MD 18657 - Chargeur de piles TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 18657 TOP CRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de piles NiMH/NiCd, compatible avec plusieurs formats de piles. |
|---|---|
| Capacité de charge | Charge jusqu'à 4 piles simultanément. |
| Tension de sortie | 1.2V par pile. |
| Indicateur de charge | LED d'indication de charge pour chaque emplacement. |
| Utilisation | Idéal pour recharger des piles rechargeables à domicile ou en déplacement. |
| Maintenance | Nettoyer les contacts de charge régulièrement pour assurer une bonne connexion. |
| Sécurité | Protection contre la surcharge et court-circuit. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 18657 TOP CRAFT
Questions des utilisateurs sur MD 18657 TOP CRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 18657 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 18657 de la marque TOP CRAFT.
MODE D'EMPLOI MD 18657 TOP CRAFT
1. Informations concernant le présent mode
5. Vue d’ensemble de l’appareil ......................... 56
6. Types de batteries rechargeables .................. 57
6.1. Désignation des types de batteries ............ 57
7. Identification automatique de la fin du
chargement ..................................................... 59 7.1. Identification automatique de la fin du chargement selon « Delta U négatif» ....... 59 7.2. Décharge automatique ...................................59
12. En cas de problèmes ....................................... 68
13. Caractéristiques techniques .......................... 69
1. Informations concernant le
présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation! Lisez attentivement les consignes de sécuri- té avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et du mode d’emploi. Conservez toujours le mode d’emploi à portée de main. Ce mode d’emploi fait partie intégrante du pro- duit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-le également impérativement au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité afin d’empêcher les conséquences potentielles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4118657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 41 01.08.2018 08:43:2501.08.2018 08:43:2542 AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de bles- sures graves irréversibles! PRUDENCE! Risque de blessures légères et/ou moyen- nement graves! REMARQUE! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel! Informations complémentaires concer- nant l’utilisation de l’appareil! Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi! Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la conformité»): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4218657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 42 01.08.2018 08:43:2501.08.2018 08:43:2543 Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double conti- nue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont ex- clusivement destinés à une utilisation en intérieur. Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif
- Énumération/Information sur des événe- ments se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4318657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 43 01.08.2018 08:43:2501.08.2018 08:43:2544
2. Utilisation conforme
Votre appareil vous permet de charger parallèlement 1 à 6batteries NiMH de taille AAA/R03, 1 à 6batteries de taille AA/R6, 1 à 4batteries de taille C/R14 et D/ R20, ou 1 à 2batteries NiMH carrées de 9V. Outre les batteries rondes, vous pouvez également charger deux batteries blocs de 9V et ainsi charger jusqu’à 8batteries à la fois. Vous pouvez également charger d’autres types de batteries externes avec le port USB. L’appareil ne convient pas au chargement de cellules RAM, de batteries NiCd ou de batteries primaires. L’appareil est exclusivement adapté à une utilisation en intérieur et au sec. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus- trielle/commerciale. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4418657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 44 01.08.2018 08:43:2501.08.2018 08:43:2545 Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appa- reils auxiliaires autres que ceux autori- sés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires livrés ou autori- sés par nos soins. Tenez compte de toutes les informa- tions contenues dans ce mode d’em- ploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corpo- rels ou matériels. N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4518657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 45 01.08.2018 08:43:2601.08.2018 08:43:2646 l’air contient des particules en suspen- sion (par ex. poussière de farine ou de bois). N’utilisez pas l’appareil en plein air. N’exposez pas l’appareil à des condi- tions extrêmes. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue.
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4618657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 46 01.08.2018 08:43:2601.08.2018 08:43:2647 et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des en- fants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont sur- veillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’ap- pareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8ans et plus et sont surveillés. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4718657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 47 01.08.2018 08:43:2601.08.2018 08:43:2648 Conservez l’appareil et le cordon d’ali- mentation hors de portée des enfants de moins de 8ans. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de por- tée des enfants. 3.1. Généralités DANGER! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire à proximité du lieu d’installation. La ten- sion secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapi- dement l’appareil. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4818657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 48 01.08.2018 08:43:2601.08.2018 08:43:2649 Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que le chargeur et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Si le chargeur ou le cordon d’alimenta- tion présente des dommages visibles, ne mettez pas l’appareil en marche. Si un dommage causé lors du transport ou autre est constaté, adressez-vous immédiatement au service après-vente Medion. N’essaye z en aucun cas d’ou- vrir ou de réparer vous-même l’appa- reil. Si le câble de raccordement de l’appa- reil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne qua- lifiée afin d’éviter tout danger. Ne posez pas sur l’appareil, ni à proxi- mité de celui-ci, de récipients remplis de liquide, tels que des vases, et proté- gez toutes les pièces contre les projec- tions d’eau et éclaboussures. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 4918657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 49 01.08.2018 08:43:2601.08.2018 08:43:2650 N’utilisez jamais l’appareil en plein air ! Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. PRUDENCE! Risque de blessure! Ne laissez pas traîner le cordon d’alimen- tation afin d’éviter les accidents. N’utilisez pas de rallonge afin d’éviter tout risque de trébuchement. REMARQUE! Dommage possible de l’appareil! Des conditions ambiantes défavorables/ une utilisation incorrecte peuvent en- dommager l’appareil. Ne recouvrez pas l’appareil, il risquerait de chauffer et d’être endommagé. Utilisez l’appareil uniquement à tem- pérature ambiante. Veillez à ne pas exposer l’appareil pen- dant une période prolongée à un fort rayonnement solaire direct. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5018657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 50 01.08.2018 08:43:2601.08.2018 08:43:2651 Évitez les solvants et produits d’entre- tien chimiques qui risqueraient d’en- dommager la surface et/ou les inscrip- tions de l’appareil. 3.2. Manipulation des batteries AVERTISSEMENT! Risque pour la santé/endomma- gement de l’appareil! Les batteries sont susceptibles de conte- nir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les batteries peuvent fuir, chauffer fortement, s’enflam- mer, voire exploser, ce qui pourrait en- dommager l’appareil et nuire à votre san- té. Les batteries peuvent être mortelles si elles sont avalées. Conservez de ce fait l’appareil et les batteries hors de por- tée des jeunes enfants. En cas d’inges- tion d’une batterie, faites appel immé- diatement à une aide médicale. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5118657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 51 01.08.2018 08:43:2601.08.2018 08:43:2652 Si une batterie a fui, évitez tout contact cutané avec le liquide de la batte- rie. Le liquide contenu dans les batte- ries peut causer des brûlures cutanées. Si de l’acide devait malgré tout entrer en contact avec la peau, rincez immé- diatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin sans tarder. Essuyez le liquide qui a fui de la batte- rie avec un chiffon sec et absorbant en évitant tout contact avec la peau, par ex. en utilisant des gants. Ne jetez pas les batteries au feu et ne les démontez pas. Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lors de l’insertion des batteries. N’utilisez pas de batteries endomma- gées ou corrodées dans l’appareil. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5218657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 52 01.08.2018 08:43:2701.08.2018 08:43:2753 Les batteries doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins ven- dant des batteries et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Utilisez uniquement des batteries nic- kel-hydrure métallique (NiMH). N’utilisez pas de batteries dans l’appareil qui ne portent pas la mention explicite «rechargeable». Ces batteries risquent d’exploser ou de fuir et d’endommager le chargeur. N’exposez jamais les batteries à une chaleur excessive, notamment au rayonnement direct du soleil ou à proximité d’une flamme, et n’essayez pas de démonter les batteries. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5318657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 53 01.08.2018 08:43:2701.08.2018 08:43:2754 PRUDENCE! Surfaces brûlantes ! Les batteries deviennent brûlantes. Il existe un risque de brûlure. Suite au chargement, débranchez l’ap- pareil du réseau électrique et laissez re- froidir les batteries. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5418657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 54 01.08.2018 08:43:2701.08.2018 08:43:2755
4. Contenu de l’emballage
DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier que les éléments ci-dessous sont pré- sents et nous indiquer toute pièce manquante dans les 14jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend: − Chargeur de batteries − Mode d’emploi et documents relatifs à la ga- rantie Retirez l’ensemble du matériel d’emballage, enle- vez le film protecteur de l’écran et jetez-le. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5518657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 55 01.08.2018 08:43:2701.08.2018 08:43:2756
5. Vue d’ensemble de l’appareil
1) Cordon d’alimentation avec fiche d’alimenta-
tion (sans illustration)
2) Indicateur de charge LED
4) Indicateur de charge LED pour batterie bloc de
5) Pôle positif/négatif pour batterie bloc de 9V
7) Pôle négatif mobile
rechargeables Cet appareil permet de charger les batteries de type nickel-hydrure métallique (NiMH). Consultez les temps de charge approximatifs de chaque type de batterie dans le tableau (voir Page 65). 6.1. Désignation des types de batteries Les batteries portent des désignations conformes à la norme CEI dans l’espace européen. Outre cela, il existe des désignations issues de la norme américaine ANSI. Les désignations de taille micro, mignon, baby, mono et bloc sont les plus fréquentes. Le tableau suivant vous fournit un aperçu des tailles et désignations les plus fréquentes des batteries pouvant être chargées avec cet appareil. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5718657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 57 01.08.2018 08:43:2701.08.2018 08:43:2758
6.1.1. Désignation des tailles
6.1.2. Désignations de types possibles
HRM03 11/45 HRM6 15/51 HRM14 26/50 HRM20 33/62 HRMR03 11/45 HRMR6 15/51 HRMR14 26/50 HRMR20 33/62 Ou semblable… Pour les batteries blocs de 9V, aucune désignation de type CEI n’est définie. La désignation typique des bat- teries blocs non rechargeables 6F22 ou également 6HR61 est ici fréquemment utilisée. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5818657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 58 01.08.2018 08:43:2801.08.2018 08:43:2859
7. Identifi cation automatique
de la fi n du chargement Cet appareil commande séparément le temps de charge pour les batteries de type NiMH. Cette com- mande repose sur le processus (« Delta U négatif»). 7.1. Identifi cation automatique de la fi n du chargement selon « Delta U négatif » Le delta symbolise la différence en mathématiques. L’expression «Delta U négatif» indique dans ce cas une différence de tension négative. Cette identifica- tion automatique de fin de chargement met à profit l’effet suivant: Lorsqu’une batterie est chargée avec de l’électricité constante, sa tension ne cesse d’augmenter. Lorsque la batterie atteint sa capacité de charge maximale, sa tension atteint cependant un maximum avant de bais- ser à nouveau légèrement sous l’effet du courant élec- trique. Cette légère chute de tension est détectée par l’électronique de charge et le chargement est arrêté. 7.2. Décharge automatique Vos batteries sont d’abord déchargées automatique- ment puis rechargées. Cette opération est exécutée automatiquement par l’appareil lorsque les batteries sont à moitié chargées. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 5918657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 59 01.08.2018 08:43:2801.08.2018 08:43:2860 Les batteries entièrement déchargées sont immédiate- ment chargées. Les batteries blocs de 9V ne peuvent pas être déchargées avec cet appareil!
Branchez la fiche d’alimentation uniquement sur une prise de courant facile d’accès. La tension sec- teur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. L’appareil effectue tout d’abord un test automa- tique au cours duquel toutes les LED de l’indicateur de charge clignotent simultanément à trois reprises. L’écran d’affichage clignote lui aussi trois fois. 8.1. Installation de la batterie Repoussez le pôle négatif mobile (7) dans la baie de charge (3) jusqu’à ce que la taille de la baie cor- responde à celle de la batterie à charger. Dirigez le pôle négatif de la batterie vers le pôle négatif mobile de l’appareil. La tension exercée par le pôle négatif mobile pousse le pôle positif de la batterie sur le pôle positif (8) de l’appareil. Placez les batteries blocs de 9V avec les pôles clip vers le bas dans la baie de charge (5). Une protec- tion mécanique contre l’inversion de polarité per- met de ne brancher la batterie qu’avec la polarité correcte. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6018657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 60 01.08.2018 08:43:2801.08.2018 08:43:2861 8.2. Affi chages possibles à l’écran Écran LED Explication L’état de charge est indi- qué en
- Contrôle clignote lente- ment Régénération s’allume en rouge Chargement éteinte • Chargement terminé
- Pas de batterie mise en place
- Attention: erreur de chargement, batterie dé- fectueuse
- batterie mise en place de manière incorrecte L’affichage d’état à l’écran (6) vous fournit des informa- tions supplémentaires concernant l’état de charge de la batterie, par ex.: 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6118657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 61 01.08.2018 08:43:2801.08.2018 08:43:2862 8.3. Chargement de batteries NiMH Placez les batteries de type NiMH que vous souhaitez recharger dans les baies de charge correspondantes (2)
L’appareil effectue un test des batteries avant l’opé- ration de charge. Pour ménager les batteries, l’ap- pareil commence par le préchargement /la régéné- ration de la batterie. Ne placez pas plus d’une batterie dans une baie de charge! Le contrôle des batteries peut prendre quelques mi- nutes. Au bout de deux secondes environ, l’état de charge de la batterie mise en place est détecté et l’opération de charge ou de décharge est démarrée. Les batteries sont maintenant chargées et les LED de l’indicateur de charge (2) s’allument au-dessus des baies de charge (3), dans lesquelles une batterie a été placée. Le temps de charge de chaque batterie est commandé individuellement. Une fois le temps de charge écoulé, l’indicateur de 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6218657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 62 01.08.2018 08:43:2801.08.2018 08:43:2863 charge LED (2) de la baie de charge correspondante s’éteint et l’appareil passe automatiquement en charge d’entretien pour éviter un auto-déchargement dans l’appareil. Les batteries peuvent maintenant être sorties ou bien rester dans l’appareil. Le temps de charge dépend de l’ancienneté et de la capacité totale de la batterie. Le temps de charge maximal pour les batteries rondes dans l’appareil est de 10heures. L’appareil passe ensuite sur charge d’en- tretien. Les goupilles de sécurité sur les contacts empêchent toute mise en place incorrecte des batteries. Si l’appareil détecte une batterie défectueuse, l’in- dicateur de charge (2) de la baie de charge cor- respondante clignote rapidement. En outre, le contour de la batterie clignote à l’écran. Retirez dans ce cas immédiatement la batterie concernée de la baie de charge. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur dès que les batteries sont chargées pour économiser l’électricité. S’il n’y a pas de batterie dans l’appareil, toutes les LED de l’indicateur de charge (2) s’éteignent. 8.4. Charger des batteries blocs de 9 V Branchez une batterie bloc de 9V à charger sur les pôles positif et négatif dans l’une des baies de charge extérieures supérieures (5). 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6318657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 63 01.08.2018 08:43:2901.08.2018 08:43:2964 Respectez la polarité indiquée. Durant l’opération de charge, l’indicateur de charge LED (4) de la batterie bloc de 9V s’allume en rouge. Une fois le chargement terminé, l’indicateur de charge LED s’éteint. Retirez la batterie immédiatement une fois le chargement terminé, étant donné qu’il n’y a pas de détection automatique de fin de charge pour les batteries bloc de 9V et qu’il n’y a pas de passage automatique au mode charge d’entretien. Le temps de charge maximal est de 10heures pour les batteries blocs de 9V. 8.5. Chargement via le port USB Vous pouvez également charger les appareils externes fonctionnant sur batterie via le port USB (9) installé. Reliez l’appareil à un câble USB et reliez le câble USB au chargeur. L’indicateur de charge LED (4) s’allume brièvement. Veillez à débrancher l’appareil externe du chargeur dès qu’il est entièrement chargé. Fiez-vous à l’indicateur de charge de l’appareil branché. Lors du chargement via le port USB, l’état de charge de la batterie externe ne s’affiche pas à l’écran (6). 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6418657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 64 01.08.2018 08:43:2901.08.2018 08:43:2965 Fusible de surintensité: lors du chargement parallèle d’un appareil via le port USB et de batteries dans les baies de charge, le courant de charge est divisé au niveau des baies de charge. 8.6. Temps de charge Les temps de charge indiqués dans ce tableau sont des valeurs indicatives. Le temps de charge réel dépend de l’ancienneté et de la capacité totale de la batterie. Le temps de charge maximal dans l’appareil s’élève à 10heures pour toutes les tailles de batteries. L’appareil passe ensuite sur charge d’entretien. Type Taille Capacité Temps de charge NiMH AAA
Si vous n’utilisez plus l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Retirez si nécessaire les batteries de l’appareil et stockez l’appareil dans un endroit sec.
REMARQUE! Dommage possible de l’appareil! Les surfaces sensibles et/ou les mar- quages de l’appareil risquent d’être en- dommagés. Évitez d’utiliser des produits de net- toyage et des dissolvants chimiques. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Après toute utilisation prolongée, nettoyez aussi les pôles positif et négatif avec un chiffon sec afin de préserver un contact optimal avec les pôles. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6618657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 66 01.08.2018 08:43:2901.08.2018 08:43:2967
EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est interdite. Conformé- ment à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’ap- pareil seront recyclés, respectant ainsi l’envi- ronnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets électriques et électro- niques ou auprès d’un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des déchets locale ou à la municipalité. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6718657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 67 01.08.2018 08:43:3001.08.2018 08:43:3068
12. En cas de problèmes
En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appa- reil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Erreur Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. La fiche d’ali- mentation n’est pas correcte- ment branchée. Vérifiez la liai- son avec le réseau élec- trique. Pas de chargement Les pôles +/- sont oxydés ou encrassés. Débranchez l’appareil du réseau élec- trique. Nettoyez les pôles avec un chiffon propre et sec. Pas de chargement La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6818657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 68 01.08.2018 08:43:3001.08.2018 08:43:3069 Erreur Cause possible Solution Mauvaise po- larité Positionnez la batterie en respectant la polarité indi- quée. Mauvais type de batterie Retirez la bat- terie.
13. Caractéristiques
Courant de charge 6x AA/HR6 1,2V max. 1000mA 6x AAA/ HR03 1,2V max. 500mA 4x C/D/ HR14/HR20 1,2V max. 1000mA 2x 9V size/ 6HR61 9V max. 70mA Sortie USB 5 V max. 1000mA 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 6918657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 69 01.08.2018 08:43:3001.08.2018 08:43:3070 Fusible de surintensité: lors du chargement parallèle d’un appareil via le port USB et de batteries dans les baies de charge, le courant de charge est divisé au niveau des baies de charge. Intensi- té de la charge d’entretien NiMH 1,2V 50mA pour AA,C, D 25mA pour AAA 9V 3,5mA pour une batterie bloc de 9V
14. Information relative à la
conformité Par la présente, MedionAG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essen- tielles et autres dispositions pertinentes:
- Directive concernant la compatibilité électroma- gnétique 2014/30/UE
- Directive basse tension 2014/35/UE
service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: http://community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 7118657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 71 01.08.2018 08:43:3001.08.2018 08:43:3072
- Notre équipe du service après-vente se tient égale- ment à votre disposition via notre assistance télé- phonique ou par courrier. Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven: 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 7218657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 72 01.08.2018 08:43:3101.08.2018 08:43:3173 Le présent mode d’emploi et bien d’autres sont disponibles au télé- chargement sur le portail de ser- vice après-vente www.medion.com/be/fr/service/ accueil/. Vous pourrez également y trou- ver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger le mode d’emploi sur un appareil mo- bile via le portail de service.
16. Mentions légales
Copyright © 2018 Date: 01.08.2018 Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électro- nique ou sous toute autre forme que ce soit est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 7318657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 73 01.08.2018 08:43:3101.08.2018 08:43:3174 L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d’abord. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 7418657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 74 01.08.2018 08:43:3101.08.2018 08:43:3175 Inhaltsverzeichnis
Notice Facile