ORC 1003 C - Hotte Orima - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ORC 1003 C Orima au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte aspirante |
| Dimensions | 60 cm de largeur |
| Débit d'aspiration | Jusqu'à 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Filtre à graisse | Filtres métalliques lavables |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Classe énergétique | A |
| Installation | Installation murale |
| Utilisation | Idéale pour les cuisines de taille moyenne à grande |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien facile |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes |
| Informations générales | Design moderne, disponible en inox |
FOIRE AUX QUESTIONS - ORC 1003 C Orima
Questions des utilisateurs sur ORC 1003 C Orima
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ORC 1003 C - Orima et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ORC 1003 C de la marque Orima.
MODE D'EMPLOI ORC 1003 C Orima
FR Merci d'avoir acheté ce produit ORIMA. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
1 - Exaustor de chaminé
(1)....Mode d'emploi
(2)......Description
(3)....Installation
(4)....Ventilation
(5).....Notice d'installation
(6).....Notice de sécurité
(7)....Utilisation
(8) Maintenance
(9)....Problèmes et solutions
(10)Garantie
(1) Mode d'emploi
- Nous vous remercions de l'achat de ce produit Orima. Veuillez lire attentivement ce manuel de mise en service avant de commencer à utiliser l'appareil.
- L'installation doit être réalisée par un technicien qualifié.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou préjudices causés par le non respect de la notice d'installation contenue dans ce manuel.
La Hotte aspirante doit être utilisé avec un courant de 220/240v, 50Hz.
(2) Description
- La Hotte aspirante a été conçue pour être fabriquée avec des matériaux de grande qualité et un design aérodynamique.
- Elle est équipée avec un moteur électrique de grande puissance, peu bruyant et force centrifuge. Elle provoque une aspiration forte, silencieuse et possède un filtre à graisses anti-adhérent et facile à nettoyer.
- Fournie avec un cadre de contrôle du circuit à basse tension isolé, entrée 12vDC, pour rendre les lampes plus sures
- Grâce à la construction spéciale du conduit d'aspiration et le design du collecteur d'huile, les particules détachées sont immédiatement absorbées.
(3). Installation des différents types de Hotte
1 – Hotte cheminée
3.1 La Hotte doit être installée à une distance de 65-75cm (26-30 pouces) du plan de cuisson pour obtenir les meilleurs résultats. Fig.1.
3.2 Installez le support correctement car la hauteur de l'installation est fixe et doit être nivelée. Installez en position le support de la cheminée intérieure et l'endroit où sera placée la cheminée.
3.3 Fixez le support de la cheminée extérieure et assurez-vous que vous pouvez ajuster librement la hauteur de la cheminée intérieure, ainsi que fixer le conduit extensible. Après installez le conduit extensible et la cheminée de la Hotte. Fig.3.

text_image
65cm 75cmFig. 1
3.4 Engagez le corps de la Hotte sur le support. Fig.4.
3.5 Ajustez la hauteur de la cheminée intérieure en fonction de la position du support de la cheminée et fixez-la avec des vis. Après avoir ajustée la position, fixez le corps de la Hotte avec des vis de sécurité. Fig.5.
Note: Les deux ouvertures de ventilation de sécurité sont placées autour de la structure avec un diamètre de 6mm.

(3). Installation
2 – Hotte cheminée à structure en verre
3.1 La Hotte doit être installée à une distance de 65-75cm (26-30 pouces) du plan de cuisson pour obtenir les meilleurs résultats. Fig.1.
3.2 Installez le support correctement car la hauteur de l'installation est fixe et doit être nivelée. Installez en position le support de la cheminée intérieure et l'endroit où sera placée la cheminée.
3.3 Fixez le conduit extensible conformément à la position voulue et après engagez le corps de la Hotte sur le support. Fig.3.
3.4 Placez le verre sur la Hotte conformément à la position de la structure de la Hotte. Utilisez
les vis pour fixer le verre et aussi pour diriger le conduit extensible vers l'extérieur. Ajustez de même la hauteur de la cheminée intérieure en fonction de la position du support de la cheminée intérieure et fixez-la avec des vis. Assurez-vous que la cheminée intérieure peut être ajustée librement. Fig. 4.
3.5 Reliez les deux cheminées au corps de la Hotte et ajustez la hauteur de la cheminée intérieure et visez la cheminée intérieure au support de la cheminée extérieure. Fixez enfin le corps de la Hotte avec des vis de sécurité. Fig.5.
Note: Les deux ouvertures d'évacuation de sécurité sont placées de chaque côté de la structure avec un diamètre de 6mm.

text_image
65cm 75cmFig. 1
Support de la cheminée
intérieure

Crochet
Fig.2

Cheminée
intérieure

Cheminée extérieure

Fig.5
Vis de sécurité
(3). Installation
3 - Hotte d'île
3.1 Sélectionnez la position d'installation avec exactitude, fixez la structure suspendue dans la position adéquate et vérifiez que l'installation est ferme et souple. Fig.1.
3.2 Ajustez à la hauteur appropriée, reliez le support et installez la structure de suspension. Fig.2.
3.3 Fixez la cheminée intérieure à la structure de suspension, placez la cheminée extérieure en bonne position et insérez le crochet dans le support pour fixer temporairement la cheminée intérieure. Fig.3.
3.4 Fixez la sortie d'air de ventilation du corps de la Hotte et raccordez le conduit extensible avec la sortie d'air. Fig.4.
3.5 Rallongez le tuyau au dehors du conduit extensible et fixez la Hotte au support. Fig.5.
3.6 Retirez le crochet et déplacez la cheminée extérieure vers le bas jusqu'à ce qu'elle touche le corps de la Hotte. Faites attention à ne pas endommager le verre. Fig.6.

(3). Installation
4 – Hutte Traditionnelle
**1ère manière d'installation **
3.1 Installez à une distance de 65-75cm du plan de cuisson percez 4 trous de Φ8mm et 40mm de profondeur.
3.2 Insérez 4 moyeux en caoutchouc.
3.3 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.4 Ouvrez les filtres, veillez à ce que la Hotte soit nivelée et serrez les vis.
3.5 Fixez les filtres.

(3). Installation
4 – Hotte Traditionnelle
**2ème manière d'installation **
3.1 Percez 4 trous de Φ5mm et Φ130mm dans la partie inférieure du meuble.
3.2 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.3 Ouvres les filtres, veillez à ce que la Hotte soit nivelée, insérez les vis et les moyeux en caoutchouc et serrez les vis.
3.4 Fixez les filtres.

text_image
460mm 4-Ø5mm Trou 230 Ø130mm Trou 220mm >80mm 4-Ø12 Anneau 4-M4×30 Placard Ø120 Sortie d'air 4-M4 Diagramme de la taille du foret Diagramme d'installation(3). Installation
5 - Hotte Traditionnelle
**1ère manière d'installation **
3.1 Installez à une distance de 65-75cm du plan de cuisson percez 4 trous de Φ8mm et 40mm de profondeur.
3.2 Insérez 4 moyeux en caoutchouc.
3.3 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.4 Ouvrez les filtres, veillez à ce que la Hotte soit nivelée et serrez les vis.
3.5 Fixez les filtres.

text_image
460mm 4-Ø8,depth40mm Trou 85mm 650~750mm Diagramme de la taille du foret Surface du plan
text_image
4-Ø8×38 Moyeu Mur Ø120 Sortie d'air 4-ST4×30 Diagramme d'installation(3). Installation
5 - Hotte Traditionnelle
**2ème manière d'installation **
3.1 Percez 4 trous de Φ5mm et Φ130mm dans la partie inférieure du meuble.
3.2 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.3 Ouvrez les filtres, veillez à ce que la Hotte soit nivelée, insérez les vis et les moyeux en caoutchouc et serrez les vis.
3.4 Fixez les filtres.

text_image
520mm 4-Ø5mm Trou 260mm Ø130mm Trou >110mm 4-Ø12 4-M4×30 Anneau 40mm Placard Ø120 Sortie d'air 4-M4 Diagramme de la taille du foret Diagramme d'installation(3). Installation
6 - Hotte Tiroir
3.1 Percez 4 trous de Φ5mm et Φ130mm dans la partie inférieure du meuble.
3.2 Fixez la sortie d'air à l'ouverture de la partie supérieure de la Hotte.
3.3 Ouvrez les filtres, veillez à ce que la Hotte soit nivelée, insérez les vis et les moyeux en caoutchouc et serrez les vis.
3.4 Fixez les filtres.

text_image
460mm 4-Ø5mm Trou 230mm Ø160mm Trou 99mm 4-Ø12 Anneau 4-M4×30 10mm ≥46.5mm Placard Ø150mm Sortie d'air 4-M4 Diagramme de la taille du foret Diagramme d'installation(4). Ventilation
Produit un

text_image
Bouton commande ventilation Ventilateur Intérieur Extérieur
---Attention: Ne pas installer les vis ou les dispositifs de fixation conformément à ces consignes peut entraîner des risques électriques.
(5) NOTICE D'INSTALLATION
- Préalablement à l'installation vérifiez que la zone est propre pour éviter l'aspiration d'éclats de bois et de poussière.
-
N'utilisez pas le même tuyau de ventilation d'air avec un autre appareil, tuyau de gaz, de chauffage, d'air chaud
-
La flexion du tuyau de ventilation doit être ≥120°, parallèle ou au-dessus du point de départ et doit être raccordé au mur extérieur.
- Après l'installation vérifiez que la Hotte est bien nivelée pour éviter l'accumulation de salissures.

- Ne pas laisser les enfants travailler avec la Hotte Orima.
- La Hotte a été conçue pour un usage domestique et elle n'est pas apte pour des barbecues, rôtis et d'autres usages commerciaux.
- La Hotte et le filtre doivent être nettoyés régulièrement pour garantir un bon fonctionnement.
- Nettoyez la Hotte conformément à la notice pour éviter des accidents.
- Faites attention à la flamme de votre feu à gaz.
-
Maintenez une bonne convection dans la cuisine.
-
Avant de mettre ne marche l'appareil vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, représentant agréé ou personne qualifiée pour éviter des accidents.
- Il doit y avoir une ventilation adéquate de la cuisine quand la Hotte est utilisée simultanément avec d'autres appareils à gaz ou d'autres combustibles.
- L'air ne doit pas être dégagé ver un tuyau utilisé pour l'aspiration de fumées d'appareils à gaz ou d'autres combustibles.
- Les normes concernant l'aspiration doivent être respectées.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant les capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou n'ayant pas de connaissances et d'expérience sans la supervision et formation nécessaire pour utiliser l'équipement en sécurité.
- On doit veiller que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas mettre des produits inflammables sous la Hotte.
- La Hotte ne doit pas être installée sur un plan de cuisson de plus de quatre feux.
- Quand la Hotte et d'autres appareils auront une source d'énergie qui n'est pas l'électricité et sont simultanément en fonctionnement, la pression négative de la division ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar).
- Attention: les parties accessibles peuvent se réchauffer quand elles son utilisés avec des matériels de cuisine.
Risque de décharge électrique
- Raccordez cet appareil uniquement à une prise à terre. En cas de doute, consultez une personne qualifiée.
- Ne pas respecter ces normes peut entraîner la mort, un incendie ou une décharge électrique.
(7) UTILISATION (Réglage de la vitesse. Voir les figures)
Bouton électronique
- Raccordez l'appareil, l'alarme émettra cinq bips. Le son signifie que l'appareil est branché.
-
Appuyez sur le bouton Basse, le signal lumineux 1 s'allume, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à basse vitesse. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton le moteur s'arrête.
-
Appuyez sur le bouton Moyenne, le signal lumineux 2 s'allume, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à moyenne vitesse. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Élevée, le signal lumineux 3 s'allume, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à grande vitesse. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Éclairage; le signal lumineux 4 s'allume ainsi que deux lampes. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton les lampes s'éteignent et à chaque pression l'arme émet un bip
Indicatorlight ① ② ③ ④

- Appuyez sur le bouton Stop, et le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Basse, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à basse vitesse.
- Appuyez sur le bouton Moyenne, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à moyenne vitesse.
- Appuyez sur le bouton Élevée, l'alarme émet un bip et le moteur fonctionne à grande vitesse.
- Appuyez sur le bouton Éclairage; les deux lampes s'allument. Si vous appuyez une autre fois sur le bouton les lampes s'éteignent
Interrupteur glissant :

- Bouton « Éclairage »
Utilisé pour allumer et éteindre les lampes. - Bouton glissant « trois vitesses »
Utilisé pour définir les vitesses basse, moyenne et élevée du ventilateur.
Cette notice n'est valable que pour la Hotte slim.
Interrupteur:
- motor switch

- lamp switch

- Interrupteur du moteur
Vous pouvez sélectionner la vitesse élevée ou basse et arrêter - Interrupteur de la lampe
Pour allumer et éteindre les lampes.
Panneau de contrôle n° un :

- Récepteur de signal
- Horloge
- Vitesse
- Viseur électronique
- Senseur de fumée
- Lumière
- Allumer
Panneau de contrôle n° deux :

- Basse
- Moyenne
- Élevée
- Viseur électronique
- Récepteur de signal
- Lumière
- Démarrer
Panneau de contrôle n° trois :
- Lumière
- Horloge
- Viseur électronique
- Moins/Arrêter
- Plus/Allumer

Light

Timer


Dec/OFF

Add/ON
Digital display panel
- ☐ The signal receiver by remote control.
- Timer, which can set from one minute to 60 minutes.
- Speeds, which can be adjustable by sequence from high speed, to mid and to low until the motor stops running.
- Smoke sensor which can detect the fumes and get the motor start to absorb the fumes by automatically when it's powered on.
- Light on/off.
- Power off.
- Touch one time, it will time one minute to turn off the power, Touch twice successively, it will turn the power off directly.
- ✅ Speed adding from low to mid, and to high by sequence.
-
⊖ Speed descending by sequence from high to mid, and to low until the power stops running.
-
Récepteur de signal par contrôle à distance
- Horloge/minuterie, qui peut être défini de un à 60 minutes
- Vitesse qui peut être ajustée à élevée, moyenne et basse ou moteur arrêté.
- Senseur de fumée qui peut détecter des vapeurs et démarrer le moteur automatiquement quand il est allumé.
- Allumer/éteindre la lumière.
- Allumer/éteindre
- Appuyez une fois, après une minute il s'arrêtera Appuyez deux fois successivement, il s'éteint immédiatement.
- Augmentation de la vitesse en appuyant ; basse, moyenne, élevée.
- Diminution de la vitesse en appuyant ; élevée, moyenne, basse, éteint.
(8) MAINTENANCE
8.1 Le nettoyages des filtres à carbone
La maille du filtre est en acier à haute densité. N'utilisez pas de détergents corrosifs. Si vous maintenez ce filtre propre, l'appareil fonctionnera correctement. Respectez les normes suivantes.
Méthode 1: Submergez la maille dans l'eau propre à 40-50°C avec le détergent et laissez tremper 2-3 minutes. Utilisez des gants et une brosse souple. Ne pas faire trop de pression car la maille est délicate et peut s'endommager.
Méthode 2: Si c'est ainsi indiqué, vous pouvez le passer au lave-vaisselle à une température de 60 degrés.

text_image
2 1 3Filtres de maille à graisses

Filtres de maille à graisses

Filtres de maille à graisses

text_image
à croises Filtres de rFiltres de maille à graisses
8.2 Prescriptions de nettoyage de la Hotte
A. Pour protéger la structure principale de la corrosion pendant une longue période de temps, la Hotte doit être nettoyée à l'eau chaude et détergent non corrosif tous les deux mois.
B. N'utilisez pas de détergents abrasifs pour ne pas endommager la Hotte
C. Le moteur et les autres composants doivent être exempts d'eau pour éviter des dommages de l'appareil.
D. Avant de nettoyer l'appareil débranchez-le de la prise.
E. Le filtre à carbone ne doit pas être exposé à la chaleur.
F. Ne raclez pas ni ouvrez la barre fixe du filtre de carbone.
G. Si la prise ou le câble étaient endommagées, faites-le remplacer par un technicien spécialisé.
(9). Problèmes et solutions
| Problème Cause Solution | ||
| La lampe s'allume mais le moteur ne marche pas | Filtre bloqué Débloquer | |
| Condensateur endommagé Remplacer condensateur | ||
| Coussinet du moteur endommagé | Remplacer le moteur | |
| Moteur éteint ou mauvaise odeur du moteur | Remplacer le moteur | |
| La lampe ne s'allume pas et le moteur ne marche pas | Outre ce qui a été mentionné ci-avant, vérifiez : | |
| Lampe grillée | Remplacer la lampe | |
| Câble d'alimentation détaché | Connector les câbles d'après le diagramme électrique | |
| Fuite d'huile | Clapet à sens unique et l'entrée d'air n'est pas étanche | Retourner le clapet à sens unique et sceller avec de la colle |
| Fuite sur coude de connexion et couvercle | Retourner le coude et sceller avec su savon ou de la peinture | |
| Vibration Filtres endommagés Remplacer filtres | ||
| Le moteur n'est pas bien branché | ||
| La Hotte n'est pas bien installée | ||
| Aspiration insuffisante La distance entre la Hotte et la plaque de cuisson à gaz est très longue | Réajuster la distance | |
| Importante ventilation quand on ouvre les portes ou les fenêtres | ||
| La Hotte s'incline La vis de fixation n'a pas été bien visée | Serrer la vis de fixation et niveler la Hotte | |
| La vis de suspension n'a pas été bien visée | ||
(10). Garantie
La garantie prend en charge les vices de matériaux ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date de l'achat. Au cas d'un problème lors d'une utilisation correcte, contactez notre service technique pour activer la garantie.
Cette garantie ne couvre pas :
Le filtre à maille et les lampes.
Utilisation commerciale.
Modification de la fate de fabrication de la plaque.
Dommages ayant eu lieu 24 mois après la date de l'achat.
Dommages causés à la Hotte par l'utilisation de produits de nettoyage abrasifs
Saleté des pièces LED, pièces en verre et similaires
Installation incorrecte, mauvaise utilisation, abus, négligence.
Installation incorrecte, énergie insuffisante ou inadéquate.
Dommages causés par des objets étrangers.
Réparations réalisées par des services non autorisées ou remplacement de pièces d'autres fabricants.
Élimination correcte de ce produit

Cette marque informe que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains dans toute l'UE. Pour éviter d'éventuels dommages à l'environnement et la santé dérivant d'une élimination non contrôlée de déchets, recyclez-les afin de promouvoir la récupération durable des ressources matérielles. Pour éliminer cet appareil usagé, utilisez les services de collecte sélective ou contactez le vendeur où vous l'avez acheté qui se chargeront d'un recyclage sûr pour l'environnement.