BTCSD002 - Visseuse Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTCSD002 Batavia au format PDF.
| Type de produit | Visseuse sans fil avec chargeur |
| Marque | Batavia |
| Modèle | BTCSD002 |
| Numéro d'article | 7061166 |
| Dimensions du chargeur | 54 × 71 × 77 mm |
| Poids du chargeur | 592 g |
| Alimentation du chargeur | 230-240 V AC, 50/60 Hz |
| Tension de sortie du chargeur | 4,6 V DC |
| Puissance absorbée du chargeur | 40 W |
| Temps de charge | Environ 60 secondes |
| Type de batterie | Flash Cell Lithium-ion |
| Tension de la visseuse | 4,6 V DC |
| Couple maximal | 2,5 Nm |
| Vitesse à vide | 200 min⁻¹ |
| Mandrins et embouts | Porte-embout magnétique |
| Fonctions principales | Vissage, dévissage, torche LED, éclairage de travail LED |
| Poignée | Réglable (pistolet ou droite) |
| Sens de rotation | Inverseur avec position médiane de blocage |
| Niveau de pression acoustique | 58,7 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 69,7 dB(A) |
| Classe de protection du chargeur | II |
| Entretien et nettoyage | Chiffon sec ou légèrement humide, pas de produits abrasifs |
| Stockage | Endroit sec, à l'abri de la poussière et des températures extrêmes |
| Sécurité | Lire les consignes, utiliser des EPI, débrancher avant entretien |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BTCSD002 Batavia
Questions des utilisateurs sur BTCSD002 Batavia
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTCSD002 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTCSD002 de la marque Batavia.
MODE D'EMPLOI BTCSD002 Batavia
Consignes de sécurité 25
Usage conforme 29
Avant la première utilisation 29
Charge de votre tournevis Flash Cell 29
Insertion et changement l'embouts. 30
Utilisation de la poignee régable. 30
Allumer, eteindre et proceder au vissage. 30
Fonction torche 31
Nettoyage et conservation. 31
Caracteristiques techniques 31
Élimination et recyclage 32
CE-Déclaration de conformité 32

Ce mode d'emploi presente des conseils utiles pour la bonne utilisation de votre nouvel apparéil. Il vous aidera à vous familiariser avec toutes ses fonctions, à facilititer sa manipulation et à prévenir tout malentendu ou préjudice.
Veillez à bien dire ce manuel et à le conserver pour consultation ultérieure.
L'appareilporteles symboles suivants:

AVERTISSEMENT - Eliminez l'appareil de manière responsable

Eliminez l'appareil de maniere responsable
Le chargeur porte les symboles suivants :

Destiné uniquely à un usage en interieur
IP20 Classe de protection: IP 20

AVERTISSEMENT - Consultez le mode d'emploi

Eliminez le chargeur de maniere responsable
CONSIGNES DE SECURITÉ

Avertissement!Lisez attentivement les instructions.
Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de chic électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
BATVIA TM
Le terme "appareil electrique" mentionné dans tous les avertissements cidessous se rapporte à un apparéil electrique qui se branche au réseau electrique (grace à un cable d'alimentation) ou à un apparéil electrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. Conservez ces instructions!
- Espace de travail
a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal ranges etsons peuvent être la cause d'accidents.
b) N'utilisez pas les apparèils électriques dans des environnementes susceptibles d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les apparèils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations.
c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l' apparéil.
- Mesures de sécurité electriques
a) Les prises des apparciels electriques doivent etre raccordees a la prise murale correspondante. Ne modifie jamais la prise de I'appareil, de quelque façon que ce soit. N'utilise pas d'adaptateurs qui mettent les apparciels electriques a la terre (mise a la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de chic electrique.
b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs.
En effet, le risque de chocolélectrique s'accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse.
c) N'utilise pas d'outils electriques dans des environnements pluvieux ou humides. Si de l'eau s'introduit dans un appeareil electrique, le risque de chocolélectrique augmentera.
d) N'utilisez pas le cable de manière abusive. N'utilisez jamais le cable pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Veillez à garder le cable éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les cables endommages ou entremelés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsque un apparéil est utilisé à l'extérieur, utiliserze uniquement un cable prolongateur prévu à cet effet. L'utilisation d'un cable à usage extérieur réduit le risque de chic électrique.
f) Utilisez toujours l'outil avec un dispositif de disjoncteur résiduel. L'utilisation d'un dispositif de disjoncteur résiduel réduit le risque de chic électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez vigilant, gardez un oeil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. N'utilisez pas un apparéil électrique si vous étés fatigué ou si vous étés sous l'influence de drogues, d'alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation des apparéils électriques peut entrainer des blessures graves.
b) Utilisez des équipements de protection. Protégéz-vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu'un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur
FR
la position "arrêt avant de brancher l'appareil. En effet, le transport des apparèils électriques en gardant vos doigts sur l'interrupteur, ou le branchement de ces apparèils en ayant l'interrupteur sur "marche" est source d'accidents.
d) Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d'allumer l'appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une piece en mouvement de l'appareil électrique, peut entrainer des lésions corporelles.
e) Ne vous surélevez pas. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mistrôler l'appareil électrique dans des situations imprévues.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pieces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pieces en action.
g) Si des dispositifs sont fournis pour la connexion des équipements d'évacuation et de récapération de la poussière, assurez-vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L'utilisation de ces équipements réduit les risques liés à la poussière.
4. Utilisation et entretien d'un apparéil électrique
a) Ne forcez pas l'appareil electrique. Utilisez l'appareil electrique ajusté pour votre application. Un apparéil electrique correctement choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été concu.
b) N'utilisez pas l'appareil electrique si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un apparéil electrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé.
c) Débranche la prise du bloc d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger les appreils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparèils électriques non utilisés hors de la portée des enfants, soit en hauteur, soit sous clef, et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l'outil ou ces instructions, utiliser l'appareil électrique. Les apparèils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e) Entretenez les apparêls électriques. Vérifiez les pieces endommagées. Avant de réutiliser l'outil, il est recommendé de vérifier soignement un protecteur endommagé, ou une autre partie, pour déterminer si il peut fonctionner correctement et replir sa fonction. Vérifiez tout défaut d'alignement et le mouvement libre des pieces en mouvement, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des apparêls électriques. En cas de dommages et sauf indications contraires dans le present manuel faites réparer l'appareil électrique par un service/agréé avant de le réutiliser.
Nombreux sont les accidents provoqués par des apparèils électriques mal entretenus. Les interrupteurs défectueux doivent être replacés par un service agrée. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres pour une plus sure et toute performance. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus facies à contrôler.
BATVIA TM
g) Utilisez l'appareil electrique, les accessoires et les embouts, etc., conformement à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l'appareil electrique, enPNANT en compte les conditions de travail et le travail a effectuer. L'utilisation de I'appareil electrique dans des applications differentes de celles prevues peut entrainer des situations dangereuses.
5. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'avac le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifique designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
6. Maintenance
a) Veuillez recourir à un technicien qualifié qui utilisera des pieces d'origine pour réparer votre outil électrique.
C'est ainsi que vous vous assurerez d'un bon fonctionnement de votre outil.
- Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique.
a) Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion d'origine Batavia ou des accus montés dans les produits Batavia dont la tension correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d'incendie et d'explosion.
b) Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de chocolélectrique.
c) Avant toute utilisation, contrôle le chargeur, la fiche et le cable. Ne pas utiliser le chargeur si des defaults sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Des chargeurs, cables et fiches endommages augmentent le risque d'un choc électrique.
d) Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
e) Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
f) Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient ete instruites quant au
FR
maniement du chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR VISSEUSES
- Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entraer en contact avec un cablage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension » les parties metalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
- Bien tener l'appareil electroportatif.
Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés. - Avant de déposer l'outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
- Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l'interrupteur Marche/Arrêt en position mediane. Il y a risqué d'accidents lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
- Protégier l'outil electroportatif de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risquéd'explosion.
- En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de
malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
USAGE CONFORME
- Ce tournevis Flash Cell est destiné à l'usage des particuliers. Il n'est pas concu pour répondre aux exigences que suppose une utilisation industrielle.
- Cet apparéil est destiné au vissage et dévissage de vis dans le bois, le métal, la ceramique et le plastique.
- Il est également destiné à toute utilisation conforme répondant aux instructions de fonctionnement.
- Toute utilisation sortant du cadre de ces paramétres (supports différents, application de force) ainsi que toute modification (reconstruction, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine) peuvent conduire à des risques graves et seront considérés contraires à l'utilisation conforme.
- Remarque: Ce chargeur n'est pas approprié pour charger des batteries non-rechargeable.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Retirer le tournevis sans fil ainsi que ses accessoires de leur emballage.
- Vérifiez que ses divers éléments sont intacts et n'utilisez ni l'appareil ni ses accessoires s'ils sont endommages.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Ils représentent un risque d'asphyxie!
CHARGE DE VOTRE TOURNEVIS FLASH CELL
Ce tournexeis sans fil se caracteise par sa technologie de charge extrement rapide. Une charge complete de sa batterie Flash Cell ne demane que 60 secondes.Cela lui permit d'etre pret a l'emploi a tout moment. Le tournexeFlash Cell est rechargeable a
BATVIA TM
tout moment, independamment de son niveau de charge, sans risque de détérioration pour la batterie. Chargez le tournevis avant sa première utilisation.
Remarque:
Le chargeur BT-FCC001 peut seulement etre utiliser pour la machine BT-CSD002

- Branchez le cordon d'alimentation (5) du chargeur (6) sur le secteur. La première des LED de chargement (3) s'allumera.
- Emboîtez bien l'extrémité inférieure de la poignée du tournevis dans le chargeur, comme il est représenté sur la photographie de l'aperçu du produit, en insérant les bornes de chargement de la poignée dans les réceptacles du chargeur.
- En fonction de l'etat de chargement de l'appareil, les LED de chargement commenceront à clignoter et à s'allumer. La batterie Flash Cell est totalement chargeée lorsque toutes les LED sont continuellement allumées. Le tournevis est alors pré à l'emploi.
Remarque :
L'insertion du tournevis dans le chargeur doit se faire facilement. Ne forcez pas.
INSERTION ET CHANGEMENT DE L'EMBOUT DE VISSAGE
- Avant tout changement d'embout, faites passer l'inverseur du sens de rotation (7) en position mediane afin d'éviter toute activation accidentelle.
- Ne changez l'embout qu'une fois que le
tournevis est eteint.
- Sortez l'embout du porte-embout (1) en tirant légèrement et remplacez-le par l'embout de votrechoix. L'embout est tenu en place par un aimant situé à l'intérieur du porte-embout.
UTILISATION DE LA POIGNEE RÉGLABLE
Le tournevis Flash Cell est pourvu d'une poignée régliable pivotante utilisable façon pistolet ou droite. Appuyez sur le bouton de déblocage (8) en haut du tournevis et faites pivoter la poignée à la position souhaitée.


Poignée droite

Poignée pistonel
- Appuyez sur la gachette (2) pour allumer le tournweis Flash Cell. Relâchez-la pour éteindre l'appareil.
- L'inverseur du sens de rotation (7) permet des opérations de vissage et de dévissage. En position Médiane, il permet de bloquer la gachette. Faites passer l'inverseur dans cette position chaque fois que vous déposez la machine afin d'empêcher tout démarrage accidentel.
- Avant d'utiliser la machine, vérifie que l'emboute soit correctement installé, Evitez de
FR
trop serrer la vis car cela peut entrainer une dépréciation de son empreinte ou de son filetage. Exercez une pression constante sur la tête de la vis tout au long du vissage.
- Pour dévisser, réglez l'appareil en position de dévissage (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Insérez l'embout dans l'emprière de la vis. Tenez l'embout droit par rapport à la tête de la vis afin d'éviter tout endommagement de celle-ci. Exercez une pression constante sur la tête de la vis tout au long du dévissage.
- Une fois l'opération terminée, replacez toujours le tournevis Flash Cell dans son chargeur. Il sera ainsi prét pour la prochaine fois.
Remarque:
L'inverseur du sens de rotation ne peut etre actionné que lorsqu'aucune pression n'est exercée sur la gachette.
FONCTION TORCHE
- Retirez le tournevis du chargeur.
- Placez l'embase de fixation torche (9) sur la partie inférieure de la poignée du tournevis Flash Cell. Elle doit produit un déclic en s'emboitant.
- Appuyez sur l'interrupteur d'éclairage (12) pour allumer la torche LED (11).
- Appuyez à nouveau sur l'interrupteur (12) pour éteindre la torche LED et allumer l'éclairage de travail LED (10).
- Appuyez sur l'interrupteur d'éclairage (12) une troisième fois pour éteindre les deux systèmes d'éclairage par LED.
- Tirez doucement sur l'embase d'éclairage pour la detacher de la poignée.
Remarque:
Le tournevis Flash Cell ne pourra se recharger qu'une fois l'embase d'éclairage retiree.
NETTOYAGE ET CONSERVATION
- Débranche le chargeur avant toute
opération de nettoyage.
- N'utilisez qu'un chiffon sec ou légarement humide pour nettoyer l'appareil.
N'employez pas de détergents caustiques tels que le benzène ou des diluants, susceptibles de dissoudre certaines parties en plastiques, évitez également les produits abrasifs. - Conservez l'appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec à l'abri de la poussière, de la saleté et des températures extrêmes.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Chargeur
Tension d'entree 230-240 VAC
Tension de sortie 4,6 VDC
Puissance absorbée 40 W
Puisance de sortie 2,4 A
Temps de charge env. 60 s
Classe de protection II
Poids 592
Dimensions(env.) 54× 71× 77mm
Tournevis Flash Cell
Tension d'entree 4,6 VDC
Conducteur 2.3 VDC, 300F
(2 piècés)
2,5 Nm
Vitesse a vide n_0 200 min-1
Niveau de pression acoustique L_DA = 58,7 dB(A)
Incertitude K_pA = 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L_wA^F = 69.7dB(A)
Incertitude K_WA = 3 dB(A)
La valeur d'émissions de vibrations a été mesurée selon un procédé normalisé et peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d'émissions de vibrations indiquée peut également être utilisée pour effectuer une estimation initiale de l'exposition.
La valeur d'émissions de vibrations peut varier de la valeur indiquée pendant le service effectif de la machine,
indépendamment de la manière d'utilisation de l'outil électrique.
Tentez de tener la charge de vibrations aussi faible que possible.
Porter par exemple des gants en travaillant avec l'outil, raccourcir la durée du travail afin de réduire votre exposition aux vibrations. A cet effet, il convient de prendre en considération toutes les parties du cycle de travail (par e. les temps où l'outil est arrêté, et le temps où il est en marche mais tourne sans charge.
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

N'éliminez pas les apparciels électriques via les ordures menagères.
L'appareil électrique se trouve dans un emballage afin d'éviter tout dommage pendant le transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil électrique et ses accessoires sont composés de plusieurs matériaux, par exemple des métaux et des matières plastiques. Éliminez les composants défectueux via les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un magasin spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
Le produit et le manuel utiliseur peuvent etre modifiés. Les caractéristiques techniques peuvent etre modifiées sans préavis.
CE-Déclaration de conformité
Nous, Batavia GmbH, Blankenstein 180, NL-7943 PE Meppel, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Tournevis sans fil, article no. 7061166, modèle BT-CSD002, satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes compatibilité electromagnétique 2004/108/CE (CEM), 2006/42/CE (machines) et 2006/95/CE (basse tension)
ainsi que les modifications y apportées. Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci-dessous:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-3
Meppel, le 01 novembre 2011
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique, qui doit être établi dans la communauté;

Meino Seinen, Responsible de qualite Batavia GmbH, Blankenstein 180, 7943 PE Meppel, Pays-Bas
FR
BATVIA
2 YEAR WARRANTY
Model Nr. BT-CSD002
Art.Nr. 7061166
BATVIA
Akkuschrauber Cordless Screwdriver Accuschroevendraaier Tournevis sans fil
Ce produit Batavia a 2 ans de garantie
Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre Centre de service après-vente. Conservez le bon d'achat original. Cette garantie couvre tous les defaunts de matériel et de main d'oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultat d'abus ou de mauvais employé, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.
Autres pays d'Europe | Service clientèle
Lundi jusqu'à Vendredi de 9 - 17 heures
01805 937832*
0080066477400
0080066477400
0080066477400
Website: www.batavia.eu | Email: service@batavia.eu

