MD 18657 - Chargeur de piles TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 18657 TOP CRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de piles NiMH/NiCd, compatible avec plusieurs formats de piles. |
|---|---|
| Capacité de charge | Charge jusqu'à 4 piles simultanément. |
| Tension de sortie | 1.2V par pile. |
| Indicateur de charge | LED d'indication de charge pour chaque emplacement. |
| Utilisation | Idéal pour recharger des piles rechargeables à domicile ou en déplacement. |
| Maintenance | Nettoyer les contacts de charge régulièrement pour assurer une bonne connexion. |
| Sécurité | Protection contre la surcharge et court-circuit. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 18657 TOP CRAFT
Questions des utilisateurs sur MD 18657 TOP CRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 18657 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 18657 de la marque TOP CRAFT.
MODE D'EMPLOI MD 18657 TOP CRAFT
- Informations concernant le présent mode d'emploi....41
1.1. Explication des symboles .....41
-
Utilisation conforme 4
-
Consignes de sécurité .... 46
3.1. Généralités ....48
3.2. Manipulation des batteries ....51
-
Contenu de l'emballage 55
-
Vue d'ensemble de l'appareil .... 56
-
Types de batteries rechargeables .... 57
6.1. Désignation des types de batteries ..... 57
- Identification automatique de la fin du chargement 59
7.1. Identification automatique de la fin du chargement selon « Delta U négatif » ..... 59
7.2. Décharge automatique ....59
- Utilisation 60
8.1. Installation de la batterie 60
8.2. Affichages possibles à l'écran ......61
8.3. Chargement de batteries NiMH ......62
8.4. Charger des batteries blocs de 9 V .....63
8.5. Chargement via le port USB ......64
8.6. Temps de charge ....65
-
Mise hors tension 66
-
Nettoyage 66
-
Mise au rebut 67
-
En cas de problèmes ...... 68
- Caractéristiques techniques 69
- Information relative à la conformité ..... 70
- Informations relatives au service après-vente 71
- Mentions légales 73
1. Informations concernant le présent mode d'emploi

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation !
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l'appareil et du mode d'emploi.
Conservez toujours le mode d'emploi à portée de main. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez-le également impérativement au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l'un des symboles d'avertissement suivants doit être évité afin d'empêcher les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution !

AVERTISSEMENT !
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

PRUDENCE!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !

REMARQUE!
Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel !

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil !

Tenez compte des remarques contenues dans le mode d'emploi !

Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.

Classe de protection II
Les appareils électriques de la classe de protection Il sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d'un appareil électrique enveloppé d'isolant de la classe de protection Il peut former partiellement ou entièrement l'isolation supplémentaire ou renforcée.

Utilisation en intérieur
Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur.

Symbole de courant continu

Symbole de courant alternatif
- Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d'utilisation
▶ Action à exécuter
2. Utilisation conforme
Votre appareil vous permet de charger parallèlement 1 à 6 batteries NiMH de taille AAA/R03, 1 à 6 batteries de taille AA/R6, 1 à 4 batteries de taille C/R14 et D/R20, ou 1 à 2 batteries NiMH carrées de 9 V.
Outre les batteries rondes, vous pouvez également charger deux batteries blocs de 9 V et ainsi charger jusqu'à 8 batteries à la fois.
Vous pouvez également charger d'autres types de batteries externes avec le port USB.
L'appareil ne convient pas au chargement de cellules RAM, de batteries NiCd ou de batteries primaires.
L'appareil est exclusivement adapté à une utilisation en intérieur et au sec.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
▶ Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où
l'air contient des particules en suspension (par ex. poussière de farine ou de bois).
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
-humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides,
—températures extrêmement hautes ou basses,
–rayonnement direct du soleil,
-flamme nue.
3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure !
Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques
et mentales) ou manquant d'expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
▶ Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
▶ Conservez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
▶ Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
3.1. Généralités

DANGER!
Risque d'électrocution !
Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire à proximité du lieu d'installation. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que le chargeur et le cordon d'alimentation ne sont pas endommagés.
Si le chargeur ou le cordon d'alimentation présente des dommages visibles, ne mettez pas l'appareil en marche.
Si un dommage causé lors du transport ou autre est constaté, adressez-vous immédiatement au service après-vente Medion. N'essaye z en aucun cas d'ou-vrir ou de réparer vous-même l'appa-reil.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
▶ Ne posez pas sur l'appareil, ni à proximité de celui-ci, de récipients remplis de liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre les projections d'eau et éclaboussures.
N'utilisez jamais l'appareil en plein air!
Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.

PRUDENCE!
Risque de blessure !
Ne laissez pas traîner le cordon d'alimentation afin d'éviter les accidents.
N'utilisez pas de rallonge afin d'éviter tout risque de trébuchement.

REMARQUE!
Dommage possible de l'appareil!
Des conditions ambiantes défavorables/ une utilisation incorrecte peuvent en- dommager l'appareil.
▶ Ne recouvrez pas l'appareil, il risquerait de chauffer et d'être endommagé.
Utilisez l'appareil uniquement à température ambiante.
▶ Veillez à ne pas exposer l'appareil pendant une période prolongée à un fort rayonnement solaire direct.
Évitez les solvants et produits d'entre- tien chimiques qui risqueraient d'en- dommager la surface et/ou les inscrip- tions de l'appareil.
3.2. Manipulation des batteries

AVERTISSEMENT!
Risque pour la santé/endommagement de l'appareil!
Les batteries sont susceptibles de contenir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les batteries peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire exploser, ce qui pourrait endommager l'appareil et nuire à votre santé.
Les batteries peuvent être mortelles si elles sont avalées. Conservez de ce fait l'appareil et les batteries hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une batterie, faites appel immédiatement à une aide médicale.
Si une batterie a fui, évitez tout contact cutané avec le liquide de la batterie. Le liquide contenu dans les batteries peut causer des brûlures cutanées. Si de l'acide devait malgré tout entrer en contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez un médecin sans tarder.
Essuyez le liquide qui a fui de la batterie avec un chiffon sec et absorbant en évitant tout contact avec la peau, par ex. en utilisant des gants.
▶ Ne jetez pas les batteries au feu et ne les démontez pas.
▶ Veillez à bien respecter la polarité (+/-) lors de l'insertion des batteries.
N'utilisez pas de batteries endomma-gées ou corrodées dans l'appareil.
Les batteries doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des batteries et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet.
▶ Utilisez uniquement des batteries nickel-hydrure métallique (NiMH).
N'utilisez pas de batteries dans l'appareil qui ne portent pas la mention explicite « rechargeable ». Ces batteries risquent d'exploser ou de fuir et d'endommager le chargeur.
N'exposez jamais les batteries à une chaleur excessive, notamment au rayonnement direct du soleil ou à proximité d'une flamme, et n'essayez pas de démonter les batteries.

PRUDENCE! Surfaces brûlantes!
Les batteries deviennent brûlantes. Il existe un risque de brûlure.
- Suite au chargement, débranchez l'appareil du réseau électrique et laissez refroidir les batteries.
4. Contenu de l'emballage

DANGER!
Risque de suffocation !
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
▶ Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants.
Veuillez vérifier que les éléments ci-dessous sont présents et nous indiquer toute pièce manquante dans les 14 jours suivant l'achat.
Le produit que vous avez acheté comprend :
-Chargeur de batteries
-Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
Retirez l'ensemble du matériel d'emballage, enlevez le film protecteur de l'écran et jetez-le.
5. Vue d'ensemble de l'appareil

text_image
1 2 3 4 5 6 7 81) Cordon d'alimentation avec fiche d'alimentation (sans illustration)
2) Indicateur de charge LED
3) Baies de charge
4) Indicateur de charge LED pour batterie bloc de 9V
5) Pôle positif/négatif pour batterie bloc de 9 V
6) Écran
7) Pôle négatif mobile
8) Pôle positif

text_image
USB DC 5V, max, 1A 140 61 9Cet appareil permet de charger les batteries de type nickel-hydrure métallique (NiMH).
Consultez les temps de charge approximatifs de chaque type de batterie dans le tableau (voir Page 65).
6.1. Désignation des types de batteries
Les batteries portent des désignations conformes à la norme CEI dans l'espace européen. Outre cela, il existe des désignations issues de la norme américaine ANSI.
Les désignations de taille micro, mignon, baby, mono et bloc sont les plus fréquentes. Le tableau suivant vous fournit un aperçu des tailles et désignations les plus fréquentes des batteries pouvant être chargées avec cet appareil.
6.1.1. Désignation des tailles
| Désignation | Micro | Mignon | Baby | Mono | Bloc |
| ANSI / ISO | AAA/R03 | AA/R6 | C/R14 | D/R20 | 9V |
6.1.2. Désignations de types possibles
| Type | Micro | Mignon | Baby | Mono |
| Dési-gnation pos-sible pour NiMh | HR03 HR6 | HR14 HR20 | ||
| HRL03 HRL6 | HRL14 | HRL20 | ||
| HRM03 11/45 | HRM6 15/51 | HRM14 26/50 | HRM20 33/62 | |
| HRMR03 11/45 | HRMR6 15/51 | HRMR14 26/50 | HRMR20 33/62 | |
| Ou semblable... | ||||
Pour les batteries blocs de 9 V, aucune désignation de type CEI n'est définie. La désignation typique des batteries blocs non rechargeables 6F22 ou également 6HR61 est ici fréquemment utilisée.
7. Identifi cation automatique de la fi n du chargement
Cet appareil commande séparément le temps de charge pour les batteries de type NiMH. Cette commande repose sur le processus (« Delta U négatif »).
7.1. Identifi cation automatique de la fi n du chargement selon « Delta U négatif »
Le delta symbolise la différence en mathématiques. L'expression « Delta U négatif » indique dans ce cas une différence de tension négative. Cette identification automatique de fin de chargement met à profit l'effet suivant :
Lorsqu'une batterie est chargée avec de l'électricité constante, sa tension ne cesse d'augmenter. Lorsque la batterie atteint sa capacité de charge maximale, sa tension atteint cependant un maximum avant de baisser à nouveau légèrement sous l'effet du courant électrique. Cette légère chute de tension est détectée par l'électronique de charge et le chargement est arrêté.
7.2. Décharge automatique
Vos batteries sont d'abord déchargées automatiquement puis rechargées.
Cette opération est exécutée automatiquement par l'appareil lorsque les batteries sont à moitié chargées.
Les batteries entièrement déchargées sont immédiatement chargées.

Les batteries blocs de 9 V ne peuvent pas être déchargées avec cet appareil !
8. Utilisation
- Branchez la fiche d'alimentation uniquement sur une prise de courant facile d'accès. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
L'appareil effectue tout d'abord un test automatique au cours duquel toutes les LED de l'indicateur de charge clignotent simultanément à trois reprises. L'écran d'affichage clignote lui aussi trois fois.
8.1. Installation de la batterie
Repoussez le pôle négatif mobile (7) dans la baie de charge (3) jusqu'à ce que la taille de la baie corresponde à celle de la batterie à charger.
Dirigez le pôle négatif de la batterie vers le pôle négatif mobile de l'appareil. La tension exercée par le pôle négatif mobile pousse le pôle positif de la batterie sur le pôle positif (8) de l'appareil.
Placez les batteries blocs de 9 V avec les pôles clip vers le bas dans la baie de charge (5). Une protection mécanique contre l'inversion de polarité permet de ne brancher la batterie qu'avec la polarité correcte.
8.2. Affi chages possibles à l'écran
| Écran LED Explication | ||
| L’état de charge est indiqué en %. | s’allume en rouge | Pré-chargementContrôle |
| clignote lente-ment | Régénération | |
| s’allume en rouge | Chargement | |
| éteinte | Chargement terminéPas de batterie mise en placeVeille | |
| Le contour de la bat-terie cli-gnote | clignote rapide-ment | Attention: erreur de chargement, batterie dé-fectueuse:batterie mise en place de manière incorrecte |
L'affichage d'état à l'écran (6) vous fournit des informations supplémentaires concernant l'état de charge de la batterie, par ex. :

8.3. Chargement de batteries NiMH
Placez les batteries de type NiMH que vous souhaitez recharger dans les baies de charge correspondantes (2).
L'appareil effectue un test des batteries avant l'opération de charge. Pour ménager les batteries, l'appareil commence par le préchargement /la régénération de la batterie.

Ne placez pas plus d'une batterie dans une baie de charge !
Le contrôle des batteries peut prendre quelques minutes.
Au bout de deux secondes environ, l'état de charge de la batterie mise en place est détecté et l'opération de charge ou de décharge est démarrée.
Les batteries sont maintenant chargées et les LED de l'indicateur de charge (2) s'allument au-dessus des baies de charge (3), dans lesquelles une batterie a été placée. Le temps de charge de chaque batterie est commandé individuellement.
Une fois le temps de charge écoulé, l'indicateur de
charge LED (2) de la baie de charge correspondante s'éteint et l'appareil passe automatiquement en charge d'entretien pour éviter un auto-déchargement dans l'appareil. Les batteries peuvent maintenant être sorties ou bien rester dans l'appareil.
Le temps de charge dépend de l'ancienneté et de la capacité totale de la batterie. Le temps de charge maximal pour les batteries rondes dans l'appareil est de 10 heures. L'appareil passe ensuite sur charge d'entretien.
Les goupilles de sécurité sur les contacts empêchent toute mise en place incorrecte des batteries.
Si l'appareil détecte une batterie défectueuse, l'indicateur de charge (2) de la baie de charge correspondante clignote rapidement. En outre, le contour de la batterie clignote à l'écran. Retirez dans ce cas immédiatement la batterie concernée de la baie de charge.
Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur dès que les batteries sont chargées pour économiser l'électricité.
S'il n'y a pas de batterie dans l'appareil, toutes les LED de l'indicateur de charge (2) s'éteignent.
8.4. Charger des batteries blocs de 9 V
- Branchez une batterie bloc de 9 V à charger sur les pôles positif et négatif dans l'une des baies de charge extérieures supérieures (5).
▶ Respectez la polarité indiquée.
Durant l'opération de charge, l'indicateur de charge LED (4) de la batterie bloc de 9 V s'allume en rouge. Une fois le chargement terminé, l'indicateur de charge LED s'éteint.

Retirez la batterie immédiatement une fois le chargement terminé, étant donné qu'il n'y a pas de détection automatique de fin de charge pour les batteries bloc de 9 V et qu'il n'y a pas de passage automatique au mode charge d'entretien.
Le temps de charge maximal est de 10 heures pour les batteries blocs de 9 V.
8.5. Chargement via le port USB
Vous pouvez également charger les appareils externes fonctionnant sur batterie via le port USB (9) installé.
Reliez l'appareil à un câble USB et reliez le câble USB au chargeur. L'indicateur de charge LED (4) s'allume brièvement.
Veillez à débrancher l'appareil externe du chargeur dès qu'il est entièrement chargé.
Fiez-vous à l'indicateur de charge de l'appareil branché. Lors du chargement via le port USB, l'état de charge de la batterie externe ne s'affiche pas à l'écran (6).

Fusible de surintensité : lors du chargement parallèle d'un appareil via le port USB et de batteries dans les baies de charge, le courant de charge est divisé au niveau des baies de charge.
8.6. Temps de charge

Les temps de charge indiqués dans ce tableau sont des valeurs indicatives.
Le temps de charge réel dépend de l'ancienneté et de la capacité totale de la batterie. Le temps de charge maximal dans l'appareil s'élève à 10 heures pour toutes les tailles de batteries. L'appareil passe ensuite sur charge d'entretien.
| Type Taille Capacité | Tempsde charge | ||
| NiMH | AAA | 300–850 mAh | 0,75 – 2,5 h |
| AA | 800–2000 mAh | 1 – 2,5 h | |
| C | 1800-4000 mAh | 2,5 – 5,5 h | |
| D | 1800-4000 mAh | 2,5 – 5,5 h | |
| 9V | 100-200 mAh | 1,5 – -3,5 h | |
9. Mise hors tension
Si vous n'utilisez plus l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Retirez si nécessaire les batteries de l'appareil et stockez l'appareil dans un endroit sec.
10. Nettoyage

REMARQUE!
Dommage possible de l'appareil !
Les surfaces sensibles et/ou les mar- quages de l'appareil risquent d'être en- dommagés.
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage et des dissolvants chimiques.
Débranchez l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec.
Après toute utilisation prolongée, nettoyez aussi les pôles positif et négatif avec un chiffon sec afin de préserver un contact optimal avec les pôles.
11. Mise au rebut

EMBALLAGE
L'appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

APPAREIL
La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est interdite. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l'appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront recyclés, respectant ainsi l'environnement.
Déposez l'appareil usagé auprès d'un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d'un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise d'élimination des déchets locale ou à la municipalité.
12. En cas de problèmes
En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide du tableau suivant.
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.
| Erreur Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche d'ali-mentation n'est pas correcte-ment branchée. | ▸ Vérifiez la liai-son avec le réseau élec-trique. |
| Pas de chargement | Les pôles +/- sont oxydés ou encrassés. | ▸ Débranchez l'appareil du réseau élec-trique.▸ Nettoyez les pôles avec un chiffon propre et sec. |
| Pas de chargement | La batterie est défectueuse. | ▸ Remplacez la batterie. |
| Mauvaise polarité | ► Positionnez la batterie en respectant la polarité indiquée. | |
| Mauvais type de batterie | ► Retirez la batterie. | |
13. Caractéristiques techniques
Entrée 100 - 240 V 50-60 Hz, 450 mA
Classe de protection II
Courant de 6x AA/HR6 1,2 V max-1000 mA charge
6x AAA/ 1,2 V max. 500 mA HR03
4x C/D/ 1,2 V max. 1000 mA HR14/HR20
2x 9 V size/ 9 V max. 70 mA 6HR61
Sortie USB 5 V max. 100 mA

Fusible de surintensité : lors du chargement parallèle d'un appareil via le port USB et de batteries dans les baies de charge, le courant de charge est divisé au niveau des baies de charge.
Intensi-
NiMH
té de la
1,2 V = 50 mA pour AA,C,D
charge
25 mA pour AAA
d'entretien
9 V = 3,5 mA pour une batterie bloc de 9 V
14. Information relative à la conformité

Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :
- Directive concernant la compatibilité électroma-
gnétique 2014/30/UE
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive RoHS 2011/65/UE
15. Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici :
http://community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici :
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| Horaires d'ouverture Hotline SAV (Belgique) | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 02 - 200 61 98 |
| Hotline SAV (Luxembourg) | |
| 34 - 20 808 664 | |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland | |

Le présent mode d'emploi et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger le mode d'emploi sur un appareil mobile via le portail de service.
16. Mentions légales
Copyright © 2018
Date : 01.08.2018
Tous droits réservés.
Le présent mode d'emploi est protégé par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d'abord.
Inhaltsverzeichnis
Toute réimpression ou duplication (même partielle) requiert l'autorisation de :
MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; Allemagne
AA 52/18F
Ce document, y compris l'ensemble de ses parties, est protégé par la législation sur le droit d'auteur.
Toute utilisation ne respectant pas les dispositions de la législation sur le droit d'auteur est illicite et passible de poursuites.
Ceci vaut en particulier pour les duplications, traductions, reproductions sur microfilm, le transfert et le traitement dans des systèmes électroniques.