EQ.500 Classic TP511E19 - Ekspres do kawy SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EQ.500 Classic TP511E19 SIEMENS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EQ.500 Classic TP511E19 SIEMENS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EQ.500 Classic TP511E19 - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EQ.500 Classic TP511E19 marki SIEMENS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EQ.500 Classic TP511E19 SIEMENS
PL Instrukcja obslugi 124
Dodatkowe informacja i objasnienia są dostepne online. Zeskanuj kod QR na stronie tytułowej.

Spis tresci
1 Bezpiecznebstwo 125
1.1 Wskazówki ogólne 125
1.2 Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem 125
1.3 Ograniczenia grupy uzytkownikow 125
1.4 Zasady bezpieczenstwa 126
2 Ochronaśrodowiska i oszczędność 129
2.1 Usuwanie opakowania 129
2.2 Oszczedzanie energia 129
3 Ustawianie i podlaczanie 129
3.1 Zakres dostawy 129
3.2 Ustawianie i podlaczanie urzadzenia 129
4 Poznawanie urzadzenia 130
4.1 Urzadzenie 130
4.2 Panel obslugi 130
4.3 Wyswietlacz 131
5 Przeglad napojow 131
6 Akcesoria 132
7 Przed pierwszym uzyciem .... 132
7.1 Przygotowywanie i czyszczenie urzadzenia 132
7.2 Ustalanie twardosci wody .... 132
7.3 Przejad stopni twardosci wo- dy 133
7.4 Filtr wody1 133
7.5 Pierwsze uruchomienie urzadzenia 134
7.6 Wskazowski ogolne 135
8 Podstawowy sposob obslugi . 135
8.1 Włączyc lub wylączyc urzadzenia. 135
8.2 Przyrzadzanie napojów 135
8.3 Zaparzanie napoju kawowego
ze swiejej kawy ziarnistej ..... 136
8.4Zaparzanie napoju kawowego zkawy mielonej 136
8.5 Przyrzadzanie napojów z pianka mleczna 137
8.6 Zaparzanie napoju kawowego
zmlekiem 137
8.7 Przyrzadzanie napojów speczajnych 137
8.8 Pobieranie piani mlecznej 138
8.9 Pobieranie goracej wody 138
8.10 Ustawienia napoju 138
8.11 Mfynek 139
9 Zabepieczenia przydziejmi 140
9.1 Aktywacja zabezmieczenia\
przed daneomici 140
9.2 Dezaktywacja zabezmieczenia\
przed daneomici 140
10 Podgrzewacz filizanek 1 140
10.1 Aktywacja idezaktywacja podgrzewacza filizanek1 .... 140
11 Ustawenia podstawowe 141
11.1 Zmiana ustawien podstawowych 141
11.2 Przejad ustawien podstawowych 141
12 Czyszczenie i pielegnacja .... 142
12.1 Mozliwośc mycia w zmywar-kach do naczyń 142
12.2 Srodki czyszczace 143
12.3Czyszczenie urzadzenia 143
12.4 Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusi 144
12.5 Czyszczenie komory na kawe mielona 144
12.6Czyszczenie spieniacza mleka 144
12.7 Wyczysc zaparzacz 145
12.8Programy serwisowe 145
13 Usuwanie usterek 146
14 Transport, przechowyanie i utylizacja 152
14.1 Aktywacja zabezmieczenia przyd mrozem 152
14.2 Utylizacja zuzytego urzadzenia 152
15 Serwis 153
15.1 Numerproduktu (E-Nr)i num- mer fabryczny(FD) 153
16 Dane technicznene 153

Bezpieczenstwo
Przestrzegać ponieszyszych wskazowej bezpieczność.
1.1 Wskazówki ogólne
Nalezy dokladnie przyczytać niniejsza instrukcję.
- Instrukcję naleź y zachować i starannie przechowywać jako zródo informaci, a takłe z myślą o innych uzytkownikach.
- Jeźeli w trakcie transportu urzadzenia zostano uszkodzone, nie wolno go podłączać.
1.2 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem
Urzadzenia nalezy uzywac wyłacznie:
do przygotowywnia goracych napojów.
- w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkiptych pomieszczeniach domowych.
do wysokość 2000 m nad poziomem morza.
1.3 Ograniczenia grupy uzytkowników
To urzadzenia sączy obstugiwane przy czieci powyzej lat 8 oraz przy czieci oogranośćd zdołnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby niedosiadajace wymaganego dozwiedczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, ze znajduja są one pod nadzorem lub zostały doklady poinformowane o sposobie bezpiecznej obstugi urzadzenia oraz zrozumiały winika-Jace stad zagrozenia.
Dzieciom nie wolno bawic sie urzadzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywaćźadnych przywidzianych dla uzytkownikicy czynnosci z zakresu czyszczenia i konserwacje urzadzenia, chyba są wieku co najmiej 8 lat i wykonuja te czynnosci pod nadzorem.
Urzejdenie i了我的 przechowy sązy trzymać poza zasięgien przybieje 8 roku zycia.
1.4 Zasady bezpieczneistwa
OSTRZEŽENIE - Rzyko uduszenia.si!
Dzieci moga;moble naciagnac materialy opakowania na głowew lub zawinac sie w nie i udusić sie.
- Materialy z opakowania nalezy trzymać poza zaȩgiem daneci.
- Nie pozwalać przyciom na jabawę opakowaniem, a szczególne folią.
Dzieci moga połknac drobine częsci lub zadławic są nimi, co moze doprowadzić do uduszenia.
Drobne częsci naleź trzymac poza zasięgiem daneci.
- Nie naleźny pozwalać;dzieciom na jabawę drobnymi czȩciami.
OSTRZEŽENIE - Rzyko porañenia prám dem!
Nieprawidławowy wykonane instalacje stanowania powazne zagrożenie.
Urzejdenie nalezy podlączyć i uzytkowej zgodnia z informacja mi podanymi na tabliczce znamionowej.
Urzejdenie musi byc podlączone do sieci elektrycznej pradu przyemennego przyez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiajȩcym.
- Uklass przemodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi byc wykonany zgodnie z przyopsisami.
Uszkodzone urzadzenie lub uszkodzony przyłączeniowy stanowa zagrozenia.
Nigdy nie walksczac uszkodzonego urzadzenia.
- Nigdy nie uzywać urzadzenia, sąsielo为其 goj powierzchnia jest pęknieta lub złamana.
- Nigdy nie ciąnac za przyłączeniowy, aby odźycyć urzadzenia od sieci. Zawsze ciąnac za wtyczkę przyłączeniowej.
- W przyypadku uszkodzenia urzadzenia lub przyłączeniowy sąȩzy natychmiast wymiąnesc zwiptyczne przyłączeniowych lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Skontaktoać sie z serwisem. Strona 153
Nieprawidłowo przypegowadzone naprawy stanowie zagrozenia.
- Naprawy urzadzenia moga byc wykonywane wyłącznie przy cz wykwalifikowy personel.
- Do naprawy urzadzenia naleź uzywać wyłącznie oryginalnych czȩsci zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przyzewodu sieciowejkiego urzadzenia;nalezy zlecić seinen wymiędź przy bez producenta, seinem serwis lub przy bez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznych warunkiem wykluczenia zagrożen.
Wnikajęca wilgoć要去 prowadzić do porazenia prȩdem.
- Nigdy nie zanurzać urzadzenia lub przywodu sieciowego w wo-dzie.
- Na złacze wtykowe urzadzenia nie mogą sie dostawość ciecie.
Uzywać urzadzenia wyłącznie w zamkiptych pomieszczeniach. - Nigdy nie narażć urzadzenia na dziatanie wysokiej temperatury i wilgoci.
- Nie uzywać do czyszczenia urzadzenia myjek parowych ani ci⁻snieniowych.
OSTRZEZENIE - Rzyko pożaru!
Urzadzenie silnie sie nagrzewa.
Zapewnić dostateczna wentylacje urzadzenia.
Nigdy nie uzywać urzadzenia w szafty.
Uzywanie przyędźuzonego przewodu sieciowych iNiezaaprobowanych adapterów stanowy zagrozenia.
- Nie uzywać przyȩzacje ani Rozgatózników wielogniazdowych.
Uzywać tylko zaaprobowanych przy bez producenta adapterów i przewodów sieciowych. - Jeźeli przywośd sieciowy jest za krótki i nie jest dostępty dędźysz przywośd sieciowy, naleźsię skont⁺tować ze SPECIALISTYCNZ firma elektryczna, ktora dokona odpowiednej adapt⁺ci domo⁻wej instal⁺ci elektrycznej.
OSTRZEŽENIE - Rzyko oparzen!
Niekóre częsci urzadzenia są bardzo gorace.
- Nigdy nie dotykać gorących częsci urzadzenia.
- Po użyciu zaczekić, azgorace częsci urzadzenia wystygnić.
OSTRZEŽENIE - Rzyko oparzenia!
Świezo przygotowane napoje są bardzo gorace.
W razie potrzeby ostudzićnapoje.
Unikać kontaktu wydobywajycych są z urzadzenia cieczy i par ze skóra.
OSTRZEZENIE - Rzyko odniesenia obrazenia ciała!
Nieprawidłowa obstuga urzadzenia sąs staność zagrożenie dla uzytkownika.
Urzadzenia nalezy uzywac tylko w sposob zgodny z przyeznacezniem, pozwoli touniknac szkód i obrażen.
Przytrzasność palćów przy zamykaniu drzewiczek urzadzenia.
- Przy zamykaniu drzewiczek naleź uwaźć na palce.
Młynek szybko są obraca.
Nigdy nie wiktadać palcov ani rak do młynka.
OSTRZEJEZENIE - Niebezpieczeństwo: oddziaływanie magnetyczne!
Urzejdenie zawiera magnesy trwały. Moga onemie wptyw na dziafanie implantów elektronicznych, np. Rozruszników serca lub pomp insulinowych.
- Osoby posiadajace implanty elektronicze musza zachowywać odstep co najmiej 10 cm od urzadzenia.
- NaleźyszachowymićMinimalny odstep 10 cm od wyjectedo pojemnika na wode.
OSTRZEZENIE - Rzyko uszczerbku na zdrowiu!
W czasie filtrowania要去 dojsć do niedznacznego zwiększenia zawartosci potasu, co要去MIC ujemny wptyw na pacjentów dializowanych lub cierpiących na schorzenia nerek.
W przypadku schorzenia nerek lub stosowania diety niskopotasowej;nalezy sie wczesnej skonsultować z lekarzem.
Zanieczyszczenia urzadzenia moga zagrażć zdrowiu.
- Przejstrzegać wskazowej dotycznych czyszczenia i higieny urzadzenia.
Woda pochodzaca z obiegu grzewczyego besoin byc niebezpiecznada zdrowia.
Uzywać urzadzenia wyłącznie ze świeża, zimna niedazowana woda pitna.
2 OchronaŚrodowiska i oszczędnosć
2.1 Usuwanie opakowania
Materialy opakowaniowe są przyjazne dla srodkowska i nadaj są do recyklingeru.
Poszeczogólne elementy utylizowej zgodnia z rodzajem materiały.
2.2 OszczędzieNZie energii
Urzadzenie uzytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zuzywa jestzsche mniej energia.
Ustawic interwał automatyczné go wyłączania na najmiejsza są czliwa wartosć.
- Jeźeli urzadzenia nie jest uzywane, wyłączsi wczeczniej.
"Ustawenia podstawowe", Strona 141
Nie przyerywać przyedwczesnie pouierania napoju.
Podgrzana ilosc wody lub mleka jest optymalnie wykorzystwyana.
Urzadzenie nalezy regularnie odkamieniac.
- Osad kamienia zwiększa zużycie energii.
3 Ustawianie i podłacznie
3.1 Zakres dostawy
Po Rozpakowaniu nalezy sprawdzić wszystkie częsci pod katem ewentu-alnych uszkodzen podczas transporte.
Uwaga: Do urzadzenia dołaczone są roźne akcesoria, zaleźne od modelu. Akcesoria te są oznaczone kreskowana ramka.
Rys. 1
A Automatyczny ekspres do kawy
B Rurka do mleka i rurka ssaca
C Instrukcja obstugi
D Tabletka czyszczaca 1
E Tabletka odkamieniajaca 1
F Pasek do mierzenia poziomutwardosci wody
G Filtr wody
3.2 Ustawianie i podłuczanie urzadzenia
UWAGA
Niebezpiecz精神病uszkodzenia urzadzenia.Nieprawidowe urucha
pI Poznawanie urzadzenia
mianie moze spowodowauc uszkodzenie urzadzenia.
Urzadzenie uzytkować wyłacznie w pomieszczeniach, w ktorych nie wystepuja temperatury ujemne.
- Jeźeli urzadzenia bylo transportowane lub przechowywane poniżej 0^ , to przy得住aco 3 godziny w temperaturzePokojowej.
- Po kaczynam podstawieni odczekać ok. 5 sekund.
1. Ustawic urzadzenie na rownej, dostatecznie wytrzymatej i woodopornej powierzchni.
2. Połaczyc urzadzenia wtyczka sieciowa z sprawidów zoinstalowanym gniazem sieciowym z zestykiem uziemiazym.
4 Poznawanie urzadzenia
4.1 Urzadzenie
W tym.), znalezc przyeglad czeci urzadzenia.
Uwaga: W zależnosci od typu urzadzenia möglichwa są niewielkie odchylenia koloru i cech budowy.
Rys. 2
| 1 | Zbiornik na wode |
| 2 | Pokrywa zbiornika na wode |
| 3 | Podgrzewacz filizanek1 |
| 4 | Pokrywa aromatyzujuca |
| 5 | Pojemnik na kawe ziarnista |
| 6 | Komora na kawe mielona |
| 7 | Wyświetlacz |
| 8 | Panel obstrugi |
| 9 | Ośłona |
| 10 | System spieniania mleka |
| 11 | System wylotowy |
| 12 | Drzewiczki komory zaparzacza |
| 13 | Tabliczka znamionowa |
| 14 | Pojemnik na skropliny |
4.2 Panel obşlugi
Panel obstugi sfuly do sterowania funkcjami urzadzenia i zapewnia informacja o seinem stanie.
| Symbol | Objasnienie |
| ◇ | Włączyć lub wyłączyć urza-dzenie. |
| ◇ | Otwieranie lub zamykanie menu Uwaga: Przyciski menu są widoczne tylko przy otwar-tym menu. |
| ∧ | Nawigacja w menu do gory |
| ∨ | Nawigacja w menu do dofu |
| ok | Potwierdzanie lub zapisywa- nie opcji w menu |
| ← | Powróć w menu |
| ◆ | Pobieranie dwóch filizanjek & nejnoczesnio |
| ◇ | Ustawienie mocy kawy |
| ◇ | Ustawienie ilosci napoju na filizanje |
| ◇/□ | Uruchamianie lub zatrzymy- wanie procesu |
4.3 Wyswietlacz
WyswietlaczPokazuje wybrane napo je,ustawenia i opcie ustawien oraz komunikaty o stanie urzadzenia. WyswietlaczPokazuje dodatkowe informacja i czynnosci.Informacja zni
kaja po uplywie krótkiego czasu lub po naciśćciu przyciscu. Czynnosci znikaja po ich wykonaniu.
Uwaga: Jeźeli tresci wyświetlacza nie są dostepne w jejzyku uzytkownika, naleź wybrać jeder z dostepnych jejzyków, np. angielski.
5 Przejność napojów
Przy uzyciu urzadzenia maya przygotowywa c wiele roznych napojow.
Szybki wybor
| Symbol Opis Objasnienie Kategorie | ||
| Espresso Skoncentrowana kawa. Za-leca sie podawanie unto napoju w małych filižan-kach o grubych sciankach. Ogrzać filižanki goręcawe da. | →"Zaparzanie napoju ka-wowego ze świeśćj kawy ziarnistej", Strona 136 →"Zaparzanie napoju ka-wowego z kawy mielonej", Strona 136 | |
| Kawa Kawa z warstwa piani k al-bo duża filižanka kawy pa-rzonej metodą espresso. | →"Zaparzanie napoju ka-wowego ze świeśćj kawy ziarnistej", Strona 136 →"Zaparzanie napoju ka-wowego z kawy mielonej", Strona 136 | |
| Cappuccino Espresso ze spienionym mlekiem. Zaleca sie podawanie unto napoju w małych filižankach. | →"Zaparzanie napoju ka-wowego z mlekiem", Strona 137 | |
| LatteMac-chiato Podawany w szklance na-poj trójwarstwowy: na dole ciepte, mleko, pośrodku kawa espresso, na goźrse spiendonie mleko. Zaleca sie podawanie unto napoju w szklankach. | →"Zaparzanie napoju ka-wowego z mlekiem", Strona 137 | |
| Napoje spe-cjalne Przyrzadzanie dalszych na-pojów. | →"Przyrzadzanie napojów spezialnych", Strona 137 | |
6 Akcesoria
Uzywać oryginalnych elementów wyposzazenia. Sa one dokladnie dostosowane do urzadzenia.
| Akcesoria Handel Serwis | ||
| Tabletki czyszczȩce TZ80001A | TZ80001B | 00312097 00312098 |
| Odkamieniacz wtabletkach TZ80002A | TZ80002B | 00312094 00312095 |
| Filtr wody TZ70003 17004340 | ||
| Filtr wody, opakowanie 3 szt. TZ70033A 17005980 | ||
| Zestawpielegnacyjny TZ80004A | TZ80004B | 00312105 00312106 |
| Pojemnik na mleko z pokrywafter fresh- Lock | TZ80009N - | |
| Dzbanek na kawe, izolowyany TZ40001 - | ||
| Wielopak odkamienianie / czyszczenenie TZ80003A - | ||
7 Przed pierwszym użyciem
Przygotować urzadzenia do użycia.
7.1 Przygotowywanie i czyszczenie urzadzenia
Zdjec folie ochonne i wyczyscić urzadzenie oraz seinem czymi. Zastosowac sie do instrukcji obrazkowej za-mieszczonej na początku tej instrukcji.
UWAGA
Nieodpowednia kawa ziarnistaMZe zatkac mlynek.
Uzywać wyłącznie czystej, palonej kawy espresso lub mieszanek przyeznaczonych do automatycznych ekspresów ciśnieniowych.
- Nie uzywać lukrowanej kawy ziarni-stepj.
- Nie uzywać karmelizowanej kawy ziarnistej.
- Nie uzywać kawy ziarnistej z dodatkami zawierajycymi cukier.
- Nie wsypywać kawy zmielonej ani sproszkowanej.
Rys. 3 - 22
Uwaga: Napelniac codziennie zbiornik na wode swieza, zimna, niegazowana woda pitna.
Wskazowka: Aby zachować optymalna jakość kawy ziarnistej, naleź ja przechowywać w chłodnym sąjscu i zamkiétrym pojemniku.
Kawe ziarnista möglich przechowywać przyez kilka dni w pojemniku na kawe ziarnista bez utraty aromatu.
7.2 Ustalanie twardosci wody
Prawidłowe ustawienie twardosci wody jest wągne, poniewź zapewnia sygnalizowanie przy urzadzenia koniecznosci odkamienenia we wąsciwym czasie. Twardosci wody sąnaustalic przy uzyciu dołaczonego do urzadzenia paska pomiarowej lub
na podstawie informaci uzyskanych od mistrcowego przyȩbiorstwa wodociągowego.
- Krótko zanurzyc pasek pomiarowy w swiejej wodzie z kranu.
- Odsaczyc pasek pomiarowy.
- Po 1 minuta odczytać twardosci wody z paska pomiarowej. → "Przejad stopni twardosci wody", Strona 133
Uwaga: Jeźeli w domu jest zainstalowany zmieękczacz wody,ość wybrać ustawuminium "Zmieękczacz wody".
Wskazówki
Ustaweniaromaticwkazdejchwili zmieni.
"Ustawenia podstawowe", Strona 141
- Jeźeli twardosć wody przyekracza 21^ (3,8 mmol/l),ość napelniac zbiornik filtrrowana wstepnie woda, aby zredukować ilosc powstajycch w zbiorniku osadów kamenia.
7.3 Przejglad stopni twardosci wody
Tabela przystawia przyporzadkownikie stopni do rożnych poziomów twardość wody.
| Stopiéń Ustawienie pier- scienza na filtrze INTENZA | Niemiecka skala twardość wody w °dH | Twardość calkowy ta w mmol/l |
| 1 A 1 - 7 < 1,3 | ||
| 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 | ||
| 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8 | ||
| 4¹ C 22 - 30 > 3,8 |
7.4 Filtr wody
Filtr wody redukuje osady kamenia i ilosc zawartych w wodzie zanieczyszczen.
Zawartosc wapnia w wodzie wphywa na aromat kawy i jakosci pianki. Na spodniaj stronie filtra wody BRITA INTENZA znajduje sie pierscien aromatzujacy. W celu ustawenia optymal-nego stopnia aromatzacji dostepnej wody wodociągowej nalezy odpo-wiednio obróci pierscien aromatzujacy.
Instalacja i aktywacja filtra wody
UWAGA
Mozliwość uszkodzenia urzadzenia przyez osad kamenia.
- Filtr wody nalezy dostatecznie czesto wymieniac.
- Filtr wody naleź wymieniać co najmnej raz na 2 mieszecy.
Stosować sie do komunikatów wyświetlanych na wyświetlaczu.
Uwaga: Jeźeli wyświetlacz pokazuje "Prosze wymienić lub bezaktywować filtr wody w menu.", konieczna jest wymiana filtra wody.
pI Przed pierwszym uzyciem
Jeźeli uzytkownik nie chce zamontowac nowego filtra wody, musi wybrać "Brak filtra" i wykonac instrukcje wyświetlane na wyświetlaczu.
- Zanurzyc filtr wody z otworem skierowanym do góry w szklance napelnionej woda i sciskać lekko参加会议 boki, az przyestana z niego wypływać pescherzyki powietrza.
Rys. 8 - Nacisnac
- Nacisnac Valbo "Enr wody" i ok.
- Nacisnac albo "Mwy filtr" lub wybrac "Wymien filtr" i nacisnac ok
- Uwaga: Jeżeli uzytkownik nie chce zamontować nowego filtra wody, musi wybrać "Brak filtra" w menu ustawien. Mocno wcisnć filtr wody do pojemnika na wode.
- Napětnic pojemnik woda do wyso-kosci znacznika "max" i nacinść ok
- Połaczyc rurke do mleka ze spiieniazem mleka i rurka ssaça.
- Koniec turki ssacej wlozyc do pojemnika na skropliny.
- Podstawic pod wylot naczynie o pojemnosci 1 | i nacisnac ok
Filtr zestaje przypełukany i pojawia sie wskaznik "Płukanie jest zakończone." - Urzadzenie jest gotowe do pracy.
Wskazówki
- Filtr wody wartouczymieniace względów higienicznych.
Gdy jest uzywany filtr wody, odkamienianie urzadzenia jest konieczne rzadziej.
Jeżeli urzadzenie nie bylo przydędźyszcy czas uzywane np. w czasie
urlopu, to przyciem nalezy\
przejupleć zainstalowany filtr wody\
przej gobranie filizanki goracej wody.
- Filtry wody można nabyć w sieciach handlowych lub w serwisie. → "Akcesoria", Strona 132
7.5 Pierwsze uruchomienie urzadzenia
Po podłaczeniu urzadzenia do sieci elektrycznej naleź dokonać ustawien wymaganych przy pierwszym uruchamianiu urzadzenia. Menu pierwszego uruchamiania pojawia są po pierwszym wączeniu lub po przyworćeniu ustawien fabrycznych urzadzenia.
- Właczyc urzadzenia przyciskiem
WyświetlaczPokazujeustawiony\ jako domyslny jejzyk. - Naciskac /albo, az wyswietlacz pokaź zadany sązyk.
- Nacisnac ak
- Ustalic twardosć wody.
- Nacisnac ak
- Aby ustawić twardosć wody, naci-snac /albo .
- Nacisnac ak
- Wyczyscic i napelnic zbiornik na wode.
- Nacisnac ak
10.W celu uzyskania dalszych informaci zeskanować kod QR 1. - Nacisnac qkaby wOzyc filtr wody teraz.
- Nacisnac aby wtozyc filtr wody poźniaj.
- Napelnic pojemnik na kawe ziarnista.
14.Nacisnac ak
15.Nacisnac ak - Urzadzenie przypełukuje są, po czym jest gotowe do pracy.
Wskazowka: Ustaweniaromatica
kazdejchwili zmienic. "Przegludustawienpodstawowych",Strona 141
7.6 Wskazówki ogólne
Naleźsię stosowej do wskazowej dotycznych optymalnégorzystania z urzadzenia.
Uwagi
- Urzadzenie zaprogramowane jest fabrycznie na standardowe ustawenia, któr Zapewniaja optymalny sposob seinen uzytkowania.
Młynek jest ustawiony fabrycznie w sposob zapewniajacy optymalny rezultat mielenia. Jeźeli kawa wyplya kroplami albo jest za sąba i ma za małę ilosć pianki,ość dopasowej stopién zmielenia kawy podczas przycyny.
"Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 139
W trakcie uzytkowania na przywietrznikach i pokrywie kanalu na tabletki moga sie tworzyc krople wody.
- Jeźeli urzadzenie nie bedzie obstugiwane przyż okreslony czas, wyłączy są automatycznie. Czas ten można zmieniec w menu ustawien podstawowych. → Strona 141
- Ze wźglȩdów technicznych z urzadzenia sąsie wydobywać para.

-
Pierwszy napoj nie bedzie jestozciemieć pełnego aromatu, jejeli:
-
urzadzenie jest uzywane pierwyszzy raz.
- zostaf wykonany program serwisy.
- urzadzenie nie bylo przyduszyczas uzywane.
Nie wypijać napoju.
Wskazówka: Trwaţa, nap战略布局 pianke uzyskuje sie po pierwszym uruchomieniu urzadzenia dopiero po zaparzeniu kilku filizanek kawy.
8 Podstawowy sposob obstrugi
8.1 Włączyć lub wyłączyć urzadzenia.
Właczyc urzadzenia lub przyłączyc je w stan gotowych przycziskiem Po wączeniu urzadzenia wyświetlacz pokazuje logo Siemens. Podczas wączenia i wȩczania urzadzenia przyȩkuje są automatycznie. Podczas wȩczania urzadzenia czysci są przy bez spuszczenie pary do pojemnika na skropliny. Podczas plukania na wyświetlaczu widać symbol kropli. Jeźeli w chwili wączenia urzadzenia jest jejeczcieciepie albo przydw)—urzaczeniem nie byt parzonyźaden napoj, urzadzeniaNie jest przyȩkiewane.
8.2 Przyrzadzanie napojów
W tym mistręsću opisane są sposoby zararzania rożnych napojów.
OSTRZEJENIE Rzyko oparzenia!
Świezo przygotowane napoje są bardzo gorace.
Wrazie potrzeby ostudzićnapoje.
pl Podstawowy sposob obslugi
Unikać kontaktu wydobywajycch sie z urzadzenia cieczy i par ze skóra.
Wskazówki
- Zadane napojedo在哪 wybierać przyciskami szybkiego wyboru. Wyświetlacz pokazuje napoj i了我的 actualne ustawenia.
- Oprocz napojów, króre:noza popierac przy uzyciu przyciskowszybkiego wyboru, urzadzenia potrafi电影节 zaparzać inneno napoje.
→ "Przyrzadzanie napojów specialnych", Strona 137 - Napojemozna dopasowywać doswoich upodoban.
"Ustawenia napoju", Strona 138
Uwagi
- Jeźeli wciagu ok. 5 sekund nie na-stapi zmiana zadnego ustawienia, urzadzenie zamyka tryb ustawien. Dokonane ustawienia zestaj automatycznie zapisane.
- W przypadku niedźartych ustawien kawa jest przygotowywana w kilku etapach. Zaczekać na calkowite zakończenie procesu.
8.3 Zaparzanie napoju kawowego ze swiejej kawy ziarnistej
- Postawic podgrzana filizanke pod wylotem napuju.
- Nacisnac symbol napoju kawowego niezawierajacego mleka.
Wyswietlacz tokazuje napoj i了我的 actualne ustawenia.
"Ustawenia napoju", Strona 138
- W razie potrzebyzmienicustawie-nia:
Naciskaćaby dostosować ilosc napoju do swoich preferencji.
"Dopasowywanie ilosci napoju", Strona 139
Nacisnac odpowiednia ilosc razy 0,aby dopasowac moc kawy do swoich preferenci.
"Dostosowywanie mocy kawy", Strona 138
- Nacisnac D/□
Ziarna kawy są swiezo mielone\ przed kaźdym parzeniem.
- Kawa jest parzona i nalewana do filizanki.
Wskazówki
- Zaporzanie napojudoğan zakończycwczesnej przyciskiem D/
W tym.), znajduje sie opis przyrzadzania napojow kawowych z mlekiem.
"Przyrzadzanie napojów z piankamleczna", Strona 137
8.4 Zaporzanie napoju kawowego z kawy mistronej
UWAGA
Komora na kawe mielona doit sie zatykać.
- Nie uzywać kawy ziarnistej.
- Nie uzywać kawy Rozpuszczalnej.
Resztki kawy mielonej zmieszmiękkimPEDzelkiem do komory nakawe mielona.
Uwaga
Przy parzeniu zmielonej kawyNie są dostepne nastepujuce opcje:
Dwie filizanki jederoczesnie
- Mockawy
"doubleshot"
-
Postawic podgrzana filizanke pod wylotem napoju.
-
Nacisnac symbol质量和anego napoju.
- Nacisnac ① odpowiednia ilosc razy, az wyświetlacz pokaź "Kawamiel."
-
Otworzyc komore na kawe mielona.
-
Wyspać maksymalnie 2 plaskie lyżeczki zmielonej kawy, maks. 12 g.
- Zamknac komore na kawe mielona.
- Nacisnac D/□
- Kawa jest parzona i nalewana do filizanki.
Wskazówki
- Zaparzanie napoju möglich zakończycwczesnej przyciskiem
W celu zaparzenia kolejnégo napoju z kawy mielonej powtórzyc procedure.
Kawe mielona nalezy wsypywać na krótko przyrzadzeniem napoju.
8.5 Przyrzadzanie napojów z pianka mleczna
Urzadzenie umozliwia przyrzadzanie napojow kawowych z mlekiem i pianka mleczna.
OSTRZEZENIE
Rzyko oparzen!
Spieniacz mleka silnie sie nagrzewa.
- Nigdy nie dotykać goracego spięniacza mleka.
Przed dotknięciem zaczekac, az goracy spieniacz mleka ostygnie.
UWAGA
Resztki mleka moga zasychać, w takim stanie są trudne do usuniecia.
- Spieniacz mleka nalezy czyscić po kaźdym użyciu.
Wskazówki
Zamiast mlekadoğan uzywac napojow roslinnych, np. z soi.
- Jakosci pianki mlecznej zalezy od rodzaju mleka lub napoju roślinnégo.
8.6 Zaporzanie napoju kawowego z mlekiem
Wymagania
- Podłuczona jest rurka do mleka.
-
Podłuczona jest urka ssaca.
-
Zanurzyc rurke saca w mleku.
- Postawic podgrzana filizanke pod wylotem napoju.
- Nacisnac symbol napoju kawowego zawierajacego mleko.
Wyswietlacz tokazuje napoj i loroactualne ustawienia.
"Ustawenia napoju", Strona 138
- W razie potrzebyzmieniucustawienia:
Naciskaćaby dostosować ilosc napojudoswich preferencji.
"Dopasowywanie ilosci napoju", Strona 139
Nacisnac odpowiednia ilosc razy 0,aby dopasowac moc kawy do swoich preferencji.
"Dostosowywanie mocy kawy", Strona 138
Uzyc komory na kawe mielona.
"Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona 136
-
Nacisnac /
-
Napoj zestaje przyrzadzony i nalu-ny do filizanki.
- Po przyrzadzeniu napoju mlecznégo spieniacz mleka jest automatycznie czyszczony krótkim uderzeniem pary.
Wskazowka: Aby zatrzymać podieranie napojuwczesnej, nacinac D/Aby całkowicie zatrzymać podieranie napoju, nacinac
8.7 Przyrzadzanie napojów spezialnych
Oprocz napojów, które:noza pobierac przy uzyciu przycisków szybkiego
pl Podstawowy sposób obstrugi
wyboru, urzadzenie potrafi电影节 zapa-rzać innne napoje.
Kilkakrotnie nacinac 念 "Przeglad napojow", Strona 131
8.8 Pobieranie piani k mlecznaj
OSTRZEJENIE
Rzyko oparzen!
Spieniacz mleka silnie sie nagrzewa.
Nigdy nie dotykać goracego spięniacza mleka.
Przed dotknięciem zaczekac, az gorący spieniacz mleka ostygnie.
Wymagania
- Podłaczona jest rurka do mleka.
-
Podłaczona jest rurka ssaça.
-
Zanurzyc rurke ssa c w mleku, np. w kartonie typu Tetrapack.
- Postawic podgrzana filizanke pod wylotem napuju.
- Nacisnac Godpowiednia ilosc razy, az wyswietlaczPokaze "Spienione mle."
- W razie potrzebyzmieniucustawie-nie:
Naciskaćaby dostosowac ilosc napoju do swoich preferencji. "Dopasowywanie ilosci napoju",Strona 139
- Nacisnac D/□
Z wylotu urzadzenia wyplya pianka mleczna. - Aby przywać podieranie wczesnej, nacisnac D/□
8.9 Pobieranie goracej wody
OSTRZEJENIE
Rzyko oparzen!
Spieniacz mleka silnie sie nagrzewa.
Nigdy nie dotykać goracego spięniacza mleka.
Przed dotknięciem zaczekac, az gorący spieniacz mleka ostygnie.
Uwaga: Jeźeli spieniacz mleka nie zostanie wyczyszczony, do wody mo-ga zostać domieszane niewielkie ilosci mleka.
Wymagania
-
Spieniacz mleka jest wyczyszczony. "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona 144
Zostafa odłączona rurka do mleka. -
Postawic podgrzana filizanke pod wylotem napoju.
- Nacisnac Oodpowiednia ilosc razy, az wyswietlacz pokaze "Goraca woda".
- W razie potrzebyzmienicustawie-nie:
Naciskaćaby dostosowac ilosc napoju do swoich preferencji. "Dopasowywanie ilosci napoju",Strona 139
- Nacisnac / Jeźeli pojawi są komunikat "Prośzę zȩć rurkę do mleka.", naleź y odźaczyć rurka do mleka i nacisnac /
Z wylotu urzadzenia wyplya gorac woda. - Aby przywać podieranie wczesnej, nacisné D/□
8.10 Ustawenia napoju
Napojedoğan dostosowywa cso swoich upodoban.
Dostosowywanie mocy kawy
- Nacisnac symbol质量和anego napoju.
-
Nacisnac aby wybrać moc kawy. Dostepline są nastepujuce opcje wyboru mocy kawy:
-
"tagodna"
- "normalna"
- "mocna"
- "b. mocna"
-doubleshot"
Uwaga: Ustawienie "doubleshot"
nie jest dostepne dla wzystkich napojów i ilosci napojów.
Wskazowka: Aby uzyskać intensywny smak kawy przy jej duzej ilosci, naleź wybrać duź moc kawy.
Wybieranie kawy mielonej
- Nacisnac symbol质量和anego napoju.
- Nacisnac ① odpowiednia ilosc razy, az wyświetlacz pokaź "Kawamiel."
"Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona 136
aromaDouble Shot
Przy uzyciu ustawienia "doubleshot"UNCTa zaparzać很大程度е ka-
Im dluzej trwa parzenie kawy, tym bardziej gorzki staje sie napoj, który uwalnia teź niepoźadane substancje zapachowe. Substancje gorzkie iNiepoźadane substancje zapachowe ujemnie wplywajna smak i strawnosć kawy. W celu uwolnienia tylko przyjemnych w smaku i dobrze strawnych substancji zapachowych po przygotowaniu połowyy ilosci kawa jest mielona i zaparzana ponownie.
Uwaga: Ustawienie "doubleshot" nie jest dostępne dla wsztkich napojów i ilosci napojów.
Dopasowywanie ilosci napoju
- Nacisnac symbol zadanego napoju.
- Nacisnac odpowiednia ilosc razy, az wyswietlacz pokaze zdana ilosc.
Pobieranie dwóch filizanek"Justoczeniaie
W zależnosci od typu posiadanego urzadzenia möglichw es jest pouieraniedwoch filizanek niedtorych napojow JDBCnoczesnie.
Uwaga
Funkcja „Dwie filizanki jegnoczesnie" nie jest dostepna dla nastepujacych opcji:
"Kawa miel."
"doubleshot"
- ilosci mniejsze niz 35 ml
- Nacisnac symbol质量和anego napoju.
- Nacisnac
WyswietlaczPokazujeustawienie. - Podstawic dwie podgrzane filizanki pod wylot napoju z lewej i prawej strony.
- Nacisnac D/□
Napoj jest przygotowywany w 2 etapach. Ziarna są mielone w 2 etapach.
- Napoje dostaja zaparzone i nalane do filizanek.
- Zaczekać na zakończenia unto procesu.
8.11 Mlynek
To urzadzenie posiada regulowany mlynek umozliwajacy indywidualne ustawianie stopnia zmielenia kawy.
Ustawianie stopnia zmielenia
Zadany stopien zmielenia kawy nalezy ustawiać w czasie mielenia.
OSTRZEJEZENIE
Rzyko odniesenia obraZen ciala! Mlynek szybko sieOCRACA.
- Nigdy nie wiktadać palcow ani rak do młynka.
UWAGA
Niebezpieczenstwo uszkodzeniamlynka. Nieprawidtowe ustawienie
pl Zabezpieczenie przydzieymi
stopnia zmielenia要去 uszkodzicmlynek.
- Stopien zmieleniaMZnaustawiac tylko podczas pracymlynka.
Ustawic zadany stopien zmielejia kawy selektorem obrotowym.
Stopienzmiele-Ustawienie lenia
Drobniejszy
stopién zmie-lienia dla jasno
palonych zi-a-ren
Obracác selektor
w kierunku przyciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

Grubszy stopien zmielenia
dla ciemno palonych ziaren
Obracác selektor w kierunku ruchu wskazówek zega-ra.

Nowe ustawierenie stopnia zmielenia bedzie zauwažalne dopiero po drugiej filizance.
Wskazowka: Jezeli kawa wyplya tliko kroplami, ustawic grubszy stopienzmielenia.
Jeźeli kawa jest nalewana za szybko i ma za mało pianki, ustawic drobniejszy stopiéń zmielenia.
9 Zabezpieczenia przydzieymi
Aby chronicé daneci przyd oparzeniem,*** można zablokować urzadzenia.
9.1 Aktywacja zabezmieczenia przydzieymi
Wymaganie: Urzadzenia jest wączone.
Naciskac:oprzeco najmniej 3 sekundy.
9.2 Dezaktywacja zabezmieczenia przydzieymi
Naciskać przyez co najmiej 3 sekundy.
- Zabepieczenia przydzieymi jestNieaktywne.
10 Podgrzewacz filizanek1
Filizanki przy uzyciu podgrzewacza filizanek.
10.1 Aktywacja i bezaktywacja podgrzewacza filizanek1
OSTRZEJEZENIE
Rzyko oparzen!
Podgrzewacz filizanek1hardzo silnie sie nagrzewa.
Nigdy nie dotykać goracego podgrzewacza filizanek1.
- Przed dotknięciem zaczekac, aż gorący podgrzewacz do filizanek1 ostygnie.
Wskazowka: Aby zapewnic optymalne podgrzewanie filizanek, nalezy jeustawiacd nem na podgrzewaczu 1.
- Podgrzewacz filizanek1 naleź yaku-tywować lub bezaktywowaec w menu ustawien podstawowych.
"Przegludustawienpodstawowych",Strona 141
11 Ustawenia podstawow
Ustawenia podstawowe urzadzenia möglich dostosowej do indywiduallnych potrzej i korzysta z dodatkowych fungcj.
11.1 Zmiana ustawien podstawych
-
Nacisnac
-
Wybrać ządane ustawuminium przyciiskiem ◆ub ińacisné . ok
- Na wyświetlaczu pojawaja są opcje ustawien, swieca symbole nawigacyjne. Wyswietlacz podkreśla aktualne ustawuminium.
- Wybrać zędana opcie przyciskiem lub /nacisnac .ok
Ustawienie jest zapisane w pamieci. - Powróto do menu przyciskiem
- Nacisnac aby zamknac menu.
11.2 Przejęd ustawien podstawowych
W tym.),
| Ustawienie Wybór Opis | ||
| Czyszczenie Spieniacz mleka Odkamienianie Czyszczenie calc'nClean | Uruchamianie programów serwisowych. → "Programy serwisowe", Strona 145 | |
| Podgrz. filżanek¹ | Podgrz. filż. wyl.² Podgrz. filż. wl. | Włuczanie i wyłączanie podgrzewacza filżanek. → "Podgrzewacz filżanek", Strona 140 |
| Filtr wody Nowy filtr Brak filtra | Ustawianie opcji filtra wo- dy. | |
| Temperatura kawy normalna wysoka maks. | Ustawienie temperatury napojów kawowych. Uwaga: Ustawienie obo- wiȩzuje dla wszystkich sposobów przygotowania. | |
| Języki patrz opcie wyboru na urȩdzeniu | Ustawianie są od razu wi- doczne na wyȩwtlaczu. | |
| Aut. wyȩćzenie patrz opcie wyboru na urȩdzeniu | Ustawienie czasu, po któ- rym urȩdzenie;będzie są automatycznie przyȩćzów w stan gotowość po za- parzeniu ostatniego napo- ju. | |
| Ustawienie Wybór Opis | |
| Twardość wody 1 (miękka)2 (sredni)3 (twarda)4 (bardzo twarda)1Zmiekczacz wody | Ustawianie urzystzenia na lokalna twardość wody. |
| Statystyki patrz opcie wyboru na urzystzeniu | Wyświetlanie liczby pobra- nych filizanek. |
| Dźwiȩ przycisków Dźwiȩ przycisz. w|.1Dźwiȩ przycymi. w|. | Wączanie i wyłączanie dźwiȩów przycisków. |
| Płukanie połątk. Płukanie•pocz. w|.• Płukanie poź. w|. | Filiżanka znejdujugacsię pod wylotem napojów nie jest napełownia woda uzyta do plukiania po uw)—niu ur)—dzenia. |
| Wideoklipy instrukt)—wome Wy)—wiet)—w)—w)—w)—cod QR. | Zeskanować kod QR, aby obejrzejć filmy instrukt)—wo—we lternecie. |
| Ustawenia fabr. Zreset)—w)—w)—w)—w)—cod QR. Kontynuuj: OK Anuluj: ← | Przywracanie ustawiéń fabrycznych. Uwaga: Wszystkie indywi—dualne ustawienza dost)—usuniete i przywor)—co"—do warto)—co"—code warto)—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto”—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto)—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code warto"—code wanto"—code w—to)—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to”—code w—to"—code w—to"—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to”—code w—to)—code w—to”—code w—to)—code w—to)—code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.——date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— code m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.—— rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.—— rate m.—— rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.—— rate m.——rate m.—— rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.——rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— rate m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.——race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.——Race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— Race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— rate m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.——race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.——race m.——Race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.——race m.—— Race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.—— race m.——race m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— Date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.——Date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— datesm.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— datem.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.——datem.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— Datem.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.——Datem.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— date m.—— datam.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.——datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.——Datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— Datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.—— datem.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.—— DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——DATEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——AGEm.——Age |
12 Czyszczenie ipielegnacja
Aby urzadzenie dlugo zachowaosprawnosc,nalezy je starannie czysci ci pielegnowac.
12.1 Możliwość mycia w zmywarkach do naczyn
W tym.), opisane są elementy urzadzenia przystosowane do mycia w zmywarkach do naczn.
UWAGA
Niektore elementy są wraiwo na temperature i mycie w zmywarce moze je uszkodzić.
Stosowac sie do instrukcji obstugi zmywarki.
W zmywarce do naczyn naleź myc tylko przystosowane do tego celu elementy.
Uzywac tylko programów, które niedrozgrzewaja czesci do temperaturyprzewyższajacej 60^
Sa przystosowane do mycia
w zmywarkach do naczyn

Blacha ociekowa
- Kratka ociekowa
- Pojemnik na fusy
Mechaniczny wskaznik poziomu
Spieniacz mleka z adapeterrem
- Komora na kawe mielona z klapka
Nie są przystosowane do mycia w zmywarkach do na-czyn

- Pojemnik na skropliny
Zbiornik na wode - Pokrywa pojemnika na wode
- Zaparzacz
- Pokrywa wylotu napojów
12.2Środki czyszczace
Uzywać wyłącznie odpowiednich srodków czyszczących.
UWAGA
Nieodp战略布局środki czyszczacemoga uszkodzic powierzchnie urzadzenia.
- Nie nalezy stosować ostrych ani ciernych srodków czyszcząchy.
- Nie uzywać sroków czyszczących zawierajczych alkohol lub spirytus.
- Nie uzywać poduseczek ciernych ani szorstkich gabek.
Nieodp战略布局 odki czyszczace i odkamieniacze moga uszkodzic urzadzenia.
Do odkamieniania nie uzywac czystego kwasu cytrynowego, octu ani srodkow na bazie octu.
- Nie uzywac srodkow do usuwania kamenia zawierajacych kwas fosforowy.
Stosowac tylko spezialnie przystosowane do urzadzenia tabletki odkamieniajace i czyszczace. "Akcesoria", Strona 132

Wskazówki
Nowe sciereczki gąbkowe nalezy dokladnie płukać, aby usunć znajduźace są na nich ewentualniesole. Sole moga powodowej korozje nalotowa powierzchni stali szlachetnej.
- Pozostañosci kamenia, kawy, mleka oraz roztworu czyszczącego i odkamieniajęcego naleź y zawsze od razu usuwac, aby zapobiec korozji.
12.3 Czyszczenie urzadzenia
OSTRZEJEZENIE
Rzyko porazenia przem!
Wnikajaca wilgoćbove prowadzić do porazenia przem.
Nigdy nie zanurzać urzadzenia lub przewodu sieciowych w wodzie.
- Na zącze wtykowe urzadzenia niemoga sie dostawac ciecz.
- Nie uzywac do czyszczenia urzadzenia myjek parowych ani cijsnieniowych.
OSTRZEJEZENIE Rzyko oparzen!
Niekóre częsci urzadzenia są bardzogorace.
Nigdy nie dotykać gorących czȩci urzadzenia.
- Po uzyciu zaczekac, az goraceczeci urzadzenia wystygna.
- Odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej.
- Obudowe, powierzchnie wysokopolyskowe i panel obstugi czysci sciereczka z mikrofazy.
- Po povbraniu napoju wycyszcic wylot miękka, wilgotna sciereczka.
- Zbiornik na wode wyplukac swieza, czysta woda.
- Jeźeli urzadzenia nie było uzywane przy częszy okres czasu, np. w czasie urlopu, naleź ywczyscić ca-te urzadzenia wącznie z seinen ruchomymi czȩciami, takimi jak za parzacźczy pojemnik na wode.
Uwaga: Podczas wączania zimnégo urzadzenia lub和他的 wyłączaniu po povbraniu kawy urzadzenia przyȩkuje są automatycznie. W ten sposob system czysci są samoczynnie.
12.4 Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
Pojemnik na skropliny oraz pojemnik na fusi naleź codziennie oprózniać i czyscić, aby wykluczyc powstawanie osadów.
- Odłaczyc rurke do mleka od wylotu napojów.
- Otorzyc drzewiczki komory zapa-rzacza. Rys. 23
-
Wyciagnac do przyodu pojemnik na skropliny i pojemnik na fusiy. Rys. 24
-
Wskazowska: Wcisniecie obu uchwytow do wewnatrz ułatwia wyjecie mechanicznego wskaźnika poziomu.

Wymontowac mechaniczny wskaznik poziomu i wyczyscić go wilgotna sciereczka.
- Wyczyscic wnetrze urzadzenia. Rys. 25
- Wyczyscic pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, ponownie wlozyc je do urzadzenia. Rys. 26
12.5 Czyszczenie komory na kawe mielona
Wskazowka: Komore na kawe mielona przy na myc w zmywarce.
- Wyciagnac komore na kawe mielona za otwarta klapke. Rys. 11
- Umyc komore na kawe mielona plynem do mycia naczyn. Rys. 12
- Wysuszyc komore na kawe mielona i wlozyc do urzadzenia.
12.6 Czyszczenie spieniaczamleka
Spieniacz mleka nalewy regularnie czyszeci. Zastosowacsi do instrukcji obrazkowej zamieszczonej na poczatku instrukcji.
OSTRZEJEZENIE
Rzyko oparzen!
Spieniacz mleka silnie sie nagrzewa.
Nigdy nie dotykać goracego spięniacza mleka.
Przed dotknięciem zaczekac, az goracy spieniacz mleka ostygnie.
UWAGA
Nieprawidowej czyszczenie moź spowodować uszkodzenia urzadzenia.
- Nie myc pokrywy wylotu w zmywarce do naczyn.
Rys. 14 - 22
12.7 Wyczyść zaporzacz
Oprocz automatyczné gołukania na-lezy regularnie wyjmownik i czyscić zaparzacz. Zastosownik są do instrukcji obrzkowej zamieszczonej na poczȩtku instrukcji.
OSTRZEZENIE
Rzyko oparzen!
Niekóre częsci urzadzenia są bardzo gorace.
- Nigdy nie dotykać gorących czȩci urzadzenia.
- Po uzyciu zaczekac, az goraceczeci urzadzenia wystygna.
UWAGA
Nieprawidłoweczyszczenie mozespowodowauszcodzenia zaporza-cza.
- Nie uzywać pląnów do mycia na-czyn.
- Nie stosowej srodków czyszczacych zawierajacych ocet i kwasy.
- Nie myc w zmywarce do naczyn.
Rys. 14 - 34
Uwaga: Drzewiczki dajsie zamknac tylko, gdy zaparzacj i povemnik na skropliny sa prawidlwo zafozone.
12.8 Programy serwisowe
W okreslonych odstepach czasu urzadzenia zaleca skorzystanie z dostepnych programów serwisowych. Programy serwisowe są do gruntownego czyszczenia urzadzenia.
UWAGA
Nieprawidłowebub spoznione wyczyszczenie i odkamienienie mozespowodowauszkodzenia urzadzenia.
Natychmiast przyepamadzić proces odkamieniania zgodnie z instruktoria.
W komorze na kawe mielona umieszczac wyłacznie tabletki czyszczace.
- Nie umieszczac tabletek odkamieniajacych i innych srodkow w komorze na kawe mielona.
Uwagi
- Wyswietlacz informuje o postepie programu.
- Jeźeli urzadzenia nie zostano w odpowiednim czasie odkamienione, wyświetlacz pokazuje "Uptynaj termin odkamieniania. Nastapita blokada. Nacijsnil menu na 3 s".
- Jeźeli urzadzenia jest zablokowyne,(go obstuga;będzie moziwa dopiero po wykonaniu programu odkamieniania.
Wrazie przypadkowy programu serwisowej konieczne jest seinen zresetowanie. "Resetowanie programów serwisowych". Strona 146
Wskazówki
- Jeźeli w urzadzeniu uzywany jest filtr wody, wymagane interwały wykonywoman programów serwowych ulegaja wydlużeniu.
Programy "Odkamienianie" i "Czyszczenie"doğan wykonywać jegnoczesnejako program serwi
pl Usuwanie usterek
sowy "calc'nClean". Program calc'nClean
- Po zakończeni programu serwiosoftware wyczyscić urzadzenia miękka, wilgotna sciereczka, aby od razu usunanć pozostałość odkamieniacza i zapobiec korozji.
Korzystanie z programów serwisisych
Uwagi
- Jeźeli jest uzywany program serwisiowy "Czyszczenie", naleź y przydetem wyczyść zaparzacz. → "Wyczyść zaparzacz", Strona 145
- Jeźeli są uzywane programy serwisiwoe "Odkamienianie", naleźyprzedtem wycyszcie zaporzacz i przygotowej roztwor odkamieniajocy. "calc'nClean"
- Nacisnac
- Nacisnac V, Wybrac "Czyszczenie" i nacisnac ok
- Wybrać przyciskami v zadamy program i nacisnac o,knp. "Odkamienianie".
- Wyswietlacz prowadzi uzytkownika przyez program.
Przygotowywanie roztworu odkamieniajaçego
- Napelnic pajemnik 0,5 l cieptej wo- dy.
- Dodać do wody tabletkę odkamieniajaća Siemens i mieszȩć do chwili jej calkowitego Rozpuszczenia.
Resetowanie programów serwioso-wych
Jeźeli wykonywanie programu serwisowej zostanie przerwane np. wskutek przyerwy w zasilaniu pradem, naleź wykonac opisane niżej czynność.
- Oproznic pojemnik i wtozyc koniec turki ssacej do pojemnika.
- Przejtukać pojemnik na wode.
- Napelnic na wode pojemnik swieza woda niegazowan do wysokoSci znacznika "max".
- Nacisnac ak
- Urzadzenia jest plukane przy ok. 2 minuty.
- Oprożnic i oczyScić pojemnik na skropliny.
- Włoźyc pojemnik na skropliny do urzadzenia i zamknac drzewiczki.
- Ponownie uruchomic program serwisowy.
13 Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urzadzenia möglich usuwac samodzielnie. Przed skontatowaniem sie z serwisem nalezy sie zapoznać sie z informacjami na temat samodzielnégo usuwania usterek. Pozwoli tounikné niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEJENIE
Rzyko porañenia prádem!
Nieprawidłowo przypegowadzone naprawy stanowania powazne zagrozenia.
- Naprawy urzadzenia moga byc wykonywane wyłacznie przyez wykwalifikowy personel.
- Do naprawy urzadzenia nalezy uzywać wyłącznie oryginalnych czȩci za miennych.
W przypadku uszkodzenia przyczycy przechung uzytego urzadzenia nalezy zlecićkiego wymianę przyczycy przechung uzytego urzadzenia nalezy zlecićkiego wymianę przyczycy przechung uzytego urzadzenia nalezy zlecićkiego wymianę przyczycy przechung uzytego urzadzenia nalezy zlecićego wymianę przyczycy przechung uzytego urzadzenia nalezy zlecićego wymianę przyczycy przechung uzytego urzadzenia nalezy zlecićego wymianę przyczycy przechung uzytego urzadzenia nalezy zlecićego wymianę przyczycy przechung uzytego urzadzenio wykwalifikowana osobe, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożen.
| Usterka Przyczyna i rozwiazanie problemu | |
| Urzejdenie przystaco reagować. | Usterka urzejdenia. 1. Odlączyć wtyczȩ od gniażda sieciowego i odcze-kać 60 sek.. 2. Ponownie podȩczyć wtyczȩ do gniażda sieciowego. |
| Urzejdenie wydaje tylko wodę, nie wydaje kawy. | Urzejdenie nie Rozpoznaje pustego pojemnika na kawe ziarnista. ◆ Wyspać do pojemnika kawe ziarnista. |
| Zatkana komora na kawe w zaparzaczu. ◆ Wyczyść zaporzacz. Czyszczenersie zaparzacza | |
| Ziarna kawy są zbyt oleiste i nie spadaja do młynka. ◆ Lekko postukać w pojemnik na kawe ziarnista. ◆ Zmienić gatunek kawy. ◆ Nie uzywać oleistych ziaren kawy. ◆ Wytrzech pusty pojemnik na kawe ziarnista wilgotność sciereczka. | |
| Zaparzac jest nieprawidławowo włoźony. ◆ Przesuność zaparzacz calkiem do tytu. | |
| Urzejdenie nie wyttwa-rza pianki mlecznej. | Zanieczyszczony spieniacz mleka. ◆ Nie myć spieniacza mleka w zmywarce. Czyszczenersie spieniacza mleka |
| Rurka do mleka nie zanurza są w mleku. ◆ Uzyć wieciej mleka. ◆ Sprawdzić,czy rurka do mleka zanurza są w mleku. | |
| Urzejdenie jest silnie zakamienione. ◆ Odkamienić urzejdenie. Odkamienianie | |
| Spieniacz mleka nie zasysa mleka. | Spieniacz mleka nie jest prawnłowowo złoźony. ◆ Prawidławowo złoźcy spieniacz mleka. Czyszczenersie spieniacza mleka |
| Rurka do mleka nie zanurza są w mleku. ◆ Uzyć wieciej mleka. ◆ Sprawdzić,czy rurka do mleka zanurza są w mleku. | |
| Pianka mleczna jest za zimna. | Mleko jest za zimne. ◆ Uzyć letniego mleka. |
| Urzejdenie nie wydaje gorównej wody. | Zanieczyszczony spieniacz mleka. ◆ Nie myć spieniacza mleka w zmywarce. Czyszczenersie spieniacza mleka |
| Urzejdenie nie wydaje napoju. | W filtrze wody znejduje siegowietrze. 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry w dodzie i zaczekić,źędzne są zkiego wydro-bwyȩć pęcherzyki powietrza. 2. Ponownie załość filtr. →"Instalacja i aktywacja filtr wody", Strona 133 • Prosto i mocno wciąć filtr wody do gniażda pojem-nika. |
| Resztki odkamieniacza zatykajny zbiornik na wodę. 1. Wyȩć zbiornik na wodę. 2. Dokladnie wycy.SCcić zbiornik na wodę. | |
| Krople wody na we- wnętrznym dnie urz- dzenia. | Pojemnik na skropliny zostawy wychyty za wcieśnie. • Pojemnik na skropliny wyjmowność dopiero kilka se- kund po povraniu ostatniego napoju. |
| Nie są za- parzacza. | Zaparzacze nie znejduje sie w Pozycji umozliwowajęej je- go wyjecie. • Ponownie wyłącZYć urzadzenia. |
| Urzejdenie nie daje sie obstrugwuć. Zmieniaja są wyskaźni- ki na wyświetlaczu. | Aktywny jest tryb demonstrczyńny urzadzenia. 1. Wyȩć zbiornik na wodę i napełnić go świeść, zimna, niegazowaną wodą pitna. 2. Ponownie wȩżyć zbiornik na wodę. |
| Nie działa młynek. Zbyt | gorace urzadzenia. 1. OdlacZYć urzadzenia od sieci elektrycznej. 2. Zaczekać 1 godzina,ź妒zdozenia ostygnie. |
| Mimo pełnégo pojem- nika na kawe ziarnista młynek nie miele ka- wy. | Ziarna kawy są zbyt oleiste i nie spadaju do młynek. • Lekko postukać w pojemnik na kawe ziarnista. • Zmienić gatunek kawy. • Nie uzywać oleistych ziaren kawy. • Wytrzech pusty pojemnik na kawe ziarnista wilgotná sciereczka. |
| Na wyświetlaczu wi- dać symbol "Zamknij", mimo ze drzewiczki urzejdenia są za- mkniłete. | Drzewiczki nie są domkniłete. • Domknić drzewiczki. |
| Zbyt gorace urzadzenia. 1. OdlacZYć urzadzenia od sieci elektrycznej. 2. Zaczekać 1 godzina,ź妒zdozenia ostygnie. | |
| Na wyświetlaczu wi- dać wskazówka "Pro- sze oproduznych pojemnik na skropliny i wȩżyć z powrotem.", mimoźewojne pojemnik na skropliny jest zabrudzony. • Dokladnie wycy.SCcić pojemnik na skropliny. | Urzadzenia jest wylączone i nie Rozpożniete- nia. 1. Wȩćzcy urzadzenia i wȩć pojemnik na skropliny. 2. Ponownie zolnoźcy pojemnik na skropliny. |
| Na wyświetlaczu widać symbol "Prosze napelnić pojemnik na wode", mimoź zbiornik na wode jest pełny. | Nieprawidłow zołoźony zbiornik na wode. • Prawidłow zołość pojemnik na wode. |
| Zakleszczone polywalw w pojemniku na wode. 1. Wyplać zbiornik na wode. 2. Dokladnie wyczyScić zbiornik na wode. | |
| Gazowana woda w zbiorniku na wode. • Napelnić zbiornik na wode czysta woda pitna. | |
| Nowy filtr wody nie zostal przyplukany zgodnia z instrukcja. 1. Przeplukać filtr wody zgodnia z instrukcja. → "Instalacja i aktywacja filtr wody", Strona 133 2. Zainstalować filtr wody. | |
| W filtrze wody znajduje sie powietrze. 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry w wodzie i zaczekać,ź(PR) znego wydo- bywać pescherzyki powietrza. 2. Ponownie załość filtr. → "Instalacja i aktywacja filtr wody", Strona 133 | |
| Stary filtr wody. • Załość nowy filtr wody. | |
| Osady kamenia znajdujace są w zbiorniku na wode spowodowy zatkanie ukladu. 1. Dokladnie wyczyScić zbiornik na wode. 2. Rozpoczȩ program odkamieniania. Odkamienianie | |
| Na wyświetlaczu poja- wia są wskazanie "WyczyScić i ponownie* zwóz zaporzacz, za- mknij drzewiczki." | Zaparzacz jest brudny. • WyczyScić zaporzacz. Czyszczenie zaparzacza |
| Utrudnióny ruch Mechanizmu zaparzacza. • WyczyScić zaporzacz. Czyszczenie zaparzacza | |
| Za duź to kawy mielonej w zaparzaczu. • Uzywać maksymalnie 2 plaskich miarek kawy miel- nej. Czyszczenie zaparzacza | |
| Na wyświetlaczu poja- wia są wskazanie "Napiȩcie (V) za wyso- kie lub za niskie". | Wystepuju problemy z zasilaniem napiȩciem. • Uzywać urzemdatzenia tylko przy 220 - 240 V. |
| Na wyświetlaczu poja- wia są wskazanie "Wȩź tonownie urz- dzenia." | Zaparzacz jest mocno zabrudzony lub nie:NOVA nożna wyplać zaporzacza. • Ponownie uruchomić urzędzenia. • WyczyScić zaparzacz. Czyszczenie zaparzacza |
| Usterka Przyczyna i rozwiazanie problemu | ||
| Na wyświetlaczu poja- wia są wskazanie "Włącz ponownie urza- dzenia". | Usterka urzadzenia. 1. Odraczyć wyczȩ od gniażda sieciowej i odcze- kać 60 sek.. 2. Ponownie podracyć wyczȩ do gniażda sieciowe- go. | |
| WyświetlaczPokazuje bARDZO częstO "calc'nClean". | Zmiekczona woda zwiera jesteczne niewielkie ilośćka- miania. 1. Załoźć nowy filtr wody. → "Instalacja i aktywacja filtra wody", Strona 133 2. Odpowiednio ustawić twardość wody. | |
| Uzyto nieprawidłowego odkamieniacza lub za matej ilo- sci odkamieniacza. • Do odkamieniania stosowania wyłączenia odpowiednie tabletki. | ||
| Program serwisowy nie zostaw wykonany do końca. • Zresetowania program serwisowy. → "Resetowania programów serwisowych", Strona 146 | ||
| Duź rożnice jakosci kawy lub piantki mlecz- nej. | Urzadzenia jest zakamienione. • Odkamienić urzadzenia. Odkamienianie | |
| Róznice jakosci piantki mlecznej. | Jakość piantki mlecznejazolewy od rodzaju uzytego mle- ka lub napoju roślinnégo. • Jakość möglich zoptymalizowej przy bezdobranie odpo- wiedniały robzaju mleka lub napoju roślinnégo. | |
| Kawa nie jest wydawa- na lub wycieka kropla- mi. Nie zostaje osiagnęta ustawiona ilośćnapo- ju. | Zostawustawiony zbyt drobny stopién zmielenia. • Ustawić grubszy stopién zmielenia. → "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 139 | |
| Urzadzenia jest silnie zakamienione. • Odkamienić urzadzenia. Odkamienianie | ||
| W filtrze wody znejduje sągowirze. 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do goźmy wodzie i zaczekość,);}Przestano są z goźmy wydo- bywać pescherzyki powietrza. 2. Ponownie zamość filtr. → "Instalacja i aktrywacja filtra wody", Strona 133 | ||
| Urzadzenia jest brudne. • WyczyScić zaparzacz. Czyszczenersie zaparzacza • Odkamienić i wyczyScić urzadzenia. Program calc'nClean | ||
| Kawa nie jest wydawa-na lub wycieka kropla-mi. Nie zestaje osiagnieta ustawiona ilość napo-ju. | Ustawiono za duźamy moc kawy. • Zmniejszych moc kawy np. na "normalna". → "Dostosowywanie mocy kawy", Strona 138 | |
| Kawa nie ma kremo-wej piani.k. | Nie zostawić uzyty optymalny gatunek kawy. • Uzywać kawy oȩwskzej zawartosci ziaren robusty. • Uzyć ciemniej palonej kawy. | |
| Ziarna kawy nie są zuźstawość wypalone. • Naleź uzywać świeżych ziaren kawy. | ||
| Stopiéń zmielenia nie jest dostosowany do kawy ziarni-stej. • Ustawić drobniejszy stopiéń zmielenia. → "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 139 | ||
| Kawa jest za kwaśna. Został ustawIONy zbyt gruby stopiéń zmielenia. • Ustawić drobniejszy stopiéń zmielenia. → "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 139 | ||
| Nie zostawić uzyty optymalny gatunek kawy. • Uzywać kawy oȩwskzej zawartosci ziaren robusty. • Uzyć ciemniej palonej kawy. | ||
| Kawa jest za gorzka. Został ustawIONy zbyt drobyn stopiéń zmielenia. • Ustawić grubszy stopiéń zmielenia. → "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 139 | ||
| Nie zostawić uzyty optymalny gatunek kawy. • Zmienić gatunek kawy. | ||
| Kawa ma przypalony smak. | Został ustawIONy zbyt drobyn stopiéń zmielenia. • Ustawić grubszy stopiéń zmielenia. → "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 139 | |
| Nie zostawić uzyty optymalny gatunek kawy. • Zmienić gatunek kawy. | ||
| Za wysoka temperatura zaparzania. • Ustawić niższa temperature zaparzania. → "Przegląd ustaw)ić podstawowych", Strona 141 | ||
| Fusy nie major zwarej konsystencji i są zbyt mokre. | Nie jest ustawIONy optymalny stopiéń zmielenia. • Ustawić grubszy lub drobniejszy stopiéń zmielenia. → "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona 139 | |
| Za moły zmielonej kawy. • Uzyć 2 plaskich miarek kawy mielonej. | ||
| Ziarna kawy są zbyt oleiste. • Uzyć innego rodzaju kawy ziarnistej. | ||
14 Transport, przechowwanie i utylizacja
14.1 Aktywacja zabezmieczenia przyd mrozem
Podczas transportu i przechowywnia urzadzenia naleźychroniczęd mrozem.
UWAGA
Podczas transportu i przechowywnia\ möze dojsć do uszkodzenia urzadzenia\ przez resztki cieczy znajdujace\ sie w urzadzeniu.
- Przed transporteim lub Rozpoczeciem przechowywnia urzadzenia oproznic uklad wody.
Wymagania
- Urzadzenie jest gotowe do pracy.
- Pojemnik na wode jest napelfniony.
- Wyjac pojemnik na mleko.
- Wyczyscic zaparzacz. Czyszczenie zaparzacza
- Podstawic pod wylot duze naczynie.
- Nacisnac Bodpowiednia ilosc razy, az wyświetlacz pokeze "Spienione mle."
- Nacisnac oodpowiednia ilosc razy, az wyswietlacz Pokaze 240 ml.
- Nacisnac D/□
- Zaczekac, aż z urzadzenia zacznie uchodzić para.
- Wyjac zbiornik na wode.
- Urzadzenie opróznia sie automatycznie.
- Jeźeli pojawi są komunikat "Proście napetić pojemnik na wode", zignorowej go.
- Oprożnic i wyczyscić zbiornik na wode i pojemnik na skropliny.
- Włozyc zbiornik na wode i pojemnik na skropliny.
- Wylaczyc urzadzenie i odlaczyc je od sieci elektrycznej.
14.2 Utylizacja zuzytego urzadzenia
Przyjazna dla srodowiska utylizacja urzadzenia pozwala odzyskać wartośće surowce.
- Odłaczyc wtyczke przywodu sieciowego od gniażda sieciowego.
- Przechość przywośd sieciowy.
- Urzadzenie utylizowac zgodnie z przypeisami o ochrione srodowiska naturalnégo.
Informacja o aktualnych moziwośćciach utylizacje uzyskać od sprzemawcy lub w urzejdie miasta lub gminy.

To urzadzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywa Europejska 2012/09/UE oraz polska Ustawa zdnia 29 lipca 2005r. „O zuzytym sprezie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolism przykreslonego kontenera na opdady. Takie oznakowanie informuje, ze sprezt ten, po okresie“Myogo uzytkowania nie moze byc umieszczany sącznie z innymi oppadami pochodzacymi z gospodarstwa domowego. Uzytkownik jest zobowiazany do oddania go prowadzacym zbieranie zuzytego sprezuretu elektrycznégo i elektronicznego. Prowadźcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne"Justostka, tworza odpowiedni system umozliwiahczy oddanie tego sprezuretu. Własciwe postepowanie ze
zuzytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczyna sie do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i sądowiska naturnégo konsekwenci, wynikajćych z obecnosci składników niebeźpiecznych oraz niewośćwo gośćskadowania i przytetwarzenia takiego sprzȩtu.
15 Serwis
BSH Hausgeräte GmbH wydluza dostepnosć częsci zamiennych do 10 lat. Dotyczy to do wszystkich funkcjonalnie istotnych i nadajacych sie do magazynowania częsci urzadzen wyprodukowych po 1 stycznia 2023 r.
Uwaga: W ramach warunków gwarczji producenckiej usfungi serwisusaNieodplatne.
Dokladne informacja na temat okresu i warunków gwarancji w danym kraju moins uzyskać, korzystajć z kodu QR na zaączonym dokumentcie dotyczymi kontaków serwisowych i warunków gwarancji, od pracowników naszego serwisu, od spreżczy lub znaleźć na naszej stronie internetowej.
Kontaktujac sie z serwisem nalezy podac numer produktu (E-Nr.) i numer fabryczny (FD) urzadzenia. Danekontaktowe obstugi klienama za nialezc za pomocag kodu QR w załuczonym dokumencie dotyczym kontaktow serwisowych i warunkow gwarancji lub na naszej stronie internetowej.
Informacja zgodne z Rozporzadzeniem (EU) 2023/826doğan zaialecz online pod adresem siemens-ho-me.bsh-group.com na stronie produktu i stronie serwisowej urzadzenia, w obszarze instrukcji obstugi i dodatkowych dokumentów.
15.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajduja sie na tablicze znamionowej urzadzenia. Dane urzadzenia i numer Telefonu serwisu przyza zanotować oddzielnie, aby zapewnićSBie do nich szybki dostep.
16 Dane techniczne
| Napiȩcie 220- | 240 V ~ |
| Częstotliwość 50 Hz | |
| Moc przyłącza 1500 W | |
| Maksymalne ciasnienie pompy, statyczne | 15 bar |
| Maksymalna pojemność zbiornika na wo–DEX (bez filtrat) | 1,7 l |
| Maksymalna pojemność pojemnika na ka–wę ziarnista | 270 g |
| Długosity przy pewodu sie-ciowego | 100 cm |
| Wysokość urzystzenia 37,3 cm | |
| Szerokość urzystzenia 27,6 cm | |
| Głowobozćość urzystzenia 45,2 cm | |
| Ciezar pustego urza–dzenia | 8-9 kg |
| Rodzaj mylynka Ceramiczny |
3 Umiestnenie a pripojenie 216
3.1 Rozsah dodávky 216
3.2 Instalacia a pripojenie spotrebica 216
1.1 Vseobecn upozornenia
Obalové materiały nezatażuju zivotné prostredie a su recyklovatelné.
3 Umiestnenie a pripojenie
3.1 Rozsah dodávky
Po vybaleni skontrolujte vsetky diely na eventualse poskodenia vzniknute pri preprave a upnost pri dodani.