Batavia Flipout BTTS001 - Visseuse

Flipout BTTS001 - Visseuse Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Flipout BTTS001 Batavia au format PDF.

📄 32 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Batavia Flipout BTTS001 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Batavia

Modèle : Flipout BTTS001

Catégorie : Visseuse

Caractéristiques techniques Visseuse sans fil Batavia Flipout BTTS001, couple maximal de 30 Nm, vitesse variable de 0 à 400 tr/min et 0 à 1400 tr/min, batterie lithium-ion de 2 Ah, temps de charge de 1 heure.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques. Conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le moteur et les accessoires, vérifier l'état de la batterie et la remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas dépasser les limites de couple recommandées pour éviter d'endommager les matériaux.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie de 2 ans, accessoires inclus : chargeur et embouts de vissage.

FOIRE AUX QUESTIONS - Flipout BTTS001 Batavia

Comment charger la batterie de la visseuse Batavia Flipout BTTS001 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. La lumière LED indiquera l'état de charge.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée. Si elle est chargée et que la visseuse ne fonctionne toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant puis en réinsérant la batterie.
Comment changer le sens de rotation de la visseuse ?
Utilisez le commutateur de sens de rotation situé près de la gâchette pour changer entre le mode de vissage et le mode de dévissage.
La visseuse Batavia Flipout BTTS001 est-elle adaptée pour des vis de différentes tailles ?
Oui, la visseuse est conçue pour s'adapter à une variété de tailles de vis. Assurez-vous d'utiliser le bon embout pour chaque taille de vis.
Comment nettoyer ma visseuse après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur de la visseuse. Évitez de mouiller l'appareil ou d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quels types de matériaux puis-je visser avec la Batavia Flipout BTTS001 ?
La visseuse est adaptée pour visser dans le bois, le plastique et le métal léger. Pour des matériaux plus durs, assurez-vous d'utiliser des vis appropriées.
Y a-t-il une garantie pour la visseuse Batavia Flipout BTTS001 ?
Oui, la visseuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment savoir si la batterie de ma visseuse est défectueuse ?
Si la visseuse ne fonctionne pas même après une charge complète, ou si la batterie ne tient pas la charge, il se peut qu'elle soit défectueuse.
Puis-je utiliser une autre batterie avec la Batavia Flipout BTTS001 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement les batteries spécifiées par le fabricant pour garantir le bon fonctionnement de la visseuse.
Comment effectuer l'entretien de ma visseuse ?
Assurez-vous de garder la visseuse propre, vérifiez régulièrement l'état de la batterie et remplacez les embouts usés pour assurer un fonctionnement optimal.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Flipout BTTS001 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Flipout BTTS001 de la marque Batavia.

MODE D'EMPLOI Flipout BTTS001 Batavia

1. Interrupteur Marche/Arrêt

2. Commutateur de température

5. Poignée de rallonge

7. Bouton de verrouillage de la poignée de

9. Buse pour le désherbage

10. Goupille de chauffage pour le ciblage

CHER CLIENT Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de votre nouveau produit. Ils vous permettent d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages. Veuillez prendre le temps de lire tranquillement ce manuel d’utilisation et conservez-le jalouse- ment pour une consultation ultérieure.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’en- dommagement de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi. Indique un risque de décharges électriques. Ne pas exposer à la pluie. Débranchez immédiatement le cordon du secteur s’il est endommagé ou coupé. Attention, surface chaude.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES

Avertissement ! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les instruc- tions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci-dessous se rap- porte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’ali- mentation) ou à un appareil électrique (sans l) fonctionnant grâce à une batterie. Conservez ces instructions !

1. Espace de travail

a. Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents. b. N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enammer les parti- cules des émanations. c. Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2. Mesures de sécurité électriques

a. Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale correspondante. Ne modiez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). 7063005-Maxxheat-Eco-Ma-1712-21.indb 18 04-01-18 11:0119 Français

Des prises non modiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b. Evitez le contact direct avec les sur- faces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’ac- crut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c. N’utilisez pas d’outils électriques dans des environnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d. N’utilisez pas le câble de manière abu- sive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appa- reil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Lorsque un appareil est utilisé à l’exté- rieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Utilisez toujours l’outil avec un disposi- tif de disjoncteur résiduel. L’utilisation d’un dispositif de disjoncteur résiduel réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appa- reil électrique. N’utilisez pas un appa- reil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’inuence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisa- tion des appareils électriques peut entraî- ner des blessures graves. b. Utilisez des équipements de protec- tion. Protégez-vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des lunettes de protection, des chaussures antidéra- pantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c. Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt” avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils élec- triques en gardant vos doigts sur l’inter- rupteur, ou le branchement de ces appa- reils en ayant l’interrupteur sur “marche” est source d’accidents. d. Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’ap- pareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e. Ne vous surélevez pas. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f. Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g. Si des dispositifs sont fournis pour la connexion des équipements d’évacua- tion et de récupération de la poussière, assurez-vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces équipements réduit les risques liès à la poussière.

4. Utilisation et entretien d’un appareil

électrique a. Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. 7063005-Maxxheat-Eco-Ma-1712-21.indb 19 04-01-18 11:01Français

Un appareil électrique correctement choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b. N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonc- tionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la prise du bloc d’alimen- tation avant d’effectuer des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger les appareils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involon- taire de l’appareil électrique. d. Rangez les appareils électriques non utilisés hors de la portée des enfants, soit en hauteur, soit sous clef, et ne laissez aucune personne, non familiari- sée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e. Entretenez les appareils électriques. Vériez les pièces endommagées. Avant de réutiliser l’outil, il est recom- mandé de vérier soigneusement un protecteur endommagé, ou une autre partie, pour déterminer si il peut fonc- tionner correctement et remplir sa fonction. Vériez tout défaut d’aligne- ment et le mouvement libre des pièces en mouvement, la rupture de ces der- nières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dom- mages et sauf indications contraires dans le présent manuel faites réparer l’appareil électrique par un service agréé avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entrete- nus. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne com- mande plus ni l’arrêt ni la marche. f. Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres pour une plus sûre et meilleure performance. Des outils coupants correctement entrete- nus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utilisez l’appareil électrique, les acces- soires et les embouts, etc., conformé- ment à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécique de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

a. Veuillez recourir à un technicien qualié qui utilisera des pièces d’origine pour réparer votre outil électrique. C’est ainsi que vous vous assurerez d’un bon fonctionnement de votre outil.

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

SPÉCIALES Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni à part. Conservez soigneusement ces instructions! Lors de la mise en service de l’appareil

  • Contrôlez le suivant: – Est-ce que la tension de branchement du décapeur thermique correspond à la tension du réseau? – Est-ce que le l d’alimentation et la che secteur sont en bon état; solides, sans eflures ou dommages?
  • Il faut être plus prudent lors d'utilisation de câbles de rallonge longs 7063005-Maxxheat-Eco-Ma-1712-21.indb 20 04-01-18 11:0121 Français
  • N’utilisez pas l’appareil sous circonstances-mouillés.
  • L’embouchure métallique se chauffe. Faites attention et ne touche pas l’embou- chure métallique.
  • Prévenez dommages de l’élément de chauffage. Ne fermez pas l’embouchure et ne la bloquez pas.
  • Ne quittez l’appareil si l’interrupteur est en position “MARCHE”.
  • Ne dirigez pas l'appareil vers des per- sonnes ou des animaux lorsqu’il est allumé
  • Ne dirigez jamais dans la buse à air chaud vers les yeux
  • N’utilisez pas cet appareil sous la pluie ou dans des environnements humides ou à proximité de produits inammables ou explosifs.
  • N’utilisez pas l'appareil sur ou à proximité d’objets très secs pour éviter un incendie
  • Débranchez toujours la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas l'appareil, lors du remplacement des buses ou lors de la maintenance de l'appareil
  • Ne dirigez pas l'appareil vers le même endroit pendant de longues périodes
  • Ne placez pas l'appareil trop près de la surface à travailler car l'appareil risque de surchauffer
  • Faites attention à l'espace de travail direct/ indirect car la chaleur peut enammer des matières inammables, qui sont à proxi- mité, mais pas forcement visibles
  • Évitez que les parties chaudes de l'appa- reil ne touchent le cordon ou d'autres matériaux inammables
  • L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt de graisse et d'huile
  • N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns autres que celles pour lesquelles il est destiné. Cet appareil marche par une température de 600 centigrades sans signes visibles de cette température (sans ammes), pourtant il y a danger d’incendie. Faites attention au ux d’air chaud. Ce ux d’air peut causer des brûlures. Lors de la mise en marche de l’appareil. Lors de la mise en marche de l’appareil
  • Lors de l’utilisation du pistolet à air chaud, des vapeurs et/ou des gaz pourraient être libérés. Ceci pourrait être dangereux pour votre santé. Les personnes asthmatiques pour- raient être affectées par ces vapeurs/gaz.
  • Contrôlez si l’interrupteur n’est pas en position “marche” avant de brancher la che secteur sur la tension de réseau.
  • Prenez soin que le l d’alimentation ne touche pas l’embouchure du décapeur thermique.
  • Prenez soin qu’il n’y a pas des enfants ou animaux près de l’appareil si vous l’utilisez.
  • N’approchez pas la tête de chauffage métallique de votre corps. Ne la touchez pas avant qu’elle ne soit refroidie.
  • Portez l’appareil par la poignée lorsque la tête de chauffage métallique est refroidie.
  • Tenez l’appareil par les surfaces isolées seulement, car la tête de chauffage métal- lique risque de toucher un câblage mas- qué ou son propre cordon. Arrêter immédiatement l’appareil en cas de:
  • Court-circuit de la che-secteur ou du l d’alimentation ou endommagement du l d’alimentation.
  • L’interrupteur défectueux.
  • Fumée ou odeur d’isolant, originaire du décapeur thermique. Consignes de sécurité électrique Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entière- ment les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni à part. Vériez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. 7063005-Maxxheat-Eco-Ma-1712-21.indb 21 04-01-18 11:01Français

Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. En cas de changement de câbles ou de ches Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les vieux câbles ou prises immédiate- ment après les avoirs remplacés par de nou- veaux. Il est dangereux de brancher un câble lâche. En cas d’emploi de câbles prolongateurs Employez exclusivement un câble prolongateur homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les ls conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm

Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble. Des rallonges inadéquates peuvent être dan- gereuses. Si une rallonge est utilisée, elle doit être appropriée à une utilisation en extérieur, et la jonction doit être maintenue sèche et au dessus du sol. Il est recommandé d’utiliser une bobine de câble qui maintient la prise à au moins 60 mm au-dessus du sol.

RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION

Ce produit est conçu avec un dispositif de retenue de cordon qui empêche la rallonge d’être tiré lâche tout en utilisant. AVIS: Utilisez toujours le cordon de retenue pour xer correctement l’extension Cordon à la machine. Ne pas utiliser le cordon de retenue peut causer des dommages à la machine et / ou une rallonge.

  • Former une boucle avec l’extrémité de la rallonge.
  • Insérez la partie de la boucle de la rallonge à travers l’ouverture et placer sur le cordon de retenue.
  • Tirez doucement la boucle contre le cordon de retenue jusqu’à ce que le mou est retiré.
  • Produit de la che dans la rallonge. REMARQUE: Si vous retirez tout excès de mou de cordon de rallonge cordon de retenue pourrait entraîner bouchon desserrant de réceptacle. ARTICLES FOURNIS 1 Désherbant 1 Buse pour le désherbage 1 Goupille de chauffage pour le ciblage spécique de l'herbe souterraine 1 Poignée de rallonge (2 parties) 1 Guide d’utilisation PRODUIT Fig. A

1. Interrupteur Marche/Arrêt

2. Commutateur de température

5. Poignée de rallonge

7. Bouton de verrouillage de la poignée de

9. Buse pour le désherbage

10. Goupille de chauffage pour le ciblage

spécique de l’herbe souterraine UTILISATION Toujours utiliser avec précaution ! Ne couvrez pas les fentes de ventilation lors de l’utilisation car cela risque d’entraîner des brûlures ! Ne touchez pas une buse chaude ! Réglage de la température : Le commutateur de température (1) permet de choisir parmi deux niveaux de température. Selon l’application, vous pouvez utiliser les niveaux suivants : Niveau I 50°C (ventilation/refroidissement) Niveau II 600 °C 7063005-Maxxheat-Eco-Ma-1712-21.indb 22 04-01-18 11:0123 Français

Le débit d’air à chaque niveau est de 500L/ minute Pour allumer l’appareil : – Appuyez sur l’interrupteur (1) en position I ou II en position. Pour éteindre l’appareil : – Appuyez sur l’interrupteur en position «O» Pour installer la buse : La buse (9) peuvent être facilement poussés sur la buse d’air chaud et xés à l’aide de la xation à baïonnette. Ne touchez jamais la buse pendant ouimmédiatement après l’utilisa- tion de l’appareil. La buse est très chaud.

OPTION 1: DÉSHERBANT

Assemblez la poignée de rallonge La poignée de rallonge (5) est composée de deux parties. Raccordez les deux parties. Fixez ensuite la poignée de rallonge à l’appareil. Assurez-vous que la poignée de rallonge se met fermement en place. Vous devez utiliser la poignée de rallonge lorsque vous utilisez l’ap- pareil comme désherbant. Tenez le désherbant fermement par l’extrémité de la poignée de rallonge. Utilisations :

  • Assurez-vous que la poignée de rallonge (5) est solidement xée à l’appareil et que ce dernier est éteint.
  • Installez la buse (9) pour détruire les mau- vaises herbes.
  • Branchez la prise au secteur
  • Vériez si la buse est bien xée avant d’allumer l’appareil.
  • Positionnez le commutateur de tempéra- ture (1) sur II.
  • Laissez l’appareil se réchauffer pendant environ 45 secondes.
  • Dirigez la buse (9) vers les mauvaises herbes pendant environ 5 secondes pour les détruire. Pendant ces 5 secondes, la structure cellulaire des mauvaises herbes sera détruite. Ainsi, les mauvaises herbes meurent en quelques jours.
  • Il n’est pas nécessaire de brûler complète- ment les mauvaises herbes, une exposi- tion de 5 secondes est plus que sufsante.
  • Pour obtenir un résultat optimal, la buse doit être à 0 – 5 cm au-dessus des mau- vaises herbes
  • Les effets ne sont pas immédiatement visibles, et prendront un certain temps pour être vus. C’est plus un effet à long terme.

OPTION 2: DÉSHERBANT SPÉCIFIQUE

  • Assurez-vous que la poignée d'extension est fermement xée sur l'appareil et que l'appareil est éteint.
  • Installez la broche de chaleur (10) pour traiter thermiquement les mauvaises herbes.
  • Insérer la che dans la prise.
  • Réglez l'interrupteur de température en position "II".
  • Laissez l'appareil chauffer pendant environ 60 secondes.
  • Placez la broche de chaleur au milieu de la mauvaise herbe et poussez la broche dans la mauvaise herbe jusqu'à la marque, puis retirez la broche de chaleur du sol après environ 2 secondes.
  • L'effet du traitement ne sera pas immédiatement évident car il peut prendre plusieurs jours avant d'être visible, mais il aura un effet à long terme.
  • N'utilisez la broche de chaleur que sur la pelouse et la terre. Ne pas utiliser sur un sol rocailleux car la broche de chaleur pourrai se casser.
  • À certaines occasions, une petite tache brune d'herbe brûlée peut se produire, mais elle se rétablira très vite. REFROIDISSEMENT Il faut laisser l’appareil refroidir avant de l’éteindre. Positionnez le commutateur de température (1) sur I pendant au moins une minute. L’appareil peut être éteint une fois cette période écoulée. Après l’utilisation de l’appareil, le placer sur son support (8) et le laisser refroidir avant de le ranger. 7063005-Maxxheat-Eco-Ma-1712-21.indb 23 04-01-18 11:01Français
  • RANGEMENT Assurez-vous que l’appareil soit complètement refroidi avant de le ranger. NETTOYAGE Nettoyez le corps de la machine régulièrement en utilisant un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vériez que les ouver- tures d’aération (3) ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux, légèrement humidié avec de la mousse de savon pour nettoyer les tâches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc., ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. FICHE TECHNIQUE Tension : p. 230
  • – 240 V~ 50 Hz Puissance : p. 2000
  • W Courant d’air : p. 500
  • litres/minute Position I : p. 50
  • °C Position II : °C p. 600

ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

N’éliminez pas les appareils électriques via les ordures ménagères. L’appareil électrique se trouve dans un emballage an d’éviter tout dommage pendant le transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieure- ment ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil électrique et ses accessoires sont composés de plusieurs matériaux, par exemple des métaux et des matières plastiques. Éliminez les composants défectueux via les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un magasin spécialisé ou auprès de l’administra- tion de votre commune!

CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous, Batavia GmbH, Weth. Buiten- huisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit MaxxHeat, article no. 7063005, satisfait les principales exigences de protection dénies dans les directives européennes com- patibilité électromagnétique 2014/30/CE (CEM), 2014/35/EU (LVD) ainsi que les modi- cations y apportées. Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmoni- sées ci-dessous: EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Staphorst, le 15 décembre 2017 Meino Seinen, Responsable de qualité Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, 7951 SM Staphorst, Pays-Bas 7063005-Maxxheat-Eco-Ma-1712-21.indb 24 04-01-18 11:0125 Nederlands