ORC 1060 C - Capucha Orima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ORC 1060 C Orima en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ORC 1060 C Orima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ORC 1060 C - Orima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ORC 1060 C de la marca Orima.
MANUAL DE USUARIO ORC 1060 C Orima
Origado por ter adquirido este produit ORIMA. Por favor leia atentamente estemanualantesdeveniracusatoparelho.
ES Gracias por haber adquirido este produit ORIMA. Por favor lea atentamente este manual antes de empezar a usar el aparato.
Índice
os parafusos para fixar o vidro, e también para levar o tubo extensovel para o exterior. Ajuste también a alta da chaminé interior para a posicao do suporte da chaminé interior e fixe-a com parafusos. Deve certificar-se de que a chaminé interior pode ser ajustada livrente. Veja fig .4.
8.1 A limpeza dos filtros de carbono

Filtros de malha para gorduras Filtros de malha para gorduras


Filtros de malha para gorduras
Filtros de malha para gorduras
Manual de Instrucciones
Índice
(1). Instrucciones
(2). Composión
(3)....Instalación
(4). Ventilación
(5). Instrucciones de instalacion
(6) Instrucciones de seguridad
(7).......Utilizacion
(8) .Manutencion
(9) Problemas y soluciones
(10) .Garantía
(1) Instrucciones
- Gracias por haber comprado este producto Orima. Lea atentamente estemanual de instruccionesantesde comenzar a usar el aparato.
- La instalación debe ser realizada por un的技术icoequalificado.
- El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o perjuicio causado como的结果 del no seguínto de las instrucciones de instalación contentsas en este manual.
El Exhaustoriene que ser uso enuna corriente de 220/240v,50Hz.
(2) Composión
- El Exhaustor fue disnéado con materiales de alta calidad y posee un diseño aerodinámico.
- Está equipado con un motor eletrico de gran potencia, bajo ruido y fuerza centroidrífuga. Produce una succion fuerte con poco ruido y posee un filtro de grasa antiadherente y fácil de limpar.
- Posee un panel de control del circuito de baja tensión aislado, entrada 12vDC. De este modo las luces son más seguras.
- Con la construcción especial del tubo de Exhaustión y el Diseño del colector de aceite, las partículas sueltas son absorbidas inmediamente.
(3). Instalación de los differentes temas de exhaustores
1 - Exhaustor de chimenea
3.1 El Exhaustor debe ser instalado a una distancia de 65-75cm (26-30 pulgadas) de la placara paraolestoresresultados.Vea fig.1.
3.2 Instale el soporte correctamente, ya que la alta de la instalacion es fija y Tiene que ser nivelada. La posicion del soporte de la chimenea interior y el lugar donde va a quedar la chimenea.
3.3 Fije el soporte de la chimenea exterior y asegúrese de que pueda ajustar libremente la alta de la chimenea interior, asi como fjjar el tubo extensible. Después, instale el tubo extensible y la chimenea del Exhaustor. Vea fig.3.
3.4 Cologne el Exhaustor en el soporte. Vea fig.4.
3.5 Ajuste la alta de la chimenea interior para la posicion del soporte de la chimenea y fjela con tornillos. Despues de ajustar la posicion, fije el cuerpo del Exhaustor con tornillos de seguridad. Vea fig.5.
Nota: Las dos aberturas de ventilacion de seguridad estan posiconadas alrededor de la estructura, con un diametro de 6mm.

Fig. 1

(3). Instalación
2 - Exhaustor de chimenea con estructura de vidrio
3.1 El Exhaustor debe ser instalado a una distancia de 65-75cm (26-30 pulgadas) de la placar para meores resultados.Vea fig.1.
3.2 Instale el soporte correctamente, ya que la alta de la instalacion es fija y Tiene que ser nivelada, la posicion del soporte de la chimenea interior y el lugar donde va a quedar la chimenea.
3.3 Fije el tubo extensible de acuerdo con la posicion pretendida y a continuacion colque el Exhaustor en el soporte. Vea fig.3.

Fig. 1
3.4 Coloque el vidrio en el Exhaustor de acuerdo con la posicion de la estuctura del Exhaustor. Utilice los tornillos para fjar el vidrio, y también paraellar el tubo extensible para el exterior. Ajuste también la alta de la chimenea inferior para la posicion del soporte de la chimenea inferior y fjela con tornillos. Debe asegurarse de que la chimenea interior pueda ser ajustada libremente. Vea fig .4.
3.5 Una las dos chimeneas al cuerpo del Exhaustor, y ajuste la alta de la chimenea interior y fije la chimenea interior al soporte de la chimenea exterior con tornillos. Finalmente fije el cuerpo del Exhaustor con tornillos de seguidad. Vea fig.5.
Nota: Las dos aberturas de ventilacion de seguridad estan posiconadas alrededor de la estructura, con un diametro de 6mm.



Fig.3

Fig.2


Fig.4
Fig.5
(3). Instalación
3 - Exhaustor de Isla
3.1 Selección la posición de instalación con precision, fije la estructura suspendida en la posición adecuada y verifique la firmeza y suavidade de la instalación. Vea a fig.1.
3.2 Ajuste a la alta apropiada, una el suporte, e instale la estructura de suspENSION. Vea a fig.2.
3.3 Fije la chimenea interior a laestructura de suspENSION, coloque la chimenea exterior en la posicion adecuada e inserte el gancho en el soporte para fjar temporalmente la chimenea exterior. Vea a fig.3.
3.4 Fije laitters de aire en la ventilacion del cuerpo del Exhaustor y conecte el tubo extensible con laitters de aire. Vea a fig.4.
3.5 Prolongue la manguera hacía fuera de la chimenea extensible y fije el Exhaustor en el soporte. Vea fig.5.
3.6 Retire el gancho y mueva la chimenea exterior hacía abajo hasta tocar en el cuerpo del Exhaustor. Preste atencion, para no dañar el vidrio. Vea a fig.6.

Soporte de suspENSION


Fig.2 Fig.3


Estructura de suspENSION
Fig.1

Tubo extensible
Salida de aire

Fig.4 Fig.5

(3). Instalación
4 - Exhaustor Tradicional
^**1^a forma de instalación**
3.1 Instale a una distancia de 65-75cm de la superficie de la plac, haga 4 orificios de 8mm y 40mm de profundidad.
3.2 Inserte 4 bijes de goma.
3.3 Fije la calidad de aire en la abertura en la parte superior del Exhaustor.
3.4 Abra los filtros, mantenga el Exhaustor nivelado y apriete los tornillos.
3.5 Fije los filtros.

Diagramadel tamanodela broca

(3). Instalación
4 - Exhaustor Tradicional
^**2^a forma de instalación**
3.1 Haga 4 orificios de 5mm y 130mm en la parte inferior del mueble.
3.2 Fije la calidad de aire en la abertura en la parte superior del Exhaustor.
3.3 Abra los filtros, mantenga el Exhaustor nivelado, inserte los tornillos y los bujes de goma, apriete los tornillos.
3.4 Fije los filtros.

(3). Instalación
5 - Exhaustor Tradicional
^**1^品 forma de instalación**
3.1 Instale a una distancia de 65-75cm de la superficie de la plac, haga 4 orificios de 8mm y 40mm de profundidad.
3.2 Inserte 4 bujes de goma.
3.3 Fije la calidad de aire en la abertura en la parte superior del Exhaustor.
3.4 Abra los filtros, mantenga el Exhaustor nivelado y apriete los tornillos.
3.5 Fije los filtros.


(3). Instalación
5 - Exhaustor Tradicional
^**2^a forma de instalación**
3.1 Haga 4 orificios de 5mm y 130mm en la parte inferior del mueble.
3.2 Fije la calidad de aire en la abertura de la parte superior del Exhaustor.
3.3 Abra los filtros, mantenga el Exhaustor nivelado, inserte los tornillos y los bujes de goma, apriete los tornillos.
3.4 Fije los filtros.

(3). Instalación 6 - Exhaustor de Gaveta
3.1 Haga 4 orificios de 5mm y 130mm en la parte inferior del mueble.
3.2 Fije la calidad de aire en la abertura de la parte superior del Exhaustor.
3.3 Abra los filtros, mantenga el Exhaustor nivelado, inserte los tornillos y los bujes de goma, apriete los tornillos.
3.4 Fije los filtros.


(4). Ventilación
Producto un


Modo uno: Rodee el regulator hacia afuera, instale la toma, abra el exhaustor. Los vapiores van a ser empujados para la salute exterior

Modo dos: Rodee el regulador hacía el interior, instale la toma, abra el exhaustor. Los vapiores van a ser expelidos hacía el ventilador interior.
---Atencion: No instalar los tornillos o dispositivos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones peuvent suponer peligros electricos.
(5) INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Antes de la instalacion, asegurese de que el area está limpia para evaporar la aspiracion de astillas de madera partida y de polvo.
-
No coma parta el mimo tubo de ventilacion de aire con otro aparato, como tubo de gas, tubo calentador y tubo de aire caliente.
-
La flexión del tubo de ventilación debe ser ≥120°, paralela o por encima del punto de partida y debe conectarse a la pared externa.
- Después de la instalación, asegúrese de que el extractor está bien nivelado para estar la acumulación de sociedad.

Fig.5
(6) AVISOS DE SEGURIDAD
- Nunca deje que los niños trabajen con el Exhaustor Orima.
- El Exhaustor fue disnado solo para uso domestico, no es adequado para parrilladas, asados y除外 fines commerciales.
- El Exhaustor y el filtro deben limpiarse regularmente paramantener el buena funciona bajo.
- Limpie el Exhaustor de acuerdo con las instrucciones en el manual para evacitar accidentes.
- Atencion a la llama de su fogon de gas.
-
Mantenga una buena convecction en la cucina.
-
Antes de encender este aparato, compruebe que el cable de alimentacion no está dañado. Si el cable de alimentacion estuviera dañado,Debe ser substituido por el fabricante,representante autorizzato o personaequalida para evacar accidentes.
- Debe haber una ventilación adecuada de la comida cuando el Exhaustor se usase simultáneamente con otros aparatos a gas u或者其他 combustibles.
- El aire no debe ser expelled hacer un conductor utilizado para la exhaustacion de humos de aparatos a gas o deculos combustibles.
- Las instrucciones sobre la Exhaustion deben respetarse.
- El aparato no debe ser realizado por personas (incluyendo niños) con capacities ficas, mentales o sensoriales reduidas o con falta de conocimiento y experiencia sin la debida supervisión e instruccion sobre como usar el equipamento con seguidad.
- Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jugan con el aparato.
- No cologne productos inflamables bajo el Exhaustor.
- El Exhaustor no debe ser instalado sobre una plac con mas de quatre quemadores.
- Cuando el Exhaustor y otros aparatos tengan un suministro de energia que no sea electricidad y está simultaneamente en funciona bajo, la presión negativa en la división no debe exceeding 4 Pa (4 x 10-5 bar).
- Atencion: las partes accesibles peuvent ponerse calientes cuando son realizadas con utensilios de cocina.
Riesgo de descargas electricas
- Conecte este aparato solo a una toma de correctamente connectada a tierra. Si tiene dudas pida ayud a una persona@cualificada.
- No seguir estas instrucciones puede suponer la muerte, un incendio o una descarga electrica.
(7) UTILIZACION (Ajuste de velocidad. Vea las figuras)
Botón electrónico
- Connecte el aparato; la alarma va a pitar cinco veces. El sonido significa que el aparato está conectado.
-
Presione el botón MIN la luz indicadora 1 enciende, laalarma suena una vez y el motor funciona a baja velocidad. Presiónelo nuevomente y el motor para.
-
Presione el botón Medio, la luz indicadora 2 enciende, la alarmasuena una vez y el motor funciona a velocidad media. Presiónelone neutramente y el motor para.
- Empujé el botón Alto, la luz indicadora 3 enciende, la alarma suena una vez y el motor funciona a alta velocidad. Presiónelo nuevomente y el motor para.
- Presione el botón Luz; la luz indicadora 4 enciende así como dos lámparas de iluminación. Presiónelo nuevomente y las lámparas se apagan, a cada presión la alarma suena una vez.
Indicatorlight ① ② ③ ④

Pic6A

Botones

- Presione el botón Stop, y el motor para.
- Presione el botón Bajo, la alarma suena una vez y el motor funciona a baja velocidad.
- Presione el botón Medio, la alarma suena una vez y el motor funciona a velocidad media.
- Presione el botón Alto, la alarma suena una vez y el motor funciona a velocidad alta.
- Presione el botón Luz, y las dos luces enciende. Presiónelo nuevomente y la luz se apaga.
Usado para encender y apagar las lamparas.
2. Botón deslizante "tres niveles de velocidad"
Usado para definir velocidad baja, media y alta del ventilador.
La instruccion solo es adecuada para el Exhaustor slim.
Interruptor:
- motor switch

- lamp switch

- Interruptor del motor
Puede seleccionar la velocidad alta o bajo y parar - Interruptor de la lampara
Para encender y apagar las luces.
Panel de control n° uno:

- Receptor de senal
- Reloj
- Velocidad
- Visor digital
- Sensor de humo
- Luz
7.Encender
- Luz
- Reloj
- Visor digital
- Menos/Parar
- Más/Encender





Digital display panel
- The signal receiver by remote control.
- Timer, which can set from one minute to 60 minutes.
- Speeds, which can be adjustable by sequence from high speed, to mid and to low until the motor stops running.
- Smoke sensor which can detect the fumes and get the motor start to absorb the fumes by automatically when it's powered on.
- Light on/off.
- Power off.
- Touch one time, it will time one minute to turn off the power, Touch twice successively, it will turn the power off directly.
- Speed adding from low to mid, and to high by sequence.
-
Speed descending by sequence from high to mid, and to low until the power stops running.
-
Receptor de senal por control remoto
- Reloj/temporizador, que pueda ser definido de uno a 60 horas
- Velocidad, que pueda ser ajustada en la secuencia de alta, media y baja hasta que pare el o motor.
- Sensor de humano que pueda detectar vapeores e,iniciar el motor automatistically cuando está encendido.
5.Encender/apagar luz.
6.Encender/apagar - Presione una vez, va a temporizar un minuto para apagarse Presione dos veces sucesivamente, se apaga inmediamente.
- Aumento de velocidad, al presionar tiene la secuencia baja, media y alta.
- Disminución de velocidad, al presionar tiene la secuencia de alta, media, baja, hasta apagar.
(8) MANUTENCIón
8.1 La limpieza de los filtros de carbono
La malla del filtro es de acero de alta densidad. No aplique detergente corrosivo. Manteniendo este filtro limpio va a mantener el aparato funciona正好. Siga rigurosamente las orientacionesSIGUIENTES.
Método 1: Coloque la malla en agua limpia a 40 - 50^ , colque el detergente ycede en remojo durante 2-3 instantos. Use guantes y limpie con un cepillo suave. No aplique demasiada presión, puis como la malla es delicada能把 danarse fácilmente.
Método 2: Si—as se lo indica, pueda colocar en el lavavajillas y regular la temperatura a 60 grados.

Filtros de malla para grasas

Filtros de malla para grasas

Filtros de malla para grasas

Filtros de malla para grasas
8.2 Instrucciones de limpieza del Exhaustor
A. Para proteger la estructura principal de la corrosión durante un largo periodo de tiempo, el ExhaustorDebe limpiarse con agua caliente y detergente no corrosivo cada dos días.
B. No实用性 detergentes abrasivos para no dañar el Exhaustor.
C. Mantenga el motor y otros componentes libres de agua, para evitar daños en el aparato.
D. Antes de limpiar el aparato, desconnecte el enchufe de la toma.
E. El filtró de carbono no debe ser expuesto al calor.
F. No rasgue ni abra la barra fija alrededor del filtro de carbono.
G. Si la toma o el cable estuviera dañado, contacte con un técnico especializzato para sustituirlo.
(9). Problemas y problemas
| Problema | Motivo Soluciones | |
| La luz enciende, pero el motor no trabaja | Filtro bloqueado Deshacer el bloqueo | |
| Condensador dañado. Reemplazar el condensador | ||
| Cojinate del motor dañado Reemplazar el motor | ||
| Motor apagado o mal olor del motor | Reemplazar el motor | |
| La luz no funciona, el motor no trabaja | Además de lomentionado antes, compruebe lo singular: | |
| Lámpara fundida Reemplazar lámpara | ||
| Cable de alimentación suelto Conectar los cables según el diagrama electrico | ||
| Fuga de áleo | Válvula de sentido únicos y la entrada de aire no está herméticamente cerrados | Volcar la válvula de sentido únicos y sellar con pegamento |
| Fuga de la connexion en forma de U y tapa | Volcar la pieza en forma de U y sellar con jabón o pintura | |
| Vibración Filtros dañados | Reemplazaros filtros | |
| El motor no está bien connectado | Fijar bien el motor | |
| El Exhaustor no está bien colocado | Fijar bien el Exhaustor | |
| Exhaustión insufiente | La distancia entre el Exhaustor y la placac de gas es muy larga | Reajustar a distancia |
| Mucha Ventilación al abrir las puertas o ventanas | Escoger un nuevo lugar | |
| El Exhaustor se inclina | El tornillo de fijación no fue suficientemente apltado | Apretar el tornillo de fijación y nivelar el Exhaustor |
| El tornillo de suspensión no fue suficientmente apltado | Apretar el tornillo de suspensión y nivelar el Exhaustor | |
(10). Garantia
La garantía cubre los defectos y calidad del producto durante dos años tras la Fecha de compra. Si ocurrese cualquier problema con la correcta Manipulación, entre en contacto con el département技术和 para activar la garantía.
Esta garantía no cubre los siguientes+puntos:
El filtró de red y lámparas.
Uso commercial.
Alteración de la Fecha de fabricación en la placá.
Danos ocurridos antes de 24 meSES de la fecha de compra.
Danos causados al Exhaustor por el uso de productos de limpieza abrasivos.
Suciedad en las piezas led, piezas de vidrio y similares
Instalación Incorrecta, uso indebido, abuso o negligencia.
Instalación incorrecta a energia insuficie o inadecuada.
Danos causados por objetivos extraños.
Reparaciones realizadas por servicios no autorizados o sustitución de piezas de除外 fabricante.
| Eliminación correcta de este producto | |
| Estamarca indica que este producto no debe serdesechado , junto conotvos residuosdomesticos en toda la CE. Para evitar posiblesdaños al medioambiente o a la salutehumanacausados porlaeliminaciónincontrolada deresiduos,recíclelos responsablenmente parapromoverla reutilizacionesustentablede losrecursosmateriales. Paradesearcharelaparatoutilizzato,por favor,use los systemasde recogidaocontactecon el revendededor donde fue compradoel producto. Ellospuedelearveste producto a unrecicladosegurocon el medioambiente. | |