EverFrost Powered Cooler 50 - Non catégorisé Anker - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EverFrost Powered Cooler 50 Anker au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 50 litres, Alimentation : batterie rechargeable, Poids : 18 kg, Dimensions : 70 x 40 x 45 cm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les sorties en plein air, camping, pique-niques, et voyages en voiture. Peut garder les aliments et boissons au frais pendant plusieurs jours. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions électriques. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur. Éviter l'exposition prolongée à l'humidité. Respecter les instructions de charge de la batterie. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Service client disponible pour assistance, Compatible avec panneaux solaires pour recharge. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EverFrost Powered Cooler 50 Anker
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EverFrost Powered Cooler 50 - Anker et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EverFrost Powered Cooler 50 de la marque Anker.
MODE D'EMPLOI EverFrost Powered Cooler 50 Anker
AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Les instructions pour les appareils incorporant des batteries qui sont destinées à être remplacées par l’utilisateur doivent comprendre les éléments suivants:
- Type de batterie: Batterie rechargeable au lithium-ion (A17B0)
- Jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, l’écraser ou la découper mécaniquement peut entraîner une explosion.
- ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Ne pas utiliser de piles non rechargeables!
- Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consulter un médecin car il peut provoquer une irritation ou des brûlures.
- La batterie doit être retirée de l’appareil avant sa mise au rebut.
- L’appareil doit être débranché de l’alimentation secteur lors du retrait de la batterie.
- Ne pas jeter la batterie dans une source de chaleur ou dans le feu.
- Lors de la mise au rebut de piles ou de batteries secondaires, garder les piles ou les batteries de systèmes électrochimiques diérents séparées les unes des autres.
AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utiliser uniquement le bloc d’alimentation amovible
fourni avec l’appareil. Lors du raccordement à l’alimentation CC, l’appareil ne doit être alimenté qu’à une très basse tension de sécurité correspondant au marquage sur l’appareil. Bloc d’alimentation amovible
- Convient pour le camping.47 FR FR 48
- L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Ne pas stocker de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de prises de courant multiples ou d’alimentations portables à
l’arrière de l’appareil. Une mise en garde contre le piégeage des enfants doit être incluse soit dans les instructions d’utilisation, soit dans un manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec chaque réfrigérateur et doit inclure le texte suivant ou un texte équivalent:
AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
- Laisser les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur. Empêcher le démarrage involontaire. S’assurer que l’interrupteur est éteint avant de se connecter à la batterie, de la ramasser ou de transporter l’appareil. Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou d’alimenter l’appareil avec l’interrupteur allumé peut entraîner des accidents. Déconnecter la batterie de l’appareil avant d’eectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’appareil. Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de batterie. N’utiliser l’appareil qu’avec des blocs-piles spécialement conçus. L’utilisation de tout autre bloc- piles peut entraîner un risque de blessure et d’incendie. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, la tenir à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques, qui peuvent connecter un terminal à un autre. Des risques de brûlures ou d’incendie peuvent survenir si les bornes sont court-circuitées. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si du liquide entre dans vos yeux, demander une aide médicale. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou modifié car ils peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant une explosion ou un risque de blessure. Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. Faire eectuer l’entretien par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité du produit. Ne pas modifier ou ne pas tenter de réparer l’appareil ou la batterie, sauf si cela est indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien. La batterie doit être utilisée avec l’adaptateur Anker (GM95-145600-D) pour le chargement. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à l’humidité ou à la neige. Pour réduire le risque d’endommager la fiche et le cordon de l’allume-cigare, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. S’assurer que le cordon est placé de façon à ce qu’il ne soit pas piétiné, qu’on ne trébuche pas dessus ou qu’il ne soit pas soumis à des dommages ou à des contraintes. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou un connecteur d’allume-cigare endommagé, le remplacer immédiatement. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Ne pas démonter le chargeur. Le confier à un réparateur qualifié si un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le chargeur avant d’eectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. La désactivation des commandes ne réduira pas ce risque. Veuillez noter que l’appareil doit être correctement assemblé conformément aux instructions d’assemblage avant d’être utilisé. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Bluetooth: La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anker Innovations Limited se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs. Fabricant: AnkerInnovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré.49 FR FR 50 Contenu de la boîte Manuel d’utilisationCâble XT-60 XT60 Anker EverFrost Powered Cooler 50 Batterie Anker pour refroidisseur motorisé Câble de charge pour véhicule Adaptateur CA et câble de charge Panier de rangement
Couvercle de glacière Roues Écran LCD Tournevis Poignée Table à plateaux Couvercle de batterie Placez le plateau et installez la béquille sous la glacière. Écran LCD
Température de zone1 Niveau de protection contre la surtension Température de zone2 Bluetooth Unité de température Pourcentage de batterie restante (en cas d’utilisation de la batterie pour l’alimentation)51 FR FR 52 Alimentation de votre glacière Il est déconseillé d’utiliser plusieurs méthodes de charge en même temps. Sans la batterie In put Po rt Alimentation CA Alimentez la glacière en la connectant à une prise murale à l’aide du câble de charge CA. Alimentation par voiture Connectez la glacière au port de sortie d’une voiture à l’aide du câble de charge pour voiture. Avec la batterie In put Por t Alimentation CA Alimentez la glacière en la connectant à une prise murale à l’aide du câble de charge CA. Alimentation par voiture Connectez la glacière au port de sortie d’une voiture à l’aide du câble de charge pour voiture.53 FRFR 54 Recharge par panneau solaire Alimentez la glacière en connectant la batterie à un panneau solaire à l’aide d’un câble XT-60 à XT-60. In put Por t Recharge par USB-C Alimentez la glacière en connectant la batterie à une prise murale à l’aide du câble USB-C. In put Por t Utilisation de votre glacière
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant deux secondes pour allumer votre glacière. L’écran LCD s’allume.
2. Poussez le couvercle vers le haut pour ouvrir la glacière.3. Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour allumer l’écran LCD. 4. Désactivez la zone gauche/droite séparément.Appuyez d’abord sur le bouton haut, puis sur le bouton On/O en même temps pour éteindre/démarrer la zone gauche.
355 FRFR 56Appuyez d’abord sur le bouton bas, puis sur le bouton On/O en même temps pour fermer/démarrer la zone droite.
Installation de la batterie Appuyez sur les boutons-pression pour retirer le couvercle de la batterie. Placez la batterie à l’intérieur et vous entendrez un clic lorsque l’installation est réussie. Remettez ensuite le couvercle de la batterie en place. Input Port Input Port Input Port Input Port
Le couvercle de la batterie s’ouvre automatiquement lorsqu’on le soulève. Réglage de la température Pour passer en mode de réglage de la température, appuyez sur le bouton de réglage jusqu’à ce que le chire de la température clignote. Appuyez sur les boutons haut ou bas pour régler la température de la zone, et confirmez votre température en appuyant à nouveau sur le bouton de réglage.
Réglage de l’unité de température Pour passer en mode de réglage de la température, appuyez sur le bouton de réglage jusqu’à ce que l’icône de l’unité de température clignote. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour choisir entre Celsius et Fahrenheit et confirmez l’unité en appuyant à nouveau sur le bouton de réglage.
Bluetooth Appuyez sur le bouton des paramètres pendant 2secondes pour activer le Bluetooth. L’icône Bluetooth sur l’écran clignote.Il se connectera automatiquement à votre téléphone avec le Bluetooth activé, et l’icône deviendra blanche fixe.
La fonction Bluetooth s’éteint après 12heures en l’absence de connexion.57 FRFR 58 Degrés de protection de batterie de voiture Pour passer en mode de réglage du niveau de tension, appuyez sur le bouton de réglage jusqu’à ce que l’icône du niveau de tension clignote. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour choisir entre L/M/H et confirmez la sélection en appuyant à nouveau sur le bouton de réglage. Sélectionnez la vitesse M/H lorsque le produit est alimenté par une voiture. Il est recommandé de sélectionner la vitesse L lorsque le produit est alimenté par une source d’énergie indépendante. 12 V FaibleMoyenneÉlevée 12 V 12,5 V11,4 V 12,2 V10,4 V 11,3 V24,7 V 26,1 V24,3 V 25,3 V21,9 V 22,9 VTension defonctionnementTension dedémarrage 24 V Tension defonctionnementTension dedémarrage Low Medium/High Lorsque la tension de la batterie de la voiture est inférieure à la valeur définie sans la batterie, votre glacière s’arrête de fonctionner. Lorsque la tension de la batterie de la voiture est inférieure à la valeur définie, la glacière s’alimente sur sa propre batterie. Une fois la batterie de la voiture rétablie, elle passe à la source d’alimentation de la batterie de la voiture. Application Anker pour un contrôle intelligent Vous pouvez contrôler à distance votre glacière électrique à l’aide de l’application Anker. Veuillez télécharger l’application et son manuel d’utilisation en scannant ce code QR. Connectez l’appareil à un réseau avant d’utiliser l’application pour la première fois. Une fois la connexion réussie, vous pouvez connecter vos appareils hors réseau. Spécifications Capacité de stockage 53LCapacité de la batterie 299 WhTension d’entrée CA 100V-240V, 50Hz/60HzPuissance d’entrée CA 95W MaxEntrée CC 5,5A(12V)/ 2,5A(24V)Réfrigérant R1234yfTaille 852 x 430 x 487mmPoids net 25,3kg/55,78lbPlage de température dans le réfrigérateur -20 ~ 20° C / -4~68° F Plage de températures de fonctionnement0 - 40℃ / 32 ~ 104° F Dépannage
- Rappel à la fermeture des portes: Le buzzer envoie un rappel si le couvercle de la glacière n’est pas fermé pendant plus de 180secondes.
- La glacière s’arrête de fonctionner si l’angle d’inclinaison dépasse 30degrés. Placez-la à l’horizontale, et elle reprendra son fonctionnement normal en 5minutes. FAQ Q1: Quelle est la durée de vie de la batterie de la glacière lorsqu’elle est complètement chargée? La capacité de la batterie de la glacière est de 299,52Wh. Lorsque la température de la glacière est de 25°C (77
), elle fonctionne pendant 27heures avec une température de stockage de 4°C (39,2
Q2: À quelle température ambiante la glacière peut-elle être utilisée normalement? La température ambiante recommandée est de 0 à 40°C. Q3: Que dois-je faire lorsque j’utilise un chargeur solaire pour charger la Anker EverFrost Powered Cooler? L’entrée solaire prend en charge un chargeur solaire 11-30V avec un connecteur XT-60. Nous recommandons d’utiliser le panneau solaire Anker 100W pour obtenir la meilleure compatibilité. Anker EverFrost Powered Cooler Politique de garantie Cette Anker EverFrost Powered Cooler achetée sur AnkerDirect et les revendeurs agréés Anker bénéficie d’une garantie limitée («garantie») telle que définie ci-dessous. En utilisant une Anker EverFrost Powered Cooler, vous acceptez d’être lié par les termes de la garantie limitée Anker. Garantie limitée de 2ans pour la Anker EverFrost Powered Cooler et garantie limitée de 3ans pour le compresseur pour les achats eectués auprès des revendeurs agréés AnkerDirect et Anker. La période de garantie commence à partir de la date d’achat. La garantie limitée Anker est restreinte au pays d’achat. La garantie limitée est nulle et non avenue pour les articles emportés en dehors du pays où ils ont été achetés à l’origine ou expédiés directement à partir d’un achat en ligne autorisé.59 FR FR 60 Enregistrez votre Anker EverFrost dès aujourd’hui Pourquoi s’enregistrer? 1.Garantie sans tracas: Confirmez la garantie limitée de 2ans pour votre Anker EverFrost Powered Cooler et la garantie limitée de 3ans pour le compresseur. 2.Service client rapide: Bénéficiez d’un service client exclusif et obtenez rapidement ce dont vous avez besoin. 3.Recevez les dernières nouvelles: Obtenez des aperçus exclusifs des nouveaux produits et des mises à jour instantanées sur les événements ociels.
- Scannez le code QR ci-dessous pour accéder à la page de libre-service intelligent pour plus d’informations sur votre Anker EverFrost. Exclusions et limitations Non couvert par la garantie:
- Produits endommagés ou modifiés.
- Produits utilisés avec un cordon, une fiche ou un câble de sortie endommagé.
- Produits nettoyés avec des produits chimiques ou des détergents nocifs.
- Problèmes non liés à la qualité (après 30jours d’achat).
- Produits achetés auprès de revendeurs non autorisés.
- Produits sans preuve d’achat susante.
- Produits qui ont été remboursés.
- Produits avec une garantie expirée.
- Produits perdus, volés ou gratuits.
- Dommages provenant de sources extérieures.
- Réparations par des tiers.
- Dommages résultant d’une mauvaise utilisation des produits (y compris, mais sans s’y limiter, les chutes, l’utilisation du produit au-delà de sa puissance nominale, l’exposition du produit à la pluie ou à la neige, une pression atmosphérique extrêmement faible, des températures extrêmes).
- Achats auprès de sources illégitimes.
- Les batteries qui sont endommagées lorsqu’elles ne sont pas utilisées pendant une longue période ou ne sont pas correctement entretenues conformément au manuel d’utilisation. Anker n’est pas responsable de:
- Perte de données résultant de l’utilisation des produits Anker.
Notice Facile