MD 18657 - Batterieladegerät TOP CRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MD 18657 TOP CRAFT als PDF.
Questions des utilisateurs sur MD 18657 TOP CRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MD 18657 - TOP CRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MD 18657 von der Marke TOP CRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG MD 18657 TOP CRAFT
© CopyrightNadruk of vermenigvuldiging (ook gedeeltelijk) uitsluitend met toestemming van:MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; DuitslandAA 52/18FDit drukwerk, inclusief alle onderdelen, is auteursrechtelijk beschermd.Elke verwerking buiten de nauwe grenzen van het auteursrecht zonder toestemming van MEDION AG is niet toegestaan en strafbaar. Dit geldt met name voor reproductie, vertaling, vastlegging op microfi lm en opslag en verwerking in elektronische systemen.© Copyright Toute réimpression ou duplication (même partielle) requiert l’autorisation de: MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; AllemagneAA 52/18FCe document, y compris l’ensemble de ses parties, est protégé par la législation sur le droit d’auteur.Toute utilisation ne respectant pas les dispositions de la législation sur le droit d’auteur est illicite et passible de poursuites.Ceci vaut en particulier pour les duplications, traductions, reproductions sur microfi lm, le transfert et le traitement dans des systèmes électroniques. © CopyrightNachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der:MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; DeutschlandAA 52/18FDiese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt.Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes ist ohne Zustimmung der MEDION AG unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfi lmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a5981 XC Panningen Nederland / Pays-Bas / Niederlande
7. Automatische laadeinde-
13. Technische gegevens
1. Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ..................................... 77 1.1. Zeichenerklärung ..............................................77
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................. 80
6. Aufladbare Akkutypen ................................... 93
6.1. Bezeichnung der Akkutypen .........................93
7. Automatische Ladeschluss erkennung .......... 95
9. Außerbetriebnahme ..................................... 101
12. Wenn Störungen auftreten .......................... 103
1. Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Be- dienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Be- standteil des Produktes ist. 1.1. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warn- symbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 7718657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 77 01.08.2018 08:43:3101.08.2018 08:43:3178 WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet- zungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Ge- brauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforde- rungen der EG-Richtlinien. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 7818657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 78 01.08.2018 08:43:3101.08.2018 08:43:3179 Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek- trogeräte die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines iso- lierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder voll- ständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden. Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom
- Aufzählungspunkt / Information über Er- eignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 7918657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 79 01.08.2018 08:43:3201.08.2018 08:43:3280
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch Sie können mit Ihrem Gerät gleichzeitig 1-6 NiMH Akkus der Größe AAA/R03, 1-6 der Größe AA/R6, 1-4 der Größe C/R14, D/ R20 oder 1-2 9 V-NiMH-Blockakkus laden. Sie können auch zwei 9 V-Blockakkus zu- sätzlich zu den Rundzellen laden, so dass bis zu 8 Akkus zeitgleich geladen werden. Zusätzlich können Sie über den USB An- schluss weitere externe Akkus laden. Das Gerät ist nicht dazu geeignet, RAM Zellen (Akkus), NiCd-Akkus oder primäre Batterien aufzuladen. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8018657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 80 01.08.2018 08:43:3201.08.2018 08:43:3281 Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unse- re Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehör- teile. Beachten Sie alle Informationen in die- ser Bedienungsanleitung, insbesonde- re die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungs- gemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- sionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstoffla- gerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelaste- ter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8118657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 81 01.08.2018 08:43:3201.08.2018 08:43:3282 dieses Gerät nicht verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer.
3. Sicherheitshinweise
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Perso- nen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). Gerät und Zubehör an einem für Kin- der unerreichbaren Platz aufbewahren. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8218657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 82 01.08.2018 08:43:3201.08.2018 08:43:3283 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür- fen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschlussleitung fernge- halten werden. Alle verwendeten Verpackungsmate- rialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern la- gern. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8318657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 83 01.08.2018 08:43:3201.08.2018 08:43:3284 3.1. Allgemeines GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdo- se in der Nähe des Aufstellortes an. Die örtliche Netzspannung muss den tech- nischen Daten des Gerätes entspre- chen. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. Vor dem ersten Gebrauch und nach je- der Benutzung das Ladegerät sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Ladegerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist. Wenn Sie einen Transportschaden oder 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8418657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 84 01.08.2018 08:43:3201.08.2018 08:43:3285 anderen Schaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Ser- vice Center. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifizier- te Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll- ten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Ge- rät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser. Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien! Vor der Reinigung trennen Sie das Ge- rät von der Steckdose. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8518657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 85 01.08.2018 08:43:3301.08.2018 08:43:3386 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unachtsames Verlegen des Netzkabels kann zu Unfällen führen. Um Stolperfallen zu vermeiden, ver- wenden Sie keine Verlängerungskabel. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Ungünstige Umgebungsbedingungen/ Unsachgemäße Behandlung können zur Beschädigung des Gerätes führen. Decken Sie das Gerät nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und somit zu ei- ner Beschädigung des Gerätes kom- men kann. Verwenden Sie das Gerät nur bei Raumtemperatur. Achten Sie darauf, dass kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das Gerät fällt. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8618657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 86 01.08.2018 08:43:3301.08.2018 08:43:3387 Vermeiden Sie den Gebrauch von che- mischen Lösungs- und Reinigungsmit- teln, weil diese die Oberfläche und/ oder Beschriftungen des Gerätes be- schädigen können. 3.2. Umgang mit Akkus WARNUNG! Gesundheitsgefährdung/Geräte- schaden! Akkus können brennbare Stoffe enthal- ten. Bei unsachgemäßer Behandlung kön- nen Akkus auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesund- heit zur Folge haben kann. Akkus können bei Verschlucken le- bensgefährlich sein. Bewahren Sie des- halb das Gerät und die Akkus für Klein- kinder unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizi- nische Hilfe in Anspruch genommen werden. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8718657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 87 01.08.2018 08:43:3301.08.2018 08:43:3388 Sollte ein Akku ausgelaufen sein, ver- meiden Sie auf jeden Fall den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die Batterieflüssigkeit kann Hautver- ätzungen verursachen! Falls die Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Entfernen Sie ausgelaufene Batte- rieflüssigkeit mit einem trockenen, saugfähigen Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z.B. Handschuhe benutzen. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und neh- men Sie sie nicht auseinander. Beachten Sie beim Einlegen der Akkus die Polarität (+/–). Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten Akkus im Gerät. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8818657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 88 01.08.2018 08:43:3301.08.2018 08:43:3389 Akkus müssen sachgerecht entsorgt wer- den. Zu diesem Zweck stehen im batte- rievertreibenden Handel sowie den kom- munalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Verwenden Sie nur Metallhydrid-Akkus (NiMH). Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät, die nicht eindeutig als „wiederauf- ladbar“ oder als „rechargeable“ gekenn- zeichnet sind. Diese Batterien können explodieren oder auslaufen und das La- degerät kann beschädigt werden. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feu- er oder dergleichen aus und versuchen Sie nie, Akkus zu zerlegen. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 8918657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 89 01.08.2018 08:43:3301.08.2018 08:43:3390 VORSICHT! Heiße Oberflächen! Akkus werden heiß. Es besteht Verbren- nungsgefahr. Trennen Sie das Gerät nach dem Aufla- den vom Stromnetz und lassen Sie die Akkus abkühlen. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9018657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 90 01.08.2018 08:43:3301.08.2018 08:43:3391
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie er- halten: − Batterieladegerät − Bedienungsanleitung und Garantiedokumente Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, zie- hen Sie die Schutzfolie vom Display ab und entsor- gen Sie diese. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9118657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 91 01.08.2018 08:43:3301.08.2018 08:43:3392
1) Netzkabel mit Netzstecker (nicht dargestellt)
4) LED-Ladeanzeige für 9V-Blockakku
5) Plus-/Minus-Pole für 9V-Blockakku(s)
9) USB-Ladeanschluss
6. Aufl adbare Akkutypen
Mit diesem Gerät können Sie Akkus vom Typ NiMH (Ni- ckel-Metallhydrid) laden. Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzel- nen Akkutypen entnehmen Sie der Tabelle (siehe Sei- te 101). 6.1. Bezeichnung der Akkutypen Akkus werden im europäischen Raum gemäß der IEC- Norm bezeichnet. Darüber hinaus existieren Bezeichnun- gen, die der amerikanischen ANSI-Norm entnommen sind. Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen Micro, Mi- gnon, Baby, Mono und Block. Die folgende Tabelle gibt Ih- nen einen Überblick über die häufigsten Größen- und Typ- bezeichnungen der mit diesem Gerät aufladbaren Akkus: 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9318657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 93 01.08.2018 08:43:3401.08.2018 08:43:3494
6.1.1. Größenbezeichnungen
6.1.2. Mögliche Typbezeichnungen
Typ Micro Mignon Baby Mono mögli- che Be- zeich- nung für NiMh HR03 HR6 HR14 HR20
HRL03 HRL6 HRL14 HRL20
HRM03 11/45 HRM6 15/51 HRM14 26/50 HRM20 33/62 HRMR03 11/45 HRMR6 15/51 HRMR14 26/50 HRMR20 33/62 oder ähnlich… Für 9V-Blockakkus ist keine allgemeine IEC- Typenbe- zeichnung festlegbar. Häufig wird hierfür die für nicht aufladbare Blockakkus typische Bezeichnung 6F22 oder auch 6HR61 angewendet. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9418657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 94 01.08.2018 08:43:3401.08.2018 08:43:3495
7. Automatische Ladeschluss-
erkennung Dieses Gerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ NiMH separat. Dieser Steuerung liegt das („Minus Delta U“) Verfahren zugrunde. 7.1. Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“ Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Dif- ferenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusser- kennung macht sich folgenden Effekt zu Nutze: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet. 7.2. Automatisches Entladen Ihre Akkus werden zunächst automatisch entladen und dann aufgeladen. Dieser Vorgang wird vom Gerät automatisch bei halb- vollen Akkus gestartet. Vollständig entladene Akkus werden sofort geladen. 9 V-Blockakkus können mit diesem Gerät nicht entladen werden! 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9518657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 95 01.08.2018 08:43:3401.08.2018 08:43:3496
Schließen Sie den Netzstecker an eine gut erreich- bare Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entspre- chen. Das Gerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch, bei dem alle LEDs der Ladeanzeige gleichzeitig dreinmal blinken. Die Display-Anzeige blinkt dreimal. 8.1. Akku einlegen Schieben Sie den beweglichen Minus-Pol (7) im La- deschacht (3) zurück, bis der einzulegende Akku in den Ladeschacht passt. Legen Sie den Akku mit dem Minus-Pol an den beweglichen Minus-Pol des Geräts an. Durch die Spannung des beweglichen Minuspols wird der Plus-Pol des Akkus an den Plus-Pol (8) des Geräts gedrückt. Stecken Sie einen 9 V-Blockakku mit den Clip-Polen nach unten in den Ladeschacht (5). Durch einen mechanischen Verpolungsschutz kann der Akku nur richtig gepolt eingesteckt werden. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9618657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 96 01.08.2018 08:43:3401.08.2018 08:43:3497 8.2. Mögliche Displayanzeigen Display LED Erklärung Der Lade- zustand wird in % angege- ben. leuchtet rot
- Prüfen blinkt langsam Regenerieren leuchtet rot Laden aus • Laden beendet
- Keine Batterie einge- legt
- Standby Akkukon- tur blinkt blinkt schnell
- Achtung: Ladefehler, Akku defekt
- Akku falsch eingelegt Die Statusanzeige im Display (6) gibt Ihnen zusätzliche Informationen zum Ladezustand der Akkus, z.B.: 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9718657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 97 01.08.2018 08:43:3401.08.2018 08:43:3498 8.3. NiMH- Akkus laden Legen Sie die Akkus vom Batterietyp NiMH, die Sie auf- laden wollen, in die entsprechenden Ladeschächte (2)
Das Gerät führt vor dem eigentlichen Ladevorgang einen Test der Akkus durch. Um die Akkus zu scho- nen, startet das Gerät zunächst mit dem Vorladen/ Regenerieren der Akkus. Legen Sie nicht mehr als einen Akku in einen Ladeschacht! Das Prüfen der Akkus kann einige Minuten in An- spruch nehmen. Nach etwa zwei Sekunden wird der Ladezustand der eingelegten Akkus erkannt und der Ladevorgang bzw. Entladevorgang gestartet. Die Akkus werden nun geladen und die LEDs der La- deanzeige (2) leuchten über den Ladeschächten (3), in denen ein Akku eingelegt wurde. Dabei wird die Lade- zeit für jeden Akku einzeln gesteuert. Nach Ablauf der Ladezeit erlischt die LED-Ladeanzei- ge (2) für den entsprechenden Ladeschacht und das Gerät schaltet automatisch auf die Erhaltungsladung, um eine Selbstentladung im Gerät zu vermeiden. Die Akkus können nun sowohl entnommen werden als auch im Gerät verbleiben. Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamt- kapazität des Akkus. Die maximale Ladezeit für Rund- zellen im Gerät beträgt 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9818657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 98 01.08.2018 08:43:3501.08.2018 08:43:3599 Ein falsches Einlegen der Akkus wird durch Sicher- heitsstifte an den Kontakten verhindert. Erkennt das Gerät einen fehlerhaften Akku, blinkt die LED-Ladeanzeige (2) für den entsprechenden Ladeschacht schnell hintereinander. Außerdem blinkt im Display die Akkukontur. Entfernen Sie in diesem Fall unverzüglich den ent- sprechenden Akku aus dem Ladeschacht. Trennen Sie das Gerät vom Strom, sobald die Ak- kus geladen sind, um Strom zu sparen. Befinden sich keine Akkus im Gerät, erlöschen alle LEDs der Ladeanzeige (2). 8.4. 9 V-Blockakkus laden Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie aufladen wollen, auf die Plus- und Minus-Pole in einen der oberen äußeren Ladeschächte (5). Achten Sie auf die richtige Polarität. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Ladean- zeige (4) für 9 V-Blockakkus rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED-Ladeanzeige. Entfernen Sie die Akkus gleich nach Abschluss des Ladevorgangs, da es beim Aufladen von 9 V-Blockakkus keine automatische Ladeschlus- serkennung und kein Umschalten auf Modus Erhaltungsladung gibt. Für 9 V Blockakkus beträgt die maximale Ladezeit 10 Stunden. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 9918657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 99 01.08.2018 08:43:3501.08.2018 08:43:35100 8.5. Laden über den USB-Anschluss Sie können auch externe Geräte, die über einen Akku verfügen, über den angebrachten USB-Anschluss (9) laden. Schließen Sie das Gerät an ein USB-Kabel an und verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Ladegerät. Die LED-Ladeanzeige (4) leuchtet kurz auf. Achten Sie darauf, das externe Gerät von dem La- degerät zu trennen, sobald das externe Gerät voll geladen ist. Achten Sie auf die Ladeanzeige des angeschlosse- nen Geräts. Beim Laden über USB-Anschluss wird der Ladezustand des externen Akkus nicht im Dis- play (6) angezeigt. Überstromschutz: Beim gleichzeitigen Aufla- den eines Geräts über den USB-Anschluss und Akkus in den Ladeschächten halbiert sich die Ladestrom an den Ladeschächten. 8.6. Ladezeiten Bei den in der Tabelle angegebenen Ladezei- ten handelt es sich um Näherungswerte. Die tatsächliche Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der Akkus. Die maximale Lade- zeit im Gerät beträgt für alle Akkugrößen 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 10018657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 100 01.08.2018 08:43:3601.08.2018 08:43:36101 Typ Größe Kapazität Ladezeit NiMH AAA
9. Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entnehmen Sie gegebenenfalls die Akkus aus dem Gerät und lagern Sie das Gerät an einem trocke- nen Ort.
HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Empfindliche Oberflächen und/oder Be- schriftungen des Gerätes können beschä- digt werden. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemi- schen Lösungs- und Reinigungsmitteln. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 10118657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 101 01.08.2018 08:43:3601.08.2018 08:43:36102 Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die Plus- und Minus-Pole mit einem trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt an den Polen zu erhalten.
VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachge- rechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Haus- müll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zu- zuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Be- lastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 10218657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 102 01.08.2018 08:43:3601.08.2018 08:43:36103
12. Wenn Störungen auftreten
Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu re- parieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Fehler Mögliche Ursache Lösung Gerät funkti- oniert nicht. Netzstecker nicht richtig an- geschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung zum Stromnetz. Keine Ladung +/- Pole sind oxidiert oder schmutzig Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Reinigen Sie die Pole mit einem trockenen Tuch. Keine Ladung Akku ist defekt. Ersetzen Sie den Akku. falsche Polung Setzen Sie den Akku korrekt ge- polt ein. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 10318657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 103 01.08.2018 08:43:3601.08.2018 08:43:36104 Fehler Mögliche Ursache Lösung falscher Akku- typ Entfernen Sie den Akku.
13. Technische Daten
Eingang 100 - 240 V 50/60 Hz, 450 mA Schutzklasse
Ladestrom 6x AA/HR6 1,2V max. 1000mA 6x AAA/ HR03 1,2V max. 500mA 4x C/D/ HR14/HR20 1,2V max. 1000mA 2x 9V size/ 6HR61 9V max. 70mA USB Output: 5V max. 1000mA Überstromschutz: Beim gleichzeitigen Aufla- den eines Geräts über den USB-Anschluss und Akkus in den Ladeschächten halbiert sich die Ladestrom an den Ladeschächten. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 10418657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 104 01.08.2018 08:43:3601.08.2018 08:43:36105 Erhaltungs- ladestrom NiMH 1,2 V 50mA bei AA,C, D 25mA bei AAA 9 V 3,5 mA bei 9V-Blockakku
14. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet:
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und er- wartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:
- In unserer Service Community treffen Sie auf ande- re Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter http:// community.medion.com.
- Gerne können Sie auch unser Kontaktformular un- ter www.medion.com/contact nutzen.
- Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Ver- fügung. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 10618657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 106 01.08.2018 08:43:3701.08.2018 08:43:37107 Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Diese und viele weitere Bedienungsan- leitungen stehen Ihnen über das Ser- viceportal www.medion.com/be/nl/ service/start/ zum Download zur Ver- fügung. Dort finden Sie auch Treiber und ande- re Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 10718657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 107 01.08.2018 08:43:3701.08.2018 08:43:37108
Copyright © 2018 Stand: 01.08.2018 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich ge- schützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmi- gung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst im- mer unseren Kundenservice. 18657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 10818657 BE-AN MSN 50059816 Content Final REV1.indb 108 01.08.2018 08:43:3701.08.2018 08:43:37© CopyrightNadruk of vermenigvuldiging (ook gedeeltelijk) uitsluitend met toestemming van: MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; DuitslandAA 52/18FDit drukwerk, inclusief alle onderdelen, is auteursrechtelijk beschermd.Elke verwerking buiten de nauwe grenzen van het auteursrecht zonder toestemming van MEDION AG is niet toegestaan en strafbaar. Dit geldt met name voor reproductie, vertaling, vastlegging op microfi lm en opslag en verwerking in elektronische systemen.© CopyrightToute réimpression ou duplication (même partielle) requiert l’autorisation de:MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; AllemagneAA 52/18FCe document, y compris l’ensemble de ses parties, est protégé par la législation sur le droit d’auteur.Toute utilisation ne respectant pas les dispositions de la législation sur le droit d’auteur est illicite et passible de poursuites.Ceci vaut en particulier pour les duplications, traductions, reproductions sur microfi lm, le transfert et le traitement dans des systèmes électroniques. © CopyrightNachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der:MEDION AG; Am Zehnthof 77; 45307 Essen; DeutschlandAA 52/18FDiese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt.Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes ist ohne Zustimmung der MEDION AG unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfi lmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a5981 XC Panningen Nederland / Pays-Bas / NiederlandeKLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST
AA 52/18F 18657 BE-AN MSN 50059816 Cover RC1.indd Alle Seiten18657 BE-AN MSN 50059816 Cover RC1.indd Alle Seiten 28.06.2018 10:14:1628.06.2018 10:14:16
EinfachAnleitung