SIEMENS EQ.500 Classic TP511E19 - Machine à café

EQ.500 Classic TP511E19 - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EQ.500 Classic TP511E19 SIEMENS au format PDF.

📄 272 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SIEMENS EQ.500 Classic TP511E19 - page 64
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : EQ.500 Classic TP511E19

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,7 litre
Pression de la pompe 15 bars
Système de chauffe Thermoblock
Type de café Café en grains et café moulu
Fonction mousseur à lait Oui, intégré
Écran Écran LCD
Programmes de café Espresso, café long, cappuccino, latte macchiato
Entretien Programme de nettoyage automatique
Dimensions 24 x 34 x 46 cm
Poids 7,5 kg
Consommation électrique 1450 W
Sécurité Arrêt automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - EQ.500 Classic TP511E19 SIEMENS

Comment nettoyer la machine à café SIEMENS EQ.500 Classic TP511E19 ?
Pour nettoyer la machine, retirez le réservoir d'eau, le bac à marc et le plateau égouttoir. Lavez-les à l'eau chaude et savonneuse. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur de la machine. Pour un nettoyage approfondi, utilisez le programme de nettoyage intégré.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le réservoir d'eau est en place et rempli. Si le problème persiste, réinitialisez la machine en la débranchant pendant quelques minutes.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être réglée via le menu de la machine. Accédez aux paramètres, sélectionnez 'Intensité du café' et choisissez parmi les options disponibles selon votre préférence.
Que faire si le café est trop faible ?
Si le café est trop faible, essayez d'augmenter l'intensité dans les paramètres de la machine. Vérifiez également que vous utilisez la bonne quantité de café moulu et que les grains ne sont pas trop grossiers.
Comment détartrer ma machine SIEMENS EQ.500 ?
Utilisez un détartrant compatible avec les machines à café. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage, puis lancez le programme de détartrage depuis le menu. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le processus.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir d'eau mal positionné ou un bac à marc plein. Assurez-vous que tous les composants sont bien en place. Si la fuite persiste, vérifiez également les joints en caoutchouc pour des signes d'usure.
Comment faire un café à partir de café moulu ?
Pour préparer un café avec du café moulu, ouvrez le compartiment prévu à cet effet, ajoutez la quantité souhaitée de café moulu et fermez le compartiment. Sélectionnez le type de café que vous souhaitez préparer et appuyez sur le bouton de démarrage.
La mousse de lait ne se forme pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que le lait est frais et bien froid, et que le tuyau de mousse est propre. Vérifiez également que la buse de vapeur n'est pas obstruée. Si nécessaire, nettoyez la buse en suivant les instructions du manuel.
Comment changer le filtre à eau ?
Pour changer le filtre à eau, retirez le réservoir, retirez l'ancien filtre et remplacez-le par un nouveau. Assurez-vous de suivre les instructions spécifiques fournies avec le filtre et réinitialisez l'indicateur de changement de filtre dans le menu de la machine.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EQ.500 Classic TP511E19 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EQ.500 Classic TP511E19 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI EQ.500 Classic TP511E19 SIEMENS

1.2 Conformité d’utilisation ............ 65

1.3 Restrictions du périmètre utili-

sateurs ........................................ 65

1.4 Consignes de sécurité ............. 66

2 Protection de l'environnement et économies d'énergie ............ 69

3.1 Contenu de la livraison ............ 69

3.2 Installer et raccorder l’appa-

5 Aperçu des boissons ................ 71 6 Accessoires ............................... 71 7 Avant la première utilisation .... 72

7.1 Préparer et nettoyer l‘appa-

reil ................................................ 72

7.2 Déterminer la dureté de

l’eau ............................................. 72

7.3 Aperçu des degrés de dureté

7.5 Première mise en service ........ 74

8.1 Allumer ou éteindre l’appa-

8.3 Préparer une boisson à base

de café en grains frais ............. 76

8.4 Préparer une boisson à base

de café moulu ........................... 76

8.5 Préparation de boisson avec

mousse de lait ........................... 77

8.6 Préparer une boisson à base

de café avec de la mousse de lait ................................................ 77

8.7 Préparer des boissons spécia-

les ................................................ 77

8.8 Préparer de la mousse de

lait ................................................ 78

8.9 Préparer de l'eau chaude ........ 78

9 Sécurité enfants ........................ 80

9.1 Activer la sécurité enfants ....... 80

9.2 Désactiver la sécurité en-

chauffage pour tasses

11.1 Modifier des réglages de ba-

se ............................................... 81

11.2 Aperçu des réglages de ba-

se ............................................... 81 12 Nettoyage et entretien ............ 82

12.1 Lavage au lave-vaisselle ....... 82

12.2 Produits de nettoyage ............ 83

12.3 Nettoyer l'appareil ................... 83

12.4 Nettoyer la cuvette d'égout-

tage et le bac à marc de ca- fé ................................................ 84

Selon l'équipement de l'appareil 64Sécurité fr

12.5 Nettoyer le puits de café

moulu ........................................ 84

12.6 Nettoyer le système de lait ... 85

12.7 Nettoyer l’unité de percola-

14.1 Activer la protection contre le

gel .............................................. 92

14.2 Mettre au rebut un appareil

usagé ........................................ 93 15 Service après-vente ................ 93

15.1 Numéro de produit (E-Nr) et

numéro de fabrication (FD) .. 93 16 Données techniques ............... 94 Sécurité  1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Conformité d’utilisation Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. 65fr Sécurité Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente.

Page93 66Sécurité fr Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! L’appareil devient chaud. Aérer suffisamment l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher. 67fr Sécurité AVERTISSEMENT‒Risque d'échaudures! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appa- reil. Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT‒Danger: magnétisme! L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs car- diaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’appa- reil. Une distance minimale de 10cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affecter les patients dialysés et les personnes souffrant d’une maladie rénale. Consulter un médecin avant l’utilisation en cas de maladie ré- nale ou de régime spécial à base de potassium. Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène. L’eau du circuit d’eau chaude peut être dangereuse pour la santé. Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide, non gazeuse. 68Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Protection de l'environnement et économies d'énergie2 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie 2.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 2.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur. Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt. "Réglages de base", Page80 Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson. La quantité d'eau ou de lait chauf- fée est utilisée de façon optimale. Détartrer régulièrement l’appareil. Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie. Installation et branchement3 Installation et branche- ment 3.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. Remarque : Selon le modèle, diffé- rents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés. Fig.

Machine à café automatique Tuyau à lait et tube d’aspiration Notice d'utilisation Pastille de nettoyage

Pastille de détartrage

Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau Filtre à eau

3.2 Installer et raccorder l’ap- pareil ATTENTION Risque d'endommagement de l'appa- reil. L'appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux hors gel. Si l'appareil a été transporté ou en- treposé à moins de 0°C, attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service. Après chaque branchement, at- tendre env.5secondes.

Poser l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à l’eau.

Brancher la fiche secteur de l’ap- pareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles.

Selon l'équipement de l'appareil 69fr Description de l'appareil Description de l'appareil4 Description de l'appa- reil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- pareil. Remarque : Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil. Fig.

Réservoir d'eau Couvercle du réservoir d’eau Chauffage pour tasses

Couvercle préservateur d’arôme Réservoir pour café en grains Puits de café moulu Écran Bandeau de commande Couvercle Mousseur de lait Système verseur Porte du compartiment de per- colation Plaque signalétique Cuvette d’égouttage 4.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous per- met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- tionnement. Sym- bole Explication Allumer ou éteindre l’appa- reil. Ouvrir ou quitter le menu Remarque : Les touches du menu sont visibles uni- quement lorsque le menu est ouvert. Se déplacer vers le haut dans le menu Se déplacer vers le bas dans le menu Confirmer ou mémoriser dans le menu Se déplacer en arrière dans le menu Préparer deux tasses Régler l’intensité du café Régler la quantité de rem- plissage Démarrer ou arrêter le pro- cessus 4.3 Écran L’écran affiche les boissons sélec- tionnées, les réglages effectués et les paramètres possibles, de même que des messages concernant l’état de fonctionnement. L'écran affiche des informations sup- plémentaires et des étapes de mani- pulation. Les informations sont mas- quées au bout d'une courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes de manipulation sont mas- quées lorsqu'elles ont été effectuées. Remarque : Si votre langue n'est pas disponible à l'écran, choisissez une autre langue, par exemple, l'anglais.

Selon l'équipement de l'appareil 70Aperçu des boissons fr Aperçu des boissons5 Aperçu des boissons Votre appareil vous permet de préparer une grande variété de boissons. Sélection rapide Sym- bole Désigna- tion Explication Catégorie Expresso Café très corsé. Servir de préférence dans des pe- tites tasses, à paroi épaisse. Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude. "Préparer une boisson à base de café en grains frais", Page76 "Préparer une boisson à base de café moulu", Page76 Café crème Café avec une couche de «crème» ou grande tasse de café préparée selon la méthode expresso. "Préparer une boisson à base de café en grains frais", Page76 "Préparer une boisson à base de café moulu", Page76 Cappuccino Expresso avec de la mousse de lait. Servir de préférence dans des pe- tites tasses. "Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait", Page77 LatteMac- chiato Spécialité de café avec trois couches: du lait chaud au fond, de l'expres- so au milieu et de la mousse de lait sur le des- sus. Servir de préférence dans un verre. "Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait", Page77 Boissons spéciales Préparer d'autres boissons. "Préparer des boissons spéciales", Page77 Accessoires6 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Accessoires Commerce Service après- vente Pastilles de nettoyage TZ80001A TZ80001B

Pastilles de détartrage TZ80002A 00312094 71fr Avant la première utilisation Accessoires Commerce Service après- vente TZ80002B 00312095 Filtre à eau TZ70003 17004340 Pack de 3 filtres à eau TZ70033A 17005980 Kit d'entretien TZ80004A TZ80004B

Réservoir à lait avec couvercle fresh- Lock TZ80009N - Verseuse, isolée TZ40001 - Multipack Détartrage & Nettoyage TZ80003A - Avant la première utilisation7 Avant la première utilisation Préparez l’appareil pour l’utilisation. 7.1 Préparer et nettoyer l‘appa- reil Retirez les films protecteurs et net- toyez l‘appareil et ses différents com- posants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. ATTENTION Les grains inadaptés peuvent bou- cher le moulin. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour ex- presso ou percolateur. Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage. Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. Ne pas utiliser de café en poudre.

Remarque : Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche non gazeuse tous les jours. Conseil : Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. 7.2 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pou- vez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.

Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robi- net.

Laissez la bandelette de test s‘égoutter.

Lire la dureté de l‘eau après 1mi- nute sur la bandelette de test. "Aperçu des degrés de dureté de l’eau", Page73 Remarque : Si la maison est équipée d‘un adoucisseur d‘eau, vous pouvez régler "Adoucisseur". 72Avant la première utilisation fr Conseils Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. "Réglages de base", Page80 Si la dureté de l'eau est supérieure à 21°dH (3,8mmol/l), vous pou- vez remplir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réser- voir d'eau. 7.3 Aperçu des degrés de dureté de l’eau Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau. Puissance Bague de réglage du filtre INTENZA Dureté allemande en °dH Dureté totale en mmol/l 1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8

C 22 - 30 > 3,8 7.4 Filtre à eau

Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau. La teneur en calcaire de l’eau in- fluence l’arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure du filtre à eau BRITA INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d’arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l’anneau aromatique. Mettre le filtre à eau en place et l’activer ATTENTION Endommagement possible de l’appa- reil par l’entartrage. Changer le filtre à eau à temps. Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois. Tenir compte des messages appa- raissant à l’écran. Remarque : Lorsque l’écran affiche "Remplacez ou désactivez le filtre à eau dans le menu.", remplacez le filtre à eau. Si vous ne mettez pas en place un filtre neuf, sélectionnez "Aucun filtre" et suivez les instructions affichées à l’écran.

Plonger le filtre à eau, ouverture orientée ver le haut, dans un verre d’eau, puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des bulles cessent d’en sortir. Fig.

Sélectionner "Filtre à eau" avec ou et appuyer sur .

Sélectionner "Nouveau filtre" ou "Remplacer le filtre" avec ou et appuyer sur .

Remarque : Si vous ne mettez pas en place un filtre neuf, sélection- nez "Aucun filtre" dans les ré- glages du menu.

Réglage usine Selon l'équipement de l'appareil 73fr Avant la première utilisation Bien enfoncer le filtre à eau dans le réservoir à eau.

Remplir le réservoir à eau jusqu’au repère «max.» et appuyer sur .

Relier le tuyau à lait au système de lait et au tube d'aspiration.

Enfoncer l'extrémité du tube d'aspi- ration dans l'égouttoir.

Placer sous le système verseur un récipient d’une capacité de 1l et appuyer sur . Le filtre est rincé et l’écran affiche "Le rinçage est achevé.". L’appareil est prêt à fonctionner. Conseils Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent né- cessaire. Rincez le filtre à eau avant utilisa- tion en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p.ex. pendant les vacances. Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente. "Accessoires", Page71 7.5 Première mise en service Après le raccordement électrique, ef- fectuez les réglages pour la première mise en service de l‘appareil. La pre- mière mise en service apparaît lors de la première mise sous tension ou après la réinitialisation des para- mètres d’usine.

Allumer l'appareil avec . La langue préréglée s’affiche à l’écran.

Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'écran affiche la langue sou- haitée.

Déterminer la dureté de l’eau.

Pour régler la dureté de l’eau, ap- puyer sur la touche ou .

Nettoyer et remplir le réservoir d’eau.

pour plus d'informations.

Pour insérer un filtre à eau dès maintenant, appuyer sur .

Pour insérer ultérieurement un filtre à eau, appuyer sur .

Remplir le réservoir pour café en grains.

Appuyer sur . L’appareil est en cours de rinçage et prêt à fonctionner. Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. "Aperçu des réglages de base", Page81 7.6 Indications générales Respectez les indications pour utili- ser votre appareil de manière opti- male. Remarques À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages stan- dard lui permettant de fonctionner de façon optimale. Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas as- sez corsé et s‘il a trop peu de

Selon l'équipement de l'appareil 74Utilisation fr «crème», vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne. "Régler le degré de mouture", Page79 Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, l‘appa- reil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.

Page80 Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appa- reil. La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un pro- gramme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson. Conseil : Une «crème» fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre ap- pareil. Utilisation8 Utilisation 8.1 Allumer ou éteindre l’appa- reil. Allumer ou couper l’appareil au moyen de . Lors de l‘allumage, l‘écran affiche le logo Siemens. À la mise en marche et à l’arrêt, l’appareil se rince automatiquement. À l’arrêt de l’appareil, la vapeur s’écoule dans la cuvette d’égouttage pour le net- toyage. Pendant le rinçage, l'écran affiche une goutte. Si l’appareil est encore chaud à la mise en marche ou si aucune boisson n’a été pré- parée avant l’arrêt, l’appareil ne se rince pas. 8.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la bois- son de votre choix. AVERTISSEMENT Risque d'échaudures! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Conseils Vous pouvez sélectionner directe- ment la boisson souhaitée avec les touches de sélection rapide. L'écran affiche la boisson et les ré- glages actuels de l'appareil. Votre appareil propose, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l'aide des touches de sélection de rapide, d'autres bois- sons. "Préparer des boissons spé- ciales", Page77 75fr Utilisation Vous pouvez adapter votre bois- son à votre goût personnel. "Réglages des boissons", Page78 Remarques Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 5secondes, l'appa- reil quitte le mode réglage. Les ré- glages sont mémorisés automati- quement. Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Atten- dez que l’opération soit entière- ment terminée. 8.3 Préparer une boisson à base de café en grains frais

Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.

Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café sans lait. L’écran affiche la boisson et les ré- glages actuels. "Réglages des boissons", Page78

Modifiez les réglages si néces- saire: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur . "Adapter la quantité", Page79 Pour adapter l'intensité du café, appuyer sur . "Adapter l'intensité du café", Page78

Appuyer sur . Les grains de café sont fraîche- ment moulus avant chaque perco- lation. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Conseils Vous pouvez stopper prématuré- ment la préparation avec . Apprenez comment préparer des boissons à base de café et de lait. "Préparation de boisson avec mousse de lait", Page77 8.4 Préparer une boisson à base de café moulu ATTENTION Le puits de café moulu peut se bou- cher. Ne pas utiliser de café en grains. Ne pas utiliser de café soluble. Avec un pinceau doux, pousser les restes de poudre dans le puits de café moulu. Remarque Lors de la préparation avec du café moulu, les choix suivants ne sont pas disponibles: Deux tasses à la fois Intensité du café "Double Shot"

Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.

Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.

Appuyer à plusieurs reprises sur , jusqu’à ce que l’écran affiche "Ca- fé moulu".

Ouvrir le puits de café moulu.

Mettre au maximum 2 cuillères à café rases de café moulu, max. 12g.

Fermer le puits de café moulu.

Appuyez sur . La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Conseils Vous pouvez stopper prématuré- ment la préparation avec . 76Utilisation fr Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, répétez l’opé- ration. Remplissez toujours le café moulu juste avant la préparation de bois- sons. 8.5 Préparation de boisson avec mousse de lait Avec votre appareil, vous pouvez préparer des boissons à base de ca- fé avec de la mousse de lait. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de lait chaud. Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. ATTENTION Les résidus de lait peuvent sécher et sont difficiles à enlever. Nettoyer le système de lait après chaque utilisation. Conseils Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soja. La qualité de la mousse de lait dé- pend du type de lait ou de boisson végétale. 8.6 Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait Conditions Le tuyau à lait est raccordé. Le tube d'aspiration est raccordé.

Plonger le tube d'aspiration dans le lait.

Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.

Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café et de lait. L’écran affiche la boisson et les ré- glages actuels. "Réglages des boissons", Page78

Modifiez les réglages si néces- saire: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur . "Adapter la quantité", Page79 Pour adapter l'intensité du café, appuyer sur . "Adapter l'intensité du café", Page78 Utiliser le puits de café moulu. "Préparer une boisson à base de café moulu", Page76

Appuyez sur . L’appareil prépare la boisson et la verse ensuite dans la tasse. Le système de lait se nettoie auto- matiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur. Conseil : Pour arrêter la préparation prématurément, appuyer sur . Pour arrêter complètement la prépa- ration, appuyer sur . 8.7 Préparer des boissons spéciales Votre appareil propose, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l'aide des touches de sélection ra- pide, d'autres boissons. Appuyer plusieurs fois sur . "Aperçu des boissons", Page71 77fr Utilisation 8.8 Préparer de la mousse de lait AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de lait chaud. Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Conditions Le tuyau à lait est raccordé. Le tube d'aspiration est raccordé.

Plonger le tube d'aspiration dans le lait, p.ex. une brique de lait.

Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.

Appuyer à plusieurs reprises sur , jusqu’à ce que l’écran affiche "Mousse de lait".

Modifier si nécessaire le réglage: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur . "Adapter la quantité", Page79

Appuyer sur . De la mousse de lait s'écoule du système verseur.

Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.9 Préparer de l'eau chaude AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de lait chaud. Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Remarque : Si le système de lait n’est pas propre, des petits résidus de lait risquent de se mélanger à l’eau. Conditions Le système de lait est nettoyé. "Nettoyer le système de lait", Page85 Le tuyau à lait est retiré.

Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.

Appuyer à plusieurs reprises sur , jusqu’à ce que l’écran affiche "Eau chaude".

Modifier si nécessaire le réglage: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur . "Adapter la quantité", Page79

Appuyer sur . Si le message "Retirer le tuyau à lait." s'affiche, retirer le tuyau à lait et appuyer sur . L'eau chaude s'écoule du système verseur.

Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.10 Réglages des boissons Vous pouvez préparer une boisson selon votre goût. Adapter l'intensité du café

Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.

Pour sélectionner l’intensité du ca- fé, appuyer sur . Vous pouvez sélectionner les in- tensités suivantes: – "doux"– "normal"– "fort"– "très fort"– "Double Shot" Remarque : Le réglage "Double Shot" n’est pas disponible pour 78Utilisation fr toutes les boissons et quantités de boisson. Conseil : Pour obtenir un goût de café intense, sélectionnez pour une grande quantité une intensité élevée. Sélectionner le café moulu

Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.

Appuyer plusieurs fois sur jus- qu'à ce que l'écran affiche "Café moulu". "Préparer une boisson à base de café moulu", Page76 aromaDouble Shot Vous pouvez préparer un café serré, en utilisant le réglage "Double Shot". Plus la percolation du café dure long- temps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libé- rés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine prépare tout d’abord la moitié de la quantité sou- haitée, puis moud de nouveau du ca- fé et effectue une nouvelle percola- tion. Remarque : Le réglage "Double Shot" n’est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson. Adapter la quantité

Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.

Appuyer plusieurs fois sur jus- qu'à ce que l'écran affiche la quan- tité voulue. Préparer deux tasses à la fois Selon le type d’appareil, vous pouvez préparer simultanément deux tasses de certaines boissons. Remarque La fonction «Deux tasses à la fois» n’est pas disponible dans les cas sui- vants: "Café moulu" "Double Shot" Quantité inférieure à 35ml

Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.

Appuyer sur . L’écran indique le réglage.

Placer deux tasses, à gauche et à droite, sous le système verseur.

Appuyer sur . La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. L’appareil effectue la percolation et les boissons s’écoulent dans les tasses.

Attendre la fin de l’opération. 8.11 Moulin Votre appareil possède un moulin ré- glable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café. Régler le degré de mouture Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture sou- haité. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Le moulin tourne. Ne jamais mettre les mains dans le moulin. ATTENTION Risque d'endommagement du mou- lin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne. 79fr Sécurité enfants Régler le degré de mouture gra- duellement à l’aide du sélecteur rotatif. Degré de mouture Réglage Degré de mouture fin pour du café en grains tor- réfié clair Tourner le sélec- teur dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. Degré de mouture gros- sier pour du café en grains torréfié foncé Tourner le sélec- teur dans le sens des aiguilles d’une montre. Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café. Conseil : Si le café est distribué uni- quement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapidement et n’a pas assez de créma, optez pour une mouture plus fine. Sécurité enfants9 Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est pos- sible de verrouiller l'appareil. 9.1 Activer la sécurité enfants Condition : L’appareil est allumé. Appuyer sur pendant au moins 3secondes. 9.2 Désactiver la sécurité en- fants Appuyer sur pendant au moins 3secondes. La sécurité enfants est désactivée. Chauffage pour tasses10 Chauffage pour tasses

Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses. 10.1 Activer ou désactiver le chauffage pour tasses

devient très chaud. Ne jamais toucher le chauffe- tasses

très chaud. Laisser le chauffe-tasses

refroidir avant de le toucher. Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses

Activer ou désactiver le chauffage pour tasses

dans les réglages de base. "Aperçu des réglages de base", Page81 Réglages de base11 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonc- tions supplémentaires.

Selon l'équipement de l'appareil 80Réglages de base fr 11.1 Modifier des réglages de base

Sélectionner le réglage de base souhaité avec ou et appuyer sur . L'écran affiche les possibilités de réglage et les symboles de naviga- tion sont allumés. L'écran indique le réglage actuel.

Effectuer la sélection souhaitée avec ou et appuyer sur . Le réglage est mémorisé.

Revenir en arrière avec .

Appuyer sur pour quitter le me- nu. 11.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage Sélection Description Nettoyage Système de lait Détartrer Nettoyer calc’nClean Démarrer les pro- grammes d'entretien. "Programmes d'entre- tien", Page85 Chauf. tasses

Chauf. tasses ON Activer ou désactiver le chauffage pour tasses. "Chauffage pour tasses", Page80 Filtre à eau Nouveau filtre Aucun filtre Régler l'utilisation du filtre à eau. Température café normale haute max. Régler la température pour les boissons à base de café. Remarque : Le réglage sélectionné vaut pour toutes les préparations. Langues voir la sélection sur l’ap- pareil Sélectionner la langue du menu. Les modifications sont im- médiatement visibles à l’écran. Arrêt automatique voir la sélection sur l’ap- pareil Régler la durée au bout de laquelle l’appareil se coupe automatiquement une fois la dernière pré- paration de boisson termi- née.

Selon l'équipement de l'appareil

Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 81fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Description Dureté de l’eau 1 (douce) 2 (moyen) 3 (dure) 4 (très dure)

Adoucisseur Régler l'appareil sur la dureté de l'eau locale. Statistiques voir la sélection sur l’ap- pareil Afficher le nombre des tasses prélevées. Tonalité touches Ton. touches ON

Ton. touches OFF Activer ou désactiver la tonalité des touches. Rinç. au démarrage Rinç. démar. OFF Rinç. démar. ON La tasse située sous le système verseur n'est pas remplie d'eau de rinçage lors de la mise en marche. Vidéos d'explication Un code QR s'affiche à l'écran. Scanner le code QR pour regarder les vidéos expli- catives sur Internet. Réglage usine Réinitialiser tout ? Poursuivre : OK Annuler : ← Rétablir les réglages usine. Remarque : Tous les ré- glages personnels sont supprimés et les réglages usine sont rétablis. Informations sur l'appa- reil Informations sur la li- cence Afficher le texte de la li- cence FOSS. Nettoyage et entretien12 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- tretenez-le avec soin. 12.1 Lavage au lave-vaisselle Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave-vais- selle. ATTENTION Certains composants ne sont pas ré- sistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. Nettoyer au lave-vaisselle unique- ment les composants adaptés. Utiliser uniquement des pro- grammes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60°C.

Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 82Nettoyage et entretien fr Adaptés au lave-vaisselle Égouttoir Grille de l'égouttoir Bac à marc de café Indicateur mécanique de niveau de remplissage Système de lait avec adaptateur Puits de café moulu avec clapet Non adaptés au lave-vais- selle Cuvette d'égouttage Réservoir d'eau Couvercle du réservoir d’eau Unité de percolation Couvercle de la buse d'écoulement 12.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. Ne pas utiliser de produits de net- toyage agressifs ou récurants. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récu- rant. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. Ne pas utiliser de détartrant conte- nant de l‘acide phosphorique. Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage dé- veloppées spécialement pour l’ap- pareil. "Accessoires", Page71 Conseils Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. 12.3 Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’ap- pareil. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. 83fr Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil de- viennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.

Débrancher l‘appareil du réseau électrique.

Nettoyer le boîtier, les surfaces brillantes et le bandeau de com- mande avec un chiffon en micro- fibres.

Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.

Rincer le réservoir d’eau à l’eau claire, fraîche.

Si l’appareil n’a pas été utilisé pen- dant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque : L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de ca- fé. L‘appareil se nettoie ainsi de lui- même. 12.4 Nettoyer la cuvette d'égouttage et le bac à marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts.

Séparer le tuyau à lait du système verseur.

Ouvrir la porte du compartiment de percolation. Fig.

Retirer la cuvette d’égouttage et le réservoir pour marc de café en les tirant vers l’avant. Fig.

Conseil : Lorsque vous poussez sur les deux fixations vers l’inté- rieur, vous pouvez retirer l’indica- teur mécanique de niveau de rem- plissage plus facilement. Démonter l’indicateur mécanique de niveau de remplissage et le net- toyer avec un chiffon humide.

Nettoyer l’intérieur de l’appareil. Fig.

Nettoyer la cuvette d’égouttage et le réservoir pour marc de café, puis les remettre en place dans l’appareil. Fig.

12.5 Nettoyer le puits de café moulu Conseil : Vous pouvez nettoyer le puits de café moulu au lave-vaisselle.

Retirer le puits de café moulu par le clapet ouvert. Fig.

Nettoyer le puits de café moulu avec du produit à vaisselle. Fig.

Sécher le puits de café moulu et le placer dans l'appareil. 84Nettoyage et entretien fr 12.6 Nettoyer le système de lait Nettoyez régulièrement le mousseur de lait. Suivre les instructions de la fi- gure située au début de la présente notice. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de lait chaud. Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. ATTENTION L’appareil peut être endommagé si le nettoyage n’est pas effectué correcte- ment. Ne pas laver le couvercle du sys- tème verseur au lave-vaisselle.

12.7 Nettoyer l’unité de perco- lation En plus du programme de rinçage automatique, retirer et nettoyer régu- lièrement l’unité de percolation. Suivre les instructions de la figure si- tuée au début de la présente notice. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil de- viennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher. ATTENTION L’unité de percolation peut être en- dommagée si le nettoyage n’est pas effectué correctement. Ne pas utiliser de produit à vais- selle. Ne pas utiliser de produits de net- toyage contenant du vinaigre ou de l'acide. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.

Remarque : La porte peut unique- ment être fermée lorsque l'unité de percolation et la cuvette d'égouttage sont correctement en place. 12.8 Programmes d'entretien Votre appareil vous recommande à intervalles de temps définis d'utiliser les programmes d'entretien. Utilisez les programmes d'entretien pour net- toyer soigneusement votre appareil. ATTENTION Un nettoyage ou un détartrage effec- tué de manière incorrecte ou retar- dée peut endommager l’appareil. Effectuer le processus de détar- trage immédiatement après l‘appa- rition de la consigne. Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le puits de café moulu. Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou d’autres produits dans le puits de café moulu. Remarques L'écran indique où en est l'opéra- tion. Si votre appareil n’est pas détartré à temps, l’écran indique "Délai dé- tart. dépassé. Appareil verrouillé. Appuyer sur Menu pendant 3 s.". 85fr Dépannage Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le dé- tartrage effectué. Si vous interrompez le programme d’entretien par mégarde, vous de- vez le réinitialiser. "Réinitialiser les programmes d’entretien", Page86 Conseils Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un pro- gramme d‘entretien est allongée. Vous pouvez regrouper le "Détar- trer" et le "Nettoyer" avec le pro- gramme d‘entretien "calc’nClean". Utiliser le programme calc'nClean Après un programme d’entretien, nettoyez immédiatement votre ap- pareil avec un chiffon doux et hu- mide, afin d’éliminer les résidus de la solution de détartrage et préve- nir la corrosion. Utiliser les programmes d‘entre- tien Remarques Si vous utilisez le programme d’en- tretien "Nettoyage", nettoyez au préalable l’unité de percolation. "Nettoyer l’unité de percolation", Page85 Si vous utilisez les programmes d’entretien "Détartrer" ou "calc’nClean", nettoyez au préa- lable l’unité de percolation, puis préparez la solution de détartrage.

Sélectionner "Nettoyage" avec et et appuyer sur .

Sélectionner le programme désiré au moyen de et de , puis ap- puyer sur , p. ex. "Détartrer". L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Préparer la solution de détartrage

Remplir un récipient avec 0,5l d’eau tiède.

Ajouter une tablette de détartrage dans l’eau et mélanger jusqu’à dis- solution complète. Réinitialiser les programmes d’en- tretien Si un programme d’entretien a été in- terrompu, p.ex. par une coupure de courant, procédez de la manière sui- vante.

Vider le réservoir et placer l'extré- mité du tube d'aspiration dans le récipient.

Rincer le réservoir d’eau.

Remplir le réservoir d’eau fraîche non gazeuse jusqu’au repère «max».

Appuyer sur . L'appareil est rincé pendant env. 2minutes.

Vider et nettoyer la cuvette d'égouttage.

Mettre la cuvette d'égouttage en place et fermer la porte.

Redémarrer le programme d'entre- tien. Dépannage13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. 86Dépannage fr AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L’appareil ne réagit plus. L'appareil présente un dérangement.

Débranchez la fiche secteur et attendez 60se- condes.

Branchez la fiche secteur. L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. Nettoyez l’unité de percolation. Nettoyer l’unité de percolation Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changez de variété de café. N’utilisez pas de grains huileux. Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement. Insérez l’unité de percolation complètement vers l’ar- rière. L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Le système de lait est sale. Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Net- toyer le système de lait Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L'appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. Utiliser le programme de détar- trage 87fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le système de lait n’aspire pas de lait. Le système de lait n’est pas assemblé correctement. Assemblez correctement le système de lait. Nettoyer le système de lait Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. La mousse de lait est trop froide. Le lait est trop froid. Utilisez du lait tiède. L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. Le système de lait est sale. Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Net- toyer le système de lait L'appareil de délivre pas de boisson. Le filtre à eau contient de l'air.

Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

Remettez le filtre en place. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page73 Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.

Retirez le réservoir d'eau.

Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. L'unité de percolation ne peut pas être reti- rée. L’unité de percolation n’est pas en position de retrait. Rallumez l'appareil. Il est impossible de commander l'appareil. Changer les affi- chages de l'écran. L’appareil est en mode démonstration.

Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau po- table fraîche et froide non gazeuse.

Remettez le réservoir d’eau en place. Le moulin ne démarre pas. L'appareil est trop chaud.

Débranchez l’appareil du secteur.

Attendez 1heure pour que l’appareil refroidisse. Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changez de variété de café. 88Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. N’utilisez pas de grains huileux. Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. Le message "Fermer" s'affiche alors que la porte est fermée. La porte n’est pas bien fermée. Appuyez fermement sur la porte. L'appareil est trop chaud.

Débranchez l’appareil du secteur.

Attendez 1heure pour que l’appareil refroidisse. Le message "Vider la cuvette d’égouttage et la remettre en place." s'affiche alors que la cuvette d'égouttage est vide. L'appareil est éteint et ne détecte pas le vidage.

Allumez l'appareil et retirez la cuvette d'égouttage.

Remettez en place la cuvette d'égouttage. La cuvette d’égouttage est sale. Nettoyez soigneusement la cuvette d’égouttage. Le message "Remplir le réservoir d’eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le réservoir d’eau est mal mis en place. Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.

Retirez le réservoir d'eau.

Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche. Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.

Rincez le filtre à eau d'après les instructions. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page73

Mettez le filtre à eau en service. Le filtre à eau contient de l'air.

Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

Remettez le filtre en place. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page73 Le filtre à eau est trop vieux. Mettez en place un nouveau filtre à eau. 89fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Remplir le réservoir d’eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système.

Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

Démarrez le programme de détartrage. Utiliser le programme de détartrage Le message "Nettoyer l’unité de percolation, la remettre en place et fermer la porte." appa- raît. L’unité de percolation est sale. Nettoyez l’unité de percolation. Nettoyer l’unité de percolation Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. Nettoyez l’unité de percolation. Nettoyer l’unité de percolation Il y a trop de café en poudre dans l’unité de percola- tion. Utilisez au maximum 2 cuillères rases de café mou- lu. Nettoyer l’unité de percolation Le message "Tension (V) incorrecte." appa- raît. Problèmes associés à l‘alimentation électrique. Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220-240V. Le message "Redé- marrer l’appareil." ap- paraît. L'unité de percolation est très sale ou ne peut pas être retirée. Redémarrez l’appareil. Nettoyez l’unité de percolation. Nettoyer l’unité de percolation L'appareil présente un dérangement.

Débranchez la fiche secteur et attendez 60se- condes.

Branchez la fiche secteur. Le message "calc’nClean" s‘affiche très fréquemment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- tés de calcaire.

Mettez en place un nouveau filtre à eau. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page73

Réglez la dureté de l'eau en conséquence. Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utili- sé. Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pas- tilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. Réinitialiser le programme d’entretien. "Réinitialiser les programmes d’entretien", Page86 90Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil. Utiliser le programme de détar- trage Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la na- ture de la boisson végétale ou du lait utilisé. Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. "Régler le degré de mouture", Page79 L'appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. Utiliser le programme de détar- trage Le filtre à eau contient de l'air.

Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

Remettez le filtre en place. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page73 L’appareil est encrassé. Nettoyez l’unité de percolation. Nettoyer l’unité de percolation Détartrez et nettoyez l’appareil. Utiliser le pro- gramme calc'nClean Le café est trop intense. Réglez, p.ex., l’intensité du café sur "normal". "Adapter l'intensité du café", Page78 Le café ne présente pas de «crème». La variété de café n'est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus impor- tante de Robusta. Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. Utilisez des grains de café frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. Réglez un degré de mouture plus fin. "Régler le degré de mouture", Page79 Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. Réglez un degré de mouture plus fin. "Régler le degré de mouture", Page79 91fr Transport, stockage et élimination Défaut Cause et dépannage Le café est trop acide. La variété de café n'est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus impor- tante de Robusta. Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. "Régler le degré de mouture", Page79 La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. "Régler le degré de mouture", Page79 La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. Température de percolation trop élevée. Réduisez la température de percolation. "Aperçu des réglages de base", Page81 Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. Le degré de mouture réglé n'est pas optimal. Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. "Régler le degré de mouture", Page79 La quantité de café moulu est trop faible. Utilisez 2 cuillères-doses rases de café moulu. Les grains de café sont trop huileux. Utilisez une autre variété de grains de café. Transport, stockage et élimination14 Transport, stockage et élimination 14.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel du- rant le transport et le stockage. ATTENTION Les résidus de liquide risquent d’en- dommager l’appareil pendant le transport et le stockage. Avant le transport ou le stockage, vider le circuit. Conditions L’appareil est prêt à fonctionner. Le réservoir d’eau est rempli.

Retirer le réservoir de lait.

Nettoyer l’unité de percolation. Net- toyer l’unité de percolation

Placer un grand récipient sous le système verseur.

Appuyer à plusieurs reprises sur , jusqu’à ce que l’écran affiche "Mousse de lait".

Appuyer à plusieurs reprises sur , jusqu’à ce que l’affichage indique 240ml.

Appuyer sur . 92Service après-vente fr

Attendre que la vapeur s’échappe de l’appareil.

Retirer le réservoir d’eau. L’appareil se vide automatique- ment.

Si le message "Remplir le réservoir d’eau." apparaît, l’ignorer.

Vider et nettoyer le réservoir à eau et la cuvette d’égouttage.

Mettre le réservoir à eau et la cu- vette d’égouttage en place.

Couper l’appareil et le débrancher du secteur. 14.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.

Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.

Couper le cordon d’alimentation secteur.

Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des ap- pareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. Service après-vente15 Service après-vente BSH Hausgeräte GmbH prolonge la disponibilité des pièces détachées à 10 ans. Cela concerne toutes les pièces fonctionnelles et stockables pour les appareils fabriqués après le 1er janvier 2023. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, scannez le QR code figu- rant sur le document joint afin d'obte- nir les coordonnées du service après-vente ainsi que les conditions de garantie, adressez-vous à notre service après-vente, votre revendeur ou consultez notre site web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente en scannant le QR code figurant sur le document joint relatif aux coordonnées du ser- vice après-vente et aux conditions de garantie, ou sur notre site web. Vous trouverez les informations rela- tives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous siemens-home.bsh- group.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les documents complémentaires. 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. 93fr Données techniques Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques16 Données techniques Tension 220– 240V∼ Fréquence 50Hz Tension/puissance raccordée 1500W Pression statique maxi- male de la pompe 15bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 1,7l Contenance maximale du réservoir pour café en grains 270g Longueur du cordon d’alimentation 100cm Hauteur de l’appareil 37,3cm Largeur de l’appareil 27,6cm Profondeur de l’appa- reil 45,2cm Poids à vide 8-9kg Type de moulin Céramique 94Inhoudsopgave nl U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. InhoudsopgaveInhoudsopgave 1 Veiligheid ................................... 96

voir reinigen .......................... 114