ORC 1060 C - Hotte Orima - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ORC 1060 C Orima au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte décorative murale, moteur intégré, puissance d'aspiration 600 m³/h |
|---|---|
| Dimensions | Largeur 60 cm, profondeur 50 cm, hauteur 90 cm |
| Type de filtre | Filtre à charbon et filtre métallique lavable |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance d'aspiration |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Utilisation | Idéale pour les cuisines ouvertes, facile à utiliser avec commandes tactiles |
| Maintenance | Filtres lavables en machine, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité européennes |
| Informations générales | Garantie 2 ans, disponible en plusieurs finitions |
FOIRE AUX QUESTIONS - ORC 1060 C Orima
Questions des utilisateurs sur ORC 1060 C Orima
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ORC 1060 C - Orima et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ORC 1060 C de la marque Orima.
MODE D'EMPLOI ORC 1060 C Orima
FR Merci d'avoir acheté ce produit ORIMA. Veuillez dire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
1 - Exaustor de chaminé
Painel de controlo n° doit:

Painel de controlo n° très:

Panel de control n° dos:

- Baja
- Media
- Alta
- Visor digital
- Receptor de senal
- Luz
- Iniciar
Panel de control n° tres:
(1). Mode d'emploi
(2) Description
(3)............Installation
(4) .Ventilation
(5). .Notice dinstallation
(6). .Notice de sécurité
(7) .Utilisation
(8). Maintenance
(9) Problèmes et solutions
(10) .Garantie
(1)Mode d'emploi
- Nous vous remercions de l'achat de ce produit Orima. Veuillez tire attentivement ce manuel de mise en service avant deCOMMencer à utiliser l'appareil.
- L'installation doit être réalisée par un technicien qualifié.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou préjudices causés par le non respect de la notice d'installation contenue dans ce manuel.
La Hotte aspirante doit être utilisé avec un courant de 220/240v, 50Hz.
(2) Description
- La Hotte aspirante a ete conque pour etre fabriquee avec des materiaux de grande qualite et un design aerodynamique.
- Elle est équipée avec un moteur électrique de grande puissance, peu bruyant et force centrifuge. Elle provoque une aspiration forte, silencieuse et possède un filtré à graisses anti-adhérent et facile à nettoyer.
- Fournie avec un cadre de contrôle du circuit à basse tension isolé, entre 12vDC, pour rendre les lampes plus sures
- Grace à la construction spéciale du conduit d'aspiration et le design du collecteur d'huile, les particules détaches sont immédiatement absorbées.
(3). Installation des différents types de Hotte
1-Hotte cheminée
3.1 La Hotte doit être installée à une distance de 65-75cm (26-30 pouces) du plan de cuisson pour obtenir les valeurs résultats. Fig.1.
3.2 Installes le support correctement car la hauteur de l'installation est fixe et doit etre nivelée.Installez en position le support de la cheminée interieure et I'endroit ou sera placee la cheminée.
3.3 Fixez le support de la cheminée extérieure et assurez-vous que vous pouvez ajuster librement la hauteur de la cheminée interieure, ainsi que fixer le conduit extensible. Àpres installez le conduit extensible et la cheminée de la Hotte. Fig.3.

Fig. 1
3.4 Engagez le corps de la Hotte sur le support. Fig.4.
3.5 Ajustez la hauteur de la cheminée interieure en fonction de la position du support de la cheminée et fixez-la avec des vis. Àpres avoir ajustée la position, fixez le corps de la Hotte avec des vis de sécurité. Fig.5.
Note: Les deux ouvertures de ventilation de sécurité sont placees autour de la structure avec un diamètre de 6mm.

(3). Installation
2-Hotte cheminée a structure en verre
3.1 La Hotte doit être installée à une distance de 65-75cm (26-30 pouces) du plan de cuisson pour obtenir les valeurs résultats. Fig.1.
3.2 Installez le support correctement car la hauteur de l'installation est fixe et doit être nivelee. Installez en position le support de la cheminée interieure et l'endetroit où sera placée la cheminée.
3.3 Fixez le conduit extensible conformément à la position voulue et après engagez le corps de la Hotte sur le support. Fig.3.
3.4 Placez le verre sur la Hotte conformément à la position de la structure de la Hotte. Utilisez

Fig. 1
les vis pour fixer le verre et aussi pour diriger le conduit extensible vers l'extérieur. Ajustez de même la hauteur de la cheminée interieure en fonction de la position du support de la cheminée interieure et fixez-la avec des vis. Assurez-vous que la cheminée interieure peut être ajustée librement. Fig. 4.
3.5 Reliez les deux cheminées au corps de la Hotte et ajustez la hauteur de la cheminée interieure et visez la cheminée interieure au support de la cheminée extérieure. Fixez enfin le corps de la Hotte avec des vis de sécurité. Fig.5.
Note: Les deux ouvertures d'évacuation de sécurité sont placees de chaque côte de la structure avec un diamètre de 6mm.
Support de la cheminée intérieure

Crocket

Fig.2
Fig.4


Cheminée interieure
Cheminée extérieure


Fig.3
Fig.5
(3). Installation
3-Hottedile
3.1 Sélectionnez la position d'installation avec exactitude, fixez la structure suspendue dans la position ajustée et vérifie que l'installation est ferme et souple. Fig.1.
3.2 Ajustez à la hauteur appropriée, reliez le support et installez la structure de suspension. Fig.2.
3.3 Fixez la cheminée interieure à la structure de suspension, placez la cheminée extérieure enonne position et inserez le crochet dans le support pour fixer temporairement la cheminée interieure. Fig.3.
3.4 Fixez la sortie d'air de ventilation du corps de la Hotte et raccordez le conduit extensible avec la sortie d'air. Fig.4.
3.5 Rallongez le tuyau au dehors du conduit extensible et fixez la Hotte au support. Fig.5.
3.6 Retirez le crochet et déplacez la cheminée extérieure vers le bas jusqu'à ce qu'elle touche le corps de la Hotte. Faites attention à ne pas endommager le verre. Fig.6.
4-Hutte Traditionnelle
**1ère manière d'installation **
3.1 Installes à une distance de 65-75cm du plan de cuisson percez 4 troughs de 8 mm et 40 mm de profondeur.
3.2 Insérez 4 moyeux en caoutchouc.
3.3 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.4 Ouvrez les filtres, veiliez a ce que la Hotte soit nivelée et serrez les vis.
3.5 Fixez les filtrres.


(3). Installation
4-Hotte Traditionnelle
**2ème manière d'installation **
3.1 Percez 4 trous de 5mm et 130mm dans la partie inférieure du meuble.
3.2 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.3 Ouvres les filtres, veiliez à ce que la Hotte soit nivelée, inserez les vis et les moyeu en caoutchouc et serrez les vis.
3.4 Fixez les filtrres.

(3). Installation
5 - Hotte Traditionnelle
**1ère manière d'installation **
3.1 Installes à une distance de 65-75cm du plan de cuisson percez 4 trous de 8 mm et 40 mm de profondeur.
3.2 Insérez 4 moyeux en caoutchouc.
3.3 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.4 Ouvrez les filtres, veiliez a ce que la Hotte soit nivelée et serrez les vis.
3.5 Fixez les filtres.
Diagramme de laaille du foret


(3). Installation
5 - Hotte Traditionnelle
**2ème manière d'installation **
3.1 Percez 4 trous de 5mm et 130mm dans la partie inférieure du meuble.
3.2 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.3 Ouvrez les filtres, veillez à ce que la Hotte soit nivelée, inséréz les vis et les moyeu en caoutchouc et serrez les vis.
3.4 Fixez les filtrres.

(3). Installation
6-Hotte Tiroir
3.1 Percez 4 trous de 5mm et 130mm dans la partie inférieure du meuble.
3.2 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.3 Ouvrez les filtres, veillez à ce que la Hotte soit nivelée, insérez les vis et les moyeu en caoutchouc et serrez les vis.
3.4 Fixez les filtrres.


(4). Ventilation
Produit un


Mode un: Tournez le régulateur vers le dehors. Installez la prise, ouvrez la hotte. Les vapeurs seront evacués par la sortie extérieure

Mode deux: Tournez le
régulateur vers le dedans
Installez la prise, ouvrez la hotte.
Les vapeurs seront evacués
vers le ventilateur interieur
---Attention: Ne pas installer les vis ou les dispositifs de fixation conformément à ces consignes peut entraîner des risques électriques.
(5) NOTICE D'INSTALLATION
- Préalablement à l'installation vérifie que la zone est propre pour éviter l'aspiration d'éclats de bois et de poussière.
-
N'utilisez pas le même tuyau de ventilation d'air avec un autre apparéil, tuyau de gaz, de chauffage, d'air chaud
-
La flexion du tuyau de ventilation doit être ≥ 120^ , parallele ou au-dessus du point de départ et doit être raccordé au mur extérieur.
- ÀpRES l'installation vérifie que la Hotte est bien nivelée pour éviter l'accumulation de salissures.

Fig.5
(6) CONSIGNES DE SECURITÉ
- Ne pas laisser les enfants travailler avec la Hotte Orima.
- La Hotte a été consque pour un usage domestique et elle n'est pas apte pour des barbecues, rôts et autres usages commerciaux.
- La Hotte et le filtré doivent être nettoyés régulièrement pour garantir un bon fonctionnement.
- Nettoyez la Hotte conformément à la notice pour éviter des accidents.
- Faites attention à la flamme de votre feu à gaz.
-
Maintenez une bonne convection dans la cuisine.
-
Avant demettre ne marche l'appareil vérifie que le cable d'alimentation n'est pas endommagé. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, représentant/agree ou personne qualifiée pour éviter des accidents.
- Il doit y avoir une ventilation adequate de la cuisine quand la Hotte est utilisée simultanément avec d'autres apparéils à gaz ou d'autres combustibles.
- L'air ne doit pas être dégagé ver un tuyau utilisé pour l'aspiration de fumées d'appareils à gaz ou d'autres combustibles.
- Les normes concernant l'aspiration doivent être respectées.
- L'appareil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant les capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou n'avant pas de connaissances et d'expérience sans la supervision et formation nécessaire pour utiliser l'equipement en sécurité.
- On doit veiller que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pasmettre des produits inflammables sous la Hotte.
- La Hotte ne doit pas etre installee sur un plan de cuisson de plus de quatre feu.
- Quand la Hotte et d'autres apparueils auront une source d'énergie qui n'est pas l'électricité et sont simultanément en fonctionnement, la pression négative de la division ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar).
- Attention: les parties accessibles peuvent se réchauffer quand elles son utilisés avec des matériels de cuisine.
Risque de décharge électrique
- Raccordez cet apparéil uniquement à une prise à terre. En cas de doute, consultez une personne qualifiée.
- Ne pas respecter ces normes peut entraîner la mort, un incendie ou une décharge électrique.
(7) UTILISATION (Réglage de la vitesse. Voir les figures)
Bouton électronique
- Raccordez l'appareil, l'alarme émettra cinq bips. Le son signifie que l'appareil est branché.
-
Appuyez sur le bouton Basse, le signal lumineux 1 s'allume, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à basse vitesse. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton le moteur s'arrête.
-
Appuyez sur le bouton Moyenne, le signal lumineux 2 s'allume, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à moyenne vitesse. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Elevée, le signal lumineux 3 s'allume, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à grande vitesse. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Éclairage; le signal lumineux 4 s'allume ainsi que deux lampes. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton les lampes s'éteignent et à chaque pression l'arme émet un bip
Indicatorlight ① ② ③ ④

Pic6A

Boutons

- Appuyez sur le bouton Stop, et le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Basse, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à basse vitesse.
- Appuyez sur le bouton Moyenne, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à moyenne vitesse.
- Appuyez sur le bouton Elevée, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à grande vitesse.
- Appuyez sur le bouton Eclairage; les deux lampes s'allument. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton les lampes s'eteignent
Interrupteur glissant :

- Bouton « Éclairage »
Utilisé pour allumer et éteindre les lampes.
- Bouton glissant « trois vitesses »
Utilisé pour définir les vitesses basse, moyenne et élevée du ventilateur.
Cette notice n'est valable que pour la Hotte slim.
Interrupteur:
- motor switch

- lamp switch

- Interrupteur du moteur
Voussouspezionner la vitesse elevée ou basse et arreter
- Interrupteur de la lampe
Pour allumer et eteindre les lampes.
Panneau de contrôle n° un :

- Récepteur de signal
- Horloge
- Vitesse
- Viseur électronique
- Senseur de fumée
- Lumière
- Allumer
Panneau de contrôle n° deux :

- Basse
- Moyenne
- Elevée
- Viseur électronique
- Récepteur de signal
- Lumière
- Demarrer
Panneau de contrôle n° trois :
- Lumière
- Horloge
- Viseur électronique
- Moins/Arreter
- Plus/Allumer

Light

Timer



Digital display panel
- The signal receiver by remote control.
- Timer, which can set from one minute to 60 minutes.
- Speeds, which can be adjustable by sequence from high speed, to mid and to low until the motor stops running.
- Smoke sensor which can detect the fumes and get the motor start to absorb the fumes by automatically when it's powered on.
- Light on/off.
- Power off.
- Touch one time, it will time one minute to turn off the power, Touch twice successively, it will turn the power off directly.
- Speed adding from low to mid, and to high by sequence.
-
Speed descending by sequence from high to mid, and to low until the power stops running.
-
Récepteur de signal par contrôle à distance
- Horloge/minuterie, qui peut etre defini de un a 60 minutes
- Vitesse qui peut être ajustée à elevée, moyenne et BASSE ou moteur arrêté.
- Senseur de fumée qui peut détecter des vapeurs et démarrer le moteur automatiquement quand il est allumé.
- Allumer/eteindre la lumière.
- Allumer/eteindre
- Appuyez une fois, après une minute il s'arrête
Appuyez deux fois successivement, il s'eteint immédiatement. - Augmentation de la vitesse en appuyant ;asse,moyenne,elevée.
- Diminution de la vitesse en appuyant ; elevée, moyenne, basse, eteint.
(8) MAINTENANCE
8.1 Le nettoyages des filtres à carbone
La maille du filtré est en acier à haute densité. N'utilisez pas de détergents corrosifs. Si vous maintainez ce filtré propre, l'appareil fonctionnera correctement. Respectez les normes suivantes.
Méthode 1: Submergez la maille dans l'eau propre à 40 - 50^ avec le dédTérgent et laissez tremper 2-3 minutes. Utilisez des gants et unerosse souse. Ne pas faire trop de pression car la maille est delicate et peut s'endommager.
Méthode 2: Si c'est ainsi indiqué, vous pouvez le passer au lave-vaisse à une température de 60 degrés.

Filtres de maille àGRAisses

Filtres de maille àGRAisses


Filtres de maille àGRAisses
Filtres de maille à graisses
8.2 Prescriptions de nettoyage de la Hotte
A. Pour protéger la structure principale de la corrosion pendant une longue période de temps, la Hotte doit être nettoyée à l'eau chaude et détergent non corrosif tous les deux mois.
B. N'utilisez pas de détergents abrasifs pour ne pas endommager la Hotte
C. Le moteur et les autres composants doivent être exempts d'eau pour éviter des dommages de l'appareil.
D. Avant de nettoyer l'appareil débranchez-le de la prise.
E. Le filtré à carbone ne doit pas être exposé à la chaleur.
F. Ne raclez pas ni ouvre la barre fixe du filtr de carbone.
G. Si la prise ou le cable était endommagées, faites-le remplacer par un technicien spécialisé.
(9). Problèmes et solutions
| Problème Cause Solution | ||
| La lampe s'allume mais le moteur ne marche pas | Filtre bloqué Débloquer | |
| Condensateur endommagé Remplacer condensateur | ||
| Coussinet du moteur endommagé | Remplacer le moteur | |
| Moteur éteint ou mauvaise odeur du moteur | Remplacer le moteur | |
| La lampe ne s'allume pas et le moteur ne marche pas | Outre ce qui a été mentionné ci'avant, vérifiez : | |
| Lampe grillée | Remplacer la lampe | |
| Câble d'alimentation détaché | Connector les câbles d'après le diagramme électrique | |
| Fuite d'huile | Clapet à sens unique et l'entrée d'air n'est pas étanche | Retourner le clapet à sens unique et sceller avec de la colle |
| Fuite sur coude de connexion et couvercle | Retourner le coude et sceller avec su savon ou de la peinture | |
| Vibration Filtres endommages Remplacer filtres | ||
| Le moteur n'est pas bien branché | Fixer bien le moteur | |
| La Hotte n'est pas bien installée | Fixer bien la Hotte | |
| Aspiration insuffisante La distance entre la Hotte et la plaque de cuisson à gaz est très longue | Réajuster la distance | |
| Importante ventilation quand on ouvre les portes ou les fenêtres | Choisisir un autre emplacement | |
| La Hotte s'incline La vis de fixation n'a pas été bien visée | Serrer la vis de fixation et niveler la Hotte | |
| La vis de suspension n'a pas été bien visée | Serrer la vis de suspension et niveler la Hotte | |
(10). Garantie
La garantie prend en charge les vices de matériaux ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date de l'achat. Au cas d'un problème lors d'une utilisation correcte, contactez notre service technique pour activer la garantie.
Cette garantie ne couvre pas :
Le filtrer à maille et les lampes.
Utilisation commerciale.
Modification de la fate de fabrication de la plaque.
Dommages ayant eu lieu 24 mois après la date de l'achat.
Dommages causés à la Hotte par l'utilisation de produits de nettoyage abrasifs
Saleté des pieces LED, pieces en verre et similaires
Installation incorrecte, mauvaise utilisation, abus, négligence.
Installation incorrecte, énergie insuffisante ou inadéquate.
Dommages causés par des objets étrangers.
Réparations réalisées par des services non autorisées ou remplacement de pieces d'autres fabricants.
Élimination correcte de ce produit

Cette marque informe que ce produit ne doit pas'être éliminé avec les déchets urbains dans toute l'UE. Pour éviter d'eventuels dommages à l'environnement et la santé dérivant d'une élimination non contrôle de déchets, recyclez-les afin de promouvoir la récapération durable des ressources matérielles. Pour eliminer cet appariel usage, utilisez les services de collecte sélective ou contactez le vendeur où vous l'avez acheté qui se chargeront d'un recyclage sur pour l'environnement.