MD 18657 - Batterieladegerät TOP CRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MD 18657 TOP CRAFT als PDF.
Benutzerfragen zu MD 18657 TOP CRAFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MD 18657 - TOP CRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MD 18657 von der Marke TOP CRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG MD 18657 TOP CRAFT
PROFESSIONELE SNELLADER CHARGEUR RAPIDE PROFESSIONNEL PROFI-SCHNELLLADEGERÄT
MD 18657

HANDLEIDING / MODE D'EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhoudsopgave
7.2. Automatisch ontladen
13. Technische gegevens
Ingang 100-240 V 50/60 Hz, 450 mA
- Informationen zu dieser Bedienungsanleitung....77
1.1. Zeichenerklärung 77
-
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...... 80
-
Sicherheitshinweise 82
3.1. Allgemeines 84
3.2. Umgang mit Akkus 87
-
Lieferumfang 91
-
Geräteteile 92
-
Aufladbare Akkutypen 9:
6.1. Bezeichnung der Akkutypen .....93
- Automatische Ladeschluss erkennung ......
7.1. Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“ 95
7.2. Automatisches Entladen 95
- Bedienung 96
8.1. Akku einlegen 96
8.2. Mögliche Displayanzeigen .....97
8.3. NiMH- Akkus laden 98
8.4. 9 V-Blockakkus laden .....99
8.5. Laden über den USB-Anschluss ....100
8.6. Ladezeiten 100
-
Außerbetriebnahme 101
-
Reinigen.... 101
-
Entsorgung.... 102
-
Wenn Störungen auftreten 103
- Technische Daten 104
- Konformitätsinformation 105
- Serviceinformationen 106
- Impressum 108
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warn-symbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.

GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!

WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!

VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!

HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!

Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!

Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.

Schutzklasse II
Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.

Benutzung in Innenräumen
Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.

Symbol für Gleichstrom

Symbol für Wechselstrom
- Aufzählungspunkt / Information über Er-eignisse während der Bedienung
▶ Auszuführende Handlungsanweisung
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sie können mit Ihrem Gerät gleichzeitig 1-6 NiMH Akkus der Größe AAA/R03, 1-6 der Größe AA/R6, 1-4 der Größe C/R14, D/R20 oder 1-2 9 V-NiMH-Blockakkus laden. Sie können auch zwei 9 V-Blockakkus zusätzlich zu den Rundzellen laden, so dass bis zu 8 Akkus zeitgleich geladen werden. Zusätzlich können Sie über den USB Anschluss weitere externe Akkus laden.
Das Gerät ist nicht dazu geeignet, RAM Zellen (Akkus), NiCd-Akkus oder primäre Batterien aufzuladen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
▶ Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungs-gemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf
dieses Gerät nicht verwendet werden.
▶ Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
▶ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:
–Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
—extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
–direkte Sonneneinstrahlung,
-offenes Feuer.
3. Sicherheitshinweise

WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
▶ Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▶ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
3.1. Allgemeines

GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
▶ Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose in der Nähe des Aufstellortes an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
▶ Vor dem ersten Gebrauch und nach je- der Benutzung das Ladegerät sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.
▶ Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Ladegerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.
▶ Wenn Sie einen Transportschaden oder
anderen Schaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
▶ Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
▶ Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien!
▶ Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät von der Steckdose.

VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Unachtsames Verlegen des Netzkabels kann zu Unfällen führen.
Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlängerungskabel.

HINWEIS! Möglicher Geräteschaden!
Ungünstige Umgebungsbedingungen/Unsachgemäße Behandlung können zur Beschädigung des Gerätes führen.
Decken Sie das Gerät nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und somit zu einer Beschädigung des Gerätes kommen kann.
▶ Verwenden Sie das Gerät nur bei Raumtemperatur.
Achten Sie darauf, dass kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das Gerät fällt.
▶ Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
3.2. Umgang mit Akkus

WARNUNG!
Gesundheitsgefährdung/Geräte- schaden!
Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Akkus auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann.
- Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die Akkus für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
▶ Sollte ein Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf jeden Fall den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die Batterieflüssigkeit kann Hautverätzungen verursachen! Falls die Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem trockenen, saugfähigen Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen.
▶ Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
▶ Beachten Sie beim Einlegen der Akkus die Polarität (+/-).
▶ Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten Akkus im Gerät.
- Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit.
▶ Verwenden Sie nur Metallhydrid-Akkus (NiMH).
▶ Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät, die nicht eindeutig als „wiederauf-ladbar“ oder als „rechargeable“ gekenn-zeichnet sind. Diese Batterien können explodieren oder auslaufen und das La-degerät kann beschädigt werden.
▶ Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus und versuchen Sie nie, Akkus zu zerlegen.

VORSICHT! Heiße Oberflächen!
Akkus werden heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.
▶ Trennen Sie das Gerät nach dem Aufladen vom Stromnetz und lassen Sie die Akkus abkühlen.
4. Lieferumfang

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
▶ Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
-Batterieladegerät
-Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab und entsorgen Sie diese.
5. Geräteteile

1) Netzkabel mit Netzstecker (nicht dargestellt)
2) LED-Ladeanzeige
3) Ladeschächte
4) LED-Ladeanzeige für 9 V-Blockakku
5) Plus-/Minus-Pole für 9 V-Blockakku(s)
6) Display
7) bewegliche Minus-Pole
8) Plus-Pole

text_image
USB DC 5V, max, 1A 99) USB-Ladeanschluss
6. Aufl adbare Akkutypen
Mit diesem Gerät können Sie Akkus vom Typ NiMH (Nickel-Metallhydrid) laden.
Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzelnen Akkutypen entnehmen Sie der Tabelle (siehe Seite 101).
6.1. Bezeichnung der Akkutypen
Akkus werden im europäischen Raum gemäß der IEC-Norm bezeichnet. Darüber hinaus existieren Bezeichnungen, die der amerikanischen ANSI-Norm entnommen sind. Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen Micro, Mignon, Baby, Mono und Block. Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die häufigsten Größen- und Typbezeichnungen der mit diesem Gerät aufladbaren Akkus:
6.1.1. Größenbezeichnungen
| Bezeichnung | Micro | Mignon | Baby | Mono | Block |
| ANSI / ISO | AAA/R03 | AA/R6 | C/R14 | D/R20 | 9V |
6.1.2. Mögliche Typbezeichnungen
| Typ | Micro | Mignon | Baby | Mono |
| mögliche Bezeichnung für NiMh | HR03 HR6 | HR14 HR20 | ||
| HRL03 HRL | 6 HRL14 HRL | 20 | ||
| HRM03 11/45 | HRM6 15/51 | HRM14 26/50 | HRM20 33/62 | |
| HRMR03 11/45 | HRMR6 15/51 | HRMR14 26/50 | HRMR20 33/62 | |
| oder ähnlich... | ||||
Für 9V-Blockakkus ist keine allgemeine IEC- Typenbezeichnung festlegbar. Häufig wird hierfür die für nicht aufladbare Blockakkus typische Bezeichnung 6F22 oder auch 6HR61 angewendet.
7. Automatische Ladeschluss- erkennung
Dieses Gerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ NiMH separat. Dieser Steuerung liegt das („Minus Delta U“) Verfahren zugrunde.
7.1. Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu Nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet.
7.2. Automatisches Entladen
Ihre Akkus werden zunächst automatisch entladen und dann aufgeladen.
Dieser Vorgang wird vom Gerät automatisch bei halbvollen Akkus gestartet.
Vollständig entladene Akkus werden sofort geladen.

9 V-Blockakkus können mit diesem Gerät nicht entladen werden!
8. Bedienung
▶ Schließen Sie den Netzstecker an eine gut erreichbare Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
Das Gerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch, bei dem alle LEDs der Ladeanzeige gleichzeitig dreinmal blinken. Die Display-Anzeige blinkt dreimal.
8.1. Akku einlegen
▶ Schieben Sie den beweglichen Minus-Pol (7) im La- deschacht (3) zurück, bis der einzulegende Akku in den Ladeschacht passt.
Legen Sie den Akku mit dem Minus-Pol an den beweglichen Minus-Pol des Geräts an. Durch die Spannung des beweglichen Minuspols wird der Plus-Pol des Akkus an den Plus-Pol (8) des Geräts gedrückt.
▶ Stecken Sie einen 9 V-Blockakku mit den Clip-Polen nach unten in den Ladeschacht (5). Durch einen mechanischen Verpolungsschutz kann der Akku nur richtig gepolt eingesteckt werden.
8.2. Mögliche Displayanzeigen
| Display LED Erklärung | ||
| Der Lade-zustand wird in % angegeben. | leuchtet rot | VorladenPrüfen |
| blinkt langsam | Regenerieren | |
| leuchtet rot | Laden | |
| aus • Laden beendetKeine Batterie einge-legtStandby | ||
| Akkukon-tur blinkt | blinkt schnell | Achtung: Ladefehler, Akku defekt:Akku falsch eingelegt |
Die Statusanzeige im Display (6) gibt Ihnen zusätzliche Informationen zum Ladezustand der Akkus, z. B.:

text_image
90 % 100 % 10 % 40 % 80 % 100 % 100% sv sv 30%8.3. NiMH- Akkus laden
Legen Sie die Akkus vom Batterietyp NiMH, die Sie aufladen wollen, in die entsprechenden Ladeschächte (2).
Das Gerät führt vor dem eigentlichen Ladevorgang einen Test der Akkus durch. Um die Akkus zu schonen, startet das Gerät zunächst mit dem Vorladen/Regenerieren der Akkus.

Legen Sie nicht mehr als einen Akku in einen Ladeschacht!
Das Prüfen der Akkus kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Nach etwa zwei Sekunden wird der Ladezustand der eingelegten Akkus erkannt und der Ladevorgang bzw. Entladevorgang gestartet.
Die Akkus werden nun geladen und die LEDs der La-deanzeige (2) leuchten über den Ladeschächten (3), in denen ein Akku eingelegt wurde. Dabei wird die Lade-zeit für jeden Akku einzeln gesteuert.
Nach Ablauf der Ladezeit erlischt die LED-Ladeanzeige (2) für den entsprechenden Ladeschacht und das Gerät schaltet automatisch auf die Erhaltungsladung, um eine Selbstentladung im Gerät zu vermeiden. Die Akkus können nun sowohl entnommen werden als auch im Gerät verbleiben.
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität des Akkus. Die maximale Ladezeit für Rundzellen im Gerät beträgt 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um.
Ein falsches Einlegen der Akkus wird durch Sicherheitsstifte an den Kontakten verhindert.
Erkennt das Gerät einen fehlerhaften Akku, blinkt die LED-Ladeanzeige (2) für den entsprechenden Ladeschacht schnell hintereinander. Außerdem blinkt im Display die Akkukontur.
Entfernen Sie in diesem Fall unverzüglich den entsprechenden Akku aus dem Ladeschacht.
▶ Trennen Sie das Gerät vom Strom, sobald die Akkus geladen sind, um Strom zu sparen.
Befinden sich keine Akkus im Gerät, erlöschen alle LEDs der Ladeanzeige (2).
8.4. 9 V-Blockakkus laden
▶ Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie aufladen wollen, auf die Plus- und Minus-Pole in einen der oberen äußeren Ladeschächte (5).
▶ Achten Sie auf die richtige Polarität.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Ladeanzeige (4) für 9 V-Blockakkus rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED-Ladeanzeige.

Entfernen Sie die Akkus gleich nach Abschluss des Ladevorgangs, da es beim Aufladen von 9 V-Blockakkus keine automatische Ladeschlusserkennung und kein Umschalten auf Modus Erhaltungsladung gibt.
Für 9 V Blockakkus beträgt die maximale Ladezeit 10 Stunden.
8.5. Laden über den USB-Anschluss
Sie können auch externe Geräte, die über einen Akku verfügen, über den angebrachten USB-Anschluss (9) laden.
▶ Schließen Sie das Gerät an ein USB-Kabel an und verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Ladegerät. Die LED-Ladeanzeige (4) leuchtet kurz auf.
Achten Sie darauf, das externe Gerät von dem La-degerät zu trennen, sobald das externe Gerät voll geladen ist.
Achten Sie auf die Ladeanzeige des angeschlossenen Geräts. Beim Laden über USB-Anschluss wird der Ladezustand des externen Akkus nicht im Display (6) angezeigt.

Überstromschutz: Beim gleichzeitigen Aufladen eines Geräts über den USB-Anschluss und Akkus in den Ladeschächten halbiert sich die Ladestrom an den Ladeschächten.
8.6. Ladezeiten

Bei den in der Tabelle angegebenen Ladezeiten handelt es sich um Näherungswerte.
Die tatsächliche Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der Akkus. Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt für alle Akkugrößen 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um.
| TypGrößeKapazitätLadezeit | |||
| NiMH | AAA | 300–850 mAh | 0,75 – 2,5 Std. |
| AA | 800–2000 mAh | 1 – 2,5 Std. | |
| C | 1800–4000 mAh | 2,5 – 5,5 Std. | |
| D | 1800–4000 mAh | 2,5 – 5,5 Std. | |
| 9V | 100–200 mAh | 1,5 –3,5 Std. | |
9. Außerbetriebnahme
▶ Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entnehmen Sie gegebenenfalls die Akkus aus dem Gerät und lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
10. Reinigen

HINWEIS!
Möglicher Geräteschaden!
Empfindliche Oberflächen und/oder Beschriftungen des Gerätes können beschädigt werden.
▶ Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln.
▶ Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose.
Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
▶ Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die Plus- und Minus-Pole mit einem trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt an den Polen zu erhalten.
11. Entsorgung

VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.

GERÄT
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
12. Wenn Störungen auftreten
Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
| Fehler | Mögliche Ursache | Lösung |
| Gerät funktioniert nicht. | Netzstecker nicht richtig an-geschlossen. | ▸ Überprüfen Sie die Verbindung zum Stromnetz. |
| Keine Ladung | +/- Pole sind oxidiert oder schmutzig | ▸ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.▸ Reinigen Sie die Pole mit einem trockenen Tuch. |
| Keine Ladung | Akku ist defekt. | Ersetzen Sie den Akku. |
| falsche Polung | Setzen Sie den Akku korrekt ge-polt ein. | |
| falscher Akku-typ | ► Entfernen Sie den Akku. |
13. Technische Daten
Eingang 100 - 240 V 50/60 Hz, 450 mA
Schutzklasse II
Ladestrom 6x AA/HR6 1,2 V max. 100 mA
6x AAA/ 1,2 V max. 500 mA
HR03
4x C/D/ 1,2 V max. 1000 mA
HR14/HR20
2x 9V size/ 9 V max. 70 mA
6HR61
USB 5 V max. 1000 mA
Output:

Überstromschutz: Beim gleichzeitigen Aufladen eines Geräts über den USB-Anschluss und Akkus in den Ladeschächten halbiert sich die Ladestrom an den Ladeschächten.
Erhaltungs- NiMH
ladestrom
1,2 V = 50 mA bei AA,C,D
25mA bei AAA
9V --- 3,5 mA bei 9V-Blockakku
14. Konformitätsinformation

Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
15. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:
- In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com.
- Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.
- Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
| Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien | |
| Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 | 022006198 |
| Rufnummer (Luxem-burg) | |
| 34 - 20 808 664 | |
| Serviceadresse | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland | |

Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
16. Impressum
Copyright © 2018
Stand: 01.08.2018
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.

text_image
KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST (<<) 022 00 61 98 www.medion.be© Copyright
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der: MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; Deutschland
AA 52/18F
Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes ist ohne Zustimmung der MEDION AG unzulässig und strafbar.
Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen Nederland / Pays-Bas / Niederlande