BOMANN EKI 5014 CB - Cuisinière

EKI 5014 CB - Cuisinière BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EKI 5014 CB BOMANN au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOMANN EKI 5014 CB - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOMANN

Modèle : EKI 5014 CB

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière électrique avec four, 4 foyers, puissance totale 7,2 kW
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Capacité du four Capacité de 60 litres
Type de four Four à convection
Fonctions du four Gril, cuisson traditionnelle, chaleur tournante
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes simples
Entretien Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses, possibilité de nettoyage à l'eau
Sécurité Système de sécurité anti-surchauffe, interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, couleur : inox, design moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - EKI 5014 CB BOMANN

Comment allumer la cuisinière BOMANN EKI 5014 CB ?
Pour allumer la cuisinière, assurez-vous que le bouton de commande est en position 'Off', puis tournez le bouton sur la température souhaitée. La cuisinière devrait s'allumer automatiquement.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée et que le fusible n'a pas sauté. Assurez-vous également que le bouton de commande est bien en position 'On'.
Comment nettoyer la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux pour nettoyer la surface de la cuisinière. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La lumière de la cuisinière reste allumée même après l'arrêt, est-ce normal ?
Oui, il est normal que la lumière reste allumée jusqu'à ce que la cuisinière soit complètement refroidie. Cela indique que les éléments chauffants sont encore chauds.
Comment régler la température de cuisson ?
Pour régler la température, tournez simplement le bouton de contrôle de la cuisinière à la température désirée. Les températures sont généralement indiquées sur le panneau de commande.
Quelle est la puissance de la cuisinière BOMANN EKI 5014 CB ?
La cuisinière BOMANN EKI 5014 CB a une puissance totale de 2,5 kW. Chaque zone de cuisson peut avoir une puissance différente, vérifiez le manuel pour plus de détails.
Comment savoir si la cuisinière est en mode éco ?
La cuisinière n'a pas de mode éco spécifique, mais vous pouvez économiser de l'énergie en utilisant des casseroles adaptées à la taille des zones de cuisson et en évitant de laisser la cuisinière allumée sans surveillance.
Que faire si un élément de cuisson est endommagé ?
Si un élément de cuisson est endommagé, débranchez la cuisinière et contactez le service après-vente pour obtenir une assistance ou un remplacement.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EKI 5014 CB - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EKI 5014 CB de la marque BOMANN.

MODE D'EMPLOI EKI 5014 CB BOMANN

Prévient des risques pour votre santé et des risques éven- tuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

  • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
  • Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen- tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
  • Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu- lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
  • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
  • N’utilisez que les accessoires d’origine.
  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement !
  • Respectez les “Conseils de sécurité spéciques“ cidessous. Informations spéciales de sécurité relatives aux plaques de cuisson de sécurité Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse- ment ou d’information :

AVERTISSEMENT : Surface chaude !

Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil peut être brûlante.20

- Zone vitro-céramique ! Lorsque la surface est endom- magée ou ssurée, il y a lieu d’éteindre l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution.

  • Chaleur à induction ! Ne pas poser sur la plaque de cuisson des objets, tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles, ceuxci pouvant devenir très chauds.
  • Surface chaude ! Une plaque de cuisson à induction ne chauffe dans un premier temps que le fond de l’ustensile de cuisson et non pas la zone de cuisson elle-même. Mais après la cuisson, la chaleur dégagée peut également provoquer des températures élevées dangereuses au niveau de la zone de cuisson ! Risque de brûlure.
  • Avertissement des risques pour la santé ! Les personnes portant des stimulateurs cardiaques ne doivent pas utiliser cette plaque de cuisson. Laissez une distance minimale de 60 cm entre l’appareil et vous lorsque vous l’utilisez. ATTENTION :
  • Pour ne pas l’endommager, ne placez pas d’objets irréguliers ou râpeux sur la surface CERAN
  • Évitez de faire tomber un ustensile pointu ou dur sur la surface CERAN
  • Ne placez pas l’appareil près d’objets sensibles aux champs ma- gnétiques (p.ex. radio, TV).
  • Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
  • Posez l’appareil sur une surface plane, résistant à l’humidité et à la chaleur.21
  • Pour les surfaces fragiles, placez une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil.
  • Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.
  • En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un élément haut de cuisine.
  • Prévoyez un espace de sécurité suf sant, à l’écart des objets faci- lement inammables tels que les meubles, les rideaux, etc. (30 cm). Ne xez en aucun cas votre appareil dans un meuble.

Conservez une distance de sécurité de 10 cm par rapport aux murs.

  • Ne pas chauffer des ustensiles de cuisson vides sur la zone de cuisson, vous risqueriez alors de provoquer un surchauffement dangereux.
  • Aération : Toujours maintenir les fentes d’aération dégagées.
  • Pendant et après utilisation, assurez-vous que le cordon d’alimen- tation ne touche pas la surface chaude de l’appareil.
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’uti- lisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés.
  • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.22 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à la préparation de nourriture à l’aide d’ustensiles à induction. Il est conçu pour une utilisation par les ménages privés et ne s’adresse qu’aux usages similaires. Vous ne devez utiliser l’appareil que comme il est décrit dans le mode d’emploi. N’utili- sez pas l’appareil pour tout autre but. Toute autre utilisation n’est pas prévue et peut causer des dégâts ou des blessures personnelles. Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts liés à une mauvaise utilisation. Pièces Incluses 1 Mode d’emploi 1 Plaque de cuisson à induction Déballer l’appareil

1. Enlevez l’appareil de son emballage.

2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les lms,

le matériau de remplissage, les colliers de xation et le carton.

3. An d’éviter tout risque, vériez que l’appareil ne présente

aucun dégât lié au transport. NOTE : L’appareil peut garder des restes de production ou de pous- sière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil conformé- ment au chapitre “Nettoyage”. Description des pièces 1 Sortie de ventilation 2 Fiche électrique 3 Boitier 4 Surface CERAN

5 Touche ON/STANDBY (Marche/Veille) 6 Touches de fonction HEAT TEMP. TIMER 7 Témoins HEAT / TEMP. / TIMER 8 Réglage de l’alimentation/de la température/d’un temps d’arrêt monter baisser 9 Afchage 10 Entrée de ventilation Généralités La cuisson à induction La chaleur induite par des forces magnétiques pendant la cuis- son à induction n’est générée qu’au moment qu’un fait-tout ou une poêle ayant un fond pouvant être magnétisé est posé sur la plaque de cuisson mise en marche. Seul le fond de l’ustensile de cuisson est alors chauffé, non pas la zone de cuisson ellemême. La bobine d’induction se trouve en dessous de la plaque vitrocéramique. Lorsque celle-ci est alimentée en élec- tricité, elle génère un champ magnétique créant des tourbillons dans le fond du fait-tout, provoquant ainsi un chauffement dudit fond. Ceci économise de l’énergie, étant donné que la chaleur est générée exclusivement à l’endroit où elle est nécessaire. Quels ustensiles de cuisine puis-je utiliser? Pour les plaques de cuisson à induction, il est nécessaire d’utiliser des ustensiles faits de matériaux magnétisables. Aujourd’hui, les ustensiles de cuisine sont munis d’une informa- tion sur leur aptitude à l’emploi sur des fours à plaques de cuisson à induction. Par principe, vous pouvez utiliser tous les ustensiles de cuisson contenant du fer, un test rapide vous montrant si ceux-ci peuvent être magnétisés ou pas : Positionnez l’ustensile de cuisine. Si plusieurs signaux d’aver- tissement retentissent et que le message “– – –” apparaît, l’ustensile de cuisine n’est pas adapté. NOTE : Pour des raisons de sécurité, l’appareil passera en mode veille après 15 secondes environ. Les matériaux suivants ne sont pas adaptés en tant qu’ustensiles de cuisson : Le grès, le verre ou l’aluminium. Les fait-tout suivants sont inadaptés : Les fait-tout au fond rond. Les fait-tout dont le diamètre du le fond est inférieur à 12 cm. Les fait-tout reposant sur des pieds. Branchement électrique Puissance du branchement Au total, la plaque de cuisson peut accepter une puissance de 2000 W. Face à une telle puissance du branchement, nous recommandons un l d’amenée séparé comprenant une sécuri- sation par un disjoncteur de protection domestique de 16 A.23 ATTENTION : SURCHARGE ! Ne pas utiliser des câbles de rallonge ou des prises multiples étant donné que ces appareils sont trop puissants. Branchement

  • Avant de brancher l‘appareil, vériez que la tension du réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil. Les informations à cet égard gurent sur la plaque signalétique.
  • Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant en bon état. Fonctionnement
  • L’appareil dispose d’un capteur délicat. Un léger contact du panneau de commande avec le doigt suft. Utilisez le doigt, non son extrémité.
  • Chaque contact enregistré se conrme par un signal sonore.
  • Si l’appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur les boutons, nettoyez le panneau de commande avec un tissu sec et doux. Même un lm épais d’eau peut rendre le fonctionnement difcile.
  • Assurez-vous que le panneau de commande est toujours propre et sec et qu’il n’est pas couvert d’objets de toute sorte. État de veille : Après avoir enché la che, la plaque de cu-isson se met en état de veille. Un signal retentit. Le témoin au-dessus du bouton ON/STANDBY s’allume. L’afchage indique “– L –” pour “LOW” (température basse).

Posez un fait-tout adapté sur la zone de cuisson.

  • Appuyez sur la touche ON/STANDBY (5), an de lancer la cuisson. Le message “– L –” disparaît. Les témoins HEAT et TEMP. clignotent. NOTE : Vous devez maintenant appuyer sur un bouton de fonc- tion dans les 30 secondes, sinon la plaque de cuisson revient en mode STANDBY. Sélectionner la Température ou la Puissance de fonction- nement
  • Appuyez sur le bouton TEMP si vous souhaitez sélec- tionner l’une des 10 gammes de température.
  • Appuyez sur le bouton HEAT, si vous souhaitez sélec- tionner l’une des 10 plages de puissance. Sélectionner la Température ou la Puissance de la plaque de cuisson
  • Sélectionnez une température entre 60°C et 240°C, ou une plage de puissance entre 1 et 10 à l’aide du bouton

La plaque de cuisson se met toujours en route à une température de 120°C ou une puissance niveau 5, respectivement.

  • L’afchage indique le réglage sélectionné. Le témoin correspondant à côté de l’afchage s’allume égale- ment.
  • Vériez que la cuisson dans les casseroles est différente. Elle dépend de la nature et de la qualité des récipients de cuisson. Entrer le temps d’arrêt Vous pouvez déterminer le temps de cuisson à l’aide du bouton TIMER.

1. Allumez l’appareil et sélectionnez une gamme de tempéra-

2. Appuyez sur le bouton

TIMER. L’afchage indique “0”. Le témoin à côté de l’afchage s’allume.

3. Réglez un temps d’arrêt entre 1 et 180 minutes en utilisant

le bouton ou . NOTE :

  • Appuyez brièvement sur le bouton ou pour régler le temps par palier d’une minute. L’afchage indique le réglage souhaité.
  • Une fois le temps réglé, l’afchage reste quelques secondes. Puis, la fonction précédemment sélection- née s’afche à nouveau.
  • Si vous souhaitez vérier le temps d’arrêt, appuyez sur TIMER une nouvelle fois. L’afchage indique le temps de fonctionnement restant pendant quelques secondes.
  • Vous pouvez modier le temps d’arrêt précédent à tout moment. Les autres réglages (HEAT et TEMP.) restent.
  • Une fois le temps réglé écoulé, le temps de cuisson s’éteint automatiquement et un signal sonore retentit. L’appareil est à nouveau en mode veille.
  • Pour annuler le temps d’arrêt plus tôt, réglez TIMER sur moins de “1”. La plaque de cuisson s’éteint et revient en mode veille. Vous pouvez également éteindre l’appareil directement à l’aide du bouton ON/STANDBY. Arrêt automatique La plaque de cuisson s’arrête automatiquement après 120 minutes, faute de saisie sur le pupitre pendant ce laps de temps. Cette conguration est prévue pour votre sécurité. Arrêter

1. Appuyez sur la touche

ON/STANDBY (5).24 NOTE :

  • La plaque de cuisson retourne du mode de fonc- tionne-ment au mode veille. Il se peut que le ventila- teur continue à fonctionner pendant un certain temps.
  • Les témoins à côté de l’afchage disparaissent.
  • L’afchage indique le message “– H –” pour “Hot” (chaud) tant que la température de la surface de cuisson est supérieure à 50°C.
  • L’afchage indique le message “– L –”, lorsque la température de la plaque de cuisson est inférieure à 50°C.

2. Retirez ensuite la che de contact.

3. Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.

Détection du récipient L’appareil dispose d’une détection de la présence d’un fait-tout. Elle donne plusieurs avertissements pour indiquer que l’usten- sile de cuisine a été enlevé. Le message “– – –” s’afche. Pour des raisons de sécurité, l’appareil passe en mode veille après 15 secondes environ. Il se peut que le ventilateur continue de tourner. Veuillez-vous conformer aux informations suivantes :

Après son utilisation, il y a lieu d’arrêter la plaque de cuisson à l‘aide de ses dispositifs de réglage et de commande [touche ON/STANDBY (5)] à l’exclusion de la seule détection du récipient.

AVERTISSEMENT : Risque de brulures !

Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de cuisson. Nettoyage

  • Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage !
  • Attendez que l’appareil ait complètement refroidi !
  • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. ATTENTION :
  • Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
  • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. CERAN

-Vitro plaque de cuisson en céramique

  • Enlevez les résidus d’aliments quand ceux-ci sont encore chauds à l’aide d’un chiffon mouillé ou d’un mouchoir en papier.
  • Lavez la plaque vitrocéramique à l’aide d’une éponge douce et d’un peu d’eau et séchez-la ensuite soigneuse- ment moyennant un chiffon doux.
  • Produit de nettoyage pour les surfaces vitrocéramique : En présence de résidus incrustés, prière de bien vouloir vous servir de produits des rayons spécialisés des grandes surfaces. Boîtier
  • Nettoyez le boîtier après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement mouillé.
  • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures du boîtier qui risqueraient alors d’endommager l’appareil ou de provoquer une électrocution. Stockage
  • Ne rangez l’appareil une fois nettoyé et refroidi.
  • Pendant de longues périodes d’inactivité, nous conseillons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
  • Rangez toujours l’appareil dans un lieu sec et bien ventilé hors de portée des enfants. ATTENTION : Risque de ssure ! N’oubliez pas que la surface CERAN

peut s’endommager si vous posez un objet lourd ou que vous faites tomber un objet. Dépannage

  • L’appareil ne fonctionnepas, n’afche rien. Remède : Vériez son branchement au secteur.
  • Plusieurs avertissements retentissent dès la mise en marche de l’appareil et après avoir sélectionné la fonction de cuisson Cause possible : Aucun ustensile de cuisine ou ustensile non adapté n’était placé sur la plaque. NOTE : Pour des raisons de sécurité, l’appareil passe en mode veille après 15 secondes environ. Remède : Posez-y un fait-tout adapté aux plaques de cuisson à induction.
  • Subitement, la plaque de cuisson s’éteint pendant la cuisson. Cause possible : La coupure thermique est activée. Remède : Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir pen- dant environ 20 minutes. Ensuite, remettez-le en marche.25 Autre cause : Les fentes d’aération sont obstruées. Remède : Dégagez les fentes d’aération de tout corps étranger. Autre cause : La plaque de cuisson a été arrêtée automatiquement après 120 minutes. Alarmes Pendant le fonctionnement, il se peut que les messages d’erreur suivants soient afchés : Message E01 La tension est inférieure à 160 V. Vériez l’alimentation ! E02 La tension est supérieure à 270 V. Vériez l’alimentation ! E03

E08 Dans ce cas, il y a un problème avec les commandes électroniques. Envoyez l’appareil à notre service après-vente avec une description du défaut. Sinon, contactez un expert. Données techniques Modèle : ....................................................................EKI 5014 CB Alimentation : ..............................................220-240 V~ 50/60 Hz Consommation : ....................................................1800 - 2000 W Classe de protection :..................................................................II Poids net : .............................................................environ 2,25 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signication du symbole “Elimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili- sation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.26 Instrucciones de servicio Le agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.