BOMANN EKI 5014 CB - Cucina

EKI 5014 CB - Cucina BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EKI 5014 CB BOMANN in formato PDF.

📄 82 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BOMANN EKI 5014 CB - page 33
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOMANN

Modello : EKI 5014 CB

Categoria : Cucina

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EKI 5014 CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EKI 5014 CB del marchio BOMANN.

MANUALE UTENTE EKI 5014 CB BOMANN

  • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro- dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
  • Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
  • Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
  • Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec- chio non deve più essere utilizzato.
  • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no- stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
  • Utilizzare esclusivamente accessori originali.
  • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
  • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”. Norme speciali di sicurezza per piastre di cottura ad induzione Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza: AVVISO: Supercie calda! Pericolo di ustione! Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della supercie che si può toccare può essere molto alta. AVVISO:

-Supercie di ceramica in vetro! Se la supercie è danneggiata o crepata, l’apparecchio deve venire spento ai ni di evitare un’eventuale scossa elettrica.34 AVVISO:

  • Calore da induzione! Si consiglia di non posare oggetti in metal- lo come per es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, in quanto potrebbero diventare bollenti.
  • Supercie bollente! Nel piano di cottura ad induzione viene dapprima riscaldato solo il fondo del recipiente di cottura, ma non la zona di cottura stessa. Dopo il processo di cottura è però possi- bile che si generino a causa del calore irradiato pericolose tempe- rature sulla zona di cottura. Pericolo di ustioni!
  • Pericolo di danni alla salute! Alle persone con bypass cardiaci è vietato utilizzare questo piano di cottura. Mantenere una distanza minima di 60 cm dal dispositivo quando in uso. ATTENZIONE:
  • Per evitare di danneggiarlo, non mettere oggetti irregolari o ruvidi sulla supercie CERAN
  • Evitare che utensili duri o appuntiti cadano sulla supercie CE- RAN
  • Non mettere il dispositivo accanto ad oggetti che sono sensibili a campi magnetici (ad es. radio, TV).
  • Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure con un siste- ma di telecomando esterno.
  • Porre l’apparecchio su una supercie piana e resistente all’umidità e al calore.
  • Nel caso di super ci delicate mettere sotto l’apparecchio una pia- stra resistente al calore.
  • Non muovere l‘apparecchio mentre è in funzione.
  • Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l’ap- parecchio sotto armadi pensili.35
  • Tenere l’apparecchio a una distanza sufciente dagli oggetti facilmente in ammabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc. (30 cm). Non montare assolutamente l’apparecchio all’interno di armadi.
  • Tenere una distanza di sicurezza di 10 cm dalle pareti.
  • Non riscaldate una pentola vuota sulla zona di cottura, ciò può provocare pericolose sovratemperature.
  • Ventilazione: tenete sempre libere le feritoie di ventilazione.
  • Durante e dopo l’uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia a contatto con la supercie calda del dispositivo.
  • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o men- tali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
  • II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati.
  • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Uso previsto Questo apparecchio è destinato alla preparazione di alimenti con cottura a induzione. È destinata all’uso domestico e applicazioni simili. L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto come descritto nel manuale istruzioni. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. È proibito utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli previsti; in questo caso possono insorgere anni all’apparecchio o lesioni personali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a uso improrpio. Pezzi in dotazione 1 Manuale istruzioni 1 Piastra di cottura a induzione singola Disimballaggio dell’apparecchio

1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.

2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pellicole,

material di riempimento, clip cavi e cartone.

3. Per evitare pericoli, controllare se il dispositivo presenta

danni dovuti al trasporto. NOTA: Sull’apparecchio possono raccogliersi residui di produzione o polvere. Si consiglia di pulire l’apparecchio come indicato nel capitolo “Pulizia”.36 Descrizione dei pezzi 1 Uscita aria 2 Spina di corrente 3 Alloggiamento 4 Supercie CERAN

5 Tasto ON/STANDBY (accensione/disponibilità all’uso) 6 Tasti funzione HEAT TEMP. TIMER 7 Spie luminose HEAT / TEMP. / TIMER 8 Impostazione dell’alimentazione / temperatura / orario di spegnimento aumento riduzione 9 Display 10 Ingresso aria Generalità Cucinare con induzione Nella cottura con induzione il calore si genera mediante forze magnetiche solo quando una pentola o una padella con fondo magnetizzabile viene collocata su una zona di cottura accesa. Ciò che si riscalda è solo il fondo, ma non la zona di cottura stessa. Sotto la vetroceramica si trova la bobina di induzione. Quando essa viene alimentata con energia elettrica si forma un campo magnetico che genera vortici nel fondo della pentola. In tal modo viene provocato un riscaldamento del fondo. Ciò permette di risparmiare energia, in quanto il calore si forma solo dove esso è necessario. Che tipo di pentolame posso impiegare? Per le piastre a induzione, adottare pentole in materiale magne- tizzabile. Oggigiorno il pentolame viene in tali casi munito della dicitura fornello ad induzione. Fondamentalmente potete utilizzare tutti i recipienti di cottura contenenti ferro; se essi sono effettivamente magnetizzabili lo potete constatare con un piccolo esperimento: Posizione delle stoviglie. Se i segnali di avvertimento suonano e se il messaggio “– – –” compare, le stoviglie non sono idonee. NOTA: Per ragioni di sicurezza, il dispositivo passerà alla modalità di standby dopo circa 15 secondi. È vietato utilizzare i seguenti tipi di pentola: Pentole con fondo rotondo. Pentole il cui fondo ha un diametro inferiore a 12 cm. Pentole sorrette da piedini Allacciamento elettrico Potenza allacciata Complessivamente il piano di cottura può assorbire una poten- za di 2000 W. Con questa potenza allacciata si consiglia una linea di alimentazione separata con una protezione mediante un interruttore automatico domestico da 16 A. ATTENZIONE: Sovraccarico! Non utilizzate prolunghe di cavi o prese multiple, in quanto questo apparecchio ha una potenza troppo elevata. Collegamento

  • Prima di inlare la spina nella presa, controllare che la ten- sione di rete richiesta coincida con quella dell‘ apparecchio. I dati sono riportati sulla targhetta di identi cazione.
  • Collegare l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata. Uso
  • Il dispositivo presenta un sensore delicato. Un tocco legge- ro del pannello di controllo con il dito è sufciente. Usare il dito, non la punta del dito.
  • Ogni tocco registrato è confermato da un bip.
  • Nel caso in cui il dispositivo non reagisce alla pressione dei tasti, pulire il pannello di controllo con un panno morbido e asciutto. Anche una pellicola sottile di acqua può rendere difcile il funzionamento.
  • Assicurarsi che il pannello di controllo è sempre pulito e asciutto e che non sia coperto da oggetti di nessun tipo. Condizione di pronto: Dopo che avete inlato la spina la zona di cottura passa alla condizione di pronto. Un segnale suonerà. La spia luminosa sopra il tasto ON/STANDBY si accenderà. Il display mostre- rà “– L –” per “LOW” (bassa temperatura).

Mettete sulla zona di cottura una pentola idonea. Come pentolame non si possono utilizzare recipienti composti dei seguenti materiali: Argilla, vetro o alluminio.

  • Per avviare la cottura, premere il tasto ON/STANDBY (5). Il messaggio “– L –” scomparirà. Le spie luminose lampeggeranno HEAT e TEMP. lampeggeranno.37 NOTA: Bisogna premere un tasto funzione entro 30 secondi, altrimenti la piastra di cottura ritornerà alla modalità di STANDBY. Selezione di temperatura o potenza come funzione
  • Premere il tasto TEMP se si desidera selezionare una delle 10 impostazioni della temperatura.
  • Premere il tasto HEAT, se si desidera selezionare uno dei 10 intervalli di alimentazione. Selezione temperatura o potenza per la piastra di cottura
  • Selezionare una temperatura tra i 60°C e 240°C, o un intervallo di alimentazione tra 1 e 10 con il tasto o . NOTA:

La piastra di cottura si avvia sempre alla temperatura di 120°C o al livello di potenza 5.

  • Il display mostra l’impostazione selezionata. La spia luminosa relative accanto display si accende.
  • L’andamento di cottura differisce nelle singole padelle. Questo dipende dalla natura e dalla qualità dei conteni- tori di cottura. Inserimento del tempo OFF È possibile limitare il tempo di cottura con il tasto TIMER.

1. Accendere il dispositivo e selezionare un qualsiasi intervallo

TIMER. Il display mostra “0”. La spia luminosa accanto al display si accenderà.

3. Impostare l’orario di spegnimento tra 1 e 180 minuti usando

  • Premere per breve tempo il tasto o per impostare l’orario in incrementi di un minuto. Il display mostrerà l’impostazione desiderata.
  • Dopo aver impostato l’ora, il display resterà per qual- che secondo. Poi la funzione la funzione selezionata in precedenza sarà mostrata di nuovo.
  • Se si desidera vericare l’orario di spegnimento, premere TIMER ancora una volta. Il display mo- strerà l’orario di funzionamento rimasto per qualche secondo.

Spegnimento automatico La piastra di cottura si spegne automaticamente dopo 120 minuti se entro questo lasso di tempo non sono stati immessi comandi sul relativo pannello. Questo spegnimento automatico serve alla Vostra sicurezza. Spegnimento

  • La piastra di cottura viene riportata in standby. Even- tualmente la ventola continua a funzionare ancora per un po’.
  • Le spie luminose accanto il display si spegnerà.
  • Il display mostra il messaggio “– H –” per “Hot” (caldo) nché la temperature della supercie di cottura è superiore di 50°C.
  • Il display mostra il messaggio “– L –”, quando la temperature della supercie di cottura è inferiore a 50°C.

2. Dopo di ciò staccate la spina.

3. Prima di ritirare l’apparecchio lasciatelo raffreddare.

Selettore presenza pentole L’apparecchio dispone di una funzione di riconoscimento della presenza di pentole. Da diversi avvertimenti per indicare che le stoviglie sono state rimosse. Il messaggio “– – –” compare il di- splay. Per motivi di sicurezza, il dispositivo passerà in modalità di standby dopo 15 secondi. La ventola può rimanere accesa. A tale riguardo siete pregati di osservare le seguenti avverten- ze: AVVISO: Dopo l’uso la piastra di cottura ad induzione deve essere spenta selezionando gli appositi [tasto ON/STANDBY (5)] e non solo con il selettore presenza pentole.

  • Per annullare prima l’orario di spegnimento, impostare il TIMER su meno di “1”. La piastra di cottura si spegne e passerà in modalità standby. Spegnere il dispositivo direttamente con il tasto ON/STANDBY. È possibile cambiare l’orario di spegnimento prece- dente in qualsiasi momento. Le altre impostazioni (HEAT e TEMP.) resteranno.
  • Dopo che l’orario impostato è trascorso, l’orario di cot- tura sarà disattivato automaticamente e sarà emesso un bip. Il dispositivo è di nuovo in modalità di standby.

la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.

VVISO: Pericolo di ustioni! Al termine del processo di cottura il calore irradiato può generare temperature pericolose sulla zona di cottura. Pulizia AVVISO:

  • Staccare sempre la spina prima della pulizia!
  • Attendere nché l’apparecchio è completamente raffred- dato! In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per ATTENZIONE:
  • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.

Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.38 Vetro CERAN

Piano di cottura in ceramica

  • Eliminate resti di cibi quando sono ancora caldi con un panno umido o un panno di carta.
  • Lavate il piano di cottura con una spugna morbida e un po’ di acqua e asciugate poi a fondo con un panno morbido.
  • Detergenti per superci in vetroceramica: nel caso di resti bruciati siete pregati di servirvi di prodotti reperibili presso gli appositi reparti specializzati nei grandi magazzini specializzati. Carcassa
  • Dopo l’uso pulite la carcassa con un panno leggermente inumidito.
  • Fate attenzione che non penetrino liquidi nei fori della car- cassa. Ciò potrebbe danneggiare l’apparecchio o provocare una scossa elettrica. Conservazione
  • Rimessare l’apparecchio dopo averlo lasciato raffreddare e averlo pulito.
  • Se non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati, conservare l’apparecchio nell’imballaggio originale.
  • Conservare sempre l’apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato lontano dalla portata dei bambini. ATTENZIONE: Pericolo di rottura! Ricordare che la supericie CERAN

può essere danneggia- ta da oggetti pesanti o dalla caduta di oggetti. Eliminazione dei guasti

  • L’apparecchio non funziona e il display non si accende. Rimedio: Controllate l’allacciamento alla rete.
  • Saranno emessi avvertimenti dopo che il dispositivo è stato acceso e dopo che la funzione di cottura è stata selezionata Possibile causa: Sulla piastra è stata messa stoviglia non idonea o nessuna stoviglia. NOTA: Per ragioni di sicurezza, il dispositivo passerà in modalità di standby dopo circa 15 secondi.
  • Il piano di cottura si spegne improvvisamente durante il funzionamento. Possibile causa: È scattata la termica. Rimedio: Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete e lasciarlo raffreddare per circa 20 minuti. Rimettetelo poi in funzione. Ulteriore causa: Le feritoie di ventilazione sono coperte. Rimedio: Liberate le feritoie di ventilazione da corpi estranei. Ulteriore causa: La piastra di cottura è stata spenta automaticamente dopo 120 minuti. Segnalazione dei guasti Quando la piastra è in funzione, possono essere visualizzati i seguenti messaggi: Messagio E01 La tensione è inferiore a 160 V. Controllare l’alimentazione! E02 La tensione è superiore a 270 V. Controllare l’alimentazione! E03

E08 In tal caso, c’è un problema con i controlli elettrici. Spedire il dispositivo al centro assistenza con una descrizione del guasto. In alternativa, consultare un tecnico. Dati tecnici Modello: ....................................................................EKI 5014 CB Alimentazione rete: .....................................220-240 V~ 50/60 Hz Consumo di energia: .............................................1800 - 2000 W Classe di protezione: ...................................................................II Peso netto: ...................................................................ca. 2,25 kg Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Rimedio: Utilizzate una pentola adatta per piani di cottura ad induzio- ne.39 Smaltimento Signicato del simbolo “Eliminazione” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei riuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici. Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.40 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: