HAYWARD AquaRite Flo Advanced NG - Pompa dell'acqua

AquaRite Flo Advanced NG - Pompa dell'acqua HAYWARD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AquaRite Flo Advanced NG HAYWARD in formato PDF.

📄 73 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HAYWARD AquaRite Flo Advanced NG - page 63
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAYWARD

Modello : AquaRite Flo Advanced NG

Categoria : Pompa dell'acqua

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AquaRite Flo Advanced NG - HAYWARD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AquaRite Flo Advanced NG del marchio HAYWARD.

MANUALE UTENTE AquaRite Flo Advanced NG HAYWARD

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 2 di 20 Pagina 3 di 20AquaRite

  • ATTENZIONE – Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale e quelle riportate sull’apparecchio. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni. Il presente documento deve essere consegnato al proprietario della piscina e conservato in luogo sicuro.
  • ATTENZIONE – Staccare l’apparecchio dalla rete prima di procedere a qualsiasi intervento.
  • ATTENZIONE – I collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato autorizzato secondo le norme in vigore nel paese di installazione o, in alternativa, secondo la norma internazionale IEC 60334- 7-702.

ATTENZIONE – Verificare che l’apparecchio sia collegato a una presa di corrente protetta contro i cortocircuiti. L’apparecchio deve essere alimentato anche tramite un trasformatore di isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) la cui corrente di funzionamento nominale residua non supera i 30 mA.

  • ATTENZIONE – Fare attenzione che i bambini non possano giocare con l’apparecchio. Tenere le mani e qualsiasi oggetto estraneo lontano dalle aperture e dalle parti mobili.
  • ATTENZIONE – Verificare che la tensione di alimentazione richiesta dal prodotto corrisponda a quella della rete di distribuzione e che i cavi d’alimentazione siano idonei per l’alimentazione di corrente al prodotto.
  • ATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la morte, lesioni gravi e/o danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali, maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo apparecchio. Il presente apparecchio deve essere installato in un ambiente sufficientemente ventilato.
  • ATTENZIONE – In assenza di flusso d’acqua all’interno della cella, non avviare l’unità.
  • ATTENZIONE – Per impedire l’accumulo di pericolose quantità di idrogeno, installare la cella in un luogo ben ventilato.
  • ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di shock elettrico non utilizzare prolunghe per collegare l’apparecchio alla rete. Utilizzare una presa a muro.
  • ATTENZIONE – L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata da bambini di età superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o di conoscenze adeguate esclusivamente nel caso in cui abbiano ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di un adulto responsabile, per garantire un utilizzo in piena sicurezza ed evitare qualunque possibile rischio. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
  • ATTENZIONE – Utilizzare solo parti di ricambio originali Hayward
  • ATTENZIONE – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il produttore, il servizio Assistenza Clienti o personale qualificato che si occuperanno della sua sostituzione evitando così ogni rischio per la sicurezza.
  • ATTENZIONE – Non utilizzare l’apparecchio se il cavo d’alimentazione è danneggiato. Potrebbe verificarsi uno shock elettrico. Un cavo d’alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal servizio Assistenza Clienti o da personale qualificato per evitare qualsiasi pericolo. AVVERTENZA: rischio elettrico. La mancata osservanza delle istruzioni può essere causa di gravi lesioni o morte. L’APPARECCHIO È DESTINATO ALL’USO ESCLUSIVO PER PISCINE 1.Descrizionedeldispositivo 2.Contenutodellaconfezione 3.Installazionedeldispositivo 3a. Panoramicageneraledell'installazioneeconsumoelettrico 3b. Installazioneaparete 3c. Collegamento della scheda elettronica 3d. Cablaggio del pannello 3e. Installazionedellacellaedelussostatomeccanico 4.Funzionamentodeldispositivo 4a. Vistaedescrizionedellaschermatainiziale 4b. Menu elettrolisi/idrolisi 4c. Controllodellaltrazione 4d. Controlloealimentazionedell’illuminazione 4e. Congurazionedelpannello 5.Collegamentiecongurazionedelleopzioni 5a. Installazioneemessainfunzionedell’opzionepH 5b. Installazioneemessainfunzionedell’opzioneRx 5c. Installazioneemessainfunzionedell’opzionetemperatura 5d. InstallazioneemessainfunzionedelmoduloWi-Fi 6.Descrizionedimessaggi/allarmi

7. Equilibrio chimico dell’acqua

8.Guidaallasoluzionedeiproblemi 9.Integrazioni 9a. Congurazionedellasicurezzadellacella 9b. Collegareecongurareunapompaavelocitàvariabile 10.Condizionidigaranziaedesclusioniperipaesidell’Unioneeuropea 11.Informazioniambientali INDICEItalianoItaliano

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 4 di 20 Pagina 5 di 20AquaRite

3a. Panoramica generale dell’installazione e consumo elettrico Consumo massimo e generazione

  • Si consiglia l’uso di un interruttore di sicurezza temporizzato da 16 A per il dispositivo. Prodotto Consumo massimo g Cl/h AQR-FLO-AD08NG 65 W 8AQR-FLO-AD16NG 120 W 16AQR-FLO-AD22NG 130 W 22AQR-FLO-AD33NG 150 W 33AQR-FLO-AD50NG 190 W 50AQR-FLO-AD0LSNG 80 W Equiv 5AQR-FLO-AD1LSNG 120 W Equiv 15AQR-FLO-AD2LSNG 150 W Equiv 30AQR-FLO-AD3LSNG 150 W Equiv 45 ProiettoreProiettore Il dispositivo AquaRite

Flo Advanced NG è un sistema di trattamento dell’acqua associato a un dispositivo di controllo delle attrezzature per piscine. Sistema di controllo L’elettrolizzatore AquaRite

Flo Advanced (LS incluso) centralizza la disinfezione e la gestione delle attrezzature principali della piscina ottimizzandone le interazioni. È un sistema di trattamento chimico dell’acqua, di disinfezione dell’acqua e di regolazione automatica del pH. Questo dispositivo controlla anche le pompe a velocità fissa, le pompe a velocità variabile, l’illuminazione fino a 50 W e la temperatura dell’acqua. Può effettuare il controllo a distanza tramite le opzioni Wi-Fi o Ethernet. Trattamento dell’acqua AquaRite

Flo Advanced. L’elettrolisi produce cloro a partire da un’acqua a ridotta salinità. La cella dell’elettrolisi produce ipoclorito di sodio (cloro liquido) a partire da 3 g di sale per litro. Il cloro contrasta ed elimina i batteri, i virus e gli agenti patogeni e ossida la materia organica presente nell’acqua. L’ipoclorito di sodio utilizzato si ritrasforma in sale entro poche ore. AquaRite

Flo Advanced Low Salinity. Consente di trattare efficacemente l’acqua della piscina tramite elettrolisi e idrolisi dell’acqua salata. Per funzionare, l’elettrolizzatore richiede una ridotta concentrazione di sale (1,5 g di sale per litro) nell’acqua della piscina. La cella produce ipoclorito di sodio (cloro liquido) e radicali liberi che hanno poteri disinfettanti più potenti rispetto all’ipoclorito di sodio. Il cloro e i radicali liberi contrastano ed eliminano i batteri, i virus e gli agenti patogeni e ossidano la materia organica presente nell’acqua. L'ipoclorito di sodio utilizzato si ritrasforma in sale entro poche ore.

2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Pannello Flussostato ¾ pollice Cella di elettrolisi Sagoma di foratura Pressacavo (X2) 4 tasselli, 4 viti di fissaggio a parete, 4 occhielli di sospensione, 4 viti di fissaggio degli occhielli Supporto trasparente per sonda e flussostato e 4 tappi ½ pollice.

1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Alimentazione 220 – 230 V 50 – 60 Hz Collegamento cella Collegamenti opzioni Collegamenti sonde pH e Rx

La durata di vita della cella è di 10.000 h in condizioni di utilizzo ottimali. Vedere Cap. Equilibrio chimico dell’acqua

Cella di elettrolisi Connettore della cella Supporto della cella Rilevatore di portata/gas (interno)

La quantità necessaria di cloro per trattare correttamente una piscina varia in funzione del numero di bagnanti, del numero di ore di funzionamento della filtrazione, delle precipitazioni, della temperatura dell’acqua, del suo grado di pulizia e di rispetto dell’equilibrio chimico.

Prima di installare questo prodotto sul sistema di filtrazione di una piscina o di un idromassaggio il cui piano o l’area adiacente siano realizzati in pietra naturale, consultare un installatore qualificato che fornirà consigli sul tipo di materiale, sull'installazione, sulla tenuta stagna (se necessaria) e sulla manutenzione delle pietre collocate vicino a una piscina che contiene del sale.

La produzione di cloro (in g/h o %), gli allarmi, il valore misurato di pH, di Rx e di temperatura sono visibili e aggiornati sul display. Manuale d’uso tramite QR code NOTICE AQRItaliano Italiano

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 6 di 20 Pagina 7 di 20AquaRite

FLO Advanced NG 3d. Cablaggio del pannello Collegamento degli ingressi: Scheda Nome Descrizione Morsetti Tipo di ingresso/uscita Principale ºC Sonda di temperatura A-B-C Rosso, giallo, nero Principale Cover/AUX Rilevatore di tapparella chiusa D-F Contatto a secco Principale FL1 / FLOW SWITCH Flussostato meccanico E-F Contatto a secco non polarizzato Principale SLAVE Morsettiera per pannello master o slave G-F Contatto a secco Principale PH Pompa iniezione peristaltica o elettromagnetica H-I Uscita Tensione 230 VCA 5 A max Principale FILTER PUMP Controllo pompa di filtrazione J-K Contatto a secco Principale LIGHT 50 W Controllo e alimentazione illuminazione L-M Uscita Tensione 12 VCA 50 W max Principale VARIABLE SPEED PUMP Controllo pompa a velocità variabile N-O-P-Q Contatto a secco V1 - V2 - V3 - Comune Principale SCREEN Display a distanza (opzionale) R Modbus RS465 Dall’alto in basso: rosso / libero / giallo / verde / nero Principale WiFi Modulo Wi-Fi o Ethernet (opzionale) S Modbus RS465 Dall’alto in basso: rosso / libero / giallo / verde / nero Principale EXTERN Connettore standard di comunicazione T Modbus RS465 Dall’alto in basso: rosso / libero / giallo / verde / nero Principale PH Collegamento chip pH, sigla e LED sulla sinistra U 5 VCC Principale RX Collegamento chip Rx (opzionale), sigla e LED sulla sinistra V 5 VCC 6 ingressi per cablaggio attrezzature Modulo Wi-Fi Forare con punta M12 o con una punta conica Forare con punta M16,5 o con una punta conica Cavo alimentazione Rilevatore di gas Alimentazione cella Sonda Rx Sonda pH 3c. Raccordo della scheda elettronica Rimuovere il coperchio nero svitando le 4 viti con un cacciavite. 3b. Installazione a parete

Senza aprire il coperchio, avvitare i 4 occhielli sulla parte posteriore del pannello.

Segnare la posizione dei 4 occhielli con la sagoma di foratura.

Realizzare 4 fori nel muro e inserirvi i 4 tasselli.

Avvitare le 4 viti di ssaggio al muro e appendere il dispositivo verticalmente con il connettore della cella posizionato in basso Il pannello deve essere installato nel locale tecnico (asciutto, temperato, ventilato). Attenzione: i vapori di acido possono danneggiare irrimediabilmente il dispositivo. Di conseguenza, trovare la giusta collocazione per i serbatoi dei prodotti destinati al trattamento. Scollegare la pompa di ltrazione della piscina prima di iniziare l’installazione. L’installazione deve essere realizzata in conformità con le normative in vigore nel paese di installazione. Il pannello deve essere installato a una distanza orizzontale minima di 3,5 metri (o maggiore, se richiesto dalla legislazione locale) dalla piscina, a meno di 1 metro da una presa protetta, e a meno di 4,5 metri dalla posizione prevista per l’installazione della cella. Il pannello deve essere messo in verticale, su una supercie piatta, con i cavi rivolti verso il basso. Dato che l’involucro serve anche a dissipare il calore dei componenti interni, è importante lasciare dello spazio intorno ai quattro lati del pannello. Non installare il pannello dietro una parete o in un luogo chiuso. Prima di ssare il pannello di comando nella posizione prevista, vericare che il cavo di alimentazione raggiunga la presa protetta e che il cavo della cella raggiunga il luogo previsto per l’installazione della cella. Tutti i componenti metallici della piscina possono essere collegati a una stessa presa di terra in conformità con la normativa locale. (x4)

  • Collegare attentamente i sensori. Un cattivo collegamento può causare danni irreparabili al dispositivo.

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 8 di 20 Pagina 9 di 20AquaRite

L’apparecchio è progettato per essere stabilmente collegato a una presa protetta. AquaRite

Flo Advanced non deve essere staccato, salvo il caso in cui le attrezzature della piscina siano sottoposte a manutenzione o se la piscina debba essere chiusa (svernamento). Quando i parametri dell’acqua rispettano i valori consigliati, potete mettere in funzione il dispositivo. 4b. Menu elettrolisi / idrolisi 4a. Vista e descrizione della schermata iniziale Pol 1 Pol 2Cover LOW Flow 7,5

  • La ltrazione deve essere in funzione afnché l’elettrolisi possa attivarsi. Elettrolisi / Idrolisi Programmazione funzioni di elettrolisi / idrolisi.Shock (Superclorazione) Filtrazione continua per 24 ore a intensità massima. Ritorno automatico alla modalità di ltrazione programmata. Durante l’intervallo di superclorazione, il controllo tramite Redox può essere disattivato.Copert. Diminuzione della % di produzione di cloro quando la copertura è chiusa. Quando la copertura è chiusa, non è necessario che l’elettrolisi funzioni al 100 %. Regolare la % di riduzione della produzione di cloro.Livello Produzione di cloro (g/h) desiderata per l’elettrolisi.Produzione di cloro (%) desiderata per l'idrolisi. Ora Elettrolisi Intensità della produzione in g/h Idrolisi Intensità di produzione in % Temperatura dell’acqua Polarità 1 Tempo di attesa di cambio di polarità (1 min) Filtrazione interrotta o portata scarsa Setpoint di pH max (Acido) Funzionamento della pompa peristaltica Portata scarsa Setpoint redoX Funzionamento elettrolisi Tempo di iniezione massimo raggiunto( Reinizializzazione dell’allarme) Portata scarsa Sel scarso / cella incrostata o da sostituire / temperatura dell’acqua troppo bassa Produzione ridotta automaticamente alla % selezionata (20% per default) Polarità 2 Misure automatiche pH / redoX Stato relè di ltrazione Collegamento Rosso = Errore di collegamento Manuale Automatico Smart 3e. Installazione della cella e del flussostato meccanico Installazione e collegamento della cella (vedere schema)
  • Installare il supporto di cella verticalmente (in caso di installazione orizzontale, consultare le integrazioni al manuale per adattare la programmazione del pannello).
  • Installare la cella in un by-pass.
  • Collegare il cavo di alimentazione al di sotto del pannello, sul connettore 4 pin e il rilevatore di gas sul connettore RCA. Installazione e collegamento del flussostato meccanico
  • Installare il supporto del flussostato prima della cella e nel by-pass.
  • Avvitare il flussostato sulla filettatura ¾ maschio.
  • Collegare i cavi rosso e nero alla scheda elettronica, ai morsetti

L’installazione è dotata di 2 sicurezze: il flussostato meccanico e il rilevatore di gas nella cella. In caso di installazione con tubi del diametro di 50 mm, consultare la scheda pezzi di ricambio per gli adattatori adesivi.

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 10 di 20 Pagina 11 di 20AquaRite

FLO Advanced NG Illuminazione:Modalità manuale: gli intervalli orari devono essere deniti nell’arco della stessa giornata.Modalità Auto: si accende in funzione degli intervalli orari, che permettono di impostare l’ora di inizio e di ne dell’illuminazione. Gli intervalli orari possono essere impostati con una frequenza: quotidiana, ogni 2 giorni, 3 giorni, 4 giorni, 5 giorni, settimanale, ogni 2 settimane, 3 settimane, 4 settimane.Modalità Lampade RGB: gli intervalli orari devono essere deniti nell’arco della stessa giornata.Shortcut: si accende in funzione degli intervalli orari che permettono di impostare l’ora di inizio e di ne dell’illuminazione. Gli intervalli orari possono essere impostati con una frequenza: quotidiana, ogni 2 giorni, 3 giorni, 4 giorni, 5 giorni, settimanale, ogni 2 settimane, 3 settimane, 4 settimane.Suono:programmazione del sistema di emissione dei suoni per le funzioni: Tastiera (pressione di un tasto), Avviso (messaggi urgenti), Attenzione (allarme di funzionamento), Filtrazione (inizio della ltrazione). Password: permette di proteggere l’accesso al menu utente con una password. Premere una combinazione di 5 tasti e il sistema li memorizzerà. Se la password viene dimenticata, richiedere la "master-password" all’installatore o al fornitore.Lingua:impostazione della lingua.Data e ora: impostazione del giorno e dell’ora.Schermo: impostazione dell’intensità dell’illuminazione del display (0-100 %) e programmazione dell’accensione/spegnimento.Info tempi:il sistema registra il numero di ore di funzionamento della cella e lo visualizza su questo display. Il numero tra parentesi corrisponde al numero dei reset del contatore. Info sistema: informazioni sulla versione del software disponibile del display TFT e del modulo di potenza. Viene indicato anche l’ID di nodo necessario alla congurazione della connessione Wi-Fi del sistema. 4d. Controllo e alimentazione dell’illuminazione 4e. Congurazione del pannello

  • Uscita 12 VCA (50 W max) Collegamento diretto dei proiettori LED. Non serve utilizzare un trasformatore indipendente.
  • Quando l’illuminazione è attivata. La produzione di cloro è ridotta di 1/3. 4c. Controllo della filtrazione Collegamento della pompa di filtrazione
  • Per il collegamento e la congurazione di una pompa a velocità variabile, si prega di consultare le integrazioni al manuale. Interruttore termico / Interruttore Teleruttore Pompa 1 2 3 4 5 6Filtrazione Congurazione del controllo della pompa di ltrazione. Per congurare, selezionare Filtrazione e confermare premendo il tasto OK. La selezione della modalità si fa dalla voce "Mode" con i tasti più/meno.Modalità Auto (o temporizzata)Selezionando questa modalità, la ltrazione si accende a seconda degli intervalli orari programmati, che permettono di regolare l’ora di inizio e ne della ltrazione. Gli intervalli orari devono essere deniti nell’arco della stessa giornata.Impostare gli intervalli di funzionamento e spegnimento (no a 3 possibili intervalli programmabili): accedere alla riga dell’intervallo orario da modicare (1-3) utilizzando i tasti su/giù.Utilizzare i tasti più/meno per accedere al campo dell’ora di inizio dell’intervallo selezionato. Impostare l’ora con più/meno. Utilizzare i tasti su/giù per accedere al campo dei minuti e impostarli con più/meno.Per confermare, premere OK e per annullare premere freccia indietro. Procedere allo stesso modo per impostare l’ora di spegnimento.• Gli intervalli non devono sovrapporsi.Modalità Pulizia ltro (e pulizia della piscina tramite aspirazione): da questo menu (accessibile da qualunque modalità di ltrazione (Manuale, Automatica, Smart)), è possibile effettuare facilmente un controlavaggio del ltro a sabbia. Attivando questo menu, la cella di elettrolisi si disconnette. Procedere seguendo le istruzioni.• Mettere la pompa di ltrazione su OFF usando i tasti più/meno.• Mettere la valvola della pompa di ltrazione in posizione di controlavaggio.• Rimettere la pompa di ltrazione su ON. È possibile controllare la durata del controlavaggio sull’orologio del display. Assicurarsi che il controlavaggio del ltro sia realizzato in modo corretto e completo.• Quando il controlavaggio è terminato, spegnere la pompa di ltrazione e rimettere la valvola sulla posizione di ltrazione. A questo punto, sarà possibile effettuare un ciclo di risciacquo.• Procedere come per il controlavaggio, posizionando questa volta la valvola sulla posizione di risciacquo.• Uscire dal menu Pulizia ltro con il tasto indietro. Il sistema si rimette nella modalità programmata.Modalità Manuale Consente di avviare e arrestare manualmente il processo di ltrazione senza temporizzazione. La voce Stato indica se la pompa di ltrazione è accesa.Vedere paragrafo "Pulizia ltro" qui sotto.Italiano Italiano

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 12 di 20 Pagina 13 di 20AquaRite

FLO Advanced NG 5b. Installazione e messa in funzione dell’opzione Rx

Aprire il coperchio e collegare la scheda CHIP Rx sullo slot RX (vedere paragrafo 3C).

Installare la sonda con il suo supporto nel tubo, collegare la sonda al pannello (vedere paragrafo 3D) e richiudere il coperchio.

Spegnere e riaccendere il pannello attraverso l’interruttore.

Il menu Misure compare automaticamente per impostare il setpoint ed effettuare la calibrazione. Funzionamento del modulo redox

  • Quando l’opzione redox è connessa, la cella di elettrolisi si avvia non appena il valore di redox misurato scende al di sotto del setpoint.
  • La durata di vita della sonda è di 1 anno. Consigliamo di cambiarla ogni anno.
  • Iniziare sempre la procedura di calibrazione con un "Reset cal". Congurazione del setpoint di Rx C alibrazione della sonda pH Misure:regolazione dei setpoint. setpoint: setpoint per ognuna delle misure.Denizione dei setpoint: congurazione dei livelli ideali per ogni parametro. Il valore di setpoint di default è di 700 mV.Manuale:Calibrazione manuale: permette di impostare le sonde su 1 punto (senza soluzione tampone) – consigliata esclusivamente per impostare leggeri scarti di misurazione.Con la sonda immersa in acqua, impostare, agendo sui tasti più / meno, la misura visualizzata in modo che coincida con il valore di riferimento (fotometro o altro strumento di misura).Calibrazione pH:Calibrazione della sonda di pH: consigliata ogni 2 mesi durante la stagione di utilizzo della piscina. Tampone: Calibrazione con soluzioni tampone (soluzioni tampone pH7 / pH10 / neutro): seguire le istruzioni in 7 passaggi che compaiono sul display (la schermata Passo 1 da 7 corrisponde al 1° passaggio).Reset cal: l’opzione Reset Cal cancella tutte le calibrazioni effettuate in precedenza.

5. COLLEGAMENTI E IMPOSTAZIONI DELLE OPZIONI

5a. Installazione e messa in funzione dell’opzione pH

Aprire il coperchio e collegare la scheda CHIP pH sullo slot PH (vedere paragrafo 3C).

Collegare la pompa dosatrice sul morsetto pH con un pressacavo (vedere paragrafo 3C e 3D) e richiudere il coperchio.

Installare la sonda con il suo supporto nel tubo e collegare la sonda al pannello (vedere paragrafo 3D).

Seguire le istruzioni del kit pH per l’iniezione del liquido.

Spegnere e riaccendere il pannello attraverso l’interruttore.

Il menu Misure compare automaticamente per impostare il setpoint ed effettuare la calibrazione. Funzionamento pompa dosatrice di pH liquido

  • La pompa parte a seconda del setpoint ssato nel menu Misure - Setpoints - pH acid (setpoint < pH dell’acqua).
  • Di default il tempo di dosaggio massimo è di 120 min per evitare l’acidicazione dell’acqua (AL3).
  • La modalità di iniezione è la modalità proporzionale: 10 minuti ON (variabile in funzione della differenza tra il valore misurato e il setpoint) + 5 minuti OFF (sso).
  • È possibile modicare la modalità di dosaggio da acido a base (contattare l’installatore di ducia).
  • La pompa è dotata di un interruttore avvio/spegnimento.
  • La durata di vita della sonda è di 1 anno. Consigliamo di cambiarlo ogni anno.
  • Il tubo in Santoprene della pompa peristaltica ha una durata di vita di 2 anni. Consigliamo di cambiarlo ogni anno. Consigliamo l’iniezione di acido solforico per evitare la corrosione e i gas. Congurazione del setpoint di pH Misure:regolazione dei setpoint. Setpoints: setpoint per ognuna delle misure.Denizione dei setpoint: congurazione dei livelli ideali per ogni parametro. Il valore di default è 7,2.Italiano Italiano

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 14 di 20 Pagina 15 di 20AquaRite

FLO Advanced NG Network Dopo aver collegato il modulo Wi-Fi, resettare il dispositivo. Nel menu Congurazione, compare l’opzione Network. Wi-Fi Selezionare Wi-Fi per scansionare le reti a portata del modulo. La ricerca avviene automaticamente. Selezionare la rete desiderata a portata del modulo Wi-Fi.

  • Il modulo accetta solo i Wi-Fi con frequenza 2,4 GHz. Password Inserire la password della rete usando la tastiera pop-up. Spostarsi verso l’alto e verso il basso usando i tasti su/ giù, e da sinistra a destra usando i tasti più/meno. Per scegliere una lettera, premere OK. Enter AP Se la rete non è stata rilevata automaticamente, inserire il nome e la password della rete desiderata. Congurazione Per una congurazione più dettagliata. Di default, DHCP = ON. Stato Vericare lo stato della connessione. Visualizzare gli scambi di dati ricevuti e inviati ai server.
  • Una volta che il modulo è collegato alla rete Wi-Fi con i due LED sempre accesi (ssi), è possibile registrarsi su poolwatch.hayward.fr o sull’app Hayward Poolwatch. Munirsi di codice ID di nodo (nel menu Power module) e seguire la procedura di registrazione. Scansionare il codice QR e fare copia/incolla nel modulo di registrazione. Dopo aver completato la registrazione, è possibile controllare e comandare da remoto tutti i parametri del pannello con Hayward PoolWatch. 5d. Installazione e messa in funzione del modulo Wi-Fi

Aprire il coperchio e forare il pannello con una punta da trapano 16,5 (vedere paragrafo 3D).

Passare il connettore del cavo Wi-Fi, posizionare il pressa cavo.

Collegare il connettore bianco del Wi-Fi sullo slot WIFI (vedere paragrafo 3C) e richiudere il coperchio.

Spegnere e riaccendere il pannello attraverso l’interruttore.

Il menu Network compare automaticamente nel menu Congurazione.

Congurare la connessione Wi-Fi nel pannello e sul telefono o sul sito web. Congurazione della connessione sul telefono e/o sito web

  • Vericare che i 2 LED del modulo Wi-Fi siano ssi prima di collegarsi tramite l’applicazione o il sito web.

L’app Hayward Poolwatch è disponibile gratuitamente su App Store e Google Play. Manuale: Calibrazione manuale: permette di impostare le sonde su 1punto (senza soluzione tampone) – consigliata esclusivamente per impostare leggeri scarti di misurazione. Con la sonda immersa in acqua, impostare, agendo sui tasti più / meno, la misura visualizzata in modo che coincida con il valore di riferimento (fotometro o altro strumento di misura). Smart Questa modalità si basa sulla modalità automatica, con i suoi tre intervalli di ltrazione, ma i tempi di ltrazione vengono regolati in funzione della temperatura. Per questo motivo, sono indicati due parametri di temperatura: la temperatura massima, a partire dalla quale i tempi di ltrazione saranno deniti dagli intervalli orari, e la temperatura minima, al di sotto della quale la ltrazione sarà ridotta a 5 minuti, durata minima di funzionamento. Tra queste due temperature, i tempi di ltrazione saranno scaglionati in modo lineare. Utilizzare i tasti più/meno per impostare le temperature minima e massima desiderate. È possibile attivare la modalità antigelo che permette di avviare la ltrazione se la temperatura dell’acqua scende al di sotto di 2 °C. Per impostare gli intervalli di funzionamento e spegnimento (no a 3 possibili intervalli programmabili), seguire le istruzioni della Modalità automatica 5c. Installazione e messa in funzione dell’opzione temperatura

Aprire il coperchio e collegare la sonda di temperatura con un pressacavo (vedere paragrafo 3C e 3D) e richiudere il coperchio.

Congurare la sonda di temperatura nel pannello.

Il valore della temperatura compare in alto a destra del display e la modalità Smart è accessibile dal menu Filtrazione. Congurazione della sonda di temperatura nel pannello Congurazione della modalità di ltrazione Smart Andare in Congurazione e premere OK Andare in Service Menu e premere OK Inserire la password: Alto Basso Più Meno Indietro Andare in Reg extra e premere OK Andare nel menu Temperatura, selezionare Standard e premere OK per confermare la scelta.

  • Iniziare sempre la procedura di calibrazione con un "Reset cal". Calibrazione della sonda Rx Calibrazione Rx: Calibrazione della sonda redoX: consigliata ogni 2 mesi durante la stagione di utilizzo della piscina. Tampone: Calibrazione con la soluzione tampone (soluzioni tampone 465 mV). Seguire le istruzioni in 4 passaggi che compaiono sul display (la schermata Passo 1 da 4 corrisponde al 1° passaggio). Reset cal: l’opzione Reset Cal cancella tutte le calibrazioni effettuate in precedenza.Italiano Italiano

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 16 di 20 Pagina 17 di 20AquaRite

Display spento Vericare il cavo di collegamento tra il display e l’unità di comando. Vericare che il fusibile esterno 4 A sia funzionante (posto all’interno dell’unità di comando). Vericare l’alimentazione elettrica: 220-230 V 50/60 Hz. Se il problema persiste, contattare l’installatore/distributore di ducia. Eccesso di cloro Vericare e/o regolare l’impostazione di produzione di cloro. Se l’impianto include un sistema di controllo automatico Redox, vericare la regolazione Redox. Vericare la sonda Redox ed effettuare la calibrazione, se necessario. L’elettrolisi non raggiunge la produzione desiderata Vericare la concentrazione di sale nell’acqua (in funzione del modello). Vericare lo stato della cella (può essere incrostata o sporca). Pulire la cella seguendo le istruzioni. Vericare e pulire se necessario il ussostato. Vericare che la cella non sia consumata (contattare l’installatore/distributore di ducia). Cella incrostata in meno di 1 mese Acqua molto dura con un pH e un’alcalinità totale elevata (equilibrare e regolare il pH e l’alcalinità totale dell’acqua). Vericare che il sistema cambi automaticamente polarità (consultare il display). Impossibilità di raggiungere un livello di cloro libero di 1 ppm Aumentare la durata di ltrazione. Aumentare il livello di produzione dell’elettrolisi. Vericare la concentrazione di sale nell’acqua (consultare la tabella Equilibrio chimico dell’acqua). Vericare il livello di acido isocianurico della piscina (consultare la tabella Equilibrio chimico dell’acqua). Vericare che gli agenti reattivi del kit di analisi non siano scaduti. Regolare la produzione di cloro in funzione della temperatura e del numero di bagnanti. Regolare il pH in modo che sia sempre inferiore a 7,8. Fiocchi bianchi nella piscina Il fenomeno si verica quando l’acqua è squilibrata e molto dura. Equilibrare l’acqua, vericare la cella e pulirla se necessario. Sostituzione della pila Svitare il coperchio agendo sulle 4 viti e individuare la posizione della pila (vedere immagine qui accanto). Sostituire la pila (tipo CR2032) Riavvitare il coperchio con le 4 viti.

6. DESCRIZIONE DI MESSAGGI / ALLARMI

P1/P2 Polarità di funzionamento della cella. La cella inverte automaticamente la sua polarità per eseguire la procedura di autopulizia. COV Il rilevatore di tapparella indica che la tapparella è chiusa. La produzione è automaticamente ridotta al valore registrato nel menù “Elettrolisi”. FL1 / FLOW Assenza di portata nell’impianto. Controllare il flussostato meccanico e il sensore di gas e assicurarsi che la pressione sia corretta. - Verificare il flussostato meccanico e il sensore di gas. - Verificare che la pompa di filtrazione funzioni correttamente. - Verificare che le canalizzazioni non siano ostruite (valvola chiusa, cestello o prefiltro pieni, ecc.). - Verificare che il fusibile 4A sia funzionante. LOW L’apparecchio non raggiunge il livello di produzione desiderato. Può essere dovuto a vari fattori: - mancanza di sale; - cella incrostata; - cella esaurita (verificare il contatore orario); - bassa temperatura dell’acqua. AL3 L’intervallo massimo per raggiungere il setpoint di pH è raggiunto. La pompa di dosaggio pH Acido si ferma per evitare il sovradosaggio e l’acidificazione dell’acqua. Effettuare le seguenti verifiche. - Verificare che il serbatoio di pH liquido non sia vuoto. - Verificare che il pH letto sulla macchina corrisponda al pH della piscina (usare un kit di analisi del pH). Se i dati non corrispondono, calibrare la sonda pH o sostituirla, se necessario. - Verificare che la pompa pH funzioni normalmente. - Verificare l’impostazione del tempo di correzione. Per far scomparire il messaggio e ripristinare il dosaggio, tenere premuto il tasto “Indietro” per 3 secondi.

7. EQUILIBRIO CHIMICO DELL’ACQUA

L’acqua deve necessariamente essere equilibrata a mano PRIMA della messa in funzione del dispositivo. La tabella sotto riportata riassume le concentrazioni raccomandate da Hayward. È importante controllare regolarmente l’acqua e rispettare le concentrazioni per prevenire la corrosione o il degrado delle superfici. Chimica Concentrazioni raccomandate Sale 3 g/L / 1,5 g/L per modelli low salinityCloro libero da 0,5 a 2,5 ppmpH da 7,2 a 7,6Acido cianurico(stabilizzante)da 20 a 30 ppm max (Aggiungere lo stabilizzante solo se necessario)0 ppm per piscina internaAlcalinità totale da 80 a 120 ppmDurezza dell’acqua da 200 a 300 ppmMetalli 0 ppmIndice di Langelier da -0,2 a 0,2 (preferibilmente 0)Italiano Italiano

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 18 di 20 Pagina 19 di 20AquaRite

FLO Advanced NG Congurare la pompa a velocità variabile nel pannello Viste aggiornate delle modalità di ltrazione Andare in Congurazione e premere OKDopo aver collegato la pompa a velocità variabile, è possibile assegnare una velocità diversa a ogni periodo di ltrazione. V: veloce, M: media e L: lenta. La modalità Smart può essere attivata soltanto con la sonda di temperatura.Andare in Service Menu e premere OKAndare in Tipo di pompa e premere OKScegliere il tipo di pompa e premere OK per confermare la sceltaPulizia del ltro: per la la pulizia del ltro con pompa a velocità variabile, si consiglia di usare la velocità rapida.Inserire la password:Contattare l’installatore Interruttore termico / Interruttore Pompa

Cavo da aggiungere52 41 63

9b. Collegare e configurare una pompa a velocità variabile

Effettuare il collegamento della pompa e dei li pilota.

Congurare le velocità della pompa V1, V2, V3 direttamente sulla pompa.

Seguire la procedura riportata qui sotto per dichiarare la pompa a velocità variabile nello pannello.

Per modicare successivamente le impostazioni di velocità, bisognerà rimettere la pompa come pompa standard, poi ripetere i passaggi 2 e 3 indicati qui sopra.

9a. Configurazione della sicurezza della cella

  • Se la cella è installata orizzontalmente, è necessario annullare la sicurezza del rilevatore di gas della cella. Seguire le seguenti istruzioni. Andare in Congurazione e premere OKAndare in Service Menu e premere OKAndare in Reg extra e premere OKAndare nel menu Flow ctrl e selezionare Paddle (2). Premere OK per confermare la selezione.Di default il pannello è su Paddle o gas (3).Inserire la password:Contattare l’installatore143 Italiano

NOTES Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward

Pagina 20 di 20AquaRite

10. CONDIZIONI DI GARANZIA

sono garantiti contro i difetti di produzione o i difetti sul materiale per un periodo di 3 anni dalla data d’acquisto. Ogni eventuale richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata da una prova d’acquisto riportante la data. Si consiglia, pertanto, di conservare la fattura o lo scontrino scale. HAYWARD

si riserva la scelta se riparare o sostituire i prodotti difettosi a condizione che questi siano stati utilizzati secondo le istruzioni riportate nel manuale d’uso, non siano stati modificati e non presentino parti e componenti non originali. La presente garanzia non copre i danni dovuti al gelo o all’azione di prodotti chimici. Ogni altro costo (trasporto, manodopera, ecc.) è escluso dalla presente garanzia. HAYWARD

non è da ritenersi responsabile per qualsiasi danno, diretto o indiretto, derivante da un’installazione non corretta, da collegamenti erronei o da un uso improprio del prodotto. Per usufruire della presente garanzia e richiedere un intervento di riparazione o sostituzione di un articolo, contattare il proprio rivenditore. Nessun prodotto può essere rinviato direttamente in fabbrica senza la nostra preliminare autorizzazione. Le parti usurabili non sono coperte da garanzia. I pezzi soggetti a usura dell’elettrolizzatore al sale indicati qui di seguito devono essere sottoposti a manutenzione in funzione della loro durata di vita stimata: - Cella in titanio: 8.000 ore - Set di giunti (cella in titanio, supporto di sonda): 2 anni - Tubo in Santoprene (pompa peristaltica) - Membrana (pompa elettromagnetica): 2 anni - Sonda (pH, Rx, conduttività, cloro libero): 1 anno (garanzia 6 mesi) Disposizioni relative ai riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche dei professionisti. In conformità con la direttiva 2012/19/UE relativa alla gestione dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo pannello deve essere smaltito in un punto di raccolta differenziata. ==> per maggior informazioni contattare il distributore. La corretta gestione delle apparecchiature elettriche ed elettroniche contribuisce a prevenire i danni all’ambiente e alla salute dell’uomo. In conformità con la direttiva 2006/66/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 6 settembre 2006 relativa a pile e accumulatori e ai riuti di pile e accumulatori, il simbolo che accompagna questo manuale informa che la pila montata nello pannello va obbligatoriamente smaltita nel rispetto delle norme sulla raccolta differenziata. Quando la pila arriva a ne vita, dovrà essere rimossa e portata in un punto di raccolta differenziata. Al paragrafo 8 viene indicato come procedere per la sostituzione della pila.