EverFrost Powered Cooler 50 - Elektrische Kühlbox Anker - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EverFrost Powered Cooler 50 Anker als PDF.
Benutzerfragen zu EverFrost Powered Cooler 50 Anker
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Kühlbox kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EverFrost Powered Cooler 50 - Anker und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EverFrost Powered Cooler 50 von der Marke Anker.
BEDIENUNGSANLEITUNG EverFrost Powered Cooler 50 Anker
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3,80807 Munich, Germany
In Flugzeugen nicht erlaubt.
Wichtige Sicherheitshinweise
GWP: R1234yf; 4
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mitingeschrankten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mängelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt. es sei dann, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dieser Gerät speilen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezuglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Die Reinigung und Benutzerwartung soll nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kuhlgeräte be- und ausladen.
Kuhlgräte können von Kindern ab 3 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder unter 3 Jahren sollenn vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Die Anleitungen fur Geräte, die Akkus enthalten, die zum Austausch durch den Benutzer vorgesehen sind, müssen Folgenden enthalten
- Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku (A17B0)
- Bei der Entsorgung eines Akkus in Feuer oder einem freißen Ofen sowie beim mechanischen Zerquetschen oder Zerschneiden eines Akkus besteht Explosionsgefasrt.
VORSICHT: Bei Austausch des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explosionsgesfahr. Verwenden Sie keine nicht-aufladbaren Batterien!
Die Lagerung oder Nutzung eines Akkus bei extrem niedrigem Luftdruck kann zu einer Explosion oder zum Austreten von brenbaren Flüssigkeiten oder Casen führen. Unter unsachgemäß Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie auslaufen. Vermeiden Sie den Kontakt. Bei vershechtlichem Kontakt mit Wasser auspüssen. Wenn Flüssigkeit in ihre Augen gelangt, suchen Sie einen Arzt auf, da sie Reizungen oder Verbrennungen verursachen kann. - Der Akku muss aus dem Gerät genommen werden, bevor es entsorgt wird.
- Dieses Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, wenn der Akku entfern wird.
- Entsorgen Sie den Akku nicht in Hitze oder Feuer.
Trennen Sie bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Akkus Zellen oder Akkus verschiedene
elektrochemischer Systeme voneinander.
WARNING: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mit dieser Gerät mitgelieferte abehmbare Netzeil.
Wenn das Geräl an die Gleichstromversorgung angeschlossen ist, dar es nur mit der durch die Kennzeichnung auf dem Gerät angegebenen Sicherheitsspannung versorgt werden.

Abnehmbares Netzeil
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung von der Stromversorgung.
- Geignet für Camping.
- Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.
Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit entflammbarem Treibgas in thisem Gerat auf. - WARNUNG: Haiten Sie die Lufungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. In der Einbaustruktur frei von Hindernissen.
- WARNING: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder anderen Mittel zur Beschleunigung des Auftauprozesses als diejenigen, die von dem Hersteller empfohlen wurden.
- WARNING: Achten Sie darauf, den Kühlkeislauf nicht zu beschädigen.
- WARNUNG: Verwenden Sie in den für Lebensmittel vorgesehen Aufbewährungsfächern des Kührschranks keine elektrischen Geräte, sofern diese nicht über die Typenzulassung des Herstellers verfügen.

WARNING: Brandgefahr/brennbare Materialien.
WARNING: Achten Sie beim Aufstellen des Gerats darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNING: Platzierten Sie keine Mehrfachsteckdosen oder fragbare Netzele an der Rückseite des Geräts.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, lessen Sieitte die folgenden Anweisungen:
- Ein langere Öffnen der Turk kann zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts führen.
- Reinigen Sie regelmäßige Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührungkommen konnen, und zugangliche Entwasserungssysteme.
- Reinigen Sie den Wassertank, wenn er 48 Stunden lang nicht in Gebrauch war, Spulen Sie das an eine Wasservorsorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geigneten Behaltern im Kuhlschrank, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt. - Wenn das Gerät langere Zeit leer steth, schalten Sie es aus, taen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tur offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.

Konformitätserklarung
Dieses Produkt erfull die Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft an Funkströungen. Anker Innovations Limited erklart hiermit. dass Produkttyp A17A2 die Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitalerkrüfung ist unter der folgenden Website verfügbare: https://www.anker.com.
Maximale Ausgangsteistung: +4 dBm (fur EU)
Frequenzband:2,4G-Band (2,4000GHz-2,4835 GHz)

GB-Konformitätserklärung
Anker Innovations Limited erklart hiermit, dass thises Produkt die Funkanlagenrichtinie 2017 erfüllt. Der vollständige Text der GB-Konformitäserklärung ist auf der folgenden Website: verfügbur: https://www.anker.com.
Der folgende Importeur ist verantworblich fur EU- und UK-Belange.
Anker Technology UK) Ltd
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Bluetooth: Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jeder Verwendung dieser Marken durch Anker Innovations Limited erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentrum ihrer jeweiligen Inhaber.
Hersteller:
Dieses Kuhlgerat ist nicht als Einbaugerat vorgesehen.

Dieses Symbole bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es an der jeweiligen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgäraten abzugehen.
Lieferumfang

BenutzerhandbuchXT-60-Kabel

Overview
| Kunlboxabdeckung Räder | 5 |
| LCD-Bildschirm Schraubendreher | 4 |
| Griff Tablettlich | 7 |
| Batteriefachabdeckung |

Stützen Sie das Tablett ab und stellen Sie den Ständer unter der Kühbox auf.

LCD-Bildschirm
| 1 Temperatur Zone 1 Schutzpegel | 2 |
| 2 Temperatur Zone 2 Bluetooth | 3 |
| 3 Temperature Unit | 4 Verbleibende Akkuleistung in Prozent (bei Verwendung eines Akkus zur Stromversorgung) |
Stromversorgung der Kuhlbox
Wir raten davon ab, mehrere Lademethoden gleichzeitig zu verwenden.
Ohne Akku

Wechselstrom
Versorgen Sie die Kuhlbox mit Strom, indem Sie sie mit dem AC-Ladekabel an eine Steckdose anschließen.

Stromversorgung über ein Auto
Schlieben Sie die Kuhlbox mit dem Autoladekabel an den Ausgangsanschluss im Auto an.

Mit Akku

Wechselstrom
Versorgen Sie die Kuhlbox mit Strom, indem Sie sie mit dem AC-Ladakabel an eine Steckdose anschlieben.

Stromversorgung über ein Auto
Schlieben Sie die Kuhlbox mit dem Autoladekabel an den Ausgangsanschluss im Auto an

Aufladen über Solarmodul
Versorgen Sie die Kuhlbox mit Strom, indem Sie den Akku mit einem XT-60 auf XT-60 Kael an ein Solarmodul anschlieben.

Aufladen uber USB-C
Versorgen Sie die Kühbox mit Strom, indem Sie den Akku mit dem USB-C-Kabel an eine Steckdose anschließen.

Verwenden Ihrer Kuhlbox
- Hallen zum Einsatz der Kühlfbox die Ein-/Aus-Taste zwei Sekunden lang gedrückl. Der LCD-Bildschirm leuchtet auf.

- Schiebern Sie die Abdeckung nach oben, um die Kuhlbox zu öffnen.

- Drucken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal, um den LCD-Bildschirm einzuschalten.

- Den linken/rechten Bereich separat ausschalten.
Drucken Sie zuerst die Taste. Nach oben" und drücken Sie gleichzeitig die Ein-Aus-Taste, um den linken Bereich aus-/einszahlen.

Drucken Sie zuerst die Taste...Nach unten und drucken Sie gleichzeit die Ein-Aus-Taste, um den rechten Bereich zu schlieben/zu starten.

Einlegendes Akkus
Druicken Sie auf die Schnappverschlüsse, um die Batteriefachabdeckung zu entfernen. Legen Sie den Akku ein. Sie hohen ein Klicken, wenn der Vorgang erfolgreich war. Bringen Sie dann die Batteriefachabdeckung wieder an.





Die Batteriefachabdeckung offen sich automatisch, wenn sie angenoben wird.
Einstellen der Temperatur
Um in den Temperaturanpassungmodus zu gelagen, drücken Sie die Einstellungstaste, bis der Temperaturwertpunkt.
Drucken Sie die Aufwerts-oder Abwärtsstaste, um die Temperatur der Zone einzustlen, und bestierten Sie die gewöhnliche Temperatur durch arnate des Drucken der Einstellungstaste.

Einstellen der Temperatureinheit
Um in den Temperaturanpassungmodus zu gelangen, drucken Sie die Einstellungstaste. bis die Temperaturnehlt blkt, Drucken sie die Aufwarts-oder Abwartstaste, um zwischen Celsius/Fahrenheit' zu wahren, und bestaftigenSie die gewunschte Einheit durch erneutes Drucken der Einstellungstaste.

Bluetooth
Haiten Sie zum Aktivieren von Bluetooth die Einstellungstaste 2 Sekunden lang gedruckt. Das Bluetooth-Symbol auf dem Bildschirm blinkt.
Es wird automatisch eine Verbindung zu ihrer Telefon mit aktiviertem Bluetooth hergestellt und das Symbole leuchtet dauerhaft welt.


Die Bluetooth-Funktion schaltet sich nach 12 Stunden ohne Verbindung ab.
Schutzgrade fur Autobatterien
Um in den Modus zur Einstellung des Spannungsgels zu gelangen, drucken Sie die Einstellungstaste, bis das Symbol für den Spannungsgel binkt. Drucken sie die Aufwarts- oder Abwartstaste, um zwischen L/M/H zu wahlen, und bestätigen Sie das durch erneues Drucken der Einstellungstaste. Wahren Sie die Getriebeart, M/H, wenn das Produkt über ein Auto betrieben wird. Es wird empfehlen, die Getriebeart, L'zu wahren, wenn das Gerial über eine unabhängige Stromversorgung betrieben wird.

| 12 V | 24 V | |
| Betriebsspannung Startspannung | Betriebsspannung Startspannung | |
| Hoch 12 V 12,5 V | 24,7 V 26,1 V | |
| Mittel | 11,4 V 12,2 V | 24,3 V 25,3 V |
| Niedrig | 10,4 V 11,3 V | 21,9 V 22,9 V |
Wen die Spannung der Autobaterie unter den eingestellen Wert ohne Batterie sinkt, schaltet sich die Kuhlbox ab.
Wen die Spannung der Autobaterie unter dem eingestellen Wert liegt, schaltet die Kuhlbox auf ihre eigene Batterie zur Stromversorgung um. Sobald die Autobatterie wiederhergestellt ist, schalte sie auf die Autobaterie als Stromquelle um.
Die Anker-App zur intelligenten Steuerung
Mit der Anker-App konnen Sie ihre Kuhlbox mit Stromanschluss aus der Ferne steuern. Laden Sie die Apo und ihre Bedienungsanleitung herunter, indem Sie diesen QR-Code scannen. Verbinden Sie das Gerat mit einem Netzwerk, bevor Sie die App zum ersten Mal verwenden. Nach erfolglicher Verbindung können Sie ihre Gerate netzunabhängig verbinden.

Technische Daten
| Lagerkapazität 53 L | |
| Akkukapazität: 299 Wh | |
| AC-Eingangsspannung 100V-240V, 50Hz/60Hz | |
| AC-Eingangslösleitung 95W Max | |
| DC-Eingang 5.5A(12V)/ 2.5A(24V) | |
| Kühmtitel R1234yf | |
| Abmessungen | 852 x 430 x 487 mm |
| Nettogewicht | 25.3 kg |
| Temperaturbereich im Kühlschrank | 20 ~ 20°C |
| Betriebstemperaturbereich | 0 - 40°C |
Fehlerbehebung
- Erinnerung an das Schlieben der Turen: Der Summer sende eine Erinnerung, wenn der Deckel der Kühnbox länger als 180 Sekunden nicht geschlossen ist.
Die Kuhlbox Funktioniert nicht mehr, wenn der Neigungswinkel mehr als 30 Grad beträgt. Stellen Sie die waagerecht auf und sie nimmt innerhalb von 5 Minuten den normalen Betrieb wieder auf.
FAQ
F1: Wie langehalt der Akku der Kuhlbox bei vollständiger Aufladung?
Die Akkapazität der Kühlföhbetragt 299.52 Wh. Wenn die Umgebungstemperatur der Kühlföb 25 °C betragt, lauft sie 27 Stunden lang bei einer Lagertemperatur von 4 °C.
F2: Bei welcher Umgebungstemperatur kann die Kuhlbox normalerweise genutzt werden?
Die empfohlene Umgebungstemperatur liegt zwischen 0 und 40^
F3: Was kann ich tun, wenn ich ein Solaradgerat zum Laden der Anker EverFrost Powered Cooler verwende? Der Solareingang unterstützt ein 11-V- bis 30-V-Solaradgerat mit einer XT-60-Buchse. Wir empfehlen die Verwendung des Anker 100-W-Solarmodulis, um die Beste Kompatsibilität sichzustellen.
Anker EverFrost Powered Cooler Garantierichtlinie
Für die diese Anker EverFrost Powered Cooler die auf AnkerDirect und über autorisierte Anker Wiederverkäufer gockauf wurde, gilt eine eingeschränkte Goranic (Goranic), wie unter dargeicht. Durch die Verwendung einer Anker EverFrost Powered Cooler stimmen Sie zu, an die Bedingungen der eingeschränkten Garantie von Anker gebunden zu sein.
Wir gewähren eine eingeschränkte Garantie von 2 Jahren für die Anker EverFrost Powered Cooler und von 3 Jahren für den Kompressor für Käufe, die auf AnkerDirect und Über autorisierte Anker Wiederverkäufer getagt wurden. Die Garantizczeit beginn ab dem Kaufdatum.
Die eingeschränkte Garantie von Anker ist auf das Kaufland beschäftigt. Die eingeschränkte Garantie gitt nicht für Artikel, die aus dem Land, in dem sie ursprünglich gekauft oder in das sie direkt von einem autorisierten Online-Kauf versandt wurden, ausgeführten werden.
Ausschluss und Beschrankungen
Nicht von der Garantie abgedeck:
- Beschäftigte oder modifierte Produkte.
- Mit einem beschadigten Kabel, Stecker oder Ausgangskabel betriebene Produkte.
- Dermontierte Produkte.
Mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln:gereinigte Produkte.
- Nicht qualitatsbezogene Probleme (nach 30 Tagen nach dem Kauf)
Von nicht autorisierten Wiederverkaufern gekaufte Produkte.
Produkte ohne ausreichenden Kaufnachweis.
Produkte, die erstätte wurden.
Produkte mit abgelaufener Garantie.
Verlorene, gestohlene oder kosterlase Produkte.
Schaden durch externe Quellen.
- Banacalwur durch Dritte
Schaden durch der Missbrauch von Produkten Inanschließlich, aber nicht beschränk auf Stürze, Vorwendung des Produkts über ihre Nennleistung hinaus, Aussetzen des Produkts von Regen oder Schnee, extrem niedrigem Luftdruck, extremen Temporaluren.
Käufe aus unrechtmäßigen Quellen
- Beschäftigte Akkus, die über einen längeren Zeitraum nicht verwendet oder nicht entspruchend der Bedienungsarleitung gewartet wurden.
Anker Übernimmt keine Haftung für:
-
Datenverluste, die durch die Verwendung von Anker-Produkten entstehen.
-
Rücksendung von persönlichen Objekten, die an Anker gesendet wurden.
Be der Rucksendung von Anteilen mit dem Anker zur Verfugung gestellten, vorausbezahlen Versandetekt undimmmt Anker die Verantwortung fur jegliche Schaden oder Verluste, die wahrend des Transports entsten. Be der Rucksendung von Anteilen mit nicht qualita!bezogenen Problemen ummimnt der Käufer die Verantwortung fur eventuale Schaden oder Verluste während des Transports. Anker bielt keine Ruckerstattung fur Anteile, die wahrend des Transports aufgrund von nicht qualita?bezogenen Garantiengs prichten beschigt wurden.
Senden Sie eine E-Mail mit ihren Garantieansprüchen an:
USA/Kanada/GB/DE/Japan; support@anker.com
Nahost und Afrika: support.mea@anker.com
China.CED-CN@anxer.com
Sie konnen uns auch anrufen:
USA/Kanada: +1 (80019887973
DE:149006995797960
Vereinigte Arabische Emirate -971 9000 320 817
Kuwat+96522D69DB6
Australer:161383314800
Russland: 81800511 8623
Suckorea+8202-1661-9246
Nahost und Afrika: ++971 520750842
Thesee Seite ist an die Garantieseite von Anker angengangt und Anker behalt sich das Recht auf lezttiche Interpretation des Inhats vor.
Registrieren Sie Ihr Anker EverFrost noch heute
Warum reg strieren?
1.Probleme Garantie Bestigen Sie die 2-Jahres-Garantie fur ihre Anker EverFrost Powered Cooler und die 3-Jahres-Garantie fur den Kompressor.
2. Schneitl Kundendienst: Geroiöfen Sie exklusive Kunde service und erhalten Sie schneil, was Sie brauchen. 3. Erhalten sie die neustem Nachrichten: Erhalten Sie axklusive erstige Blicke auf neue Produkte und soortige Updates zu offiziellen Verantwortungen.

- Scennen Sice don nachstehenden QR-Code, um die intelligente Selfsbedeinungsasse für weitere Informationen über ihre Anker EverFrost aufzufrenze.


No se permite使用者 en aviones.
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Straasse 3, B0807 Munich, Germany
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Bluetooth:
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3,80807 Munich, Germany
Bluetooth:
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3,80807 Munich, Germany
:Bluetooth
Bluethoog 15
Ae Aae e ae aee ane ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae aa
y
kaaiail 25
nTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTn
1
y
ninnnn nnnnnnnnnnnnnn by,nyy 100
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y
ywnnynnn nn n
nynnnn nnnn nn nnnn nn
.
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
:Bluetooth
Bluetooth SIG, nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
17
DE: Technischer Support für die Produktlebensdauer
PT: Suporte technique vitalico
NL: Levenslange technische ondersteunung
S APQ = S AOB + S_ PQR
nnn nno nnn:HE
