EQ.500 Classic TP511E19 - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ.500 Classic TP511E19 SIEMENS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ.500 Classic TP511E19 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ.500 Classic TP511E19 von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EQ.500 Classic TP511E19 SIEMENS
33 34Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ..................................... 8
1.1 Allgemeine Hinweise .................. 8
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ........................................... 8
1.3 Einschränkung des Nutzerkrei-
2 Umweltschutz und Sparen ....... 11
3 Aufstellen und Anschließen ..... 12
3.1 Lieferumfang .............................. 12
3.2 Gerät aufstellen und anschlie-
7.1 Gerät vorbereiten und reini-
gen ............................................... 14
7.2 Wasserhärte ermitteln .............. 15
7.3 Übersicht Wasserhärtegrade .. 15
7.5 Erste Inbetriebnahme vorneh-
8.1 Gerät einschalten oder ab-
8.3 Kaffeegetränk aus frischen
Bohnen beziehen ...................... 18
8.4 Kaffeegetränk aus gemahle-
nem Kaffee beziehen ............... 19
8.5 Getränkebezug mit Milch-
schaum ....................................... 19
8.6 Kaffeegetränk mit Milch-
schaum beziehen ...................... 19
8.7 Spezielle Getränke beziehen .. 20
8.8 Milchschaum beziehen ............ 20
8.9 Heißwasser beziehen ............... 20
9.1 Kindersicherung aktivieren ...... 22
9.2 Kindersicherung deaktivie-
10.1 Tassenheizung aktivieren und
11.1 Grundeinstellungen ändern .. 23
11.2 Übersicht Grundeinstellun-
12.4 Tropfschale und Kaffeesatz-
Je nach Geräteausstattung 7de Sicherheit 14 Transportieren, Lagern und Entsorgen ................................. 34
15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) ........ 35 16 Technische Daten ................... 35 Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel. 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und wer- den beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. 8Sicherheit de 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG‒Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. WARNUNG‒Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen.
Seite34 Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder 9de Sicherheit eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen. Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlau- fen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG‒Brandgefahr! Das Gerät wird heiß. Das Gerät ausreichend belüften. Nie das Gerät in einem Schrank betreiben. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. WARNUNG‒Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. Nie die heißen Geräteteile berühren. Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. WARNUNG‒Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. 10Umweltschutz und Sparen de WARNUNG‒Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden. Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. Einklemmen der Finger beim Schließen der Gerätetür. Beim Schließen der Gerätetür auf die Finger achten. Das Mahlwerk rotiert. Nie in das Mahlwerk fassen. WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektroni- sche Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- einflussen. Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min- destabstand zum Gerät einhalten. Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Was- sertank einhalten. WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden! Während des Filtervorgangs kann es zu einer leichten Erhöhung des Kaliumgehalts kommen, die Dialysepatienten und Personen mit einer Nierenerkrankung beeinträchtigen kann. Bei einer Nierenerkrankung oder einer speziellen Kaliumdiät vor dem Gebrauch einen Arzt konsultieren. Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden. Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten. Wasser aus dem Warmwasserkreis kann die Gesundheit gefähr- den. Das Gerät ausschließlich mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure verwenden. Umweltschutz und Sparen2 Umweltschutz und Sparen 2.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile ge- trennt nach Sorten entsorgen. 2.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Energie. Das Intervall zur automatischen Ab- schaltung auf den kleinsten Wert ein- stellen. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus. "Grundeinstellungen", Seite23 11de Aufstellen und Anschließen Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen. Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt. Das Gerät regelmäßig entkalken. Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch. Aufstellen und Anschließen3 Aufstellen und Anschließen 3.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- schiedliches Zubehör beigelegt. Die- ses Zubehör ist durch einen gestri- chelten Rahmen gekennzeichnet. Abb.
Kaffeevollautomat Milchschlauch und Ansaugrohr Gebrauchsanleitung Reinigungstablette
Wasserhärtestreifen Wasserfilter
3.2 Gerät aufstellen und an- schließen ACHTUNG Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäße Inbetriebnah- me kann das Gerät Schaden neh- men. Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wenn das Gerät unter 0°C trans- portiert oder gelagert wurde, 3Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme. Nach jedem Anschließen ca.5Se- kunden warten.
Das Gerät auf eine ebene, ausrei- chend tragfähige und wasserfeste Fläche stellen.
Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie- ßen. Kennenlernen4 Kennenlernen 4.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- weichungen in den Farben und Ein- zelheiten möglich. Abb.
Aromadeckel Bohnenbehälter Pulverschacht Display Bedienfeld Abdeckung
Je nach Geräteausstattung 12Getränkeübersicht de Milchsystem Auslaufsystem Brühraumtür Typenschild Tropfschale 4.2 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und er- halten Informationen zum Betriebszu- stand. Symbol Erklärung Gerät einschalten oder ab- schalten. Menü öffnen oder verlassen Hinweis: Die Menü-Tasten sind nur bei geöffnetem Menü sichtbar. Im Menü nach oben navi- gieren Im Menü nach unten navi- gieren Symbol Erklärung Im Menü bestätigen oder speichern Im Menü zurückgehen Zwei Tassen beziehen Kaffeestärke einstellen Füllmenge einstellen Vorgang starten oder stop- pen 4.3 Display Das Display zeigt die gewählten Ge- tränke, Einstellungen und Einstell- möglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand. Das Display zeigt zusätzliche Infor- mationen und Handlungsschritte an. Die Informationen werden nach kurz- er Zeit oder durch Tastendruck aus- geblendet. Die Handlungsschritte werden ausgeblendet, wenn sie erle- digt wurden. Hinweis: Wenn in Ihrer Landesspra- che keine Displaysprache vorhanden ist, wählen Sie eine vorhandene Dis- playsprache aus, z.B. Englisch. Getränkeübersicht5 Getränkeübersicht Mit Ihrem Gerät können Sie eine Vielzahl unterschiedlicher Getränke zubereiten. Schnellwahl Symbol Bezeich- nung Erklärung Kategorie Espresso Konzentrierter Kaffee. Wird bevorzugt in kleinen, dick- wandigen Tassen serviert. Tassen mit Heißwasser vor- wärmen. "Kaffeegetränk aus fri- schen Bohnen beziehen", Seite18 "Kaffeegetränk aus ge- mahlenem Kaffee bezie- hen", Seite19 Caffe Cre-
Kaffee mit einer Crema- schicht oder große Tasse "Kaffeegetränk aus fri- schen Bohnen beziehen", Seite18 13de Zubehör Symbol Bezeich- nung Erklärung Kategorie Kaffee nach Espressome- thode zubereitet. "Kaffeegetränk aus ge- mahlenem Kaffee bezie- hen", Seite19 Cappuccino Espresso mit aufge- schäumter Milch. Wird be- vorzugt in kleinen Tassen serviert. "Kaffeegetränk mit Milch- schaum beziehen", Seite19 LatteMacch- iato Kaffeespezialität mit drei Schichten: unten warme Milch, in der Mitte Espres- so, oben Milchschaum. Wird bevorzugt in einem Glas serviert. "Kaffeegetränk mit Milch- schaum beziehen", Seite19 Spezielle Getränke Weitere Getränke bezie- hen. "Spezielle Getränke be- ziehen", Seite20 Zubehör6 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Zubehör Handel Kundendienst Reinigungstabletten TZ80001A TZ80001B
Entkalkungstabletten TZ80002A TZ80002B
Milchbehälter mit freshLock-Deckel TZ80009N - Kaffeekanne, isoliert TZ40001 - Multipack Entkalkung / Reinigung TZ80003A - Vor dem ersten Gebrauch7 Vor dem ersten Gebrauch Bereiten Sie das Gerät für die Ver- wendung vor. 7.1 Gerät vorbereiten und rei- nigen Entfernen Sie die Schutzfolien und reinigen Sie das Gerät und die Ein- 14Vor dem ersten Gebrauch de zelteile. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. ACHTUNG Ungeeignete Bohnen können das Mahlwerk verstopfen. Ausschließlich reine, geröstete Es- presso- oder Vollautomaten-Boh- nenmischungen verwenden. Keine glasierten Kaffeebohnen ver- wenden. Keine karamellisierten Kaffeeboh- nen verwenden. Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen ver- wenden. Keinen Pulverkaffee einfüllen.
Hinweis: Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Trinkwas- ser ohne Kohlensäure. Tipp: Um die Qualität optimal zu er- halten, lagern Sie die Kaffeebohnen kühl und verschlossen. Sie können die Kaffeebohnen mehre- re Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass das Aroma verloren geht. 7.2 Wasserhärte ermitteln Die richtige Einstellung der Wasser- härte ist wichtig, damit Ihr Gerät rechtzeitig anzeigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Was- serhärte mit dem beiliegenden Test- streifen ermitteln oder bei der örtli- chen Wasserversorgung erfragen.
Den Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen.
Den Teststreifen abtropfen lassen.
Die Wasserhärte nach 1Minute am Teststreifen ablesen. "Übersicht Wasserhärtegrade", Seite15 Hinweis: Wenn im Haus eine Was- serenthärtungsanlage installiert ist, können Sie "Enthärtungsanlage" ein- stellen. Tipps Sie können die Einstellungen jeder- zeit ändern. "Grundeinstellungen", Seite23 Wenn die Wasserhärte höher als 21°dH (3,8mmol/l) ist, können Sie den Wassertank mit vorgefilter- tem Wasser befüllen, um Kalkab- lagerungen im Wassertank zu re- duzieren. 7.3 Übersicht Wasserhärtegrade Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden. Stufe Ringeinstellung am INTENZA Fil- ter deutsche Härte in °dH Gesamthärte in mmol/l 1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
Werkseinstellung 15de Vor dem ersten Gebrauch 7.4 Wasserfilter
Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser. Der Kalkgehalt des Wassers beein- flusst das Aroma und die Crema des Kaffees. An der Unterseite des BRITA INTENZA Wasserfilters ist ein Aroma- ring. Um die optimale Aromastufe für Ihr Leitungswasser einzustellen, dre- hen Sie den Aromaring. Wasserfilter einsetzen und akti- vieren ACHTUNG Möglicher Geräteschaden durch Ver- kalkung. Den Wasserfilter rechtzeitig austau- schen. Den Wasserfilter spätestens nach 2Monaten ersetzen. Die Displaymeldungen beachten. Hinweis: Wenn das Display "Bitte Wasserfilter im Menü ersetzen oder deaktiveren." anzeigt, ersetzen Sie den Wasserfilter. Wenn Sie keinen neuen Filter einset- zen, wählen Sie "Kein Filter" und fol- gen Sie den Anweisungen im Dis- play.
Den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben in ein Glas Wasser tau- chen und an den Seiten leicht zu- sammendrücken, bis keine Luftbla- sen mehr aufsteigen. Abb.
Mit oder "Wasserfilter" und drücken.
Mit oder "Neuer Filter" oder "Filter ersetzen" auswählen und drücken.
Hinweis: Wenn Sie keinen neuen Filter einsetzen, wählen Sie "Kein Filter" in den Menü-Einstellungen. Den Wasserfilter fest in den Was- sertank drücken.
Den Wassertank bis zur Markie- rung "max" mit Wasser füllen und drücken.
Den Milchschlauch mit dem Milch- system und dem Ansaugrohr ver- binden.
Das Ende des Ansaugrohrs in das Tropfblech stecken.
Einen Behälter mit 1l Fassungs- vermögen unter das Auslaufsystem stellen und drücken. Der Filter wird gespült und die An- zeige "Das Spülen ist abgeschlos- sen." erscheint. Das Gerät ist betriebsbereit. Tipps Wechseln Sie Ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen. Mit einem Wasserfilter müssen Sie Ihr Gerät seltener entkalken. Spülen Sie den eingesetzten Was- serfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse Heißwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, z.B. wenn Sie im Urlaub waren. Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kunden- dienst. "Zubehör", Seite14 7.5 Erste Inbetriebnahme vor- nehmen Nehmen Sie nach dem Stroman- schluss die Einstellungen für die ers- te Inbetriebnahme vor. Die erste Inbe- triebnahme erscheint beim ersten
Je nach Geräteausstattung 16Vor dem ersten Gebrauch de Einschalten oder nach dem Zurück- setzen auf die Werkseinstellungen.
Das Gerät mit einschalten. Das Display zeigt die voreingestell- te Sprache.
oder drücken, bis das Dis- play die gewünschte Sprache an- zeigt.
Die Wasserhärte ermitteln.
Um die Wasserhärte einzustellen, oder drücken.
Den Wassertank reinigen und fül- len.
Für weitere Informationen den QR- Code
Um jetzt einen Wasserfilter einzu- setzen, drücken.
Um später einen Wasserfilter ein- zusetzen, drücken.
Den Bohnenbehälter füllen.
drücken. Das Gerät spült und ist betriebsbe- reit. Tipp: Sie können die Einstellungen jederzeit ändern. "Übersicht Grundeinstellungen", Seite23 7.6 Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu können. Hinweise Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den opti- malen Betrieb programmiert. Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tröpfchenwei- se ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, kön- nen Sie den Mahlgrad bei laufen- dem Mahlwerk anpassen. "Mahlgrad einstellen", Seite22 Während des Betriebs können sich an den Lüftungsschlitzen und an dem Tablettenschachtdeckel Was- sertropfen bilden. Wenn Sie das Gerät in einer be- stimmten Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automa- tisch aus. Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern.
Seite23 Aus dem Gerät kann technisch be- dingt Dampf austreten. Das erste Getränk hat noch nicht das volle Aroma, wenn: – Sie das Gerät das erste Mal be- nutzen. – Sie ein Service-Programm durchgeführt haben. – Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben. Das Getränk nicht trinken. Tipp: Eine dauerhaft feinporige Cre- ma erhalten Sie, nachdem Sie Ihr Ge- rät in Betrieb genommen und einige Tassen bezogen haben.
Je nach Geräteausstattung 17de Grundlegende BedienungGrundlegende Bedienung8 Grundlegende Bedienung 8.1 Gerät einschalten oder ab- schalten Das Gerät mit einschalten oder abschalten. Beim Einschalten zeigt das Display das Siemens-Logo. Beim Einschal- ten und Abschalten spült das Ge- rät automatisch. Beim Abschalten dampft das Gerät zur Reinigung in die Tropfschale ab. Beim Spülvor- gang zeigt das Display einen Trop- fen. Wenn das Gerät beim Ein- schalten noch warm ist oder vor dem Abschalten kein Getränk be- zogen wurde, spült das Gerät nicht. 8.2 Getränkebezug Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten. WARNUNG Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermei- den. Tipps Sie können Ihr gewünschtes Ge- tränk über die Schnellwahltasten direkt auswählen. Das Display zeigt Ihnen das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. Ihr Gerät verfügt neben den Ge- tränken, die Sie über die Schnell- wahltasten beziehen können, über weitere Getränke. "Spezielle Getränke beziehen", Seite20 Sie können Ihr Getränk an Ihren in- dividuellen Geschmack anpassen. "Getränkeeinstellungen", Seite21 Hinweise Wenn Sie ca.5Sekunden lang kei- ne Einstellung ändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus. Die Ein- stellungen werden automatisch ge- speichert. Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zube- reitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist. 8.3 Kaffeegetränk aus frischen Bohnen beziehen
Die vorgewärmte Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
Das Getränkesymbol für ein Kaf- feegetränk ohne Milch drücken. Das Display zeigt das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. "Getränkeeinstellungen", Seite21
Bei Bedarf die Einstellungen än- dern: Um die Füllmenge anzupassen, drücken. "Füllmenge anpassen", Seite21 Um die Kaffeestärke anzupas- sen, drücken. "Kaffeestärke anpassen", Seite21
drücken. Die Kaffeebohnen werden für je- den Brühvorgang frisch gemahlen. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse. Tipps Sie können den Bezug vorzeitig mit beenden. 18Grundlegende Bedienung de Erfahren Sie, wie Sie Kaffeegeträn- ke mit Milch beziehen. "Getränkebezug mit Milch- schaum", Seite19 8.4 Kaffeegetränk aus gemah- lenem Kaffee beziehen ACHTUNG Der Pulverschacht kann verstopfen. Keine Kaffeebohnen verwenden. Keinen löslichen Kaffee verwen- den. Die Pulverreste im Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Pulverschacht streichen. Hinweis Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee sind folgende Auswahlen nicht verfügbar: Zwei Tassen auf einmal Kaffeestärke "doubleshot"
Die vorgewärmte Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
so oft drücken, bis das Display "Pulverkaffee" anzeigt.
Den Pulverschacht öffnen.
Maximal 2 gestrichene Kaffeelöffel mit Kaffeepulver einfüllen, max. 12g.
Den Pulverschacht schließen.
drücken. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse. Tipps Sie können den Bezug vorzeitig mit beenden. Wenn Sie ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee beziehen möchten, wiederholen Sie den Vor- gang. Füllen Sie das Kaffeepulver immer kurz vor der Getränkezubereitung ein. 8.5 Getränkebezug mit Milch- schaum Sie können mit Ihrem Gerät Kaffeege- tränke mit Milchschaum beziehen. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. Nie das heiße Milchsystem berüh- ren. Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lassen. ACHTUNG Milchreste können antrocknen und sind schwer zu entfernen. Milchsystem nach jeder Verwen- dung reinigen. Tipps Sie können auch pflanzliche Ge- tränke anstatt Milch verwenden, z.B. aus Soja. Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwen- deten Milch oder dem pflanzlichen Getränk. 8.6 Kaffeegetränk mit Milch- schaum beziehen Voraussetzungen Der Milchschlauch ist angeschlos- sen. Das Ansaugrohr ist angeschlos- sen.
Das Ansaugrohr in die Milch ein- tauchen.
Die vorgewärmte Tasse unter das Auslaufsystem stellen. 19de Grundlegende Bedienung
Das Getränkesymbol für ein Kaf- feegetränk mit Milch drücken. Das Display zeigt das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. "Getränkeeinstellungen", Seite21
Bei Bedarf die Einstellungen än- dern: Um die Füllmenge anzupassen, drücken. "Füllmenge anpassen", Seite21 Um die Kaffeestärke anzupas- sen, drücken. "Kaffeestärke anpassen", Seite21 Pulverschacht verwenden. "Kaffeegetränk aus gemahle- nem Kaffee beziehen", Seite19
drücken. Das Getränk wird zubereitet und läuft anschließend in die Tasse. Das Milchsystem reinigt sich auto- matisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß. Tipp: Wenn Sie den Bezug vorzeitig stoppen möchten, drücken Sie . Wenn Sie den kompletten Bezug stoppen möchten, drücken Sie . 8.7 Spezielle Getränke bezie- hen Ihr Gerät verfügt neben den Geträn- ken, die Sie über die Schnellwahltas- ten beziehen können, über weitere Getränke. Mehrmals drücken. "Getränkeübersicht", Seite13 8.8 Milchschaum beziehen WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. Nie das heiße Milchsystem berüh- ren. Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lassen. Voraussetzungen Der Milchschlauch ist angeschlos- sen. Das Ansaugrohr ist angeschlos- sen.
Das Ansaugrohr in die Milch ein- tauchen, z. B. Tetrapack.
Die vorgewärmte Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
so oft drücken, bis das Display "Milchschaum" anzeigt.
Bei Bedarf die Einstellung ändern: Um die Füllmenge anzupassen, drücken. "Füllmenge anpassen", Seite21
drücken. Der Milchschaum läuft aus dem Auslaufsystem.
Um den Bezug vorzeitig zu stop- pen, drücken. 8.9 Heißwasser beziehen WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. Nie das heiße Milchsystem berüh- ren. Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lassen. Hinweis: Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, können geringe Mengen Milch mit dem Wasser aus- gegeben werden. Voraussetzungen Das Milchsystem ist gereinigt. "Milchsystem reinigen", Seite27 Der Milchschlauch ist abgezogen.
Die vorgewärmte Tasse unter das Auslaufsystem stellen. 20Grundlegende Bedienung de
so oft drücken, bis das Display "Heißwasser" anzeigt.
Bei Bedarf die Einstellung ändern: Um die Füllmenge anzupassen, drücken. "Füllmenge anpassen", Seite21
drücken. Wenn die Meldung "Bitte Milch- schlauch abziehen." erscheint, den Milchschlauch abziehen und drücken. Heißes Wasser läuft aus dem Aus- laufsystem.
Um den Bezug vorzeitig zu stop- pen, drücken. 8.10 Getränkeeinstellungen Bereiten Sie sich ein Getränk nach Ihrem Geschmack zu. Kaffeestärke anpassen
Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
Um die Kaffeestärke zu wählen, drücken. Sie können folgende Kaffeestärken auswählen: – "mild"– "normal"– "stark"– "sehr stark"– "doubleshot" Hinweis: Die Einstellung "doubles- hot" ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar. Tipp: Um einen intensiven Kaffee- geschmack zu erhalten, wählen Sie bei einer hohen Füllmenge ei- ne hohe Kaffeestärke aus. Pulverkaffee auswählen
Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
so oft drücken, bis das Display "Pulverkaffee" anzeigt. "Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen", Seite19 aromaDouble Shot Sie können einen extra starken Kaf- fee beziehen, indem Sie die Einstel- lung "doubleshot" nutzen. Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und uner- wünschte Aromen werden gelöst. Bit- terstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchtigen den Geschmack und die Bekömmlichkeit des Kaffees. Um nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe zu lösen, werden nach der Hälfte der zuberei- teten Menge erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht. Hinweis: Die Einstellung "doubles- hot" ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar. Füllmenge anpassen
Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
so oft drücken, bis das Display die gewünschte Füllmenge anzeigt. Zwei Tassen auf einmal beziehen Abhängig von Ihrem Gerätetyp kön- nen Sie bei bestimmten Getränken zwei Tassen gleichzeitig zubereiten. Hinweis Die Funktion "Zwei Tassen beziehen" ist für folgende Auswahlen nicht ver- fügbar: "Pulverkaffee" "doubleshot" Füllmenge kleiner als 35ml
Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
drücken. Das Display zeigt die Einstellung an. 21de Kindersicherung
Zwei Tassen links und rechts unter das Auslaufsystem stellen.
drücken. Das Getränk wird in 2 Schritten zu- bereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen. Die Getränke werden gebrüht und laufen anschließend in die Tassen.
Warten, bis der Vorgang abge- schlossen ist. 8.11 Mahlwerk Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen individuell anpas- sen können. Mahlgrad einstellen Stellen Sie während die Kaffeeboh- nen gemahlen werden den ge- wünschten Mahlgrad ein. WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Mahlwerk rotiert. Nie in das Mahlwerk fassen. ACHTUNG Gefahr eines Schadens am Mahl- werk. Durch unsachgemäßes Einstel- len des Mahlgrads kann das Mahl- werk beschädigt werden. Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk einstellen. Den Mahlgrad mit dem Drehwähler stufenweise einstellen. Mahlgrad Einstellung Feiner Mahl- grad für hell geröstete Bohnen Drehwähler gegen den Uhrzeigersinn drehen. Mahlgrad Einstellung Grober Mahl- grad für dun- kel geröstete Bohnen Drehwähler im Uhrzeigersinn dre- hen. Die Einstellung des Mahlgrads wirkt sich erst nach der zweiten Tasse aus. Tipp: Wenn der Kaffee nur tröpfchen- weise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Wenn der Kaffee zu schnell ausgege- ben wird und zu wenig Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kindersicherung9 Kindersicherung Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren. 9.1 Kindersicherung aktivieren Voraussetzung: Das Gerät ist einge- schaltet. mindestens 3Sekunden drücken. 9.2 Kindersicherung deaktivie- ren mindestens 3Sekunden drücken. Die Kindersicherung ist deaktiviert. Tassenheizung10 Tassenheizung
Sie können Ihre Tassen mit der Tas- senheizung vorwärmen.
Je nach Geräteausstattung 22Grundeinstellungen de 10.1 Tassenheizung aktivieren und deaktivieren
WARNUNG Verbrennungsgefahr! Die Tassenheizung
wird sehr heiß. Nie die heiße Tassenheizung
be- rühren. Die heiße Tassenheizung
vor dem Berühren abkühlen lassen. Tipp: Um die Tassen optimal zu er- wärmen, stellen Sie die Tassen mit dem Tassenboden auf die Tassenheizung
in den Grund- einstellungen aktivieren oder deak- tivieren. "Übersicht Grundeinstellungen", Seite23 Grundeinstellungen11 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- stellen und Zusatzfunktionen aufru- fen. 11.1 Grundeinstellungen än- dern
Mit oder die gewünschte Grundeinstellung wählen und drücken. Das Display zeigt die Einstellmög- lichkeiten an und die Navigations- symbole leuchten auf. Das Display kennzeichnet die aktuelle Einstel- lung.
Mit oder die gewünschte Auswahl treffen und drücken. Die Einstellung ist gespeichert.
Um das Menü zu verlassen, drücken. 11.2 Übersicht Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht der Grundeinstellungen. Einstellung Auswahl Beschreibung Reinigung Milchsystem Entkalken Reinigen calc'nClean Service-Programme star- ten. "Service-Programme", Seite27 Tassenheizung
Tassenheizung an Tassenheizung einschal- ten oder ausschalten. "Tassenheizung", Seite22 Wasserfilter Neuer Filter Kein Filter Verwendung des Wasser- filters einstellen. Kaffeetemperatur normal hoch Temperatur für Kaffeege- tränke einstellen.
Je nach Geräteausstattung Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen) 23de Grundeinstellungen Einstellung Auswahl Beschreibung max. Hinweis: Die Einstellung ist für alle Zubereitungsar- ten wirksam. Sprachen siehe Auswahl am Gerät Menüsprache einstellen. Änderungen sind unmittel- bar im Display sichtbar. Selbstabschaltung siehe Auswahl am Gerät Zeitspanne einstellen, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezube- reitung automatisch ab- schaltet. Wasserhärte 1 (weich) 2 (mittel) 3 (hart) 4 (sehr hart)
Enthärtungsanlage Gerät auf die örtliche Wasserhärte einstellen. Statistiken siehe Auswahl am Gerät Anzahl der bezogenen Tassen anzeigen. Tastentöne Tastentöne ein
Tastentöne aus Tastentöne einschalten oder ausschalten. Einschaltspülen Einschaltspülen aus Einschaltspülen an Die Tasse unter dem Aus- laufsystem wird beim Ein- schalten nicht mit Spül- wasser gefüllt. How-To-Videos Das Display zeigt einen QR-Code. Den QR-Code scannen und Anleitungsfilme im In- ternet ansehen. Werkseinstellung Alles zurücksetzen? Fortsetzen: OK Abbruch: ← Einstellungen auf Werks- zustand zurücksetzen. Hinweis: Alle individuel- len Einstellungen werden gelöscht und auf Werks- einstellungen zurückge- setzt. Geräteinformation Lizenzinformation FOSS-Lizenztext anzeigen.
Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen) 24Reinigen und Pflegen de Reinigen und Pflegen12 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. 12.1 Geschirrspülertauglich- keit Erfahren Sie, welche Bauteile im Ge- schirrspüler gereinigt werden können. ACHTUNG Einige Bauteile sind temperaturemp- findlich und können bei der Reini- gung im Geschirrspüler beschädigt werden. Die Gebrauchsanleitung des Ge- schirrspülers beachten. Nur geeignete Bauteile im Ge- schirrspüler reinigen. Nur Programme verwenden, die die Bauteile nicht über 60°C erhit- zen. Für den Geschirrspüler ge- eignet: Tropfblech Tropfgitter Kaffeesatzbehälter Mechanische Füllstandan- zeige Milchsystem mit Adapter Pulverschacht mit Klappe Nicht für den Geschirrspüler geeignet: Tropfschale Wassertank Wassertankdeckel Brüheinheit Abdeckung Getränkeaus- lauf 12.2 Reinigungsmittel Verwenden Sie nur geeignete Reini- gungsmittel. ACHTUNG Ungeeignete Reinigungsmittel kön- nen die Oberflächen des Geräts be- schädigen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Keine alkoholhaltigen oder spiritus- haltigen Reinigungsmittel verwen- den. Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden. Ungeeignete Reinigungsmittel und Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen. Zum Entkalken keine reine Zitro- nensäure, Essig oder Mittel auf Es- sigbasis verwenden. Kein Entkalkungsmittel mit Phos- phorsäure verwenden. Nur speziell für das Gerät entwi- ckelte Entkalkungstabletten und Reinigungstabletten verwenden. "Zubehör", Seite14 Tipps Waschen Sie neue Schwammputz- tücher gründlich, um eventuell an- haftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahlober- flächen verursachen. Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Korrosi- on zu verhindern. 25de Reinigen und Pflegen 12.3 Gerät reinigen WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzan- schlussleitung in Wasser tauchen. Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- druckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. Nie die heißen Geräteteile berüh- ren. Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren ab- kühlen lassen.
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Das Gehäuse, die Hochglanzober- flächen und das Bedienfeld mit ei- nem Mikrofasertuch reinigen.
Das Auslaufsystem nach dem Ge- tränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
Den Wassertank mit frischem, kla- rem Wasser spülen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, wie z.B. im Ur- laubsfall, das komplette Gerät rei- nigen, einschließlich beweglicher Teile wie z.B. Brüheinheit oder Wassertank. Hinweis: Das Gerät spült automa- tisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee abschalten. Das System reinigt sich somit selbst. 12.4 Tropfschale und Kaffee- satzbehälter reinigen Reinigen und leeren Sie die Tropf- schale und den Kaffeesatzbehälter täglich, um Ablagerungen zu vermei- den.
Den Milchschlauch vom Auslauf- system trennen.
Die Brühraumtür öffnen. Abb.
Die Tropfschale und den Kaffee- satzbehälter nach vorn herauszie- hen. Abb.
Tipp: Wenn Sie beide Halterungen nach innen drücken, können Sie die mechanische Füllstandsanzei- ge leichter entnehmen. Die mechanische Füllstandanzeige ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen.
Den Geräteinnenraum reinigen. Abb.
Die Tropfschale und den Kaffee- satzbehälter reinigen und wieder in das Gerät einsetzen. Abb.
12.5 Pulverschacht reinigen Tipp: Sie können den Pulverschacht im Geschirrspüler reinigen.
Den Pulverschacht an der geöffne- ten Klappe herausziehen. Abb.
26Reinigen und Pflegen de
Den Pulverschacht mit Spülmittel reinigen. Abb.
Den Pulverschacht trocknen und in das Gerät einsetzen. 12.6 Milchsystem reinigen Reinigen Sie das Milchsystem regel- mäßig. Der Bildanleitung am Anfang der Anleitung folgen. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. Nie das heiße Milchsystem berüh- ren. Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lassen. ACHTUNG Das Gerät kann durch unsachgemä- ße Reinigung beschädigt werden. Die Abdeckung des Auslaufsys- tems nicht in den Geschirrspüler geben.
12.7 Brüheinheit reinigen Entnehmen und reinigen Sie zusätz- lich zum automatischen Spülvorgang regelmäßig die Brüheinheit. Der Bild- anleitung am Anfang der Anleitung folgen. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. Nie die heißen Geräteteile berüh- ren. Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren ab- kühlen lassen. ACHTUNG Durch unsachgemäße Reinigung kann die Brüheinheit beschädigt wer- den. Kein Spülmittel verwenden. Keine essighaltigen und säurehalti- gen Reinigungsmittel verwenden. Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Hinweis: Die Tür kann nur geschlos- sen werden, wenn die Brüheinheit und die Tropfschale richtig eingesetzt sind. 12.8 Service-Programme Nach bestimmten Zeitabständen empfiehlt Ihnen Ihr Gerät die Service- Programme zu nutzen. Verwenden Sie die Service-Programme, um Ihr Gerät gründlich zu reinigen. ACHTUNG Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen. Den Entkalkungsvorgang nach An- weisung sofort durchführen. Nur Reinigungstabletten in den Pulverschacht geben. Keine Entkalkungstabletten oder andere Mittel in den Pulverschacht geben. Hinweise Das Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist. Wurde Ihr Gerät nicht rechtzeitig entkalkt, zeigt das Display "Entkal- ken überfällig. Gerät ist gesperrt. Bitte 3 Sek. menu drücken" an. Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie es erst wieder nach erfolgtem Ent- kalkungsvorgang bedienen. Wenn Sie das Service-Programm versehentlich unterbrechen, müs- sen Sie es zurücksetzen. "Service-Programme zurückset- zen", Seite28 27de Störungen beheben Tipps Wenn Sie einen Wasserfilter ver- wenden, verlängert sich der Zeitab- stand, bis Sie ein Service-Pro- gramm durchführen müssen. Sie können "Entkalken" und "Reini- gen" durch das Service-Programm "calc'nClean" zusammenfassen. calc‘nClean verwenden Reinigen Sie gleich nach einem Service-Programm Ihr Gerät mit ei- nem weichen, feuchten Tuch, um Rückstände der Entkalkungslö- sung zu entfernen und Korrosion vorzubeugen. Service-Programme verwenden Hinweise Wenn Sie das Service-Programm "Reinigung" verwenden, reinigen Sie vorher die Brüheinheit. "Brüheinheit reinigen", Seite27 Wenn Sie die Service-Programme "Entkalken" oder "calc'nClean" ver- wenden, reinigen Sie vorher die Brüheinheit und bereiten Sie die Entkalkungslösung vor.
Mit und "Reinigung" wählen und drücken.
Mit und das gewünschte Programm wählen und drücken, z.B. "Entkalken". Das Display führt durch das Pro- gramm. Entkalkungsklösung vorbereiten
Einen Behälter mit 0,5l lauwar- mem Wasser füllen.
Eine Entkalkungstablette in das Wasser geben und rühren, bis die Tablette vollständig aufgelöst ist. Service-Programme zurücksetzen Nehmen Sie folgende Schritte vor, wenn ein Service-Programm unterbro- chen wurde, z.B. durch einen Strom- ausfall.
Den Behälter entleeren und das Ende des Ansaugrohrs in den Be- hälter geben.
Den Wassertank ausspülen.
Den Wassertank mit frischem Was- ser ohne Kohlensäure bis zur Mar- kierung "max" füllen.
drücken. Das Gerät wird ca.2Minuten ge- spült.
Die Tropfschale leeren und reini- gen.
Die Tropfschale einsetzen und die Tür schließen.
Das Service-Programm erneut star- ten. Störungen beheben13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. 28Störungen beheben de Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät reagiert nicht mehr. Gerät hat eine Störung.
Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60Se- kunden.
Stecken Sie den Netzstecker ein. Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee. Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. Füllen Sie Kaffeebohnen ein. Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopft. Reinigen Sie die Brüheinheit. Brüheinheit reinigen Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- werk. Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Verwenden Sie keine öligen Bohnen. Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie die Brüheinheit ganz nach hinten. Gerät gibt keinen Milchschaum aus. Milchsystem ist verschmutzt. Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. Milchsystem reinigen Milchrohr taucht nicht in Milch ein. Verwenden Sie mehr Milch. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Entkalken verwenden Milchsystem saugt kei- ne Milch an. Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. Milchsystem reinigen Milchrohr taucht nicht in Milch ein. Verwenden Sie mehr Milch. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Milchschaum ist zu kalt. Milch ist zu kalt. Verwenden Sie lauwarme Milch. Gerät gibt kein Heiß- wasser aus. Milchsystem ist verschmutzt. Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. Milchsystem reinigen 29de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt kein Ge- tränk aus. Im Wasserfilter ist Luft.
Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.
Setzen Sie den Filter wieder ein. "Wasserfilter einsetzen und aktivieren", Seite16 Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss. Entkalkungsmittelreste verstopfen Wassertank.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Reinigen Sie den Wassertank gründlich. Auf innerem Gerätebo- den befindet sich Tropfwasser. Tropfschale wurde zu früh entnommen. Entnehmen Sie die Tropfschale erst einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug. Brüheinheit kann nicht entnommen werden. Brüheinheit ist nicht in Entnahmeposition. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Gerät lässt sich nicht bedienen. Displayanzeigen wechseln. Gerät ist im Demomodus.
Entnehmen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure.
Setzen Sie den Wassertank wieder ein. Mahlwerk läuft nicht an. Gerät ist zu heiß.
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Warten Sie 1Stunde, um das Gerät abkühlen zu las- sen. Mahlwerk mahlt keine Bohnen trotz gefülltem Bohnenbehälter. Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- werk. Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Verwenden Sie keine öligen Bohnen. Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. Displayanzeige "Schließen" erscheint trotz geschlossener Tür. Tür ist nicht korrekt geschlossen. Drücken Sie die Tür fest zu. Gerät ist zu heiß.
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Warten Sie 1Stunde, um das Gerät abkühlen zu las- sen. Displayanzeige "Bitte Tropfschale leeren und wieder einsetzen." erscheint trotz leerer Tropfschale. Gerät ist ausgeschaltet und erkennt Entleeren nicht.
Schalten Sie das Gerät ein und entnehmen Sie die Tropfschale.
Setzen Sie die Tropfschale wieder ein. 30Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Tropfschale leeren und wieder einsetzen." erscheint trotz leerer Tropfschale. Tropfschale ist verschmutzt. Reinigen Sie die Tropfschale gründlich. Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen" er- scheint trotz vollem Wassertank. Wassertank ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Wassertank richtig ein. Schwimmer im Wassertank hängt fest.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Reinigen Sie den Wassertank gründlich. Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser. Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung gespült.
Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung. "Wasserfilter einsetzen und aktivieren", Seite16
Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb. Im Wasserfilter ist Luft.
Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.
Setzen Sie den Filter wieder ein. "Wasserfilter einsetzen und aktivieren", Seite16 Wasserfilter ist alt. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das Sys- tem.
Reinigen Sie den Wassertank gründlich.
Starten Sie das Entkalkungsprogramm. Entkalken verwenden Displayanzeige "Bitte Brüheinheit reinigen, wieder einsetzen und Türe schließen." er- scheint. Brüheinheit ist verschmutzt. Reinigen Sie die Brüheinheit. Brüheinheit reinigen Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig. Reinigen Sie die Brüheinheit. Brüheinheit reinigen Brüheinheit enthält zu viel Kaffeepulver. Verwenden Sie maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver. Brüheinheit reinigen Displayanzeige "Span- nung (V) nicht kor- rekt." erscheint. Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen. Betreiben Sie das Gerät nur bei 220-240V. 31de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Gerät neu starten." er- scheint. Brüheinheit ist stark verschmutzt oder kann nicht ent- nommen werden. Starten Sie das Gerät neu. Reinigen Sie die Brüheinheit. Brüheinheit reinigen Gerät hat eine Störung.
Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60Se- kunden.
Stecken Sie den Netzstecker ein. Displayanzeige "calc'nClean" er- scheint sehr häufig. Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Mengen an Kalk.
Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. "Wasserfilter einsetzen und aktivieren", Seite16
Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein. Falsches oder zu wenig Entkalkungsmittel verwendet. Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich geeig- nete Tabletten. Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführt. Setzen Sie das Service-Programm zurück. "Service-Programme zurücksetzen", Seite28 Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milch- schaumqualität. Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Entkalken verwenden Schwankende Milch- schaumqualität. Milchschaumqualität ist abhängig von Art der verwen- deten Milch oder pflanzlichem Getränk. Optimieren Sie das Ergebis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzlichen Getränkesorte. Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise aus- gegeben. Eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. "Mahlgrad einstellen", Seite22 Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Entkalken verwenden Im Wasserfilter ist Luft.
Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.
Setzen Sie den Filter wieder ein. "Wasserfilter einsetzen und aktivieren", Seite16 Gerät ist verschmutzt. Reinigen Sie die Brüheinheit. Brüheinheit reinigen Entkalken und reinigen Sie das Gerät. calc‘nClean verwenden 32Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise aus- gegeben. Eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht. Kaffeestärke ist zu hoch eingestellt. Verringern Sie die Kaffeestärke auf z.B. "normal". "Kaffeestärke anpassen", Seite21 Kaffee hat keine Cre- ma. Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Röstung. Kaffeebohnen sind nicht mehr röstfrisch. Verwenden Sie frische Kaffeebohnen. Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. "Mahlgrad einstellen", Seite22 Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. "Mahlgrad einstellen", Seite22 Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Röstung. Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. "Mahlgrad einstellen", Seite22 Kaffeesorte ist nicht optimal. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Kaffee schmeckt ver- brannt. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. "Mahlgrad einstellen", Seite22 Kaffeesorte ist nicht optimal. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Brühtemperatur ist zu hoch. Stellen Sie die Brühtemperatur niedriger ein. "Übersicht Grundeinstellungen", Seite23 Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass. Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber oder feiner ein. "Mahlgrad einstellen", Seite22 Kaffeepulver ist zu wenig. Verwenden Sie 2 gestrichene Messlöffel Kaffeepul- ver. 33de Transportieren, Lagern und Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass. Kaffeebohnen sind zu ölig. Verwenden Sie eine andere Kaffeebohnensorte. Transportieren, Lagern und Entsorgen14 Transportieren, Lagern und Entsorgen 14.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- wirkung bei dem Transport und der Lagerung. ACHTUNG Flüssigkeitsrückstände im Gerät kön- nen beim Transport oder der Lage- rung das Gerät beschädigen. Vor dem Transport oder der Lage- rung das Leitungssystem leeren. Voraussetzungen Das Gerät ist betriebsbereit. Der Wassertank ist gefüllt.
Den Milchbehälter entfernen.
Die Brüheinheit reinigen. Brühein- heit reinigen
Einen großen Behälter unter das Auslaufsystem stellen.
so oft drücken, bis das Display "Milchschaum" anzeigt.
so oft drücken, bis das Display 240ml anzeigt.
Warten bis aus dem Gerät Dampf entweicht.
Den Wassertank entnehmen. Das Gerät entleert sich automa- tisch.
Wenn die Meldung "Bitte Wasser- tank füllen" erscheint, die Meldung ignorieren.
Den Wassertank und die Tropf- schale entleeren und reinigen.
Den Wassertank und die Tropf- schale einsetzen.
Das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen. 14.2 Altgerät entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder- verwendet werden.
Den Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen.
Die Netzanschlussleitung durch- trennen.
Das Gerät umweltgerecht entsor- gen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entspre- chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (waste electri- cal and electronic equip- ment – WEEE) gekenn- zeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst15 Kundendienst Die BSH Hausgeräte GmbH verlän- gert die Verfügbarkeit von Ersatztei- len auf 10 Jahre. Dies bezieht sich auf alle funktionsrelevanten und lagerfähigen Teile für Geräte, die nach dem 1. Januar 2023 produziert wurden. 34Technische Daten de Hinweis: Der Einsatz des Kunden- diensts ist im Rahmen der Hersteller- garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie über den QR-Code auf dem beilie- genden Dokument zu den Service- kontakten und Garantiebedingungen, bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak- tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- nummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedin- gungen oder auf unserer Website. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online un- ter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanlei- tungen und zusätzlichen Dokumen- ten. 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Technische Daten16 Technische Daten Spannung 220– 240V∼ Frequenz 50Hz Anschlusswert 1500W Maximaler Pumpen- druck, statisch 15bar Maximales Fassungs- vermögen, Wassertank (ohne Filter) 1,7l Maximales Fassungs- vermögen, Bohnenbe- hälter 270g Länge der Zuleitung 100cm Gerätehöhe 37,3cm Gerätebreite 27,6cm Gerätetiefe 45,2cm Gewicht, ungefüllt 8-9kg Art des Mahlwerks Keramik 35en Table of contents You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. Table of contentsTable of contents 1 Safety .......................................... 37
Notice-Facile