pour éviter de rayer la surface. Retournez le projecteur tel qu'illustré, puis placez-le sur le chiffon.

Remarques
- Lorsque la lampe se casse, des morceaux peuvent s'éparpiller si vous neeturnez pas le projeteur. Cela peut entraîner des blessures.
Assurez-vous que le projecteur est posé sur une surface stable.
3 Desserrez la vis du couvercle de lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvre le couvercle de lampe.

4 Desserrez les 3 vis de la lampe à l'aide du tournevis cruciforme. Maintenez la poignée vers le haut et retirez la lampe.

5 Tenez la poignee de la nouvelle lampe avec la main, puis poussez celle-ci à l'intérieur entierement avant de desserrer les 3 vis.

Remarque
Veillez à ne pas toucher le bloc optique à l'intérieur du projecteur.
6 Fermez le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.

7 Retirez le support du filtré.

8 Retirez le filtré à air.

9 Fixez le nouveau filtré à air de façon à ce qu'il entre dans chacune des griffes (10 positions) du support du filtré.
Remarque
Fixez le filtré à air en l'alignant à la forme du support du filtré.
Par ailleurs, ne touchez pas le ventilateur après avoir retire le filtré à air installé au fond du projecteur.
10 Fixez le support du filtré.
Remarque
Le projecteur ne se mettra sous tension que si le support du contrôle est bien fermé.
11Dépoussiérez les orifices de ventilation (prise d'air) à l'aide d'un chiffon.

Orifices de ventilation (prise d'air)
12 Remettez l'appareil dans sa position normale.
13 Mettez l'appareil sous tension, puis selectionnez l'option de réglage de la lampe dans le menu Réglage L'écran du menu ci-dessous s'affiche.

Conseil
Si l'option « Verrou réglages » est définie sur « Niveau B», configurez-la une fois sur « Off »
14 Sélectionnez « Oui »

Mise en garde
N'introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne tombe à l'intérieur de la fente pour éviter tout risque d'électrocution ou d'accendie.
Remarques
- L'appareil ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place.
L'appareil ne se mettra sous tension que si le couvercle de la lampe est bien fermé. - Pour effacer un message affiché à l'écran, appuyez une fois sur un boutonquelconque de la télécommande ou du panneau de commande de l'appareil.
Remarque
La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescentes dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d'élimination des déchets de votre région.
Metre à disposition de la lampe usagée
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
Hg La lampe contient du
mercure. Disposez selon
les lois locales,
provinciales et federales
applicable.
Pour de plus amples
informations, voir
www.sony.com/mercury
Nettoyage du filtré à air
Lorsque « Nettoyer le filtré. » apparait sur l'écran, vousdezenveznettoyerlefiltréàir. Le filtré à air doit être nettoyé toutes les 1500 heures.Cette fréquence dépend de l'environnement et de la maniere dont le projecteur est utilisé.La fréquence de nettoyage approximative est de 1500 heures.
Après avoir nettoyé le filtré à air avec une solution désinfectante, séchez-le dans un endroit à l'abri de la lumière.
Remarques
Lorsque you nettoyez le filtré à air, assurez-vous de ne pas l'endommager. Pour plus de détails sur la fixation et le retrait du filtré à air, reportez-vous à la rubrique « Remplacement de la lampe » Étapes 7 à 10 (page 19).
- Lors du retrait du filtré à air, procédez prudèment pour éviter que de la poussière pénétre dans le projecteur.
- Nettoyer le filtré à air est crucial pour maintenir la bonne performance du projecteur ou pour empêcher son dysfonctionnement. Lorsqu'un message d'advertissement pour nettoyer le filtré à air apparait, nettoyez aussi tôt celui-ci.
8 Extraiga el filtro de aire.
