RKB850 V2 - Recepteur ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RKB850 V2 ROTEL au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance huit canaux |
| Marque | Rotel |
| Modèle | RKB850 V2 |
| Puissance de sortie | 50 W/canal (8 canaux en service, 20 Hz - 20 kHz, < 0.1% DHT, 8 ohms) |
| Distorsion harmonique totale | < 0.08% (20 Hz - 20 kHz, 8 ohms) |
| Facteur d'amortissement | > 150 |
| Impédance d'entrée | 100 kOhms |
| Sensibilité d'entrée | 0.6 V |
| Gain d'amplification | 30 dB |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz, + 0 dB / -1.4 dB |
| Rapport signal sur bruit (IHF A) | 108 dB |
| Séparation des canaux | > 60 dB |
| Impédance des enceintes | 4 ohms minimum |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz (États-Unis) / 230 V, 50 Hz (Europe) |
| Consommation | 150 W (fonctionnement), 40 W (ralenti), < 0.5 W (veille) |
| Dimensions (L x H x P) | 430 x 97 x 424 mm |
| Poids net | 9.3 kg |
| Fonctions principales | Entrées RCA, entrées optiques numériques, trigger 12V, liaison RS-232, contrôle de niveau, mode mono, chaînage, ventilateurs de refroidissement |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser de liquides. |
| Sécurité | Ne pas ouvrir l'appareil. Débrancher en cas d'orage ou inutilisation prolongée. Respecter les consignes de ventilation et d'installation. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un réparateur agréé Rotel. Ne pas tenter de réparation soi-même. |
| Informations générales | Amplificateur de puissance huit canaux conçu pour un usage audiophile. Garantie constructeur à condition de renvoyer la carte d'enregistrement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RKB850 V2 ROTEL
Questions des utilisateurs sur RKB850 V2 ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RKB850 V2 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RKB850 V2 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RKB850 V2 ROTEL
Amplificateurs de Puissance Huit Canaux
Achtkanal-Endstufe
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Pendant les branchements, assurez-vous que :
Tous les maillons sont eteints avant leur branchement, quels quils soient, y compris les enceintes acoustiques.
Eteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu'ils soient.
Il est également recommandé de :
Always biseze le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d'allumer ou d'eteindre l'amplificateur.
Wichtige Hinweise
Remarques importantes concernant la sécurité
Avertissement
La liaison RS232 ne doit être utilisée que par une personne qualifiée.
ATTENTION : Il n' y a d'interieur aucune piece susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Adresse-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION: Pour réduire tout risque d'électrisation ou d'incendie, ne pas exposer l'appareil à une source humide, ou à tout type de risque d'élaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d'objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu'aucun object ou liquide ne tombe à l'intérieur de l'RKB par ses orifices de ventilation. Si l'apparil est exposé à l'humidité ou si un objet tombe à l'intérieur, débranchez-le immeditiement de son alimentation secteur, et adressé-vous immeditatement et uniquement à une personne qualifiée et/agreee.
Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent etre lus avant de faire fonctionner I'appareil.
Conserve soigneusement ce livre pour le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soignement respectés. Suívez les instructions. Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Ne pas utiliser cet approuil prés d'un point d'eau.
Vou devez réserver un espace libre d'une dizine de centimétres minimum à l'arrière de l'appareil.

Il ne doit pas etre posé sur un fauteuil, un canape, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouies d'airation ; ou place dans un meuble empêchant la bonne circulation d'air autour des orifices d'airation.
Cet apparéil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d'autres apparéils produit de la chaleur.
ATTENTION: La prise d'alimentation située à l'arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l'appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l'accès au cable d'alimentation.
Cet apparéil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformés à ceux qui sont indiqués sur le panneau l'atéral de l' apparéil. (USA: 120 V/60 Hz, CE: 230 V/50 Hz)
Brancher l'apparil uniquement grâce au cordon secteur fouri, ou a un modele équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisieme broche de la prise) si celle-ci est presente. Si la prise n'est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez unElectricien/agree. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d'alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l'appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l'appareil n'est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en voille POWER ne s'allume plus lorsque le cordon d'alimentation est débranché.
Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pince, écrasé ou détiérioré sur tout son trajet, et à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soignement la bonne qualité des contacts, à l'arrière de l'appareil comme dans la prise murale.
Débranche le cable d'alimentation en cas d'orage, ou si l'appareil ne doit pas etre utilisependant une longue periode.
N'utilisez que des accessoires preconisés par le constructeur.
N'utilIZE que des meubles, supports, systèmes de transport recommendés par Rotel. Procedez toujours avec la plus extreme précaution lorsque vous déplacez l'appareil, afin d'éviter tout risque de blessure.

Utilisze uniquement des cables de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimier les risques de chocs électriques.
L'appareil doit être immédiement êtreint, débranché puis returné ou service après-venture agrée dans les cas suivants :
Le cable d'alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
- Un objet est tombé, ou du liquide a coule à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil a ete expesoa la plue.
L'appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
L'appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

ATTENTION :
RISQUE D' ELECTROGUTION NE PASOUIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISIQUE D'ELECTROCUCTION, NE PAS RETRÊTER LE CAPOT. I, N.Y. A à l'INTEREUR AUCUNE PILLENE. SUSCEPTIBLE D'ÈTE RÉEDITÉ PAR L'UTILISATEUR, EN CAS DE PROBLEMÉ, ADRESSEÇÉ-VOUS À UN REPARATÉUR AGREE.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADES OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT ONLY
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER. JUSQU AU FOND.

L'éclair dans un triangle équitaler indique la présence interne de tensons électriques élégues susceptibles de partager des risques graves d'électrocution.

Le point d'exclamation dans un triangle équilateral indicate à l'utiliser la présence de conseils et d'informations importantes dans le manuel d'utilisation accomplant l'apparil. Leur lecture est imperative.

Tous les apparèels Rôtel sont concès en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d'utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l'environnement, dans les équipements électriques et Electroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordres barre par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les apparèls peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Schema de raccordement 4
Remarques importantes 5
Remarques importantes concernant la sécurité 11
A propos de Rotel 12
Un mot à propos des « Watts » 12
Mise en route 13
Quelques précautions préalables 13
Installation 13
Alimentation secteur et commandes 13
Prise sector 13
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power 14
Mode de selection trigger 14
Entree/sortie trigger 12V 14
Circuit de protection 14
Connexions d'entree du signal 234 14
Entres RCA 4 14
Chainer les entrées 15
Interrupteur Mono 15
Contrôle du niveau d'entrée 15
Sortie Preampli 15
Entrées optiques numériques 15
Branchement des enceintes acoustiques 15
Choix des enceintes acoustiques 15
Choix des cables d'enceintes acoustiques 15
Polarité et Phase 15
Branchement des enceintes 16
Prise RS-232 16
Ventilateurs de refroidissement 16
Problèmes de fonctionnement 16
L'indicateur de mise sous tension n'est pas allumé 16
Pas de son 16
Indicateur de protection 16
Specifications 17
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a plus de 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes - comme vous!
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a decide de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s'est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et melomanes les meilleurs apparèils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une equipe très soudée, écouteant, peaufinant chaque nouveau modele jusqu'à ce qu'il attagne exactement leurs standards - très élevés - de musicalité. Ils sont libres de désirir des composants en provenance du monde entier, afin de conceiveir le meilleur produit possible. C'est ainsi que vous trouvrez dans nos apparciels des condensateurs d'origine Britannique ou allemande, des transistors japonais ou américain, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l'environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu'un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu'ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques.
Chez Rotel, nous sommes très fiers d'apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d' amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pouvant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appeareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d'énergie, sont donc très bons pour l'environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes? Nous continuons activivement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l'utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l'equipe Rotel vous remercient pour l'achat de cet apparéil. Nous sommes persuadés qu'il vous offrira de nombreuses années d'intense plaisir musical.
Un mot à propos des « Watts »
Les puissances de sortie du RKB-850 et du RKB-D850 ont ete mesures a 50 Watts pour chaque canal, et la puissance de sortie du RKB-8100 et du RKBD8100 ont ete mesures a 100 Watts avec les huit canaux fonctionnant ensemble et a niveau nominal.
Rotel a besoin de specifier la puissance de sortie de cette façon parce que, selon l'expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibités de puissance de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur.
Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous doivent avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent spécifiées de façon différente, ce qui signifie que vous ne pouvez pasoidsment les comparer les une avec les autres.Par exemple,la valeur de puissance maximale peut etre donnée avec un seul canal en service,ce qui donneforcement un chiffre plus elevé.
La valeur d'impédance d'une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique - ou la charge - qu'elle présente quand elle est reliée à l'amplificateur. Le plus souvent c'est 8 ohms ou 4 ohms.
Plus l'impédance est basse, et plus l'enceinte aura besoin de puissance.
Par exemple, une enceinte d'impédance 4 ohms nécessitera deux fois plus de puissance qu'une enceinte de 8 ohms.
Cependant, les amplificateurs Rotel sont concus pour fonctionner avec n'importe qu'elle enceinte acoustique disposant d'une impedance comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et a puissance nominale. La conception des produits Rotel étant optimisée pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut ainsi spécifique une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux.
Cela peut être important aussi pour votre prise d'écoute. Dansque vous regardez des films, il est/agreable de disposeur d'un amplificateur capable de restituer toute sa puissance simultanement dans tous les canaux, spécialement quand il s'agit d'une explosion volcanique!
Mise en route
Merci d'avoir acheté cet Amplificateur de Puissance Huit Canaux Rotel RKB Series. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrir de nombreuses années de plaisir musical.
Les modèles de la gamme RKB sont des amplificateurs de forte puissance, capables de restituer le plus haut niveau de performances sur le plan audio. Une alimentation surdimimensionnée, des composants haut de gamme ainsi que la Conception Equilibrée Rotel, sont les garants d'une qualité sonore exceptionnelle. La très haute capacité en courant de ces amplificateurs leur permet d'alimenter les enceintes acoustiques les plus difficiles.
Prenoze garde du fait que les amplificateurs RKB peuvent deliverer de très hauts niveaux de puissance. Assurez-vous que vos enceintes acquistiques seront capables de supporter la puissance de l'amplificateur. Si vous avez un doute concernant vos enceintes, demandez conseil auprès de votre revendeur agreé Rotel.
Ces amplificateurs sont extrémement simples à installerer et àmettre en œuvre. Si vous étés familiers dans l'utilisation d' amplificateurs de puissance, vous ne devriez pas rencontres de difficulté particulière. Connectez les différents éléments associés et profitez de votre système.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d'endommager potentiellement votre système, voirlez à bienmettre hors tension TOUS les éléments lorsqu'vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n'êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prétez une attention particulière aux cables des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres cables d'enceintes ou avec le chassis de l'amplificateur.
Merci de dire soigneusement ce manuel. En plus de vous donner des renseignements utiles sur l'installation et la mise en œuvre de votre apparéil, il vous apportera des informations utiles sur les diverses configurations possibles avec un amplificateur RKB, ainsi que des données plus générées qui vous aidront à atteindre les mêilles performances sonore de cette système. N'hésitez pas à contacter votre revendeur/agréé Rotel pour Obtien les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En autre, nous sommes toujours heuresux, chez Rotel, de receivevoir toutes vos remarques et commentaires.
Conserve soigneusement le carton de votre amplificateur ainsi que les éléments servant à l'emballage pour un usage futuroit éventuel. En effet, expédier ou déménager l'amplificateur dans quoique ce soit d'autre que son carton d'origine peut avoir pour conséquence d'endommager gravement votre apparéil et qui ne serait pas couvert par la garantie.
Remplissez et renvoyez la carte d'enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sur la facture originale. Elle constitue votre(Meilleure preuve de date d'achat au cas ou vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
Les amplificateurs RKB générent de la chaleur pendant leur fonctionnement normal. Les ouies de refroidissement, et la ventilation interne de l'amplificateur, sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouies de refroidissement sur le dessus et à l'arrière de l'appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10cm de dégagement à l'arrière pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d'air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter toutes surchauffe à l'amplificateur.
Prenez en compte le poids de l'appareil quand vousCHOISSEZ un emplacement pour son installation. Si vous n'utilise pas les équerres de montage en rack fournis, assurez vous que I'etagere ou le meuble pourra supporter le RKB. Nous vous conseillons de disposeur l'appareil dans un meuble concu pour integrer des elements audio domestiques. De tels meubles sont specialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil au rpres de votre revendeur agreé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.
Alimentation secteur et commandes
Prise secteur
Votre amplificateur est configuré en usine pour fonctionner avec la tension d'alimentation secteur en vigueur dans le pays ou vous l'avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette sur le panneau lésral de votre RKB.
REMARQUE: Au cas où vous série améné à déménager votre apparéil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d'alimentation en interne. N'essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le chassis exposé à des tensions élevées et potentiellément dangereuses. Adressez-vous à un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d'informations.
REMARQUE: Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le cable secteur qui correspond à votre pays de résidence.
Du fait de sa puissance de sortie elevée, votre amplificateur est capable de délivrer de très forts niveaux de courant. Par conséquent, il est préférible de le brancher directement à une prise murale. Notre amplificateur RKB devra être branché à une prise à trois broches. N'utilise pas de rallonge. Un bloc multiprisés de puissance pourrait le cas échéant être utilisé, dans la mesure où elle est capable (ainsi que la prise murale où elle est branchée) de supporter le niveau de courant requis par l' amplificateur ainsi que celui de tous les apparèils qui y sont connectés.
Assurez-vous que le bouton POWER SWITCH 1 situé sur la face avant de l'amplificateur est bien sur la position « off ». Puis, branchez le cordon secteur à la prise l'alimentation Power Connecto à l'arrière de l'appareil, puis à la prise secteur.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c'est une bonne précaution de débrancher votre amplificateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power
Le bouton Power Switch se situe sur le panneau avant de l'amplificateur. Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pourmettre l'appareil en marche.L'anneau lumineux autour du bouton de mise sous tension va s'allumer, indiquant que l'amplificateur est-dessormais en marche.Appuyez de nouveau sur ce bouton et laissez le revenir sur la position « out » pour repasser votre apparéil sur arrêt.
REMARQUE : Vous pouvezmettre en place l'anneau auto-adhesif fourniauturdouboton marche/arrêtsiyousguezlumièrebleu tropvive.
Mode de selection trigger
Les amplificateurs RKB vous proposer trois options différentes pour sa mise sous tension, manuelle ou automatique. Vous selectionnerez un de ces trois modes, au besoin, via le selecteur trois positions presents en face arrêté, de la manière suivante:
- Avec le sélection en position repréée «OFF», l'amplificateur est mis sous ou hors tension manuelle, via sa touche Power en face avant. C'est également la position àCHOISIR si la prise d'alimentation secteur est elle-même munie d'Un interrupteur.
- Avec le sélection place sur la position «SIGNAL SENSE», l'amplificateur s'allume automatiquement lorsqu'il détecte un signal audio sur ses entrées. Il reviendra ensuite automatiquement en mode de veille Standby et le indicateur de mise sous tension diminue après environ 10 minutes après un signal n'est plus détecté. L'interrupteur en face avant court-circuitte cette fonction. Il doit donc être dans sa position ON pour que l'allumage par détéction de signal en entrée soit effective. La position OFF estint l'amplificateur, qu'un signal soitprésent ou non sur une de ses entrées.
Lorsque l'interrupteur est place sur la position +12V TRIGGER ON, L'amplificateur sera mis sous tension automatiquement des qu'un signal trigger 12 V sera present au niveau de l'entrée jack 3.5mm . L'amplificateur repasse en mode Standby et le indicateur de mise sous tension diminue lorsque le signal 12 V est coupé. Le bouton situé en face avant POWER SWITCH outrepasse cette fonction. Il doit être mis sur la position ON pour que la mise sous tension par le signal trigger 12 V fonctionne. Le fait demettre ce bouton sur la position OFF coupe l'alimentation de l'amplificateur, que le signal trigger soit present ou pas.
Entree/sortie trigger 12V
La prise jack libellée IN est dédiée à la connexion d'un cable équipé de prises jack 3.5mm transportant le signal trigger +12 V et permettant la mise sous tension ou hors tension de l'amplificateur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous doivent l'interrupteur trigger sur la position ON. Cette entrée trigger accepte n'importe quel type de signal de commande (continu ou alternatif) dans une gamme de tension allant de 3 volts à 30 volts.
La prise jack libellée OUT sert à brancher un autre cable mini jack 3.5mm Elle délivre un signal +12 V qui permet demettre sous tension ou hors tension d'autres apparèils. Ce signal +12 V est always actif, que le signal +12 V sur l'entrée IN soit present ou pas.
REMARQUE: Le courant maximal au niveau de la sortie trigger est de 10mA .
Circuit de protection
Les amplificateurs RKB disposent de circuits de protections, à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protègent l'appareil des dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d'utilisation, ou non-conformes.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s'activer. Toutefois, si un problème survient, l'amplificateur va cesser de fonctionner et l'indicateur de mise sous tension Power Indicator va clignoter.
Si cela se produit, débranchez immidiatement l'amplificateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l'origine du problème qui a causé l'activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez l'appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension va s'allumer en continu, pour indiquer que le fonctionnement de l'amplificateur est désormais normal.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s'active en présence d'un défaut major, tel qu'un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d'un problème de ventilation insuffisante ayant entraine une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrémement bassé peuvent être la cause de l'activation du circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière repeteee et intempestive et que vous ne parvenez pas a deteminer l'origine du probleme, contactez voitre revende agrée Rotel pour assistance.
Connexions d'entree du signal 234
Voir figure 2
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites potentiellement dommageables pour vos enceintes, assurez-vous que tous les éléments de votre système soient hors tension avant de faire les connexions.
Les amplificateurs RKB sont équipés de prises traditionnelles de type RCA que l'on peut couver sur la très grande majorité des apparéils audio.
En complément des quatre groupes d'entrees stereos libellées INPUT A à INPUT D, il existe aussi un groupe d'entrees dénommé PREAMP OUTPUT, qui permet de faire transiter le signal de l'entrée INPUT A vers un autre apparéil audio.
Entres RCA
Il y a deux entrées RCA pour chacune des quatre paires de canaux d' amplification. Ces entrées RCA sont compatibles avec les signaux audio issus de préamplificateurs ou de processeurs surround/home-cinéma. Choisissez des cables de connexion de qualité pour obtenir les发展壮大 performances.
Pour chaque paire de canaux d' amplification, reliez la sortie du canal gauche de votre préamplificateur à la prise libellée LEFT INPUT de l' amplificateur. De même, connectez le canal droit de votre préamplificateur à la prise RIGHT INPUT. Assurez-vous que l'interrupteur situé sur la croite des entrées RCA de chaque canal soit bien positionné sur le mode STEREO.
Chainer les entrées
Voupezierlesentreeanalogiqueseterniquesadautreschines en passantle commutateurLINK/STEREOsituaécotoedentreesRCA pourle canalB,CetDalapositionLINK.Lorsquececommutateurestregled surLINKanalogiqueetnouériquesource du canal precedentsera utilisé pource canal.Aucune source d'entreeestnecessairepourun canalavec LINKactived.Parexampie lorsquelcanalCestregledsurLINKla source numériqueouanalogiquedu canalBserasutilised.
REMARQUE: Les sources numérique et analogique de l'entrée INPUT A peuvent I'une et I'autre etree chainees avec les entres INPUT B, C et D.
Interrupteur Mono
Si vous positionnez l'interrupteur situé à côte de l'entrée INPUT A sur MONO, alors les signaux gauche et droit seront combinés pour restituer aux deux enceintes un signal mono. De même, les autres canaux qui évientiment seraient reliés à l'entrée INPUT A seront eux aussi convertis en mono si I'interrupteur de I'intérée INPUT A est mis sur la position MONO.
Contrôle du niveau d'entrée 2
Quatre potentiétres, sur la face avant, un pour chaque jeu de canaux d' amplification, permet d'ajuster le niveau d'entrée. Ces réglages offrent la possibilité de régler le gain de l' amplificateur en fonction de chacune des sources qui lui sont raccordées. Le réglage INPUT A change le gain du canal correspondant à l'entrée INPUT A, le réglage INPUT B change le gain du canal correspondant à l'entrée INPUT B et ainsi de suite. Ces réglages ne sont pas explicitement libellées sur la face avant, toutefois ils correspondent - vue de face et de gauche à droite - aux entrées D, C, B et A, avec l'entrée INPUT A à l'extrème droit. Pour réaliser les ajustements de gain, utiliser un petit tournevis à lame plate. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le gain, et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le gain.
Sortie Preampli
Ce jeu de prises RCA pourra être utilisé pour faire transiter le signal d'entrée vers d'autres appeareils audio, comme par exemple pour chainer un autre amplificateur qui pours la priori des enceintes acoustiques supplémentaires. Les signaux qui sont present au niveau de l'entrée INPUT A sont également disponibles sur les prises Préamp Output. La sortie Préampli sera utilisée typiquement dans le contexte d'un système multi-room.
REMARQUE : Nous conseillons de ne pas chaîner plus de 8 amplificateurs RKB.
REMARQUE: La position de l'interrupteur MONO n'afecte pas la sortie Préampli.
Entrées optiques numériques 4
Concerne les RKB-D850 et RKB-D8100 uniquement
Il existe une entrée numérique libellée OPTICAL pour chacun des canaux. Vous pouvez y connecter la sortie OPTICAL PCM de votre apparéil source Les signaux numériques seront alors décodés etlus par le RKB-D850 ou par le RKB-D8100.L'amplificateur RKB est capable de décoder et de convertir les signaux PCM jusqu'à 24 bits et 192kHz
REMARQUE: L'entrée OPTICAL sera automatiquement selectionnée que le signal numérique soit present ou pas. Un certain nombre de sources continuant d'envoyer un signal même si aucun signal audio n'est transmis. Par exemple, quelques lecteurs de CD continuant d'envoyer un signal même si la lecture du CD est sur pause ou stoppe. Il sera donc parfois nécessaire demettre hors tension la source numérique voire même de débrancher le cable optique pour recuperer les entrées analogiques RCA.
Branchement des enceintes acoustiques
Voir Figure 2
L'amplificateur RKB dispose de quatre paires de connecteurs pour enceintes acoustiques, une paire pour chaque canal d'amplification. Les huit bornes de connexion pour enceintes acoustiques peuvent etre utilisées dans de multiples configurations. Le Schema de Raccardement, illustré sur le Figure 2, constitue juste un exemple avec des connexions pour un système comportant six enceintes acoustiques. Dans ce cas précis, il reste deux canaux disponibles pour alimenter deux enceintes supplémentaires si nécessaire.
Choix des enceintes acoustiques
Nous vous conseillons d'utiliser des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms ou plus avec les amplificateurs RKB. Vous ne devez normalement pas alimenter plus d'une paire d'enceintes par canal de sortie. Alimenter plus d'une paire d'enceintes par canal peut en effet endommager votre amplificateur RKB. Les valeurs d'impédance des enceintes acoustiques sont souvent communiquées de façon approximative. Dans la pratique, un très petit nombre d'enceintes acoustiques peuvent réellement poser un problème quant à leur utilisation avec les amplificateurs RKB. Consultez votre revendeur/agréé Rotel pour toute question complémentaire.
Choix des cables d'enceintes acoustiques
Utilisez du cable isolé à deux conducteurs pour relier l'amplificateur aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du cable utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du cable standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résultat un niveau de sortie plus faible et une ↔ponse dans le grave diminuée. D'une façon générale, un plus gros cable donnera de更好地 résultats sur le plan sonore. Pour des performances optimes, vous pouvez envisager l'utilisation de cable d'enceintes de très haute qualité. Notre revendeur agreé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de cables optimal pour votre système.
Polarité et Phase
La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que l'amplificateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d'un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l'image stéreo sera dégrée. Les câbles d'enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairément identifier les deux conducteurs. Le cable peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l'isolant. Identifiez soignement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplificateur.
Branchement des enceintes
REMARQUE: Le texte suivant décrit à la fois les branchements par bornes à vis ou par connexion directe. N'UTILISEZ PAS les deux types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs paires d'enceintes.
Metez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Notre amplificateur RKB dispose d'une paire de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière pour chacun des canaux. Ces connecteurs acceptent du cable nu, des cosses à fourche, ou des fiches de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté française, où leur utilisation n'est pas permise).
Déployez les cables depuis l'amplificateur RKB jusqu'àux enceintes. Donnez leur suffisamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de manière à acceder sans difficulté aux connecteurs d'enceintes.
Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux cables et branchez-les au centre des bornes a vis. Les bornes de connexion devront ettre visées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez les d'abord aux cables. Enfin, si vous faites le choix de relier directement les cables nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les fils constituent le cable. Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le cable nu autour de la vis. Vissez à fond l'extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d'une montre pour bien securiser le branchement de la cosse à fourche ou du cable nu.
REMARQUE: Assurez-vous qu'il n'y ait aucun fil qui puisse toucher le cable ou les bornes de connexions adjacentes.
Prise RS-232
Votre amplificateur RKB peut etre piloté via RS-232 pour pouvoir etre intégre au sein d'un système domotique. L'entrée RS-232 est compatible avec un cable droit standard de type DB-9.
Pour plus d'information concernant cette connexion, les logiciels compatibles et les codes de contrôle de l'amplificateur RKB, merci de contacter vous revendeur agreé Rotel.
Ventilateurs de refroidissement
Votre amplificateur RKB est équipé de deux ventilateurs de refroidissement qui permettent d'évacuer la chaleur générae par l'alimentation et par les modules d'amplification. Ces ventilateurs fonctionnent par défaut à vitesse NORMALE quand le RKB est mis sous tension. Il ne fonctionnent pas quand il est en mode STANDBY. Les détecteurs de température interne commutent automatiquement les ventilateurs en mode HIGH SPEED (vitesse élevée) si nécessaire.
REMARQUE: En fonction de l'endetroit où est installé l'amplificateur, les ventilateurs de refroidissement peuvent requérir un nettoyage régulier pour assurer une bonne ventilation. Veuillez contacter votre revendeur/agréé Rotel pour plus d'informations.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontres avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatEZ des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifie la configuration, déterminez l'origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires. Si vous n'obtenez pas de son de l'amplificateur, suivez les recommendations suivantes, selon le cas :
L'indicateur de mise sous tension n'est pas allumé
L'indicateur de mise sous tension s'allume ded que le l'amplificateur est relié à la prise secteur et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S'il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de courant que vous utilisez n'est pas commandeé par un interrupteur qui aurait été mis sur off.
Pas de son
Au cas où l'amplificateur est sous tension, mais ne produit pas de son, vérifie l'etat de l'indicateur de protection sur la face avant. S'il est allumé, reportez vous au paragraphe ci-dessous. Sinon, vérifie tout les branchements ainsi que les différents réglages des éléments associés.
Indicateur de protection
Si la diode indicate « POWER » clignote,ILA signifie que les circuits de protection ont coupé l'alimentation de I'amplificateur. Concretement,ça se produit quand un élément de refroidissement est obstrué, quand il y a une erreur de branchement au niveau des sorties pour enceintes acoustiques, ou à la suite d'un usage intensif de I'appareil. Coupez I'alimentation et attendez que I'amplificateur refroidisse. Puis, appuyez sur le bouton de mise sous tension du panneau avant pour réinitialiser le circuit de protection. Si le problème persiste ou se reproduit, cela signifie qu'il y a un dernier au niveau du système audio ou de I'amplificateur lui-même.
Specifications
RKB-850
Puisssance de sortie continue 50 watts/canal (8 canaux en service) (20Hz - 20kHz, < 0.1% DHT, 8ohms)
Distorsion harmonique totale < 0.08% (20 Hz - 20 kHz, 8 ohms)
Facteur d'amortissement > 150
Impedance d'entree /Sensiblne 100k Ohms /0.6V
Gain d'amplification 30 dB
Réponse en fréquence 20 Hz - 20k Hz, + 0 dB/ -1.4 dB
Rapport signal sur bruit (norme IHF A) 108 dB
Diaphonie/Separation des canaux >60 dB
Impedance des enceintes 4 ohms minimum
Alimentation electrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis)
230 V, 50 Hz (Europe)
Consummation 150 watts Au ralenti:40 watts En veille < 0.5 watts
BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale) 180 BTU/h
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 430 x 97 x 424 mm
$$ \left(1 7 ^ {\prime \prime} \times 3 ^ {7} / _ {8} ^ {\prime \prime} \times 1 6 ^ {3} / _ {4} ^ {\prime \prime}\right) $$
Hauteur du panneau avant
$$ 2 U \left{8 8. 1 m m / 3 ^ {1} / _ {2} ^ {a} \right} $$
Poids (net)
$$ 9. 3 \mathrm {k g}, 2 0. 5 \mathrm {l b s}. $$
RKB-D850
Puisssance de sortie continue 50 watts/canal (8 canaux en service) (20Hz - 20kHz, < 0.1% DHT, 8ohms)
Distorsion harmonique totale < 0.08% (20 Hz - 20 kHz, 8 ohms)
Facteur d'amortissement > 150
Impedance d'entree / Sensiblne 50k Ohms / 0.6 V
Gain d'amplication 30 dB
Réponse en fréquence 20 Hz - 20k Hz, + 0 dB/ -1.4 dB
Rapport signal sur bruit (norme IHF A) 108 dB
Diaphonie/Separation des canaux >60 dB
Impedance des enceintes 4 ohms minimum
Section numérique
Rapport signal/bruit (IHFA) 95 dB
Sensibilité d'entree - 10 dBFS
Signaux numériques optique SPDIF LPC
(jusqu'a 24 bits / 192 kHz)
Alimentation electrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe)
Consummation 150 watts Au ralenti:45 watts En veille < 0.5 watts
BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale) 180 BTU/h
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 430 x 97 x 424 mm
$$ \left(1 7 ^ {\prime \prime} \times 3 ^ {7} / _ {8} ^ {\prime \prime} \times 1 6 ^ {3} / _ {4} ^ {\prime \prime}\right) $$
Hauteur du panneau avant 2U (88.1 mm/3 /2)
Toutes les specifications sont garanties exactes au moment de l'impression.
Rotel se reserve le droit de les modifier sans préavis.
RKB-8100
Puisance de sortie continue 100 watts/canal (8 canaux en service) (20Hz - 20kHz, < 0.1% DHT, 8ohms)
Distorsion harmonique totale < 0.08% (20 Hz - 20 kHz, 8 ohms)
Facteur d'amortissement > 150
Impedance d'entree /Sensibilite 100k Ohms / 0.9V
Gain d'amplification 30 dB
Réponse en fréquence 20 Hz - 20k Hz, + 0 dB/ -1.4 dB
Rapport signal sur bruit (norme IHFA) 108 dB
Diaphonie/Separation des canaux >60 dB
Impedance des enceintes 4 ohms minimum
Alimentation electrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe)
Consummation 300 watts Au ralenti : 75 watts Enveille : < 0.5 watts
BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale) 279 BTU/h
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 430 x 97 x 424 mm (17" x 3/6" x 16/4")
Hauteur du panneau avant 2U (88.1 mm/3 /2)
Poids (net) 9.6 kg, 21 lbs.
RB-D8100
Puisssance de sortie continue 100 watts/canal (8 canaux en service)
(20 Hz - 20 kHz, < 0.1% DHT, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale < 0.08% (20 Hz - 20 kHz, 8 ohms)
Facteur d'amortissement >150
Impedance d'entree /Sensibilite 50k Ohms / 0.9 V
Gain d'amplification 30 dB
Réponse en fréquence 20 Hz - 20k Hz, + 0 dB/ -1.4 dB
Rapport signal sur bruit (norme IHFA) 108 dB
Diaphonie/Separation des canaux >60 dB
Impedance des enceintes 4 ohms minimum
Section numérique
Rapport signal/bruit (IHFA) 95 dB
Sensibilité d'entree -7 dBFS
Signaux numériques optique SPDIF LPCM (jusqu'a 24 bits / 192 kHz)
Alimentation electrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe)
Consummation 300 watts Au ralenti:80 watts Enveille < 0.5 watts
BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale) 279 BTU/h
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 430 x 97 x 424 mm
(17^ × 3^7 / 6^n × 16^3 / 4^n)
Hauteur du panneau avant 2U (88.1 mm/3 /2")
Poids (net) 9.6 kg, 21 lbs.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japan.