Batavia BT-CCD001 - Visseuse

BT-CCD001 - Visseuse Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT-CCD001 Batavia au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Batavia BT-CCD001 - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Batavia
Modèle BT-CCD001
Type de produit Perceuse visseuse à percussion sans fil
Vitesse de rotation 0 – 350 / 0 – 1 200 min⁻¹
Impacts par minute 0 – 6 000 / 0 – 20 000 min⁻¹
Capacité du mandrin 2 – 13 mm
Couple (dur / tendre) 48 / 25 Nm
Poids 1,28 kg
Alimentation Batterie rechargeable (sans fil)
Sens de rotation Réversible (horaire / antihoraire) avec blocage central
Modes de fonctionnement Vissage, perçage, perçage à percussion
Réglage du couple 16 positions + perçage
Nombre de vitesses 2 (position 1 : faible vitesse, couple élevé ; position 2 : haute vitesse)
Lampe DEL Oui, intégrée
Clip ceinture Oui
Témoin de charge de la batterie Oui
Préhension isolée Oui
Classe de protection II
Garantie 2 ans
Entretien Nettoyage avec un chiffon humide et un peu de savon noir ; ne pas utiliser de solvants
Équipements de sécurité recommandés Protection auditive, lunettes de protection, masque anti-poussière (FFP2 minimum)

FOIRE AUX QUESTIONS - BT-CCD001 Batavia

Comment changer le sens de rotation de la visseuse ?
Utilisez le bouton d'inversion du sens de rotation (7). Poussez-le vers la droite pour un sens antihoraire et vers la gauche pour un sens horaire. En position centrale, l'outil est bloqué pour éviter un démarrage accidentel.
Comment régler le couple de serrage ?
Tournez le sélecteur de couple (3) pour choisir un réglage de 1 à 16. Plus le chiffre est élevé, plus le couple est important. Utilisez un réglage bas pour les petites vis ou les matériaux tendres, et un réglage élevé pour les grandes vis ou les matériaux durs.
Comment sélectionner la vitesse de perçage ?
Faites glisser le commutateur de vitesse (5) vers l'avant ou l'arrière. La position 1 donne une vitesse lente avec un couple élevé, idéale pour le vissage ou les perçages de grand diamètre. La position 2 offre une vitesse rapide pour les perçages de petit diamètre.
Comment allumer la lampe DEL ?
La lampe DEL (14) s'allume automatiquement dès que vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (13). Elle éclaire la zone de travail.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Portez toujours une protection auditive, des lunettes de protection et un masque anti-poussière (indice FFP2 minimum). Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées (8) pour éviter les chocs électriques. Assurez-vous que le foret ne touche pas la pièce avant la mise en marche.
Comment nettoyer la visseuse ?
Nettoyez l'appareil avec un chiffon propre ou en soufflant de l'air comprimé à faible pression. Pour un nettoyage régulier, utilisez un chiffon humide avec un peu de savon noir. N'utilisez jamais de détergents ou solvants qui pourraient attaquer les pièces en plastique. Évitez toute pénétration d'eau à l'intérieur.
Quels sont les modes de fonctionnement disponibles ?
La visseuse dispose de trois modes : vissage, perçage (dans le bois, le métal, le plastique) et perçage à percussion (dans la pierre). Sélectionnez le mode à l'aide du sélecteur de mode (4). Le mode vissage offre un réglage du couple de 1 à 16.
Quelle est la capacité du mandrin ?
Le mandrin accepte des forets ou embouts de 2 à 13 mm de diamètre. Assurez-vous que les forets soient bien fixés avant utilisation.
Comment éviter un démarrage accidentel de l'outil ?
Placez le bouton d'inversion du sens de rotation (7) en position centrale (blocage). Cela empêche tout actionnement intempestif de l'interrupteur marche/arrêt. Utilisez cette fonction lors des réglages, du changement d'accessoires ou du transport.
Quelle est la durée de la garantie et comment l'activer ?
La garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat, couvrant les défauts de matériau et de main-d'œuvre. Conservez le bon d'achat original. Pour toute réclamation, contactez le service après-vente Batavia : 00800 66477400 (appel gratuit) ou service@batavia.eu. Les dommages dus à une utilisation abusive ou à des réparations non autorisées sont exclus.

Questions des utilisateurs sur BT-CCD001 Batavia

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT-CCD001 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT-CCD001 de la marque Batavia.

MODE D'EMPLOI BT-CCD001 Batavia

Perceuse Visseusse À Percussion Sans Fil

Accu Klopboor

Batavia BT-CCD001 - 1

text_image BATXIA ADVANCED BATS TECHNOLOGY 2 YEAR WARRANTY ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE JAAR GARANTIE

BATAVIA

Batavia BT-CCD001 - BATAVIA - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 BATIA

ÜBERSICHT

  1. Mâchoires du mandrin
  2. Bague du mandrin
  3. Sélecteur de couple
  4. Sélecteur du mode
  5. Commutateur de vitesse
  6. Orifices de ventilation
  7. Bouton d'inversion du sens de rotation
  8. Préhension isolées
  9. Témoin de charge de la batterie
  10. Clip de ceinture
  11. Batterie
  12. Bouton de déverrouillage de batterie
  13. Interrupteur marche/arrêt
  14. Lampe DEL

OVERZICHT

Consignes de sécurité . . . . . . . 12
Instructions de sécurité pour perceuse/
visseuses sans fil ..... 12
Avant l'usage . . . . . . . . . . 13
Pendant l'usage . . . . . . . . . . 13
Avant la première utilisation ..... 13
Utilisation normale . . . . . . . . 13
Instructions d'utilisation. . . . . . . 14
Accessoires . . . . . . . . . . 15
Nettoyage et maintenance. . . . . . 15
Fiche technique . . . . . . . . . 15
Élimination et recyclage ..... 15

INHOUDSOPGAVE

Les manuels d'utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de votre nouveau produit. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions, d'éviter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages.

Veuillez prendre le temps de lire tranquillement ce manuel d'utilisation et conservez-le jalouse-ment pour une consultation ultérieure.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Batavia BT-CCD001 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 1

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, veuillez lire le mode d'emploi.

Batavia BT-CCD001 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 2

Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d'emploi.

Batavia BT-CCD001 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 3

Portez en permanence une protection auditive. L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition.

Batavia BT-CCD001 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 4

Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquées par le travail ou les éclats, les copeaux et les poussières provenant de l'appareil électrique peuvent entraîner la perte de la vue.

Batavia BT-CCD001 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 5

Appareil électrique de la classe de protection II. Ce symbole signifie que cet appareil est conforme à la classe de protection II. Ceci signifie que l'appareil est équipé d'une isolation renforcée ou doublée entre le circuit de courant de réseau et la sortie électrique, c'est-à-dire le boîtier en métal.

Batavia BT-CCD001 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 6

CE est l'abréviation de "Conformité Européenne", ce qui signifie "conforme aux directives de l'Union Européenne". Le fabricant confirme par le marquage CE que cet appareil électrique correspond aux directives européennes en vigueur.

Batavia BT-CCD001 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 7

Ne jetez pas les équipements

électriques avec les ordures ménagères.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSE/ VISSEUSES SANS FIL

Généralités

  • L'outil/chargeur n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, excepté si elles ont fait l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'outil/chargeur par une personne responsable de leur sécurité
  • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil/le chargeur
  • Vérifiez que le bouton d'inversion du sens (7) est en position moyen (de blocage) avant d'effectuer des réglages sur l'outil ou de changer des accessoires, ainsi qu'en transportant ou rangant l'outil
  • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l'amiante (l'amiante est considérée comme étant cancérigène)
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque anti poussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque anti poussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler

  • Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement. Assurez-vous que la source d'alimentation et le chargeur soient protégés de l'humidité en permanence.

  • L'utilisation d'une perceuse demande le port d'équipements de sécurité tels que lunettes ou visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement protecteur tel que gants de sécurité. Portez un masque protecteur adapté à la tâche. Un indice minimal FFP2 est recommandé. Si l'utilisation de cet outil vous cause une gène quelconque, arrêtez immédiatement et revoyez votre méthode d'utilisation.
  • Assurez-vous de disposer d'un éclairage suffisant.
  • Assurez-vous que les forets soient bien fixés dans le mandrin. Les forets mal insérés peuvent être éjectés de la machine et représentent un danger.
  • Assurez-vous que le foret ne soit pas en contact avec la pièce de travail avant de mettre la perceuse en marche.
  • Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace libre sous la pièce à percer.
  • Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.
  • Ne retirez jamais la sciure ou la poussière avec les mains à proximité de la mèche.
  • Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d'usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de réparation homologué.
  • Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer.

AVANT L'USAGE

- Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail

  • Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s'adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
  • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assure que si elle était tenue à la main)

PENDANT L'USAGE

  • Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées (8), lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe ou la vis peut entrer en contact avec un câblage non apparent (le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur)
  • En cas d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l'outil ou débranchez le chargeur du secteur

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retirez la perceuse visseuse à percussion sans fil let les accessoires de l'emballage. Vérifiez si la perceuse visseuse à percussion sans fil a subi des dommages durant le transport et ne l'utilisez pas dans ce cas. Conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, risque d'étouffement !

UTILISATION NORMALE

La perceuse visseuse sans fil convient au vissage et dévissage de vis, au perçage dans le bois, le métal et le plastique et au perçage à percussion dans la pierre sous réserve d'utiliser l'outil approprié pour cela. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Changer le sens de rotation

  • Le sens de rotation se change en utilisant le bouton d'inversion du sens de rotation (7).
  • Pour le sens de rotation antihoraire, poussez le bouton vers la droite.
  • Pour le sens de rotation horaire, poussez le bouton vers la gauche.

Remarque : Lorsque le bouton est placé au centre, la perceuse est bloquée et ne peut pas être mise en marche. Utilisez cette fonction de sécurité pour éviter les démarrages accidentels de la perceuse.

Sélecteur de mode

Le réglage du couple est indiqué par les symboles se trouvant sur le sélecteur du mode (4).

Sélecteur de couple

Faites tourner le sélecteur de couple (3) pour sélectionner le réglage souhaité : plus le nombre indiqué sur la bague est grand, plus le couple produit sera important.

Réglage des vitesses

La machine dispose de deux vitesses de perçage réglables en faisant glisser le commutateur de vitesse (5) vers l'avant ou vers l'arrière. Le numéro sur le commutateur de vitesse (5) indique la position choisie.

Position 1 : pour un perçage au ralenti, de grand diamètre, ou pour le vissage. La machine est très puissante à faible vitesse.

Position 2 : pour un perçage rapide ou de petit diamètre. La machine est faible puissante à très vitesse.

Sélection :

Sélecteur de mode SSélecteur decoupleRéglage desvitesses
Vissage1 – 16* 1
Forage Maçonnerie /Bétonn / a 2
Forage de boisn / a 1 ou 2
Forage de métaln / a 1 ou 2
  • Sélectionnez un réglage bas pour les petites vis ou les matériaux de travail souples.
  • Sélectionnez un réglage élevé pour les grandes vis et les matériaux de travail durs, ainsi que pour la dépose des vis.
  • Choisissez de préférence le couple le plus bas possible pour le vissage. Sélectionnez un réglage plus élevé si le moteur patine avant que la vis ne soit serrée à fond.

ATTENTION : Si l'appareil devient excessive-ment chaud pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement de l'utiliser et laissez-le refroidir avant de recommencez à travailler avec. La période de refroidissement peut être réduite en faisant marcher la perceuse à sa vitesse maximale à vide.

Vérifiez toujours que les orifices de ventilation du moteur (6) ne soient pas bouchés et ne laissez pas la poussière s'introduire dans les

orifices de ventilation : la poussière, en particulier la poussière métallique peut endommager ou rendre l'appareil hors service.

Mise en marche et arrêt de la machine

L'interrupteur marche/arrêt (13) permet d'activer la machine et de régler la vitesse de rotation.

  • Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (13) pour activer la machine ; plus vous poussez le commutateur, plus rapide sera la rotation du foret.
  • Relâchez l'interrupteur marche/arrêt (13) pour arrêter la machine.

Voyant DEL

La lampe DEL (14) s'allume automatiquement, dès que vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (13)

ACCESSOIRES

La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Maintenance

Il n'y a aucune autre pièce nécessitant un entretien à l'intérieur de l'appareil.

Nettoyage

  • Les équipements de protection, les fentes de ventilation et le carter du moteur doivent rester aussi propres que possible, sans poussière ni salissures. Nettoyez l'appareil électrique avec un chiffon propre ou en soufflant de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous conseillons de nettoyer l'appareil électrique immédiatement après chaque utilisation.
  • Nettoyez régulièrement l'appareil électrique avec un chiffon humide et un peu de savon noir.

N'utilisez ni détergents ni solvants ; ceux-ci pourraient attaquer les parties en plastique de l'appareil. Veillez à empêcher la pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil électrique.

FICHE TECHNIQUE

Vitesse de rotation . . . . 0 – 350 / 1200 min ^-1
Impacts par minute . . . 0– 6000 / 20 000 min ^1
Capacité du mandrin . . . . . . . . 2 – 13 mm
Couple dur/tendre . . . . . . . . . 25 / 48 Nm
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,28 kg
Niveau de
pression acoustique L_pA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de
puissance acoustique L_WA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau des vibrations (Aucune charge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perçage de métal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Maçonnerie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incertitude K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

Batavia BT-CCD001 - ÉLIMINATION ET RECYCLAGE - 1

N'éliminez pas les appareils électriques via les ordures ménagères.

L'appareil électrique se trouve dans un emballage afin d'éviter tout dommage pendant le transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

L'appareil électrique et ses accessoires sont composés de plusieurs matériaux, par exemple des métaux et des matières plastiques. Éliminez les composants défectueux via les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un magasin spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!

Le produit et le manuel utilisateur peuvent être modifiés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Batteries

Lors de l'élimination des batteries, pensez à la protection de l'environnement. Pour une élimination écologique, adressez-vous aux autorités locales.

Nous, Batavia GmbH, Weth. Buiten-huisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit

Perceuse Visseuse à Percussion sans Fil, Modèle BT-CCD001, N° d'article 7062504 satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU, 2006/42/CE (machines), 2011/65/EU ainsi que les modifications y apportées. Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci-dessous:

EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010

Staphorst, le 25 avril 2017

Batavia BT-CCD001 - Batteries - 1

Meino Seinen, Responsable de qualité Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, 7951 SM Staphorst, Pays-Bas

GEACHTE KLANT

Ce produit a 2 ans de garantie

Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre Centre de service après-vente. Conservez le bon d'achat original. Cette garantie couvre tous les défauts de matériau et de main d'oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d'abus ou de mauvais emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.

Autres pays d'Europe | Service clientèle

Lundi jusqu'à Vendredi de 9 - 17 heure

Batavia BT-CCD001 - GEACHTE KLANT - 1

00800 66477400

Website: www.batavia.eu | Email: service@batavia.eu

Batavia BT-CCD001 - GEACHTE KLANT - 2

text_image BATXIA ADVANCED BATSIA TECHNOLOGY 2 YEAR WARRANTY ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE JAAR GARANTIE
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Batavia

Modèle : BT-CCD001

Catégorie : Visseuse