VPLHW45ES - Proiettore SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VPLHW45ES SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su VPLHW45ES SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Proiettore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VPLHW45ES - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VPLHW45ES del marchio SONY.
MANUALE UTENTE VPLHW45ES SONY
Informazioni sulla Guida rapida all'uso
La presente Guida rapida all'uso descrive l'inseglazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l'uso di questaunità.
Vedere "Spie di avventenza", "Sostituzione della lampada" e "Pulizia del filtro dell'aria" in base alle necessità.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l'uso contenate nel CD-ROM in dotazione.
Punto 1
Preparazione .
Punto 2
Installazione dell'unità ............Pagina 10
Punto 3
Collegamento dell'unità... .Pagina 12
Punto 4
Selezione della lingua del menu
Punto 5
Proiezione.. .Pagina 14
Gestione degli errori
Spie di avertenza... .Pagina 16
Manutenzione
Sostituzione della lampada... .Pagina 17
Pulizia del filtro dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leggere attendamente quello manuale prima diutilizzare l'unita,e conservarlo per riferimenti futuri.
Quando si utilizes il prodotto, non utilizeslro per scopi diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre quello apparato alla pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non apriere l'involucro. Per l'assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
AVVERTENZA
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
AVVERTENZA
Durante I'installazione dell'apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente disponiente accessibile vicina all'apparecchio. Qualora si verificchi un guasto durante il funzionamento dell'apparecchio, azionare il disposativo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione.
ATTENZIONE
Informazioni sul connettore LAN (solo VPL-HW65)
Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore per il cablaggio del dispositivo periferico che potrebbe avera una tensione eccessiva in questa porta.
AVVERTENZA
- Utilizzare il cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l'apparecchio / spina con contatti di messa a terra approvato e conforme alle normative sulla sicurezza in vigore nel
paese o nella regione geografica di utilizzo.
- Utilizzare il cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l'apparecchio / spina adatto alle caratteristiche di tensione e corrente della rete elettrica.
In caso di fornando relative all'uso del cavo di alimentazione / connettore per l'apparecchio / spina di cui sopra, rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE
- Pericolo di esplosione in caso di sostituzione incorretta della batteria. Sostituire la batteria con una uguale o equivalente seguendo le raccomandazioni del produttore.
- Smaltire la batteria o il prodotto in conformità con le normative vigenti nella regione o paese di utilizzo. Non smaltire la batteria o il prodotto in fornì ad alta temperatura o nel fuico. Non tagliare né frantumare meccanically la batteria. Questo potrebbe causare l'esplosione o dar luogo a incendi. Non esporre la batteria a pressioni atmospherici estremamenteasse. Questo potrebbe causare esplosioni o perdite di gas o liquidi inflammabili.
- Non esporre la batteria ad elevat temperature, come ad esempio sotto luce solare diretta o in prossimità di fiamme per evitare che possa prendere fuoco, esplodere o causare incendi. Non immergere né bagnare la batteria in acqua. Questo potrebbe causare scariche elettriche.
Informazioni sugli occhiali 3D
Gli occhiali 3D comunicano con il proiettore tramite technologia Bluetooth per visualizzare i segnali 3D.
a) bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio:
2.4 - 2.4835 GHz
b) massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio:
4.30 dBm (E.I.R.P.)

Come per qualsiasisorgente luminosa intensa, non fissaredirettamente il fasciodi luce, RG2 IEC 62471-5:2015.

Questo symbolo serve ad avvertire l'utente della presenza di superfici calde.
Per i clienti in Europa
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono valide solo per gli apparecchi venduti nei paesi/regioni che applicano le direttive UE.
C
Con la presente, Sony Corporation dichiarare che questo appearecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segmente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.eu/
Nota: Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni.
Indicazioni specifiche e avventenze per l'utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano.
L'utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di fatto dei 6 anni di età.
- L'utilizzo continuativo degli occhiali 3D delve in agli caso essere limitato a un tempo massimo orientativamenteEDI a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
- L'utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contentuti in 3D.
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a fatto), qualora abitualmente utilizzati dall'utente.
- E'opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbiagli occhi o di malessere generale e, nell'eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini qualora vi sua la presenza di piccole parti mobili ingeribili. - La pulizia degli occhiali 3D deve essere fattà utilizzato un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica.
- L'uso di sostenze disinfettanti cui danneggiare il prodotto o prometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l'uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili pericontto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc...). sono alla completenessc comparara dell'infezione stessa.
Precauzioni
Sicurezza
- Verificare che la tensione di funzionamento dell'unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.
- Se liquidi o solidi dovessero cadere nel mobile, scollegare l'unità e farla controllare da personale qualificato prima di usarla nuovamente.
- Se l'unità non sareutilizzata per diversi giorni, scollegarla alla presa di rete.
- Per scollegare il cavo, tirarlo fuori afferrando la spina. Non tirare mai direttamente il cavo.
- La presa di rete dovrebbe essere vicina all'unità e migliormente accessibile.
- L'unità non è scollegata alla sorgente di alimentazione c.a. (rete elettrica) finché è collegata alla presa di rete,anche se l'unità stessa è stata spenta.
- Non guardare dentro l'obiettivo quando la lampada è accesa.
Non mettere le mani o degli oggetti vicino alle prese di ventilazione. L'aria che ne fuoriesce è calda. - Accertarsi di rimuovere il coperchio dell'obiettivo della confazione protettiva prima della proiezione. Il coperchio attaccato potrebbe fondere con il calore durante la proiezione.
Non mettere alcun oggetto davanti all'obiettivo affinché non oscuri la luce durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l'oggetto. Utilizzare il tasto della funzione di disattivazione dell'imagine per escludere l'imagine.

Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver spento l'alimentazione con il pulsante I/ (accensione/attesa), non scollegare l'unità alla presa di rete nelle la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Questa unità è dotata di prese di ventilazione di aspirazione e di scarico. Non ostruire o mettere alcun oggetto vicino a queste aperture; potrebbe verificarsi surriscaldamento interno, provocando un peggioramento dell'immagine o danneggiamento dell'unità.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire l'apparecchio. Per ottenera la massima protezione, imballare l'apparecchio nelle stesso modo in cui è stato imballato in stabilimento.
Informazioni sulla visione di immagini video 3D
Precauzioni per la sicurezza
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati esclusivamente per guardare immagini video in 3D.
- Se si notano tremolii o lampi, spegnere l'illuminazione della stanza.
- Prodotto non destinato all'uso da parte di bambini sulla appropriata supervisione di un adulto.
- Fare attentione a non schiacciarsi le dita durante la chiusura delle stanghette degli occhiali 3D.
Non lasciar cadere né modificare gli occhiali 3D.
- In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti.
Proiettre LCD
Il proiettre LCD è prodotto con una Tecnologia di alta precisione. Tuttavia potrebbero essere visibili dei puntini neri e/o luminosi (rossi, blu o verdi) che appaiano in modo permanente sul proiettre LCD. Questo è un risultato normale delprocesso di fabbricazione e non costituisce un guasto. Inoltre, using piu proiettori LCD per proiettre su uno schermo,anche se sono dello stesso modello, la risoluzione dei colori dei vari proiettori cui potrebree in quanto il bilanciamento dei colori potrebbe essere impostato diversamente da un proiettre all'altro.
Informazioni sulla condensa
Se la temperature dell'ambiente dove il proiettre installato cambia rapidamente, o se il proiettre viene improvvisamente spostato da una stanza fredda a una calda, è possibile che sul proiettre si formi condensa. Dato che la condensa può provocare malfunzionamenti, prestare attenzione alle regolazioni delle impostazioni di temperatura del condizionatore d'aria. Se si forma condensa, lasciare il proiettre acceso per circa due ore prima dell'uso.
Note sulla sicurezza (solo VPL-HW65)
- SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE ADEGUATE SUI DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA INEVITABILI DIFFUSIONI DI DATI RISULTANTI DALLE SPECIFICHE TECNICHE DELLA TRASMISSIONE O DA PROBLEMATICHE RELATIVE ALLA SICUREZZA DI QUALSIASI TIPO.
- In base all'ambiente operativo, terme parti non autorizzate alla rete potrebbero essere in grado di accedere all'unità. Quando si collega l'unità alla rete, accertarsi di confirmare che la rete è efficacamente protetta.
- Per garantire la protezione, quando si utilizes l'unità collegata alla rete, si consiglia di accedere alla finestra di controllotramite un browser Web e di modificare le impostazioni della limitazione di accesso rispetto ai valori predefiniti (consultare "Uso delle funzionalità di rete" nelle Istruzioni per l'uso). Si consigliaanche di modificare la password regolarmente.
Non accedere ad altri siti con il browser Web durante o dopo la determinazione delle impostazioni. Poiché lo stato di accesso rimane nel browser Web, chiudere il browser una volta completing le impostazioni per impedire che terre parti
non autorizzate possano utilizzato l'unità o eseguire programmi pericolosi.
Nota
SONY NON SARÀ RESPONSABILE
DI DANNI DI QUALSIASI TIPO
RISULTANTI DALL'UTILIZZO DI
QUESTA UNITÀ PER SCOPI
DIFFERENTI DA QUELLI DI
UTILIZZO DOMESTICO GENERALE,
SIA DURANTE IL PERIODO DI
GARANZIA, SIA DOPO LA SUA
SCADENZA.
Notes sull'installazione e sull'utilizzo
Posizioni di installmente inadatte
Non installare l'unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla.
Vicino alle pareti
Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell'unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l'unità, come illustrato.

Posizioni con ventilazione insufficiente
Lasciare uno spazio di almeno 30cm intorno all'unità.

Caldo e umido

Posizioni esposte a flusso diretto di aria fresca o calda proveniente da un condizionatore
Installando l'unità in tali posizioni, potrebbe verificarsi un suo malfunzionamento causato alla condensazione dell'umidità o dall'aumento della temperatura.

Vicino a un sensore di calore o di fumo
Potrebbe verificarsi un malfunzionamento del sensore.

Posizioni molto polverose o estremamente fumose

Condizioni non idonee
Durante l'uso dell'unità, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.
Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico)

Inclinare avanti/indietro e sinistra/destra
Non usare l'unità inclinata di un angolo superiore a 15 gradi.
Non installare l'unità altreve che su una superficie in piano o sul soffitto. Installando l'unità in tale posizione i colori potrebbero apparire disuniformi oppure potrebber diminuire l'affidabilità dell'effetto della lampada.
Se si inclina l'unità verso l'alto o il basso, l'imagine sullo schermo potrebbe risultare trapezoidale.
Posizione l'unità in modo che l'obiettivo sa parallelo allo schermo.


Installazione dell'unità a quota elevata
Quando si usa l'unità a una quota di 1.500 m o superiore, impostare "Modo quota el." nel menu Impostazione "Inser.".
Se non viene impostata quello modo e l'unità è usata a quote elevate, potrebbero verificarsi degli effetti negativi, quale la diminuzione dell'affidabilità di determinati componenti.
Precauzioni di sicurezza per l'installazione dell'unità sul soffitto
Non montare mai il proiettre sul soffitto né spostarlo da soli. Per l'installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento).
- Se si installa l'unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell'unità. Affidare l'infallazione a un installmenter specializzato.
Per rivenditori
- Se si installa il proiettre sul soffitto, utilizzato per l'installazione una staffa Sony o equivalente consigliata.
- Fissare saldamente il coperchio dell'unità per una installatione sul soffitto sicura.
Punto 1
Preparazione
Verifica degli accessori in dotazione
Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi indicati di seguito:
Telecomando RM-PJ28 (1)
Pile AA (R6) (2)
Cavo di alimentazione c.a. (1)
Copriobiettivo (1)
Al momento dell'acquisto del proietto, il copriobiettivo è sull'obiettivo. Rimuovere il copriobiettivo quando si utilizes il proietto.
- Guida rapida all'uso (quosto manuale) (1)
- Istruzioni per l'uso (CD-ROM) (1)
Inserimento dellepile nel telecomando

Attenzione
Due pile formato AA (R6) sono fornite in dotazione per il telecomando.
Per evitare il rischio di esplosione,utilizzare pile fornato AA (R6) al manganese o alcaline.
Precauzioni per l'uso del telecomando
- Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, calpestarlo o versarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole o in stanze umide.
Il manuale può essere letto esclusivamente su un computer su cui è installato Adobe Reader.
Épossible scaricare gratuitamente Adobe Reader dal site web di Adobe.
1 Apriere il file index. htm nel CD-ROM.
2 Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere.
Nota
In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistare uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all'assistenza Sony.
Installazione dell'unità
1 Posizione are l'unità in modo che I'obiettivo sa parallelo allo schermo.
2 Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all'unità, collegarlo a una presa della rete elettrica.
Parte superiore dell'unità
ON/STANDBY

Si illumina in rosso.
Nota
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all'unità, la spia ON/STANDBY potrebbe lampeggiare in arancione.
Potrebbe non essere possibile controllare l'unità perché la spia lampeggia, tuttavia non si tratta di un malfunzionamento. Attendere che la spia smetta di lampeggiare e che si illumini di rosso.
3 Premere il pulsante I/ (ON/ STANDBY) per accendere l'unità.

Parte superiore dell'unità

Lampeggia per un po (decine di secondi) in verte, quindi si illumina in verte.
4 Premere il pulsante PATTERN per visualizzare un segnale di prova ed effettuare le regolazioni.

Muovere entrambé le ghiere di spostamento obiettivo per regolare la posizione dell'imagine.

Regolazione della posizione orizzontale
Regolare la dimensione dell'imagine con il dato dello zoom.

Regolare la messa a fuoco con l'anello di messa a fuoco.

Anello di messa a fuoco

Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova)
Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni dello schermo per agli lavorato.
Per i dettagli, consultare "Collegamenti e preparazioni" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
Effettuare i collegamenti osservando quando segue:
- Spagnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.
- Usare cavi adatti a ciascun collegamento.
- Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità dell'imagine potrebbe essere scadente. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza tirare il cavo stesso.
- Consultare le istruzioni d'uso dell'apparecchiatura collegata.

Per i dettagli, consultare "Collegamenti e preparazioni" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
E possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L'impostazione predefinita di stabilimento è l'inglese. Per cancellare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
1 Premere MENU.

Appare il menu.

2 Premere / per selezionare il menu Setup-premere o.

Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato.

3 Premere / per selezionare "Language"e premere o

4 Premere / / / per selezionare una lingua, quindi premere

Il menu passa alla lingua selezionata.
Cancellazione del menu
Premere MENU.
Proiezione dell'immagine
1 Accendere l'unità e l'apparecchiatura adessa collegata.
2 Premere INPUT per visualizzare sullo schermogli ingressi disponibili.

3 Selezionare l'apparecchiatura della quale visualizzare le immagini. Premere ripetutamente INPUT oppure premere / / (invio) per selezionare l'apparecchiatura di cui proiettre le immagini.

Esempio: per visualizzare l'immagine dall'apparecchiatura video collegata al connettore HDMI 1 di esta unità.
Spegnimento dell'alimentazione
1 Premere il pulsante I/ (ON/ STANDBY). Sullo schermo appeare il messaggio "DISATTIVARE?".
2 Premere di nuovo il pulsante I/ (ON/ STANDBY) prima che il messaggio scompaia. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre il calore interno.
La ventola si arrresta e la spia ON/ STANDBY passa da luce verde lampeggiante a rosso fisso.
Questo indica lo spegnimento completo dell'alimentazione. E ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione.
Nota
Non scollegare mai il cavo di alimentazione除去 l'indicatore lampeggia.
E possibile spagnere l'unità tenero premuto il pulsante I/ (ON/STANDBY) per circa 1 secondo, invece di eseguire la procedura precedentamente indicata.
Per i dettagli, consultare "Proiezione" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
Selezione della modalità di visualizzazione dell'immagine
Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET.

| Voci di impostazione Descrizione | |
| CINEMA FILM 1 Qualità dell'immagine adatta alla riproduzione di immagini chiare e dinamiche tipiche delle pellicole positive master. | |
| CINEMA FILM 2 Qualità dell'immagine adatta alla riproduzione delle ricche tonalità e colori tipiche di un movie theater. | |
| REF Impostazione della qualità dell'immagine adatta per la visione di programmi TV, sport, concetti ecc. | |
| TV Qualità dell'immagine adatta per la visione di programmi TV, sport, concetti ecc. | |
| PHOTO Ideale per proiettre fotografie scattate con una fotocamera digitale. | |
| GAME Qualità dell'immagine adatta per i giochi, con colori ben modulati e risposta rapida. | |
| BRT CINE Qualità dell'immagine adatta per guardare film in un ambiente luminoso, ad esempio un soggiorno. | |
| BRT TV Qualità dell'immagine adatta per guardare programmi televisivi, sport, concerti e altri video in un ambiente luminoso, ad esempio un soggiorno. | |
| USER Regola la qualità dell'immagine in modo personale e salva l'impostazione. L'impostazione predefinita è uguali a "REF". | |
Per i dettagli, consultare "Proiezione" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
Gestione degli errorsi
Spie di avverenza
La spia ON/STANDBY o WARNING si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettre.

| Spie illuminate/lampeggianti Numerodi lampeggi | |
| ON/STANDBY | Due volte Chiudere saldamente il coperchio della lampada, quando serrare saldamente le viti. Chiudere a fondo la sede del filtr. |
| WARNING | Tre volte La temperature della lampada è insolitamente alta. Spagnere e attendere che la lampada si raffreddi, quando riaccendere l'alimentazione. Se il sintomo persistsiste, la lampada potrebbe essere giunta al temine della durata utile. In questo caso, sostuire la lampada con una nuova. |
| ON/STANDBY | Due volte La temperature interna è insolitamente elevata. Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite oppure se l'unità viene usata a quota elevata. |
| WARNING | Tre volte La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. |
| Lampeggia in rosso) | |
| Entrambe le spie lampeggiano | |
Nota
Se dovesse lampeggiare una spia di avventenza diversa da quella citate e il problema persististe ancche...,\ dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Per eventuali problemi o a seguito della compara di un messaggio d'erreore sullo schermo, consultare "Risoluzione dei problemi" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
Sostituzione della lampada
Attrezzatura necessaria:
- Lampada per proiettre LMP-H210 (opzionale)
- Normale cacciavite con punta a croce
- Panno (per evitare i graffiti)
La lampada che costituisce la sorgente luminosa ha una determinata vita utile. Se la luminosità della lampada diminuisce, il bilanciamento del colore dell'imagine è anormale, oppure appeare sullo schermo "Sostituire la lampada/filtro.", la lampada potrebbe essere esaurita. Sostituire subito la lampada con una nuova.
Come lampada di ricambio per proiettre usare la LMP-H210.
Insieme alla lampada per proiettore LMP-H210iene fornito il filtro dell'aria.Quando si sostituisce la lampada, è necessario sostituireanche il filtrodell'aria.
Quando si sostituisce la lampada, non dimincenticare di sostituire il filtro dell'aria con uno nuovo. Pulireanche le prese di ventilazione (aspirazione).
Suggerimento
La durata della lampada utilizzata come sorgente luminosa varia in funzione dell'ambiente di installmento o delle condizioni di utilizzo. La durata della lampada cui quodesserere estesa evitando di spegnerla prima che siano passati alcuni minuti dall'accensione.
Attenzione
- La lampada è anymore calda dopo aver spento l'unità con il pulsante I/ (ON/ STANDBY). Toccando la lampada, ci si potrebbe ustionare le dita. Quando si sostituisce la lampada, aspettare almeno 1 ora che si raffreddi.
Non toccare la superficie della lampada. Se venisse toccata, pulire le ditate con un panno morbido. - Prestare particolare attenzione alla sostituzione della lampada di un'unità installata sul soffitto.
- Per rimuovere l'unità della lampada, mantenerla orizzontale e tirare direttamente verso l'alto. Non inclinare l'unità della lampada. Se tirando fuori l'unità della lampada in posizione inclinata la lampada si rompe, i frammenti potrebbero disperseri e provocare lesioni.
- Nel smontare il filtro dell'aria, prestare attenuatione a non far cadere polvere nel proiettre.
- Per mantenere delle buone prestazioni del proiettre e per evitare guasti, è fondamentale la sostituzione del filtrò dell'aria. Quando appeare un messaggio di avvertenza di sostituzione del filtrò dell'aria, sostuirlo immediatamente.
Note
- Per la sostituzione, usare unicamente una lampada per proiettre LMP-H210. Usando lampade diverse alla LMP-H210, 1'unità potrebbe guastarsi.
- Prima di sostituire la lampada, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione, quando verificare che la spia ON/STANDBY si sia stata spenta.
1 Spagnere il proietto e scollegare il cavo di alimentazione c.a.
2 Quando si posa il proietto su un piano quale una scrivania ecc., usare un panno per evitare di graffiarne la superficie. Ribaltare il proietto come indicato, quando posarlo sul panno.

Note
- Se la lampada viene danneggiata i pezzi possono spargersi, se non si capovolge il proietto. Pericolo di lesions.
- Controllare che il proiettre sia posato su un piano stabile.
3 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quando aprirlo.

4 Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce. Sollevare la maniglia, quando tirare fuori la lampada direttamente verso l'alto.

5 Afferrare la maniglia della lampada nuova e spingerla decisamente verso l'interno finché arrivava in fondo, quando serrare le 3 viti.

Nota
Prestare attenuationa non toccare il blocco ottico all'interno dell'unità.
6 Chiudere il coperchio della lampada,\ quindi serrare le viti.

7 Smontare la sede del filtr.

8 Smontare il filtro dell'aria.

9 Montare il nuovo filtro dell'aria in modo che si insertisce in ciascuna delle linguette (10 posizioni) nella sede del filtrto.
Nota
Montare il filtro dell'aria sistemandolo nella apposita sede.
Inoltre, non toccare la ventola dopo aver smontato il filtrlo dell'aria che si trovavoltto all'interno del proiettre.
10 Montare la sede del filtr.
Nota
Il proiettre non si accenderà se la sede del过滤 non è chiusa saldamente.
11Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido.

Prese di ventilazione (aspirazione)
12 Rimettere l'unità nella posizione originale.
13Accendere l'unità, quando selezionare la voce di impostazione lampada nel menu Impostazione
Verrà visualizzata la schermata di menu che segue.

Suggerimento
Se "Blocco impost." è impostato su "Livello B" impostare su "Disin." una volta.
14Selezionare "Si".

Attenzione
Non infrilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa elettrica o incendio.
Note
- L'unità non si accenderà se la lampada non è montata saldamente in posizione.
L'unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. - Per cancellare un messaggio visualizzato sullo schermo, premere una volta un pulsante qualsiasi sul telecomando o sul pannello di controllo dell'unità.
Nota
La lampada contiene mercurio. Le norme per lo smaltimento dei tubi fluorescenti esauriti dipendono dal paese di residenza.Seguire le regolamentazioni di smaltimento dei rifiuti applicabili nel proprio paese.
Pulizia del filtro dell'aria
Quando appeare sullo schermo "Pulire il
filtrò," è necessario pulire il filtrò dell'aria. Il filtrò dell'aria dovrebbe essere pulito agli 1.500 ore. Questo vale varia in funzione dell'ambiente o di come è usato il proiettre. 1.500 ore è un vale approximato.
Dopo aver lavato il filtrro dell'aria con una soluzione di detersivo delicato, farlo
asciugare all'ombra.
Note
- Quando si pulisce il filtro dell'aria, verificare di non danneggiarlo.
Per informazioni su come fissare e rimuovere il filtrò dell'aria, videere "Sostituzione della lampada" Punti da 7 a 10 (pagea 19). - Nel smontare il filtro dell'aria, prestare attenzione a non far cadere della polvere nel proiettre.
- Per mantenere delle buone prestazioni del proiettre e per evitare guasti, è fondamentale la pulizia del filtro dell'aria. Quando appeare un messaggio di avvertenza di pulizia del filtro dell'aria, pulirlo immediatamente.
JyBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjB
a 1
Iolulwgl oogll ogo Jolzill icgcljro dle g jil dol
.0g 《g 1g 1g 1g