LIFE E64084 (MD 43709) - Platine disque MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE E64084 (MD 43709) MEDION au format PDF.

📄 50 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice MEDION LIFE E64084 (MD 43709) - page 19
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE E64084 (MD 43709)

Catégorie : Platine disque

Caractéristiques techniques Platine disque MEDION LIFE E64084 (MD 43709), compatible avec vinyles 33/45 tours, entraînement par courroie.
Utilisation Idéale pour écouter des disques vinyles, avec possibilité de connexion à des systèmes audio externes.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la platine et des disques recommandé. Vérification de la courroie d'entraînement pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser sur une surface stable. Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive.
Informations générales Produit léger et compact, design moderne, idéal pour les amateurs de musique vintage.

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE E64084 (MD 43709) MEDION

Comment connecter ma platine disque MEDION LIFE E64084 à mon système audio ?
Utilisez le câble RCA fourni pour connecter les sorties audio de la platine disque aux entrées correspondantes de votre amplificateur ou système audio.
Que faire si le son est déformé ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez que la platine est correctement nivelée et que le diamant de lecture est propre. Assurez-vous également que les connexions sont bien établies.
Comment changer la vitesse de lecture de la platine disque ?
La platine disque MEDION LIFE E64084 prend en charge les vitesses de 33 et 45 tours par minute. Utilisez le commutateur de vitesse situé sur le panneau supérieur pour sélectionner la vitesse appropriée.
Pourquoi le bras de la platine disque ne se lève-t-il pas ?
Assurez-vous que la platine est sous tension et que le levier de bras est en position de déverrouillage. Si le problème persiste, vérifiez le mécanisme du bras pour tout blocage.
Comment entretenir le diamant de lecture ?
Utilisez une brosse douce pour nettoyer le diamant de lecture régulièrement, en veillant à ne pas toucher le diamant avec les doigts. Cela aide à maintenir la qualité sonore.
Que faire si la platine disque ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Testez une autre prise si nécessaire.
Est-il possible de lire des disques vinyles de 78 tours ?
La platine disque MEDION LIFE E64084 ne prend pas en charge les disques de 78 tours. Elle est conçue pour les disques de 33 et 45 tours uniquement.
Comment régler le contrepoids du bras de lecture ?
Tournez le contrepoids à l'arrière du bras jusqu'à ce que le bras soit en équilibre lorsqu'il est en position horizontale. Cela permet d'assurer une pression correcte sur le disque.

Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE E64084 (MD 43709) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE E64084 (MD 43709) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE E64084 (MD 43709) MEDION

1. À propos de ce mode d’emploi

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appa- reil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil. 1.1. Explication des symboles DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles! REMARQUE! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque en cas d'écoute à un vo- lume trop élevé ! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque dû à des vapeurs ou li- quides très chauds !

Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuterNL

Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformi- té ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispo- sitions communautaires applicables de l‘Espace économique euro- péen. La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France.

2. Utilisation conforme

Ce tourne-disque et numériseur de disques est destiné uniquement à écouter et à numériser des disques 33, 45 et 78 tours. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

  • L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation in- dustrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
  • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils sup- plémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons ven- dus ou autorisés.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'em- ploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou maté- riels.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
  • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Feu nu20

3. Déclaration de conformité

Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :

  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS 2011/65/UE

4. Consignes de sécurité

4.1. Sécurité de fonctionnement

  • Afin de garantir que les enfants ne jouent pas avec cet appareil, ne les laissez ja- mais l'utiliser sans surveillance.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les ins- tructions pour utiliser l'appareil. DANGER ! Risque de suffocation! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. 4.2. Lieu d'installation
  • Gardez toujours l'appareil et tous les périphériques raccordés à l'abri de l'humi- dité et évitez toute exposition à la poussière, la chaleur, le rayonnement direct du soleil et les sources de feu nues (bougies allumées ou similaire). Le non-res- pect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements ou des dom- mages de l'appareil.
  • N'utilisez jamais l'appareil en plein air, des facteurs externes (pluie, neige, etc.) pourraient l'endommager.
  • N'exposez pas l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures et ne posez au- cun récipient rempli de liquide (vase ou similaire) sur ou à proximité de l'appareil et de l'adaptateur secteur. Tout liquide s'infiltrant dans l'appareil peut porter at- teinte à la sécurité électrique.
  • Les fentes et ouvertures de l'appareil servent à sa ventilation. Ne recouvrez pasNL

ces ouvertures (risque de surchauffe et d'incendie)!

  • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébu- cher dessus.
  • Si vous posez l'appareil dans un élément mural, veillez à laisser des écarts assez grands: prévoyez une distance minimum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une ventilation suffisante.
  • Placez et utilisez tous les composants sur un support stable, plan et exempt de vibrations afin d'éviter que l'appareil ne tombe. 4.3. Réparation
  • Adressez-vous au SAV si: − le cordon d'alimentation a fondu ou est endommagé, − du liquide s'est infiltré dans l'appareil, − l'appareil ne fonctionne pas correctement, − l'appareil est tombé ou le boîtier, endommagé.
  • Faites réparer l'appareil uniquement par un personnel qualifié.
  • Si une réparation est nécessaire, adressez-vous uniquement à l'un de nos parte- naires agréés pour le SAV. 4.4. Température ambiante
  • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80% (sans condensation).
  • Lorsqu'il est hors tension, l'appareil peut être stocké à une température de -20 à +60° C. DANGER ! Risque d'électrocution! En cas de fortes variations de température ou d'humidi- té, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de l'appareil, pouvant provoquer un court-circuit. Après tout transport de l'appareil, attendez qu'il soit à température ambiante avant de le mettre en ser- vice.22 4.5. Alimentation électrique DANGER ! Risque d'électrocution! Certaines pièces restent sous tension même si l'appareil est éteint. Pour couper l'appareil de l'alimentation en courant et le mettre totalement hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre de 230 V ~ 50 Hz facile- ment accessible et située à proximité du lieu d'installation de l'appareil.
  • Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d'électrocution! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l'in- térieur de l'appareil. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-circuitage accidentel. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil et n'intro- duisez aucun objet à l'intérieur de l'appareil par les fentes et ouvertures !
  • Ne posez pas d'objets sur les câbles, ils pourraient être endommagés.
  • Prévoyez au moins un mètre de distance entre l'appareil et les sources de brouil- lage hautes fréquences et magnétiques éventuelles (téléviseur, enceintes, télé- phone portable, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement.NL

5. Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec l'appareil que vous ve- nez d'acheter, vous recevez:

  • Documentation DANGER ! Risque de suffocation! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.24

6. Vue d’ensemble de l’appareil

1) L/R OUT – prise pour le branchement d‘un amplificateur (arrière)

2) DC 6V 1A – Port pour l‘adaptateur d‘alimentation (arrière)

4) Adaptateur centreur pour disques 45 tours (« Puck »)

5) Levier de montée / descente du bras de ton

– lancer/arrêter l‘enregistrement

8) 33/45/78 – Sélecteur de vitesse de rotation (33/45/78 tours/minute)

12) ON/OFF / MIN/MAX – touche de marche/arrêt / réduire/augmen-

14) INDICATOR– LED de fonctionnement

15) Haut-parleur (face avant)

16) Bras avec tête de lecture

17) Archet d‘arrêt pour le bras de lecture

7.1. Déballage Retirez tous les emballages. DANGER ! Risque de suffocation! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. Retirez également les bandes adhésives de la platine pour lui permettre de tour- ner. Enlevez le fil métallique avec lequel le bras de lecture est fixé sur son support. REMARQUE ! Le capuchon de protection de l'aiguille à l'extrémité du bras de lecture ne fait pas partie du matériel d'embal- lage. Il ne doit pas être jeté!26

8.1. Installation de l'appareil Installez l'appareil sur un support stable et plan. 8.2. Raccordement d'un casque Branchez un casque avec un connecteur jack 3,5 mm sur la prise située à droite sur l'appareil. Les haut-parleurs se désactivent automatiquement lorsqu'un casque est branché sur l'appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de dommages auditifs ! L’écoute avec un casque pendant une période prolon- gée à un volume élevé peut provoquer des troubles au- ditifs. Avant de lancer la lecture, réglez le volume sur le ni- veau le plus bas. Lancez la lecture et augmentez le volume à un ni- veau qui vous semble agréable. 8.3. Raccordement au réseau électrique Une fois tous les raccordements effectués, branchez connectez l‘adaptateur sec- teur fourni à la DC 5V 1A au appareil et branchez sur une prise de courant de 100-240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible. 8.4. Mise en marche/arrêt de l'appareil Allumez l'appareil en tournant le bouton de réglage du volume dans le sens des aiguilles d'une montre. La LED de fonctionnement s'allume. L'appareil continue à consommer du courant même lorsqu'il est éteint. Pour couper complètement l'appareil du réseau électrique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Si vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors tension. Débranchez pour cela la fiche d'alimentation de la prise de courant.NL

8.5. Raccordement d'un amplifi cateur externe Vous pouvez en option raccorder un amplificateur externe pour y restituer le son de l'appareil. Pour le transfert du son, raccordez en plus un câble cinch audio à la prise L/R OUT. Veillez à ce que les couleurs des fiches et des prises coïncident. 8.6. Réglage du volume Tournez le bouton de réglage du volume de l'appareil légèrement dans le sens ou le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire ou augmenter le vo- lume.

9. Mode Tourne-disque

Retirez le capuchon de protection de la tête de lecture. Si la LED de fonctionnement ne s'allume pas en rouge, appuyez sur la touche MODE. Posez un disque sur la platine. Si vous voulez écouter un disque 45 tours avec une ouverture centrale plus grande, mettez d'abord l'adaptateur centreur (« puck ») en place. REMARQUE ! Assurez-vous que le disque est exempt de poussière. Des brosses, lingettes et pinceaux de nettoyage des disques sont disponibles dans le commerce spécialisé. Sélectionnez la vitesse correcte avec le sélecteur de vitesse : − 33 tours/minute pour les disques de longue durée − 45 tours/minute pour les petits disques − 78 tours/minute pour les petits disques spéciaux Sélectionnez avec le bouton AUTO STOP si la platine doit s'arrêter automa- tiquement à la fin du disque (ON). Débloquez le bras de lecture et soulevez-le avec précaution. Déplacez le bras de lecture légèrement vers l'intérieur jusqu'au bord du disque ou jusqu'à l'endroit où vous voulez démarrer la lecture du disque. La platine commence à tourner. Abaissez le bras de lecture avec précaution à l'endroit où vous voulez démarrer l'écoute. Mettez si nécessaire le levier d'abaissement du bras de lecture en position ar- rière. L'aiguille se pose et l'écoute du disque commence. Réglez le volume à l'aide du bouton de réglage du volume. Suivant le réglage du bouton AUTO STOP, la platine s'arrête à la fin du disque et le bras de lecture reste dans sa position finale.28 Si vous voulez interrompre la lecture, mettez le levier d'abaissement du bras de lecture en position avant et remettez le bras de lecture avec précaution dans le support. REMARQUE ! Avec certains disques, il est possible que l'écoute s'ar- rête prématurément avant que le disque arrive à la fin. Dans ce cas, désactivez la fonction AUTO STOP à l'aide du bouton AUTO STOP au dos de l'appareil

OFF). Une fois l'écoute terminée, activez de nouveau la fonction (ON), la platine ne s'arrêtera sinon pas.

Vous pouvez raccorder un appareil doté d'une sortie LINE OUT ou casque (p. ex. un lecteur CD ou un téléphone portable) à l'entrée AUX IN à l'aide d'un câble avec connecteur jack 3,5 mm. Allumez l'appareil en tournant le bouton de réglage du volume dans le sens des aiguilles d'une montre. La LED de fonctionnement s'allume en rouge. Appuyez sur la touche MODE. La LED s'allume en alternance en rouge et bleu. Lancez la lecture sur l'appareil raccordé. Réglez si nécessaire le niveau du volume à l'aide du bouton de réglage du vo- lume du tourne-disque et sur l'appareil raccordé.

11. Transfert d'enregistrements

Vous pouvez convertir au format MP3 le contenu d'un disque ou les titres stockés sur un appareil raccordé à la prise AUX IN et les sauvegarder sur une clé USB. La vitesse d'enregistrement est de 1:1 (« Temps réel »). Un dossier appelé «music», dans lequel les titres sont sauvegardés numérotés dans l'ordre, est créé sur le support d'enregistrement. Insérez une clé USB dans le port USB. Posez le disque sur la platine ou raccordez un appareil audio à la prise AUX IN. Mettez si nécessaire le tourne-disque dans le mode souhaité en appuyant sur la touche MODE. − Si la LED de fonctionnement s'allume en rouge, l'appareil est en mode Tourne-disque. − Si la LED de fonctionnement clignote en alternance en rouge et bleu, l'appa- reil est en mode AUX IN. Maintenez la touche REC enfoncée pour lancer l'enregistrement. La LED de fonctionnement clignote en rouge.NL

Lancez la lecture du disque ou sur l'appareil raccordé à la prise AUX IN comme décrit aux chapitres „Mode Tourne-disque“ à la page 27 et „Mode AUX IN“ à la page 28. Pour terminer l'enregistrement, maintenez de nouveau la touche REC enfon- cée jusqu'à ce que la LED de fonctionnement ne clignote plus (mode Tourne- disque) ou clignote en alternance en rouge et bleu (mode AUX IN). 11.1. Track Separation Même si le support contient plusieurs morceaux, l'enregistrement est considéré par le support enregistreur comme un seul titre (Track). Si vous voulez subdiviser l'enregistrement en différents titres (Tracks) selon les pauses sur le disque, appuyez brièvement sur la touche REC. Un nouveau titre est maintenant créé.

12. Remplacement de l'aiguille

L'aiguille de la tête de lecture peut être remplacée. Une aiguille de rechange est pour cela fournie avec l'appareil. Soyez très prudent lorsque vous remplacez l'aiguille afin de ne pas endommager le mécanisme sensible. Pour remplacer l'aiguille, vous devez remplacer la partie rouge complète de la tête de lecture. Procédez comme suit : Appuyez avec précaution sur la pièce en plastique rouge à l'avant de la tête de lecture jusqu'à ce qu'elle sorte de l'évidement. Enlevez la pièce rouge en la tirant vers l'avant. Lorsque vous insérez la nouvelle aiguille, essayez de ne pas toucher l'aiguille elle- même. Insérez la nouvelle pièce en plastique rouge avec précaution dans l'évidement à l'avant de la tête de lecture. Puis renfoncez-la dans l'évidement jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

13. Mise hors tension

Si vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors tension. Pour ce faire, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. L'appareil continue à consommer du courant même lorsqu'il est éteint. Pour couper complètement l'appareil du réseau électrique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.30 Nettoyage

  • Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. Nettoyez l'extérieur du tourne-disque avec un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'en- dommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
  • Veillez absolument à ce qu'aucun liquide ne s'infiltre à l'intérieur du tourne- disque. Le couvercle du tourne-disque doit toujours être fermé, sauf pour y po- ser ou enlever un disque, etc.
  • Si de la poussière s'accumule sur la tête de lecture, nettoyez-la avec une brosse ou un pinceau approprié. Vous trouverez des pinceaux, brosses et lingettes de nettoyage des disques dans le commerce spécialisé. REMARQUE ! Ne nettoyez jamais les disques et la tête de lecture avec des lingettes normales ou des produits d'entretien inappropriés.

EMBALLAGE Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être ré- utilisées ou recyclées. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l’environnement. Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d’équi- pements électriques et électroniques ou une déchetterie. Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recy- clage locale ou à votre municipalité.NL

15. Caractéristiques techniques

Appareil Puissance de sortie des haut-parleurs 2 x 0,5 W RMS Vitesses de rotation du tourne-disque 33 / 45 / 78 tours par minute Débit binaire mp3 128 kbps Fréquence d'échantillonnage mp3 32 kHz Adaptateur secteur Fabricant Shenzhen Guangkaiyuan Technology Co. Ltd. Numéro modèle GKYPS0100050EU1 Entrée 100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A Sortie 5V 1000mA Connexions Prise casque Prise jack 3,5 mm, tension de sortie : 150 mV max. AUX IN Prise jack 3,5 mm Line-Out Cinch (gauche/droite)

16. Mentions légales

Copyright © 2017 Situation: 07.09.2017 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.NL