DW7350 - Raboteuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW7350 DEWALT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Rabot électrique |
| Puissance | 13 Ampères |
| Largeur de rabotage | 12 pouces (304 mm) |
| Profondeur de rabotage | 1/8 pouce (3,2 mm) par passe |
| Vitesse de coupe | 20 000 tours par minute |
| Poids | 80 lbs (36,3 kg) |
| Dimensions | 32 x 24 x 15 pouces (81,3 x 61 x 38,1 cm) |
| Utilisation recommandée | Idéal pour le rabotage de bois massif et de panneaux de bois |
| Entretien | Nettoyage régulier et affûtage des lames recommandé |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des protections auditives |
| Garantie | 3 ans limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW7350 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW7350 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Raboteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW7350 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW7350 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW7350 DEWALT
If you have questions or comments, contact us.
Or tout question ou tout commentaire, nous contons.
Si tiene dudas o comentarios, contactedenos.
1-800-4-DeWALT · www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: L'ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Vérifier que le carton de vous est ablié de roboute contient toutes les pieces d'origines. En plus de ces directives d'utilisation, ce carton DVRait contien:
DESCRIPTION
A. Rails longs de base
G. Pieds
B. Rails courts de base
H. Cotes courts
C.Dispositif deroulette pivotante
L Cotes longs
D. Roulettes de la base
E. Montures de roulette
K. Etacere
F. Patins de réglage en caoutchouc
L Tablette MDF
LES ÉLÉMENTS DE FIXATIONS COMPRENNENT
M. Boulons à épaulement en croix (4)
N. Boulons hexagonaux partiellement taraudés de 75 mm (4)
O. Boulons hexagonaux de 60 r
P. Boulons hexagonaux de 50 mm (4)
Q. Boulons courts à télé bombée (30)
R. Rondelles de blocage (46)
S. Rondelles plates (4)
T. Ercous (48)
U Contre-ocrous (2)

FIG.1

DISPOSITION DE ROULETTE PMOTANTE ILLUSTRET EN POSITION EXTERNE
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessus doivent être le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitée, entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitée,pourait entrainer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qu'il si elle n'est pas envitée, poursuifrit enitrer des blessures legères ou moderées.
AVIS : indique une praticte ne posant aucune risque de dommages corporels mais qui par contre, si nien n'est fait pour l'éventer, pourraitposer des risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTFIL OU DE TOUT AUTRE OUTFIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMERO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

AVERTISSEMENT:afin de rroduire le risque de blesssures,ire le mode d'emploi de loutil.
Avertissements et consignes de sécurité propres aux établis mobiles de raboteuse
Avertissement: tout manquement aux régles suivantes comme des risques de dommages corporels graves.
- Ce produit a été concu pour être utilisé comme établi pour raboteuses. Il peut soutenir jusqu'à 136 kg (300 lbs). Tout employé abusif ou erre de ce produit compte des risques de dommages corporels ou matériels.
- Ne pas monter sur la table de travail. Il est dangereux de grimper, s'asseoir ou de se tenir debout sur l'établi. Ne pas utiliser les rallonges comme échelle ou échaufage.
Arrimer soigneusement la raboteuse a l'établi avant toute utilisation. Suivre soigneusement les instructions d'installation. Arrimer soigneusement l'outl à la tablette MDF comme indique. - Disposer la plateforme sur une surface plane et stable pour prévenir toute chute ou culbute.
- S'assurer que l'établi de roboute est fermement planté au sol, la pédale rabattue et la roue en position haute avec toute utilisation.
- Ne pas modifier la plateforme ou l'utiliser à des fins pour lesquelles elle n'a pas eté concue.
- Porter SYSTEMATQUEMENT une protection occulaire. Tout utiliseur ou individu present doit porter une protection oculaire homologue ANSI Z87.1.
- Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la démarche doit en produit beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)
Protection des voies respiratoires NOSH/OSHA/MSHA
DESCRIPTION (FIG. 1, 2)
A VERTISSEMENT: no jamais modifier l'oult ni aucun de ses composants, car cette pose des risques de dommages corporels ou matériels.
Reportez-vous à la page 1 pour la description des pièces.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE (FIG. 1, 2)
A VERTISSEMENT : pour vous securite, dire le manuel de l'utiliser respectif a cutil avant l'utilisation de tout accessoire. Tout manquement a ces recommendations augmente les risques de dommages corporels, et les risques d'endommeger la raboteuse et ses accessoires. Lors de la maintenance de cet outil, n'utiliser que des pieces de rechange identiques.
Outils Reccommandés pour L'assemblage
-
Clé ouverte de 13 mm
-
Toumevis pour vis en croix
-
Douille et clique de 13 mm
Assemblage de la base du chassis et des roulettes
- Insérez les rails courts de base (B) dans les rails longs de base (A) puis arrierez les à laide de quatre boutons hexagonaux de 50 mm (P). Chaque boulon doit être reasserté avec une rondelle de blocage (R) et un écrou (T). Utilise la douille ou la clé de 13 mm pour les reasserter. Cela constituya la base du chassis.
- Rattaché les 2 montures de roulette (E) à la base du chassin à l'aide de 2 boulons à tete bombée (Q), 2 rondielles de blocage (R) et 2 écrous (T).
REMARQUE: le boulon à tête bombée extente (C) est utilisé pour rattacher le pied et la monture de roulette à la base. Il sera nécessaire de la baisser de côte jusqu'à ce que les pieds soient rattachés.
- Alignez les roulettes de la base (D) entre la monture de roulette (E) et les rails longs de base.
- Insérez un boulon hexagonal de 60 mm (Q) dans les trous de la monture, de la roue et du nail long de base jusqu'à ce que le fililage dépasse sur l'intérieur du chinois. Resserrez les roues à la base à l'aide d'un contre-écrou (U) jusqu'à ce que l'écrou soit bien serré alors que les roues tournent librement.
- A l'opposedes roues, instaliez les patins de reglage en caoutchouc (F).
Installation du Dispositif de Roulette Pivotante
Le dispositif de roulette pivotante (C) de sua etabli da rabeotee peutetre mont sur linterieur ou I'extérieur de la base.
- Alignez les trous du dispositif de roulette pivotante sur les trous des rails courts de base du chassis.
- Installé le dispositif de roulette pivotante [C] sur la position interne ou externe.
- Inserez les boulons hexagonaux de 60 mm (O) dans les trous du dispositif et dans les rails du chassis.
- Fixe le dispositif à la base en resserrant les rondelles de blocage (R) et les écrous (T) à l'aide de la douille ou de la clé de 13 mm.
A 5Tt attention : lorsque le disposif de roulette est en position exter se sur I'etabli, maintainir I'etabli mobile de rabeotue hors de tout lieu de passage. Cela permettra d'eviter de faire tréboucher quelqu'un et limitera tous risque de dommages corporels.
Installation des Pieds, Supports de Fixation et la Tablette MDF
-
Placez le chassis de la base en position verticale et rattachez les pieds (G) dans chaque coin a I'aide de 4 boulons a tete bombee (Q). Resserrez les ecrous (T) et les rondelles de blocage (R) a I'aide de la douille ou de la cie de 13 mm.
2 Rattachez les cotes courts (H) sur l'intérieur des pieds (G) à l'aide de 8 boulons à tête bombée (Q), 8 rondelles de blocage (R) et 8 écrous (T). Utilisez la douille ou la clé pour les ressérer. Assurez-vous que les trous sur les côtes s'encastrent bien sur les protubérances prévues à cet effet. -
Rattaché les cotés longs (I) sur l'intérieur des pieds (G), en dépassant des cotés courts, à l'aide de 8 bolions à tête bombee (Q), 8 rondelles de blocage (R) et 8 ecrous (T). Utilise la douille ou la clé pour les resserrer. Assurez-vous que les trouc sur les cotés s'encastrent bien sur les protubérances prévenues à cet effet.
- Fixe les supports de fixation latraux (I) sur le centre interne des pieds (G) à l'aide de 4 boulons à tête bombée (Q), 4 rondelles de blocage (R) et 4 écrous (T). Utilise la douille ou la clé de 13 mm pour les resserter.
- Rattachez a tablette MDF (L) aux cotés (f) à l'acid de 4 boulons à épaulation en croix (M), 4 rondelles de blocque (R) et 4 écrous (T).
Installation de L'étagère
- Posez l'etagere (K), la levre vers le bas, sur les supports de fixation lateraux.
- Inérez 4 boulons à tête bombee (Q) dans les trous de l'étagère et des supports de fixation lateraux.
- Arrímez l'étagere à l'aide des rondelles de blocage (R) et des écrous (T). Utilisez la douille ou la clé de 13 mm pour les ressérer.
Fixation de la Raboteuse à L'établi (Fig. 1, 3)
A VERTISSEMENT: RISOUES D'INSTABILITE. Pour arimer votre raboteuse à l'établi, ou à une surface de support, se reporter aux instructions du fabricant de cette outil. Avant toute utilisation, arimer saignement l'ouil en suivant les instructions de ce manuel et de celui du fabricant de l'ouil. Toul manquement à ces averissements pose des risques de dommages corporels et matériels graves.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrer et débrancher la raboteuse du secteur avant de la monter sur l'établi. Tout démarrage accidentel comparé des risques de dommages corporels.
A VERISSEMENT : pour toute sécurité , il est recommendé de transporter cette machine à deux pour évier tout dormière corporel séchéux .
Votre établi de rabeute a ete conqu pour accepter les rabeutees DwALT DW733, DW734 ou DW735.
- Soulevez prudemment la raboteuse et placez-la sur la tablette MDF (L).
- Aignez les trous sur la base de la robotcuse sur les trous correspondants de la tablette MDF.
- Inserez quatre boulons à tete hexagonale de 75 mm (N) au travers de la raboteuse et de la base, puis reserrez les soigneusement à l'aide des rondelles plates (S) et des écrous (T) fournis à cet effet.
SI VOUS NE POSSEDEDZ PAS UNE RABOTEUSE DeWALT, MAIS DÉSIREZ UTILISER L'ETABLI MOBILE DE RABOTEUSE DW7350:
A VERTISSEMENT: centra la robotesse sur l'établi. Si la robotesse n'est pas centree sur l'établi, en diconiement ne peut être acide parres pour des personnes corporelles ouroises.
- Marques L'emplACEMENT des trés sur la tablette MDE (L).
- Percez des trous dans la tablette MDF sur le trace.
- Fixe la aboteuse à la tablette MDF à l'aide des boulons à tête hexagonale (N), des rondelles piés (S) et des écrus (T) fondus à cet effet.
REMARQUE: ne pascher plus de 4 trous. Un boulon par coin est suffisant. Il sera peutetre nécessaire d'utiliser du matériel supplémentaire (acheté localement) pour fixer soldement une robotee (non DeWALT) sur la tablette MDF.
AVERTISSEMENT: les raboteuses DOVENT etre installes comme ilustré en figure 3.
IMPORTANT: la rabotouse DOIT être positionnée de façon à ce que l'oult soit arrième partaientement à la tablette MDF. Dans le cas contraire, veuilaz appelé le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) pour obtenir l'assistance technique nécessaire.
A VERTISSEMENT : les outils utilisés avec cet établit doivent être positionnés et animés correctement pour assurer la stabilité et un prévenir la culbtte.
Réglage des Patins de Réglage en Caoutchouc
Les deux patins en caoutchouc (F) de l'établissement mobile de raboteuse servent de support complémentaire en cas de sols légersement irréguliers.
- Devissez les 2 écrous mainstream l'un des patins en caoutchouc à la base mobile.
- Maintenze les écrous à l'aide d'une clé et faites pivoter le peain pour allonger ou réduire sa hauteur jusqu'à un niveau requis.
- Besserrez les boulons
- Repetez l'opération pour l'autre patin en caoutchouc.
REMARQUE : une fois l'installation terminée et avant toute première utilisation, vérifier que tous les boulons et écrous sont bien reconnus et que tous les mécanismes fonctionnent correctement.
OPERACION
ADVERTENCIA: para reducir el risgo de lesiones personales graves, apague la herramlienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de instalar y retrar accesos, ajustar oCambiar configuraciones orealizar reparaciones. Un ananque accidental poingcausar lesiones.
S'assur que la roboteuse est fermement implantee sur le sol, la pédale rabatue et la roue élevée avant toute utilisation.
AVERAGEMENT: ne jamais tênter de transporter la rabeotue sur son support si elle n'y est pas soldéanimée. De séchénc dommages corporels pouraient en résultat.
Pour Déplacer le Support de Raboteuse
- Appuyer sur la pédale pour la déverrouiller et surelever le support.
- Altrager fermement les poignées de la rabeuse. La transporter jusqu'à son nouvel emplacement.
- Relever la pédale, pour verrouiller la base en place avant de reprendre le rabotage.
ATTENTION: prandre des precautions pour deplacer I'etablit de raboteuse. Il pouret culbiter si ses roultetes s arelent abrupletement en butant contre des dbris sur le sol ou tout autre obstacle sur son chemin.
MAINTENANCE
A. AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher avant d'installer ou de-retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
A VERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques pulsants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'ouil. Ces produits chimiques peuvent afflier les matériaux de plastique utilisées dans ces pieces. Utiliser un chiffon humécté uniquement d'eau et de savon dont. Ne jamais laisser de liquide penètre dans l'ouil et n'immerger aucune partie de l'ouil dans un liquide.
Accessoires
A VERISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n ont pas eté testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de bleissures, utiliser exclusivement les accessoires DeWALT recommançées avec le present produit. Les accessoires recommançées pour cet oultil sont vendus séparément au centre de service de cette région. Pour obrirer du l'âide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis composier le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) ou visiter son site Web : www.dewalt.com.
Réparations
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cala comprond fin检察ion et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agrée DeWALT ou par d'autres techniciens qualifiés. Toutjours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des salariant libre produit:
- REPARATIONS SOUS GARANTEE: cette carte romplicou vous permétra de vous prévaïrol du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
CONFIRMATION DE PROPRIETE: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances. - SECURITE: l'enregistrement de votre produit ne permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité regi par la loi federale americaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne a www.dewalt.com/register.
Garantie limite de trois ans
Dr.WALT réproupera l'outil, à ses frais, tout défaut pour vice de matière ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couve pas l'usage normale de l'apparéil ou tout usage abusit. Pour toute information complémentaire relative à la couverture de la garantie et aux répartitions prises en charge par ce qui, visitez le site : www.dewalt.com ou appellez le 1-800-4-D-WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s'aupplique pas aux accessoires, ou à tout dommage causé par des répartitions effectuees ou tentées par un liers. Cette garantie est la seule garantie offerte par Dr.WALT et toute garantie implicite ne sera pas prise en compte. Dr.WALT ne pouvre être tenu responsable de tout dommage accessione ou indirect. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre. Certains états n'autorisant aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessiono ou indirect, ou limitation sur la durée implicite de garantie, aussi il se peut que les limitations ou exclusions suscifiès ne vous soit pas applicable.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN
DeWALT entretendra foutil et remplaça les pices usées au cours d'une utilisation normale et ce, jusqu'àrment,pendant une période d'un an a compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour qu'ilque raison que ce soit, du rendement de l'outil electrique, du laser ou de la clouese DEwALT, celui-ci peut le returner, accompagne d'un recu dans les 90 jours a compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMERIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veillez consultier les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REEMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'ajretissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en Obtirer le replACEMENT gratuit.
SOPORTE MOVIL PARA CEPILLO DW7350
Nombre del produit: Mod./Cat.:
Num. de série: