DS 56190 B IN - Hotte Orbegozo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS 56190 B IN Orbegozo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions | 90 cm de largeur |
| Débit d'aspiration | Jusqu'à 650 m³/h |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de vitesse |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtre à graisse | Filtre en aluminium, lavable |
| Installation | Installation murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Fonctionnement | Extraction ou recyclage (avec filtre à charbon) |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, remplacement du filtre à charbon si utilisé en mode recyclage |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS 56190 B IN Orbegozo
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS 56190 B IN - Orbegozo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS 56190 B IN de la marque Orbegozo.
MODE D'EMPLOI DS 56190 B IN Orbegozo
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou
plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas très effectués par des enfants sans surveillance.
2. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec cet appareil.
3. Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de
4. ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des
enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) a leur portée.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-
vous à un service technique agréé afin d’éviter un danger.
6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon.
7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche
sont au mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement.
9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre
10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien
11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux
pour les installations électriques.
12. Cet appareil est seulement apte pour une utilisation
13. En cas qui vous avez besoin d'une copie du manuel
d'instructions, vous pouvez le demander à l'adresse e- mail sonifer@sonifer.es
14. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de
l'appareil, il ya un risque de blessure.
- L´évacuation ne doit être acheminée ni dans une cheminée servant à l´évacuation de fumées ou de gaz combustibles, ni dans un conduit servant de cheminée pour des pièces où sont installées des sources de chaleur à foyer ouvert. Pour canaliser les vapeurs, respectez les dispositions des autorités compètes en la matière. En cas de fonctionnement conjoint de la hotte à évacuation extérieur et d´autres sources de chaleur dont les foyers exigent un conduit de cheminée, contrôlez s´il y a un apport d´air suffisant.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.DS 56160/70/90 B IN
- La hotte a été conçue pour une utilisation domestique uniquement, elle ne convient pas pour un barbecue, une rôtisserie ou pour tout autre but commercial.
- Veuillez demander à un technicien de réaliser l’assemblage.
- La hotte et son filtre doivent être nettoyés régulièrement afin d’en assurer le bon fonctionnement.
- Avant de nettoyer l’appareil, veuillez éteindre le courant du disjoncteur principal.
- Nettoyez la hotte selon le mode d’emploi et maintenez- la hors de danger d’incendie.
- S’il existe un quelconque défaut sur l’appareil, veuillez appeler le service de réparations pour prendre rendez- vous avec un technicien réparateur.
- N´essayez pas de contrôler les filtres quand la hotte est en service
- Ne bouchez par aux lampes ou au couvre lampes après un usage prolongée l´appareil.
- Il est interdit de flamber des aliments sous la hotte.
- Evitez de laisser des flammes libres, elles sont dangereuses pour les filtres et pour les risques d´incendies.
- Surveillez contentement la friture pour éviter que l´huile surchauffée ne prenne feu.
- Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus à l´inobservation des recommandations sus indiquées.DS 56160/70/90 B IN
- D'évacuation d'air ne doit pas être envoyé par des conducteurs utilisés pour évacuer les fumées provenant d'appareils fonctionnant au gaz ou autre combustible.
- La distance minimale entre les éléments de cuisson et le fond de la hotte doit être d'au moins 65 cm lorsque le capot est installé sur un élément de cuisson au gaz. Si les instructions pour l'installation de l'élément de cuisson à gaz pour indiquer une plus grande distance, doivent être pris en compte. La distance de 65cm ne peut pas être réduite.
- La réglementation en matière d'évacuation d'air doit être respectée. AVERTISSEMENT
1. Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation.
2. L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié et compétent.
3. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures du fait du non-respect des
instructions d’installation suivantes. La hotte de cuisine s’utilise sur du 220/240 V, 50 Hz. CARACTÉRISTIQUES
1. La hotte de cuisine est constituée de matériaux de haute qualité et est pourvue d’un profil
2. Équipée d’un moteur électrique silencieux et puissant et d’une carcasse centrifuge, elle produit une forte
aspiration presque inaudible. Elle possède également un filtre à graisse anti- adhésif et facile à nettoyer.
3. Avec le tableau de bord muni d’un circuit à faible tension, 12V/CC à l’entrée, les lumières sont par
conséquent plus sûres.
4. Grâce au tunnel spécial pour l’air et au modèle du réservoir d’huile, la poussière volante sera absorbée
5. Ne réparez pas l’appareil vous-même. Adressez-vous à un service technique agréé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, adressez-vous à un service technique agréé, au fabricant ou à une personne qualifiée pour le remplacer.
6. L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux pour les installations électriques.DS 56160/70/90 B IN
INSTALLATION 1 Afin d’obtenir un résultat optimal, il convient d’installer les hottes aspirantes à 65-75 cm au-dessus de la surface de cuisson. 2 La hotte aspirante est dotée de chevilles de fixation adaptées à la majorité des murs/plafonds. De toute façon, il est recommandé de consulter un technicien qualifié afin de s’assurer que les matériaux sont adéquats pour votre mur/plafond. Le mur/ le plafond doivent être suffisamment solides pour supporter le poids de la hotte. 3 Connexion électrique: Le courant du secteur doit correspondre au courant indiqué sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si la hotte possède une prise, veuillez la brancher à une prise de courant conforme aux normes en vigueur et située dans un endroit accessible. Si elle possède une prise (connexion directe au secteur, veuillez installer un interrupteur bipolaire aux normes, avec une distance entre les contacts ouverts d’au moins 3 mm (accessible)). 4 Référez-vous à la Figure A. 5 Pour fixer la hotte sur le mur, veuillez faire 3 trous de 8 mm de diamètre tous les 100 mm, dans un endroit adéquat et aligné avec le crochet de la hotte. 6 Veuillez introduire les chevilles dans les trous. 7 Fixez le crochet au mur et placez le gabarit. 8 Placez le clapet anti-retour avec les vis qui sont jointes; ajoutez le réducteur et ensuite le conduit de fumée et emmenez-le vers l’extérieur. Référez-vous à la figure B. 9 Accrochez-la au mur comme indiqué sur la figure C. 10 Calculez la hauteur finale de la section en forme de U et soulevez-la depuis l’intérieur jusqu’à la hauteur appropriée. 11 Placez le gabarit dans le tuyau inférieur à l’aide des vis qui sont fournies; ensuite, marquez l’emplacement et faites deux trous de 8 mm de diamètre dans le mur selon la Figure D. 12 Pour terminer, percez 2 trous de 8 mm de diamètre dans un endroit approprié en les alignant avec la seconde plaque selon la Figure E, et serrez les deux vis. L’APPAREIL DE CLASSE 1 DOIT ËTRE RACCORDÉ À LA TERRE. La connexion doit être réalisée de la manière suivante: MARRON = L (ligne) BLEU = N (neutre) JAUNE//VERT = (terre) L’APPAREIL DE CLASSE 2 NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE. Pour les appareils de clase 2 qui possèdent sur l’étiquette des caractéristiques le symbole du carré double, la connexion doit se réaliser de la manière suivante: MARRON = L (ligne) BLEU = N (neutre)
NOTICE D’INSTALLATION
1. Avant l’installation, veuillez vous assurer que la surface est propre afin d’éviter l’aspiration de copeaux de
bois restants et de poussière.
2. La hotte ne peut pas partager le même tuyau de ventilation de l’air avec un autre appareil tel qu’une
cuisinière à gaz, un tuyau de radiateur ou un tuyau d’air chaud. Anglais Français Hook Crochet Soot tube Conduit de fumée Valve Clapet U-shaped section Section en forme de U Plate Plaque Drilling template Gabarit de perçageDS 56160/70/90 B IN
3. L’inclinaison du tuyau de ventilation doit être ≥ 120°, parallèle ou au-dessus du point de départ et il doit
être relié au mur externe.
4. Après l’installation, assurez-vous que l’extracteur est nivelé afin d’éviter l’accumulation de graisse dans
Right : Correct Wrong : Incorrect UTILISATION Réglage de Vitesse. Voir les schémas. Bouton pressoir
1. Appuyez sur le bouton stop et le moteur s’arrêtera.
2. Appuyez sur le bouton « Low » (lent), la sonnerie retentira une fois et le moteur fonctionnera en vitesse
3. Appuyez sur le bouton « Mid » (moyen), la sonnerie retentira une fois et le moteur fonctionnera à une
4. Appuyez sur le bouton « High » (Rapide), la sonnerie retentira une fois et le moteur fonctionnera en
5. Appuyez sur le bouton de la lumière et les deux lumières s’allumeront. Appuyez à nouveau et les
lumières s’éteindront. pic6C Low Mid High Light Stop pic6C Low Mid High Light Stop pic6C Low Mid High Light Stop ENTRETIEN 1 Le nettoyage du filtre à graisse métallique Le filtre métallique est fait d’acier inoxydable de haute densité. N’utilisez jamais de détergent corrosif sur le filtre. En maintenant ce filtre propre, vous permettrez un fonctionnement correct de l’appareil. Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous. Méthode 1 : Placez le filtre dans une eau propre à 40-50°C, versez du détergent, et laissez tremper pendant 2 ou 3 minutes. Mettez des gants et nettoyez avec une brosse douce. N’appuyez pas trop fort, car la maille est fragile et s’abîme facilement. Méthode 2 : Si le mode d’emploi le permet, vous pouvez la passer dans le lave-vaisselle, réglé à une température d’environ 60°C.DS 56160/70/90 B IN
Oil soot filter mesh : Filtre métallique anti-graisse et anti-suie 2 Nettoyage de la hotte A. Afin de protéger la partie principale de la corrosion sur une longue période de temps, la hotte de cuisine devra être nettoyée à l’eau chaude accompagnée de détergent non corrosif tous les deux mois. B. N’utilisez pas de détergent abrasif pour ne pas abîmer l’appareil. C. Maintenez le moteur et les autres pièces détachées en dehors de l’eau pour ne pas abîmer l’appareil. D. Avant de nettoyer l’appareil, pensez à éteindre le courant. E. Le filtre à charbon ne doit pas être exposé à la chaleur. F. Ne démontez pas la barre fixe autour du filtre à charbon. G. Si la prise ou le câble est abîmé, veuillez appeler un service après vente agréé pour la remplacer.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Note: Si l’une des ampoules est défectueuse, veuillez la changer immédiatement.
1. Déconnectez l’appareil du secteur.
2. Enlevez la vitre de protection.
3. Remplacez les lampes grillées.
4. Remettez la vitre de protection.
MONTAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF Nous avons recours à ce système dans des locaux où le conduit d’échappement vers l’extérieur n’existe pas ou lorsqu’il est impossible de l’installer. Déconnectez l’appareil du secteur A. Enlevez les filtres métalliquesDS 56160/70/90 B IN
B. (Tipe rectangulaire - Fig. 3) Placez le filtre à charbon comme cela est indiqué sur la figure DS 55190. C. Pour installer les filtres à charbon, veuillez réaliser la même opération à l’envers. Moteur Fixation du filtre à charbon Avant l’installation du filtre à charbon Après l’installation du filtre à charbon
Avertissement: Le filtre à charbon actif ne peut ni se laver, ni se recycler; il faut le changer au moins
Défaut Cause Solution Lumière allumée, le moteur ne fonctionne pas. La carcasse est bloquée Débloquez-la Le condensateur est abîmé Remplacez le condensateur Le moteur est coincé, son palier endommagé Remplacez le moteur Le moteur interne s’éteint ou produit une mauvaise odeur Remplacez le moteur La lumière ne fonctionne pas, le moteur ne fonctionne pas. En plus des solutions précédentes, essayez les suivantes: La lumière est abîmée Remplacez les lumières Le câble d’alimentation se défait Branchez les câbles en suivant le diagramme électrique Fuite d’huile. La valve à sens unique et l’entrée d’air de la ventilation ne sont pas bien fermées. Enlevez la valve à sens unique et fixez- la avec de la colle Fuite du raccord entre la partie en forme de U et la façade Enlevez la partie en forme de U et fixez-la avec du savon ou de la peinture. Le corps vibre. La carcasse est abîmée et produit des vibrations Remplacez-la Le moteur n’est pas bien accroché Serrez solidement le moteur Le corps n’est pas bien accroché Serrez solidement le corps Aspiration insuffisante. La distance entre le corps et la table de travail est trop longue Réajustez la distance Il y a trop de ventilation venant des portes et des fenêtres ouvertes Choisissez un nouvel endroit et assemblez de nouveau l’appareil L’appareil s’incline. La vis de fixation n’est pas assez serrée Serrez la vis et mettez-la à l’horizontale Le crochet n’est pas assez serré Serrez le crochet et mettez-le à l’horizontaleDS 56160/70/90 B IN
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DS 56170 B IN ET DS 56190 B IN DS 56160 B IN Normal Light : Lumière Normal High speed : Vitesse rapide Mid speed : Vitesse moyenne Low speed : Vitesse lente Electrical outlet : Sortie d’électricité Control switch : Bouton de contrôle Light : Lumière Motor : Moteur Transformer : Transformateur PARAMETRES PRINCIPAUX Tension nominale 220V-240 V~50Hz Puissance nominale 195 W // 192.5W Puissance d’éclairage 2.5 W X 2 // 2.5WX1 Puissance du moteur 190 W Mode de conduite Moteur unique Vitesse Vitesse I, Vitesse II, Vitesse III Diamètre du tuyau d’air
Pression de l’air ≥ 376 Pa Bruit ≤ 69 dB (A) Enlevement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collete séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ:Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension 2014/30/CE et aux exigences de la directive EMC 2014/35/CE.DS 56160/70/90 B IN
Notice Facile