VPLDX11 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLDX11 SONY au format PDF.

📄 120 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY VPLDX11 - page 42
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : VPLDX11

Catégorie : Projecteur

Caractéristique Détails
Type de projecteur Projecteur LCD
Résolution native XGA (1024 x 768 pixels)
Luminosité 2500 lumens
Contraste 2000:1
Durée de vie de la lampe 4000 heures (mode normal), 6000 heures (mode éco)
Connectivité HDMI, VGA, S-Video, Composite Video, Audio In/Out
Poids 2.7 kg
Dimensions 300 x 230 x 80 mm
Utilisation recommandée Présentations, projections de films, jeux vidéo
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Accessoires inclus Télécommande, câble d'alimentation, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - VPLDX11 SONY

Comment connecter le projecteur SONY VPLDX11 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de votre ordinateur au port HDMI du projecteur. Assurez-vous de sélectionner la source HDMI sur le projecteur.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
Vérifiez la lentille du projecteur pour vous assurer qu'elle n'est pas sale. Ajustez également la mise au point en utilisant la molette de mise au point sur le projecteur.
Comment ajuster la taille de l'image projetée ?
Vous pouvez ajuster la taille de l'image en modifiant la distance entre le projecteur et l'écran. Plus le projecteur est éloigné, plus l'image sera grande.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise électrique et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est activé.
Comment changer la source d'entrée du projecteur ?
Utilisez la télécommande ou le panneau de contrôle du projecteur pour naviguer dans les options de source et sélectionnez la source que vous souhaitez utiliser.
Le son du projecteur est faible, que faire ?
Vérifiez le volume du projecteur via la télécommande ou le menu des paramètres. Assurez-vous également que les haut-parleurs externes, si utilisés, sont correctement connectés.
Comment remplacer l'ampoule du projecteur SONY VPLDX11 ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle de l'ampoule selon les instructions du manuel et remplacez l'ampoule usagée par une nouvelle. Refermez le couvercle et rebranchez le projecteur.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel de l'utilisateur pour identifier le code d'erreur. Il peut s'agir d'un problème avec l'ampoule, la surchauffe ou un autre problème technique.
Comment nettoyer le filtre à air du projecteur ?
Retirez le filtre à air selon les instructions du manuel, nettoyez-le avec un aspirateur ou de l'eau savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le projecteur ne détecte pas mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que les câbles sont bien connectés et que l'appareil source est allumé. Essayez de redémarrer le projecteur et l'appareil source, puis vérifiez à nouveau.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLDX11 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLDX11 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI VPLDX11 SONY

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT

CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À

LA TERRE. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. Notice pour les clients Les énoncés relatifs à chaque pays/région ne sont applicables qu’aux équipements vendus dans le pays/la région concerné(e). IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous l’appareil. AVERTISSEMENT 1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.3

AVERTISSEMENT Uniquement pour le VPL-DX15 Pour les clients au Canada Cet appareil est conforme à l’article 15 des réglementations de la FCC et RSS-Gen des réglementations IC (Industrie Canada). Son opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations imposées pour tous les équipements non contrôlés, et est conforme aux directives sur les expositions aux fréquences radio (FR) du supplément C du DET65 et aux réglementations IC des expositions aux fréquences radio (FR) RSS-

102. Cet équipement devrait être installé et

utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le dispositif émettant des radiations et le corps de l’utilisateur (les extrémités ne sont pas incluses : mains, poignets, pieds et chevilles). Pour les clients en Europe Notice pour les clients : Les informations suivantes ne sont applicables qu’aux équipements vendus dans les pays appliquant les directives de l’union européenne. Ce produit est conçu pour être utilisé dans les pays suivants : Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil VPL-DX15/Data Projector est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Pour les clients en France La fonction WLAN de cet appareil (Data Projector) doit exclusivement être utilisée à l’intérieur. Pour les clients en Italie L’utilisation des réseaux RLAN est régie : - en ce qui concerne l’utilisation à des fins privées, par le Décret législatif du 1er août 2003, No. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l’Article 104 qui stipule quand l’obtention préalable d’une autorisation générale est requise, et l’Article 105 qui précise quand une utilisation libre est permise ; - en ce qui concerne la fourniture au public d’un accès RLAN aux réseaux et services de télécommunications, par le Décret ministériel du 28 mai 2003, et de l’Article 25 (autorisation générale pour les réseaux et services de communications électroniques) du Code des communications électroniques ; - en ce qui concerne l’utilisation à des fins privées, par le Décret ministériel du 12 juillet 2007. Pour les clients en Chypre L’utilisateur final doit enregistrer les périphériques RLAN auprès du Département des communications électroniques (P.I. 6/2006 et P.I. 6A/2006). P.I. 6/2006 représente l’Ordre des communications radio (Catégories des stations sujettes à une autorisation et un enregistrement généraux) de 2006. P.I. 6A/2006 représente l’Autorisation générale pour l’utilisation des fréquences radio par les réseaux locaux radio (RLAN) et par les systèmes d’accès sans fil (WAS). Pour les clients en Norvège L’utilisation de cet équipement radio n’est pas permise dans la zone géographique située à l’intérieur d’un rayon de 20 km du centre de Ny-Ålesund, Svalbard. AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH FRFR 4 Précautions Précautions Sécurité

  • Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé.
  • Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation.
  • Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
  • Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui- même.
  • La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès.
  • L’appareil demeure connecté à la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil est éteint.
  • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
  • Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des orifices de ventilation (sortie dáir); l’air qui s’en échappe est très chaud.
  • Prenez garde de vous coincer les doigts dans le dispositif de réglage lorsque vous réglez la hauteur de l’appareil. Ne exercez pas une pression forte sur le dessus de l’appareil alors que le dispositif de réglage est sorti.
  • Saisissez les deux cotés de l’appareil avec les deux mains pour le transporter. Éclairage
  • Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire.
  • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
  • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement de sol et mural par un de couleur sombre. Prévenir l’accumulation de chaleur interne L’appareil est équipé d’orifices de ventilation sur sa face inférieure (entrée d’air) et sur le côté (sortie d’air). Évitez de bloquer ces orifices ou de placer quoi que ce soit à proximité, autrement la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, causant une dégradation de l’image ou endommageant l’appareil. Nettoyage Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif. Nettoyage du filtre à air
  • Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.
  • Reportez-vous à « Nettoyage du filtre à air » pour le nettoyage du filtre à air. Nettoyage de l’objectif La surface de l’objectif a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du projecteur. Veillez à ce qui suit :
  • Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
  • Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif, sans frotter.
  • Éliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau.
  • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’objectif.5

Remarques sur l’installation et l’utilisation Nettoyage du boîtier

  • Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec sans frotter. Éliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
  • L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
  • Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer.
  • En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller. Projecteur LCD Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs. Remarques sur l’installation et l’utilisation N’installez pas l’appareil dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent causer un dysfonctionnement de l’appareil ou l’endommager. Mauvaise ventilation
  • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
  • Lorsque la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil en raison du blocage des orifices de ventilation, le capteur de température s’active et le message « Surchauffe! Lampe OFF 1 min. » s’affiche. L’appareil se mettra automatiquement hors tension au bout d’une minute.
  • Laissez un dégagement de plus de 30 cm (11

/8 pouces) autour de l’appareil.

  • Prenez garde que des petits objets, tels que des bouts de papier, ne soient aspirés par les orifices de ventilation. Installation inadéquateFR 6 Remarques sur l’installation et l’utilisation Très chaud et humide
  • N’installez pas le projecteur dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
  • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est susceptible d’augmenter rapidement. Exposé directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur L’installation dans un tel emplacement peut causer un dysfonctionnement de l’appareil à cause de la condensation de l’humidité ou d’une hausse de température. Proximité d’un capteur de chaleur ou de fumée Cela peut causer un dysfonctionnement du capteur. Très poussiéreux ou extrêmement enfumé N’installez pas le projecteur dans un environnement très poussiéreux ou enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages du projecteur. La poussière colmatée ferait obstacle au passage de l’air à travers le filtre et il en résulterait une surchauffe interne du projecteur. Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe. Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu Réglage. Si ce réglage du mode n’est pas effectué alors que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité de certains composants. Remarque sur l’écran Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, que des motifs de lignes apparaissent sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou suivant le taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans les conditions suivantes. Ne basculez pas l’appareil Évitez d’utiliser l’appareil en le faisant basculer sur le côté. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. N’inclinez pas vers la droite/gauche Évitez d’utiliser l’appareil en l’inclinant sur la droite ou la gauche de plus de 20 degrés. Tout autre type d’installation peut causer un dysfonctionnement. Utilisation à haute altitude Conditions déconseillées7

Utilisation des manuels sur CD-ROM Ne bloquez pas les orifices de ventilation Évitez de recouvrir d’objets les orifices de ventilation (sortie/entrée), autrement la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil. Ne placez aucun objet qui pouvait faire obstacle juste devant l’objectif Ne placez pas des objets juste devant l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque de les endommager. Utilisez la touche de masquage d’image pour couper l’image. Utilisation des manuels sur CD- ROM Le CD-ROM fourni comporte les modes d’emploi et le fichier ReadMe, en japonais, en anglais, en français, en allemand, en italien, en espagnol, en chinois et en russe. Veuillez tout d’abord consulter le fichier ReadMe. Préparation Pour pouvoir lire le mode d’emploi sur le CD-ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0, ou une version ultérieure, doit être installé. Si Adobe Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécharger une version gratuite de ce logiciel depuis le site Internet de Adobe Systems. Pour lire le mode d’emploi Le mode d’emploi se trouve sur le CD-ROM fourni. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Il démarrera automatiquement après quelques instants. Sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire. Sur certains ordinateurs le CD-ROM ne démarrera pas automatiquement. Dans ce cas, ouvrez le fichier du mode d’emploi de la façon suivante. (Avec un système d’exploitation Windows) 1 Ouvrez « Poste de travail ». 2 Faites un clic droit sur l’icône du CD- ROM et sélectionnez « Explorer ». 3 Double-cliquez sur le fichier « index.htm » et sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire. (Avec un système d’exploitation Macintosh) 1 Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM sur le bureau. 2 Double-cliquez sur le fichier « index.htm » et sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire. Si vous n’êtes pas en mesure d’ouvrir le fichier « index.htm », double-cliquez sur le mode d’emploi que vous souhaitez lire dans le dossier « Operating_Instructions ». RemarqueFR 8 Projection Projection a Appuyez sur la touche ?/1. b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. c Déplacez le levier de l’obturateur de l’objectif pour ouvrir l’obturateur de l’objectif. d Ajustez la position, la taille, et la mise au point de l’image. Voir « Ajustement du projecteur » à la page 9. e Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. f Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal soit envoyé seulement au moniteur externe. Projection INPUT MENU NETWORK USBRESETENTER APA FxF7

Projection a Utilisez les supports réglables pour ajuster l’inclinaison (la position supérieure ou inférieure de l’image) du projecteur. La correction de trapèze V est effectuée automatiquement lorsque vous ajustez l’inclinaison avec les supports réglables.1Soulevez le projecteur tout en appuyant sur le bouton du support.2Ajustez l’inclinaison du projecteur.3Relâchez le bouton.4Pour un ajustement précis, tournez le support vers la droite ou la gauche.Pour ajuster manuellement l’inclinaisonAppuyez sur la touche KEYSTONE/TILT de la télécommande pour afficher le menu TILT et ajustez l’inclinaison avec les touches v/V/b/B. b Ajustez la taille de l’image avec la bague de zoom.c Ajustez la mise au point avec la bague de mise au point. 1 Appuyez sur la touche ?/1. 2 Lorsqu’un message apparaît, appuyez une nouvelle fois sur la touche ?/1. 3 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois que le ventilateur s’est arrêté et que la touche ?/1 est allumé en rouge. Ajustement du projecteur Mise hors tension INPUT MENU

v/V/b/BFR 10 Remplacement de la lampe Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable ; remplacez cette lampe par une neuve dans les cas suivants :

  • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité
  • « Remplacer la lampe. » apparaît sur l’écran
  • Le témoin LAMP/COVER clignote en orange (Taux de répétition de 3 clignotements) (Voir page 14 pour une autre cause possible.) La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP- D200 comme lampe de rechange. L’utilisation de lampes autres qu’une LMP- D200 peut provoquer des dommages au projecteur. La lampe reste chaude après la mise sous tension du projecteur avec la touche ?/1. Ne la touchez pas car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.• Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé.• Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Avant de remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur tête en bas de façon que sa face inférieure soit visible. Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme ( 1). Dépliez la poignée (2), puis retirez la lampe en la tenant par la poignée ( 3). Mise en gardeRemarquesRemarqueRemarqueRemarque Bas11

Remplacement de la lampe N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place ( 1). Serrez les deux vis (2). Maintenez la poignée abaissée lorsque vous remplacez la lampe ( 3).

  • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe et un conducteur à l’intérieur.
  • Insérez fermement la poignée pour la fixer correctement.
  • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. 6 Refermez le couvercle de la lampe et resserrez la vis. Assurez-vous de remettre solidement en place le couvercle de la lampe à sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension. 7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le cordon d’alimentation. La touche ?/1 s’allume en rouge. 9 Appuyez sur la touche ?/1 pour allumer le projecteur. 10Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez le menu Réglage. 11Sélectionnez « Réinit. durée lampe », puis appuyez sur la touche ENTER. « Réglages de remplacement lampe. Lampe de projection remplacée? » s’affiche sur l’écran de menu. AttentionDépliez la poignée.Repliez la poignée.RemarquesRemarque Réglage État On Langage Français Image accueil On Mode haute altit. Off Mode de veille Bas Mode économie Off

Sél sign entr A Auto Standard coul. Auto Réinit. durée lampe Sél: Régl: Sortie: Volume Réglages de remplacement lampe. Lampe de projection remplacée? Oui Non Réinit. durée lampe Sél: Régl:FR 12 Nettoyage du filtre à air 12Sélectionnez « Oui » avec la touche b, puis appuyez sur la touche ENTER.La durée de lampe est initialisée à 0, et « Réinitialisation de durée de lampe terminée! » s’affiche sur écran de menu. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé au bout d’environ 500 heures d’utilisation. Retirez le couvercle du filtre à air, et utilisez un chiffon légèrement imprégné d’un détergent doux pour retirer la poussière.Le temps nécessaire au nettoyage du filtre à air varie suivant l’environnement ou les conditions d’utilisation du projecteur. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur et retournez le projecteur. 3 Ôtez le couvercle du filtre à air. 4 Retirez le filtre, et essuyez-le avec avec un détergent doux. 5 Replacez le filtre sur le couvercle du filtre à air. 6 Replacez le couvercle du filtre à air.

  • S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, remplacez ce dernier par un neuf.• Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, veuillez contacter votre représentant Sony.• Assurez-vous de bien fixer le couvercle du filtre à air pour éviter des problèmes de fonctionnement du projecteur. Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org

Dépannage Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Pour plus de renseignements sur ce problème, consultez le mode d’emploi sur le CD- ROM. Tension Image Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas sous tension.

  • Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. c Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur.
  • La lampe ou son couvercle n’est pas correctement fixé en place. c Fixez correctement la lampe ou son couvercle. Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Le projecteur ne se met pas sous tension. c Allumez le projecteur.
  • Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Assurez-vous que les raccordements sont bien effectués.
  • L’obturateur de l’objectif est fermé. c Ouvrez l’obturateur de l’objectif.
  • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez la source d’entrée correcte.
  • L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître l’image.
  • Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur LCD d’un ordinateur. c Réglez le signal d’ordinateur pour une sortie vers un moniteur externe uniquement. L’image est parasitée. Il n’est pas possible de brancher correctement le câble de raccordement. c Vérifiez que le câble de raccordement est bien branché. L’affichage sur écran n’apparaît pas. « État » dans le menu Réglage a été réglé sur « Off ». c Réglez « État » dans le menu Réglage sur « On ». La balance des couleurs est incorrecte.
  • La qualité d’image est mal réglée. c Réglez la qualité d’image dans le menu Image. c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage à leur défaut.
  • L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu Réglage est incorrecte. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant » selon le signal d’entrée.
  • Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Réglez « Standard coul. » dans le menu Réglage sur le standard couleur du signal d’entrée.FR 14 Dépannage Son Indicateurs L’image est trop sombre. • Le contraste ou la Lumière ne sont pas correctement réglés. c Réglez correctement le Contraste ou la Lumière dans le menu Image. c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage à leur défaut.
  • La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Réglez « Durée de lampe » dans le menu Informations. L’image n’est pas nette. • L’image est mal mise au point. c Réglez la mise au point.
  • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse de l’écran.
  • Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche APA.
  • Le réglage de l’écran est incorrect. c Réglez « Déplacement » dans le menu de configuration Ecran. c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage à leur défaut. L’image tremblote. Le réglage de l’écran est incorrect. c Réglez « Phase » dans le menu de configuration Ecran. c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage à leur défaut. Le rapport de format de l’écran est incorrect. Le réglage de l’écran est incorrect. c Réglez « Aspect » dans le menu de configuration Ecran. c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage à leur défaut. Symptôme Cause et remède Symptôme Cause et remède Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Assurez-vous que les raccordements sont bien effectués.
  • Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect. c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance.
  • Le son est coupé. c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour annuler la coupure du son.
  • Le son n’est pas correctement réglé. c Ajustez le son avec la touche VOLUME +/– de la télécommande. Symptôme Cause et remède Le témoin LAMP/ COVER clignote en orange. (Taux de répétition de 2 clignotements) Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Fixez fermement le couvercle.15

Dépannage Le témoin LAMP/ COVER clignote en orange. (Taux de répétition de 3 clignotements)

  • L’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le capteur de température a été activé. c Vérifiez que rien ne bloque l’arrivée d’air frais et les fentes de ventilation.
  • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 90 secondes pour que la lampe refroidisse, puis rallumez le projecteur. Lorsque vous avez vérifié les éléments ci-dessus, si la panne se reproduit, cela peut être dû aux causes suivantes :
  • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile et doit être remplacée.
  • L’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le fusible de la température a grillé. c Consultez le service après-vente Sony. La touche ?/1 clignote en rouge. (Taux de répétition de 2 clignotements)
  • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
  • Le projecteur est utilisé à haute altitude. c Assurez-vous que « Mode haute altit. » dans le menu Réglage est réglé sur «On». La touche ?/1 clignote en rouge. (Taux de répétition de 4 clignotements) Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. La touche ?/1 clignote en rouge. (Taux de répétition de 6 clignotements) Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois la touche ?/1 éteinte, puis rebranchez-le et remettez le projecteur sous tension. Si le la touche ?/1 clignote en rouge et que le problème persiste, le circuit électrique est en panne. Ou alors, l’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le fusible de la température a grillé. c Consultez le service après-vente Sony. Symptôme Cause et remèdeFR 16 Spécifications Spécifications Système de projection 3 panneaux LCD, 1 objectif, système de projection Panneau LCD Panneau XGA de 0,63 pouce (16,0 mm), 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,2 fois f 18,63 mm à 22,36 mm/F1,65 à 1,8 Lampe Lampe au mercure ultra-haute pression de 200 W Dimensions de l’image projetée (en diagonale) 40 pouces à 300 pouces (1 016 mm à 7 620 mm)) Intensité lumineuse VPL-DX10 : 2 500 lumen VPL-DX11/DX15 : 3 000 lumen (Lorsque Mode de lampe est sur «Haut».) Distance de projection Voir « Installation du projecteur et schéma d’installation » dans le « Mode d’emploi » sur le CD- ROM fourni. Standard couleur Système NTSC 3.58/PAL/SECAM/ NTSC 4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, sélection automatique/ manuelle (NTSC

4.43 est le standard couleur

utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC

Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 1 024 × 768 pixels (entrée RVB) Signaux d’ordinateur compatibles

fH : 19 kHz à 80 kHz fV : 48 Hz à 92 Hz (Résolution maximale du signal d’entrée : SXGA+ 1 400 ×

Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés admissibles du projecteur. Signaux vidéo utilisables 15 k RVB, Composantes 50/60 Hz, composantes progressif 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), vidéo composite, Y/C Dimensions environ 295 × 74 × 204 mm (11

/32 pouces) (l/h/p) (sans parties externes) Poids VPL-DX10/DX11 : 2,1 kg (4 lb 11 oz) environ VPL-DX15 : 2,2 kg (4 lb 14 oz) environ Alimentation 100 V à 240 V CA, 3,6 A à 1,6 A, 50/60 Hz Consommation électrique VPL-DX15 : 320 W max. en veille (Standard) : 10,5 W en veille (Bas) : moins de 1,0 W VPL-DX10/DX11 : 320 W max. en veille (Standard) : 5,5 W en veille (Bas) : moins de 1,0 W Température de fonctionnement 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Accessoires fournis Télécommande (1) Pile au lithium CR2025 (1) Câble HD D-sub à 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-51/Sony) ou (1-791-992-61/Sony) Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Étiquette de sécurité (1) La conception et les spécifications de l’appareil et de ses accessoires en option sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Accessoires en option Lampe de projecteur LMP-D200 (pour remplacement) Outil de présentation RM-PJPK1 Les accessoires en option ne sont pas tous disponibles dans tous les pays et régions. Remarque17

Spécifications Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé.ES