HAYWARD AquaRite Flo Advanced NG - Pompe à eau

AquaRite Flo Advanced NG - Pompe à eau HAYWARD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AquaRite Flo Advanced NG HAYWARD au format PDF.

📄 73 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAYWARD AquaRite Flo Advanced NG - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAYWARD

Modèle : AquaRite Flo Advanced NG

Catégorie : Pompe à eau

Caractéristiques techniques Compatible avec les systèmes de filtration Hayward, capacité de traitement jusqu'à 40 m³/h.
Type de pompe Pump à eau pour systèmes de traitement d'eau de piscine.
Utilisation Conçu pour maintenir la qualité de l'eau dans les piscines résidentielles.
Maintenance Vérification régulière des filtres et nettoyage recommandé tous les mois.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges.
Informations générales Facile à installer, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - AquaRite Flo Advanced NG HAYWARD

Que faire si ma pompe HAYWARD AquaRite Flo Advanced NG ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la pompe est correctement branchée et que l'alimentation électrique est fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment savoir si ma pompe fonctionne correctement ?
Écoutez si la pompe émet un bruit de fonctionnement. Vérifiez également que l'eau circule correctement dans le système et qu'il n'y a pas de fuites visibles.
Quels sont les signes d'une obstruction dans la pompe ?
Si vous remarquez une diminution du débit d'eau ou si la pompe émet des bruits inhabituels, cela pourrait indiquer une obstruction. Inspectez les filtres et les tuyaux pour tout débris.
Que faire si la pompe surchauffe ?
Arrêtez immédiatement la pompe et laissez-la refroidir. Vérifiez que le système de refroidissement fonctionne correctement et qu'il n'y a pas de débris obstruant les entrées d'air.
Comment entretenir ma pompe HAYWARD AquaRite Flo Advanced NG ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement les filtres, vérifiez les connexions électriques et inspectez les tuyaux pour détecter d'éventuelles fuites ou obstructions.
Quels sont les problèmes courants liés à la pompe ?
Les problèmes courants incluent la surchauffe, les obstructions, les fuites d'eau et les problèmes d'alimentation électrique. Vérifiez chaque composant pour identifier la source du problème.
Comment réinitialiser la pompe après une panne ?
Pour réinitialiser la pompe, coupez l'alimentation électrique pendant environ 30 secondes, puis rallumez-la. Cela peut aider à résoudre certains problèmes temporaires.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma pompe ?
Les pièces de rechange pour la HAYWARD AquaRite Flo Advanced NG peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés HAYWARD ou directement sur leur site web.
Que faire si la pompe émet un bruit anormal ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez que rien n'entrave les pales de la pompe et assurez-vous que les roulements ne sont pas endommagés.
Quel est le niveau de bruit normal pour cette pompe ?
Le niveau de bruit normal pour la HAYWARD AquaRite Flo Advanced NG est généralement faible. Si vous entendez un bruit fort ou inhabituel, cela peut indiquer un problème.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AquaRite Flo Advanced NG - HAYWARD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AquaRite Flo Advanced NG de la marque HAYWARD.

MODE D'EMPLOI AquaRite Flo Advanced NG HAYWARD

FrancaisFrancaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 2 sur 20 Page 3 sur 20AquaRite

  • AVERTISSEMENT – Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles figurant sur l’appareil. Le non-respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures. Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine, qui le conservera en lieu sûr.
  • AVERTISSEMENT – Débrancher l'appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à toute intervention.
  • AVERTISSEMENT – Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien professionnel agréé qualifié et selon les normes en vigueur dans le pays d’installation ou, à défaut, selon la norme internationale IEC 60334-7-702.
  • AVERTISSEMENT – Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant protégée contre les courts- circuits. L'appareil doit également être alimenté par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement ou d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
  • AVERTISSEMENT– Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Garder vos mains, et tout objet étranger, loin des ouvertures et des parties mobiles.
  • AVERTISSEMENT – Vérifier que la tension d'alimentation requise par le produit correspond à celle du réseau de distribution et que les câbles d'alimentation conviennent pour l'alimentation en courant du produit.
  • AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels, porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet appareil. Cet appareil doit être installé dans un local suffisamment ventilé.
  • AVERTISSEMENT – L’appareil ne devra pas fonctionner en absence de débit d’eau dans la cellule.
  • AVERTISSEMENT – La cellule doit être placée dans un environnement bien ventilé pour éviter l’accumulation dangereuse d’hydrogène.
  • AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil sur le secteur. Utiliser une prise murale.
  • AVERTISSEMENT – L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience ou le savoir-faire requis, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d’assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
  • AVERTISSEMENT – N'utiliser que des pièces d'origine Hayward
  • AVERTISSEMENT – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter tout risque.
  • AVERTISSEMENT – L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d'alimentation est endommagé. Un choc électrique pourrait se produire. Tout cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le service après- vente ou des personnes de qualification similaire, afin d'éviter tout risque.

AVERTISSEMENT : Risque électrique.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

3. Installation de l'appareil

3a. Vue de l’installation globale et consommation électrique 3b. Installation murale 3c. Raccordement de la carte électronique 3d. Câblage du boîtier 3e. Installation de la cellule et du détecteur de débit mécanique

4. Fonctionnement de l’appareil

4a. Vue et description de l’écran d’accueil 4b. Menu électrolyse / hydrolyse 4c. Contrôledelaltration 4d. Contrôle et alimentation de l’éclairage 4e. Congurationduboîtier

5. Connexions et paramétrage des options

5a. Installation et mise en route de l’option pH 5b. Installation et mise en route de l’option Rx 5c. Installation et mise en route de l’option température 5d. Installation et mise en route du module WiFi

6. Description des messages / alarmes

7. Équilibre chimique de l’eau

8. Guide de dépannage

10. Conditions de garantie et exclusions pour les pays de l’union

européenne 11.Informationsenvironnementales INDEXFR

Francais Francais 125 mm 35 mm 150 mm 115 mm220 mm 270 mm Ø63 mm Ø63 mm Ø63 mm 350 mm N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 4 sur 20 Page 5 sur 20AquaRite

Flo Advanced NG est un système de traitement de l’eau associé à un dispositif de contrôle des équipements de piscine. Système de contrôle : L’électrolyseur AquaRite

Flo Advanced (LS inclus) centralise la désinfection et la gestion des principaux équipements de la piscine en optimisant leur interactions. C’est un système de traitement chimique de l’eau, de désinfection de l’eau et de régulation automatique du pH. Cet appareil contrôle également les pompes mono vitesse, les pompes à vitesses variables, l’éclairage jusqu’à 50 W et la température de l’eau. Il peut contrôler à distance via les options WiFi ou Ethernet. Traitement de l’eau : AquaRite

Flo Advanced : Le chlore est produit par électrolyse d’une eau à faible concentration de sel. La cellule d’électrolyse produit de l’hypochlorite de sodium (chlore liquide) à partir de 3 g de sel par litre. Le chlore combat et élimine les bactéries, virus et agents pathogènes et oxyde la matière organique présente dans l’eau. L’hypochlorite de sodium utilisé se recombine en sel au bout de quelques heures. AquaRite

Flo Advanced Low Salinity : Il permet de traiter votre bassin efficacement par électrolyse et hydrolyse de l’eau salée. Pour fonctionner, l’électrolyseur requiert une très faible concentration de sel (1,5 g de sel par litre) dans l’eau de la piscine. La cellule produit de l’hypochlorite de sodium (chlore liquide) et des radicaux libres aux pouvoirs de désinfection plus puissants que l’hypochlorite de sodium. Le chlore et les radicaux libres combattent et éliminent les bactéries, virus et agents pathogènes et oxyde la matière organique présente dans l’eau. L’hypochlorite de sodium utilisé se recombine en sel au bout de quelques heures.

3a. Vue de l’installation globale et consommation électrique Consommation maximale et génération

Coffret électrique H-Power Pro Module Wi-Fi Pompe péristaltique Porte-sonde pour sonde verre et goldline Porte- sonde Cellule transparente Sonde pH Sonde Rx Détecteur de débit Pool terre Sonde température Pompe à chaleur FiltrePompe de ltration AquaRite

Flo Advanced NG Boîtier Détecteur de débit ¾ pouce Cellule d’électrolyse Gabarit de perçage Presse-étoupe (X2) 4 chevilles, 4 vis de fixation murale, 4 œillets de suspension, 4 vis de fixation des œillets Support sonde et détecteur de débit transparent et 4 bouchons ½ pouce.

Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur temporisé de 16 A pour le boîtier. Produit Consommation maximum g Cl/h

Connexions sondes pH et Rx

La durée de vie de la cellule est de 10 000 h dans des conditions d’utilisation optimales. Voir Chap. Équilibre chimique de l’eau.

Cellule d’électrolyse

Connecteur de la cellule

Détecteur de débit/gaz (interne)

La quantité nécessaire de chlore pour traiter correctement une piscine varie en fonction du nombre de baigneurs, du nombre d’heures de fonctionnement de la filtration, des précipitations, de la température et de la propreté de l’eau et du respect de l’équilibre chimique de celle-ci.

Avant d’installer ce produit sur le système de filtration d’une piscine ou d’un spa dont la terrasse ou la plage adjacente est constituée de pierres naturelles, consulter un installateur qualifié, qui vous conseillera sur le type, l’installation, l’étanchéité (s’il y a lieu) et l’entretien des pierres posées autour d’une piscine contenant du sel.

La production de chlore (en g/h ou %), les alarmes, la valeur mesurée de pH, de Rx et de température sont visibles et actualisées sur l’écran. ProjecteurProjecteur Notice d’utilisation via QR code NOTICE AQRFR

Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 6 sur 20 Page 7 sur 20AquaRite

FLO Advanced NG 3c. Raccordement de la carte électronique Enlever le couvercle noir en dévissant les 4 vis à l’aide d’un tournevis. 3b. Installation murale

Sans ouvrir le capot, visser les 4 œillets à l’arrière du boîtier.

Repérer la position des 4 œillets à l’aide du gabarit de perçage.

Percer 4 trous dans le mur et y insérer les 4 chevilles.

Visser les 4 vis de xation au mur et suspendre l’appareil verticalement avec le connecteur de la cellule positionné en bas Le boîtier doit être installé dans le local technique (sec, tempéré, ventilé). Attention, les vapeurs d’acide peuvent endommager irrémédiablement votre appareil. Positionner les réservoirs de produits de traitement en conséquence. Débrancher la pompe de ltration de la piscine avant de commencer l’installation. L’installation doit être réalisée conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation. Le boîtier doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres (voire plus, si la législation locale l’exige) de la piscine, à moins de 1 mètre d’une prise protégée et à moins de 4,5 mètres de l’emplacement prévu pour la cellule. Le boîtier doit être mis en place à la verticale, sur une surface plate, les câbles orientés vers le bas. Ce boîtier servant également à évacuer la chaleur (dissipation de la chaleur des composants internes), il est important de laisser libres les quatre côtés du boîtier. Ne pas monter le boîtier derrière un panneau ou dans un endroit clos. Avant de xer le boîtier de commande à l’emplacement prévu, vérier que le cordon d’alimentation atteint la prise protégée et que le câble de la cellule atteint l’emplacement prévu pour l’installation de la cellule. Tous les composants métalliques de la piscine peuvent être raccordés à une même terre suivant la réglementation locale. (x4) 3d. Câblage du boîtier Connexion des entrées : Plaque Nom Description Bornes Type entrée / sortie Principale ºC Sonde de température A-B-C Rouge, jaune, noir Principale COVER / AUX Détecteur de volet fermé D-F Contact sec Principale FL1 / FLOW SWITCH Détecteur de débit mécanique E-F Contact sec non polarisé Principale SLAVE Bornier pour boîtier maître ou esclave G-F Contact sec Principale PH Pompe injection péristaltique ou électromagnétique H-I Sortie Tension 230 VCA 5 A max Principale FILTER PUMP Contrôle pompe de filtration J-K Contact sec Principale LIGHT 50W Contrôle et alimentation éclairage L-M Sortie Tension 12 VCA 50 W max Principale VARIABLE SPEED PUMP Contrôle pompe à vitesse variable N-O-P-Q Contact sec V1 - V2 - V3 - Commun Principale SCREEN Écran déporté (en option) R Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale WIFI Module WiFi ou Ethernet (en option) S Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale EXTERN Connecteur standard de communication T Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale PH Connexion chip pH, inscription et LED sur la gauche U 5 VCC Principale RX Connexion chip Rx (en option), inscription et LED sur la gauche V 5 VCC 6 entrées pour câblage équipements Module WiFi Perforer avec mèche M12 ou avec un foret conique Perforer avec mèche M16,5 ou avec un foret conique Câble alimentation Détecteur gaz Alimentation cellule Sonde Rx Sonde pH

Raccordez les capteurs minutieusement. Une mauvaise connexion peut endommager l’appareil de manière irréversible.

FrancaisFrancaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 8 sur 20 Page 9 sur 20AquaRite

FLO Advanced NG 3e. Installation de la cellule et du détecteur de débit mécanique Installation et connexion de la cellule (voir schéma) :

  • Installer le support de cellule verticalement (en cas d’installation horizontale, merci de consulter les annexes de la notice pour adapter la programmation du boîtier).
  • Installer la cellule dans un by-pass.
  • Connecter le câble d’alimentation en-dessous du boîtier sur le connecteur 4 pins et le détecteur de gaz sur le connecteur RCA. Installation et connexion du détecteur de débit mécanique :
  • Installer le support du détecteur de débit avant la cellule et dans le by-pass.
  • Visser le détecteur de débit sur le filetage ¾ mâle.
  • Connecter les câbles rouge et noir à la carte électronique aux bornes

L’installation est dotée de 2 sécurités : le détecteur de débit mécanique et le détecteur de gaz dans la cellule. En cas d’installation avec tuyauterie de diamètre 50 mm, merci de consulter la fiche pièces détachées pour les adaptateurs encollables.

pHORP Porte- sonde Cellule transparente Sonde pH Détecteur de débit Injection acide liquide Pool terre Sonde température Sonde Rx

L’appareil est conçu pour être branché en permanence sur une prise protégée. L’AquaRite

Flo Advanced ne doit pas être débranché sauf si les équipements de la piscine sont en cours d’entretien ou si la piscine doit être fermée (hivernage). Dès que les paramètres de l’eau se situent à l’intérieur des plages recommandées, vous pouvez mettre en marche l’appareil. 4b. Menu électrolyse / hydrolyse 4a. Vue et description de l’écran d’accueil Pol 1 Pol 2 Cover LOW Flow

La ltration doit être active pour que l’électrolyse puissent s’activer. Électrolyse / Hydrolyse : Programmation fonctions d’électrolyse / hydrolyse. Choc : Filtration continue pendant 24 heures à l’intensité maximale. Retour automatique au mode de ltration programmé. Pendant la période de choc le contrôle par Redox peut être désactivé Couvert. : Diminution du % de production de chlore quand la couverture est fermée. Quand la couverture est fermée, il n’est pas nécessaire que l’électrolyse fonctionne à 100 %. Ajustez le % de réduction de la production de chlore. Niveau : Production de chlore (g/h) souhaitée pour l’électrolyse. Production de chlore (%) souhaitée pour l’hydrolyse. HeureElectrolyseIntensité de production en g/hHydrolyseIntensité de production en % Température de l’eauPolarité 1Temps d’attente de changement de polarité (1 min)Filtration stoppée ou débit insufsantPoint de consigne de pH maxi ( Acide )Fonctionnement de la pompe péristaltiqueDébit insufsantPoint de consigne RedoxFonctionnement électrolyseTemps d’injection maximum atteint ( Réinitialisation de l’alarme ) Débit insufsantSel insufsant / cellule entartrée ou à remplacer / température d’eau trop basseProduction réduite automatiquement au % sélectionné (20 % par défaut )Polarité 2Mesures automatiquespH / redoXEtat relais de ltrationCommunicationRouge = Défaut de communicationManuelAutomatiqueSmart iFR

Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 10 sur 20 Page 11 sur 20AquaRite

FLO Advanced NG 4c. Contrôle de la filtration Branchement de la pompe de filtration

Pour le branchement et la conguration d’une pompe à vitesses variables, merci de consulter les annexes de la notice Disjoncteur thermique / Interrupteur Contacteur Pompe 1 2 3 4 5 6Filtration : Conguration du contrôle de la pompe de ltration. Pour congurer, sélectionnez Filtration et conrmez en appuyant sur la touche OK. La sélection du mode se fait sur la ligne Mode avec les touches plus/moins.Mode Automatique (ou temporisé) :Sur ce mode, la ltration s’allume en fonction des plages horaires programmées, qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n de la ltration. Les plages horaires doivent être dénies sur une seule et même journée.Conguration des temps de marche et arrêt (jusqu’à 3 temps programmables possibles) : accédez à la ligne de plage horaire à modier (1-3) avec les touches haut/bas.Utiliser les touches plus/moins pour accéder au champ de l’heure initiale de la plage horaire sélectionnée. Congurez l’heure avec plus/moins. Utilisez les touches haut/bas pour accéder au champ des minutes et congurez avec plus/moins.Pour conrmer, appuyez sur OK et, pour annuler, appuyez sur la èche retour. Procéder de même pour congurer l’heure d’arrêt. Les périodes ne doivent pas se recouper.Éclairage :Mode manuel : Les plages horaires doivent être dénies sur une seule et même journée.Mode Automatique : s’allume en fonction de plages horaires, qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n de l’éclairage. Les plages horaires peuvent être congurées avec une fréquence : quotidienne, tous les 2 jours, 3 jours, 4 jours, 5 jours, hebdomadaire, toutes les 2 semaines, 3 semaines, 4 semaines.Mode Projecteur LED : Les plages horaires doivent être dénies sur une seule et même journée.Shortcut : s’allume en fonction de plages horaires, qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n de l’éclairage. Les plages horaires peuvent être congurées avec une fréquence : quotidienne, tous les 2 jours, 3 jours, 4 jours, 5 jours, hebdomadaire, toutes les 2 semaines, 3 semaines, 4 semaines.Son :programmation du système d’émission de sons pour les fonctions : Clavier (appui sur une touche), avis (messages urgents), alertes (alarme de fonctionnement), ltration (début de la ltration). Mot de passe : permet de protéger l’accès au menu utilisateur par un mot de passe. Appuyez sur une combinaison de 5 touches et le système les mémorisera. Si vous oubliez votre mot de passe, demandez le « master-password » à votre installateur ou à votre fournisseur.Langue :réglages de la langue de préférence.Date et heure : réglages du jour et de l’heure.Écran : réglages de l’intensité de l’éclairage de l’écran (0-100 %) et programmation de l’allumage / extinction de ce dernier.Info temps :le système enregistre le décompte des heures de fonctionnement de la cellule et les afche sur cet écran. Le numéro entre parenthèses correspond au nombre de resets du compteur. Info système : information sur la version du logiciel disponible de l’écran TFT et du module de puissance. L’ID de nœud nécessaire à la conguration de la connexion WIFI du système est aussi indiquée.Mode nettoyage de ltre (et nettoyage de la piscine par aspiration) : à partir de ce menu (accessible depuis n’importe quel mode de ltration (Manuel, Automatique, Smart)), vous pouvez facilement réaliser un nettoyage à contre-courant du ltre à sable. Lorsque vous activez ce menu, la cellule d’électrolyse se déconnecte. Procédez selon les indications suivantes :• Mettez la pompe de ltration sur OFF avec les touches plus/moins.• Mettez la vanne de la pompe de ltration sur la position de nettoyage à contre-courant.• Remettez la pompe de ltration sur ON. Vous pouvez contrôler la durée du nettoyage à contre-courant sur la montre de l’écran. Assurez-vous que le nettoyage à contre-courant du ltre est réalisé correctement et complètement.• Une fois le nettoyage à contre-courant terminé, éteignez la pompe de ltration et remettez la vanne sur la position de ltration. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant réaliser un cycle de rinçage.• Procédez comme pour le nettoyage à contre-courant, en plaçant cette fois la vanne sur la position de rinçage.• Quittez le menu Nettoyage ltre avec la touche retour. Le système se remet alors sur le mode programmé.Mode Manuel : Permet d’allumer et d’éteindre manuellement le processus de ltration sans temporisation. La ligne État indique si la pompe de ltration est allumée.Voir paragraphe Nettoyage de ltre ci-dessous. 4d. Contrôle et alimentation de l’éclairage 4e. Conguration du boîtier

Sortie 12 VCA (50 W max.). Branchement direct des projecteurs LED. Pas besoin d’utiliser un transformateur indépendant. Lorsque l’éclairage est activé, la production de chlore est réduite d’1/3.FR

Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 12 sur 20 Page 13 sur 20AquaRite

5a. Installation et mise en route de l’option pH 5b. Installation et mise en route de l’option Rx

Ouvrir le capot, et connecter la carte CHIP pH sur le slot PH (voir paragraphe 3C).

Connecter la pompe doseuse sur le bornier pH avec l’aide d’un presse-étoupe (voir paragraphe 3C et 3D) et refermer le capot.

Installer la sonde avec son support dans la tuyauterie et connecter la sonde au boîtier (voir paragraphe 3D).

Suivre les instructions du kit pH pour l’injection du liquide.

Éteindre et rallumer le boîtier via l’interrupteur.

Le menu Mesures apparaît automatiquement pour paramétrer la consigne et effectuer l’étalonnage.

Ouvrir le capot, et connecter la carte CHIP Rx sur le slot RX (voir paragraphe 3C).

Installer la sonde avec son support dans la tuyauterie, connecter la sonde au boîtier (voir paragraphe 3D) et refermer le capot.

Éteindre et rallumer le boîtier via l’interrupteur.

Le menu Mesures apparaît automatiquement pour paramétrer la consigne et effectuer l’étalonnage. Fonctionnement pompe doseuse de pH liquide :

  • La pompe démarre en fonction de la consigne xée dans le menu Mesures - Consignes – pH acide (consigne < pH de l’eau).
  • Par défaut, le temps de dosage maximum est de 120 min pour éviter l’acidication de l’eau (AL3).
  • Le mode d’injection est le mode proportionnel : 10 minutes ON (variable en fonction de l’écart entre la valeur mesurée et la consigne) + 5 minutes OFF (xe).
  • Il est possible de changer le mode dosage de acide à base (contactez votre installateur).
  • La pompe est équipée d’un interrupteur marche/arrêt. Fonctionnement du module redox :
  • Lorsque l’option redox est connectée, la cellule d’électrolyse démarre dès que la valeur de redox mesurée tombe en dessous de la consigne.

La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de la changer tous les ans. La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de la changer tous les ans. Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Cal.

Le tube Santoprène de la pompe péristaltique a une durée de vie de 2 ans. Nous recommandons de le changer tous les ans. Nous recommandons l’injection d’acide sulfurique an d’éviter la corrosion et les gaz. Conguration de la consigne de pH : Conguration de la consigne de Rx : Étalonnage de la sonde de pH : Mesures :Réglage des points de consigne. Consignes : Consignes pour chacune des mesures.Détermination des consignes : Conguration des niveaux idéaux pour chacun des paramètres. La valeur par défaut est de 7,2.Mesures :Réglage des points de consigne. Consignes : Consignes pour chacune des mesures.Détermination des consignes : Conguration des niveaux idéaux pour chacun des paramètres. La valeur de consigne par défaut est de 700 mV.Manuel :Étalonnage manuel : permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution tampon) – uniquement recommandé pour régler de petits écarts de mesure.Sans sortir la sonde de l’eau, ajustez, à l’aide des touches plus / moins, la mesure afchée pour qu’elle coïncide avec la valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure).Étalonnage pH :Étalonnage de sonde de pH : recommandé tous les 2 mois pendant la saison d’utilisation de la piscine. Tampon : Étalonnage avec des solutions tampons (solutions tampons pH7 / pH10 / neutre) : suivez les instructions en 7 étapes qui apparaissent sur l’écran (l’écran Étape 1 / 7 correspond à la 1e étape).Reset cal : L’option Reset Cal efface tous les étalonnages effectués précédemment.FR

Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 14 sur 20 Page 15 sur 20AquaRite

FLO Advanced NG Manuel : Étalonnage manuel : permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution tampon) – uniquement recommandé pour régler de petits écarts de mesure. Sans sortir la sonde de l’eau, ajustez, à l’aide des touches plus / moins, la mesure afchée pour qu’elle coïncide avec la valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure). Smart : Ce mode se base sur le mode automatique, avec ses trois intervalles de ltration, mais en ajustant les temps de ltration en fonction de la température. Pour cela, deux paramètres de températures sont indiqués : la température maximale, à partir de laquelle les temps de ltration seront déterminés par les plages horaires, et la température minimale, en dessous de laquelle la ltration sera réduite à 5 minutes, durée minimale de fonctionnement. Entre ces deux températures, les temps de ltration sont échelonnés de manière linéaire. Utiliser les touches plus/moins pour congurer les températures minimale et maximale souhaitées. Il est possible d’activer le mode antigel, qui permet d’allumer la ltration si la température de l’eau descend en dessous de 2 °C. Pour congurer les temps de marche et arrêt (jusqu’à 3 temps programmables possibles), suivez les instructions du Mode automatique. Network : Une fois le module WIFI connecté, réinitialisez votre équipement. Dans le menu Conguration, l’option Network apparaît. WIFI : Sélectionnez WIFI pour scanner les réseaux à portée du module. La recherche se fait automatiquement. Sélectionnez le réseau souhaité à portée du module WIFI.

Seuls les WiFi avec fréquence 2.4 GHz sont acceptés par le module. Mot de passe : Saisissez le mot de passe du réseau sur le clavier contextuel. Déplacez-vous vers le haut et vers le bas avec les touches haut/bas, et de gauche à droite avec les touches plus/moins. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur OK. Nom AP réseau : Si le réseau n’est pas trouvé automatiquement, saisissez manuellement le nom et le mot de passe du réseau souhaité. Conguration : Si vous souhaitez une conguration plus détaillée. Par défaut, laissez DHCP = ON. État : Vériez l’état de votre connexion. Afche les échanges de données reçus et envoyés aux serveurs.

Une fois que le module est connecté au réseau Wi avec les deux LED allumées en permanence (xe), vous pouvez vous enregistrer sur poolwatch.hayward.fr ou sur l’application Hayward Poolwatch. Munissez-vous de votre nœud ID (dans le menu Mod. puissance) et suivez le processus d’enregistrement. Vous pouvez scanner le code QR et le copier / coller dans le formulaire d’enregistrement. Une fois enregistré, vous pourrez supervise et piloter à distance l’ensemble des paramètres de votre boîtier avec Hayward PoolWatch. 5c. Installation et mise en route de l’option température 5d. Installation et mise en route du module WiFi

Ouvrir le capot, et connecter la sonde de température à l’aide d’un presse-étoupe (voir paragraphe 3C et 3D) et refermer le capot.

Congurer la sonde de température dans le boîtier.

La valeur de la température apparaît en haut à droite de l’écran et le mode Smart est accessible dans le menu Filtration.

Ouvrir le capot et perforer le boîtier avec une mèche 16,5 (voir paragraphe 3D).

Passer le connecteur du câble WiFi, positionner le presse-étoupe.

Connecter le connecteur blanc du WiFi sur le slot WIFI (voir paragraphe 3C) et refermer le capot.

Éteindre et rallumer le boîtier via l’interrupteur.

Le menu Network apparaît automatiquement dans le menu Conguration.

Congurer la connexion WiFi dans le boîtier et sur votre téléphone ou sur site web. Conguration de la sonde de température dans le boîtier : Conguration de la connexion sur votre téléphone et/ou site web : Conguration du mode de ltration Smart : Aller dans Conguration et appuyer sur OK Aller dans Menu de Service et appuyer sur OK Saisir le mot de passe : Haut Bas Plus Moins Retour Aller dans Extra Param. et appuyer sur OK Aller dans le menu Température, sélectionner Standard et appuyer sur OK pour valider la sélection

Vérier que les 2 LED du module WiFi sont bien xes avant de se connecter via l’application ou via le site web.

L’application Hayward Poolwatch est disponible sur App Store et Google Play et gratuite.

Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Cal. Étalonnage de la sonde de Rx : Étalonnage Rx : Étalonnage de la sonde Redox : recommandé tous les 2 mois pendant la saison d’utilisation de la piscine. Tampon : Étalonnage avec la solution tampon (solutions tampons 465 mV). Suivez les instructions en 4 étapes qui apparaissent sur l’écran (l’écran Étape 1 / 4 correspond à la 1e étape). Reset cal : L’option Reset Cal efface tous les étalonnages effectués précédemment.FR

FrancaisFrancaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 16 sur 20 Page 17 sur 20AquaRite

L’eau doit impérativement être équilibrée manuellement AVANT toute mise en marche de l’appareil. Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de contrôler votre eau régulièrement et de maintenir ces concentrations afin de limiter la corrosion ou la dégradation des surfaces.

8. GUIDE DU DÉPANNAGE

Absence d’afchage Vérier le câble de connexion entre l’afcheur et le boîtier de contrôle. Vérier si le fusible 4 A n’est pas défaillant (situé à l’intérieur du boîtier de contrôle). Vérier l’alimentation électrique : 220-230 V 50/60 Hz. Si le problème persiste, contacter votre installateur/piscinier. Excès de chlore Vérier et/ou ajuster le réglage de production de chlore. Si votre système comporte un système de contrôle automatique redox, vérier le réglage redox. Vérier la sonde redox et effectuer l’étalonnage le cas échéant. L’électrolyse n’atteint pas la production désirée Vérier la concentration de sel dans l’eau (en fonction du modèle). Vérier l’état de la cellule (celle-ci peut être entartrée ou sale). Nettoyer la cellule suivant les instructions. Vérier et nettoyer si besoin le détecteur de débit. Vérier que la cellule n’est pas usée (contacter votre installateur/piscinier). Cellule entartrée en moins de 1 mois Eau très dure avec un pH et une alcalinité totale élevés (équilibrer et ajuster le pH et l’alcalinité totale de l’eau). Vérier que le système change automatiquement de polarité (voir afcheur). Impossibilité d’atteindre un niveau de chlore libre de 1 ppm Augmenter la durée de ltration. Augmenter le niveau de production de chlore de l’électrolyse. Vérier la concentration de sel dans l’eau (cf. tableau équilibre chimique de l’eau). Vérier le niveau d’acide isocyanurique de la piscine (cf. tableau équilibre chimique de l’eau). Vérier que les agents réactifs de votre kit de test ne sont pas périmés. Ajuster la production de chlore en fonction de la température et du nombre d’utilisateurs de la piscine. Ajuster le pH pour qu’il soit toujours en dessous de 7,8. Flocons blancs dans la piscine Cela se produit lorsque l’eau est déséquilibrée et très dure. Équilibrer l’eau, vérier la cellule et la nettoyer si nécessaire. Changement de la pile Dévisser le couvercle avec l’aide des 4 vis et localiser l’emplacement de la pile (voir ci contre) Changer la pile (type CR2032). Revisser le couvercle avec l’aide des 4 vis.

6. DESCRIPTION DES MESSAGES / ALARMES

P1/P2 Polarité de fonctionnement de la cellule. La cellule inverse automatiquement sa polarité pour s’autonettoyer. COV Le détecteur de volet indique que le volet est fermé. La production est automatiquement réduite à la valeur enregistrée dans le menu Électrolyse. FL1 / FLOW Absence de débit dans l’installation. Contrôler les détecteurs de débit et de gaz et s’assurer que la pression est correcte. - Vérifier le détecteur de débit mécanique et le détecteur de gaz. - Vérifier que la pompe de filtration fonctionne. - Vérifier que rien n’obstrue les canalisations (vanne fermée, panier ou préfiltre pleins...). - Vérifier que le fusible 4A n’est pas défaillant. LOW L’appareil n’atteint pas le niveau de production désiré. Cela peut être dû à plusieurs facteurs : - manque de sel - cellule entartrée - cellule épuisée (vérifier le compteur horaire) - basse température de l’eau AL3 Le temps maximum pour atteindre la consigne de pH est atteint. La pompe de dosage pH Acide est stoppée pour éviter un surdosage et une acidification de l’eau. Veuillez procéder aux vérifications suivantes : - Vérifier que le bidon de pH liquide n’est pas vide. - Vérifier si le pH lu sur la machine correspond bien au pH de la piscine (utiliser une trousse d’analyse pH). Si ce n’est pas le cas, calibrer la sonde pH ou la changer, si nécessaire. - Vérifier que la pompe pH fonctionne normalement. - Vérifier le réglage du temps de correction.Pour faire disparaître ce message et réinitialiser le dosage, appuyer sur la touche «retour» pendant 3 secondes. Chimie Concentrations recommandées Sel 3 g/L / 1,5 g/L pour modèles low salinityChlore libre 0,5 à 2,5 ppmpH 7,2 à 7,6Acide cyanurique (stabilisant)20 à 30 ppm maxi (ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire) 0 ppm en piscine intérieurAlcalinité totale 80 à 120 ppmDureté de l’eau 200 à 300 ppmMétaux 0 ppmIndice de Langelier -0,2 à 0,2 (0 de préférence)FR

Francais Francais N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 18 sur 20 Page 19 sur 20AquaRite

FLO Advanced NG Disjoncteur thermique / Interrupteur Pompe

Câble à ajouter52 41 63

Conguration de la pompe à vitesses variables dans le boîtier : Vues actualisées des modes de ltration Aller dans Conguration et appuyer sur OKUne fois la pompe connectée, vous pourrez assigner individuellement à chaque période de ltration une vitesse différente. R : rapide, M : moyenne et L : lente. Le Mode Smart peut être activé uniquement avec la sonde de température.Aller dans Menu de Service et appuyer sur OKAller dans Type de pompe et appuyer sur Choisir le type de pompe et appuyer sur OK pour valider la sélectionNettoyage du ltre : pour le nettoyage du ltre avec pompe à vitesses variables, il est recommandé d’utiliser la vitesse rapide.Saisir le mot de passe :Contacter votre installateur 9b. Connecter et configurer une pompe à vitesses variables

Faire le branchement de la pompe et des ls pilotes.

Congurer les vitesses de la pompe V1, V2, V3 directement sur la pompe.

Suivre la procédure ci-dessous pour déclarer la pompe à vitesses variables dans le boîtier.

Si vous souhaitez modier le réglage des vitesses ultérieurement, il faudra rechanger la pompe en pompe standard, puis répéter les points 2 et 3 ci-dessus.

9a. Configuration de la sécurité de la cellule

Si la cellule est installée horizontalement, il est nécessaire d’annuler la sécurité du détecteur de gaz de la cellule. Suivre les instructions suivantes : Aller dans Conguration et appuyer sur OKAller dans Menu de Service et appuyer sur OKAller dans Extra Param. et appuyer sur OKAller dans le menu Flow ctrl et sélectionner Palette (2). Appuyer sur OK pour valider la sélection.Par défaut, le boîtier est sur Paddle or gas (3).Saisir le mot de passe :Contacter votre installateurEN English FrancaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 20 sur 20AquaRite

ET EXCLUSIONS POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE Les produits HAYWARD

sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 3 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat, portant mention de la date. Nous vous conseillons donc de conserver votre facture. Dans le cadre de sa garantie, HAYWARD

choisira de réparer ou de remplacer les produits défectueux, sous condition d’avoir été utilisés selon les instructions du guide correspondant, de n’avoir subi aucune modication, et de ne comporter que des pièces et composants d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages dus au gel et aux produits chimiques. Tous les autres coûts (transport, main-d’œuvre, etc.) sont exclus de la garantie. HAYWARD

ne pourra être tenue pour responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation, d’un raccordement ou d’une utilisation incorrects du produit. Pour toute demande de bénéce de la garantie et de réparation ou remplacement d’un article, contacter votre revendeur. Le retour de l’équipement en usine ne sera accepté qu’avec notre accord préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie. Les pièces d’usure de l’électrolyseur au sel mentionnées ci-dessous doivent être entretenues en fonction de leur durée de vie estimée : - Cellule en titane : 8 000 heures - Jeu de joints (cellule en titane, support de sonde) : 2 ans - Tube en Santoprene (pompe péristaltique) - Membrane (pompe électromagnétique) : 2 ans - Sonde (pH, Rx, conductivité, chlore libre) : 1 an (garantie 6 mois) Disposition sur les déchets d’équipements électriques et électroniques des professionnels. Conformément à la directive 2012/19/UE relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques, ce boîtier doit être déposé dans un point de collecte sélective. ==> pour plus d’informations, contacter votre distributeur. La bonne gestion des équipements électriques et électroniques contribue à prévenir les dommages à l’environnement et à la santé humaine. Conformément à la Directive 2006/66/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 septembre 2006 relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs, le symbole qui accompagne ce manuel informe de l’obligation de collecte sélective de la pile incorporée dans le boîtier. Lorsque la pile arrive en n de vie, elle doit être retirée et déposée dans un point de collecte sélective. Il est indiqué au paragraphe 8 comment procéder pour remplacer la pile.