DW734 - Raboteuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW734 DEWALT au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DW734 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Rabot électrique DEWALT DW734, puissance de 15 A, largeur de rabotage de 12 pouces, profondeur de coupe jusqu'à 1/8 pouce.
Utilisation Idéal pour le rabotage de bois, la finition de surfaces et l'ajustement de pièces en bois.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les remplacer si nécessaire, nettoyer les orifices d'évacuation des copeaux.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter de porter des vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de lames.
Informations générales Poids de 34 kg, garantie de 3 ans, compatible avec les accessoires DEWALT.

FOIRE AUX QUESTIONS - DW734 DEWALT

Quel est le type de matériau que je peux raboter avec le DEWALT DW734 ?
Le DEWALT DW734 est conçu pour raboter une variété de bois, y compris des bois durs et des bois tendres. Évitez de raboter des matériaux composites ou des métaux.
Comment régler la profondeur de coupe sur le rabot DEWALT DW734 ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage de profondeur situé sur le côté de la machine. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le rabot DEWALT DW734 fait-il beaucoup de bruit pendant son utilisation ?
Comme tout outil électrique, le DEWALT DW734 émet un certain niveau de bruit. Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation pour éviter tout inconfort.
Quelle est la largeur maximale de rabotage du DEWALT DW734 ?
Le DEWALT DW734 a une largeur de rabotage maximale de 33 cm.
Comment puis-je changer les lames du rabot DEWALT DW734 ?
Pour changer les lames, dévissez les vis de fixation des lames sur le plateau de rabotage. Retirez les lames usées et installez les nouvelles lames en veillant à respecter le bon sens d'installation, puis resserrez les vis.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour le DEWALT DW734 ?
Utilisez un lubrifiant léger, comme de l'huile de machine, pour lubrifier les pièces mobiles. Évitez d'utiliser des lubrifiants épais qui pourraient obstruer les mécanismes.
Comment nettoyer le rabot DEWALT DW734 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Pour un nettoyage plus approfondi, un aspirateur peut être utilisé pour retirer les particules de bois accumulées.
Que faire si le rabot DEWALT DW734 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'outil ne démarre toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour des conseils de dépannage ou contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Raboteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW734 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW734 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DW734 DEWALT

Définitions : lignes directrices en matière de sécurité

Les définitions ci-dessous dérivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez tirer le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

A DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.

ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.

AVIS: Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui, par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D'EWALT, COMPOSER LE NUMERO SANS FRAIS :

18004-DEWALT(1800433-9258)

Consignes de sécurité générales pour tous les outils

AVERTISSEMENT: Pour sa propre sécurité, il est important de lire le guide d'utilisation avant d'utiliser la raboteuse. On doit respecter les avertissements afin d'éviter de se blesser ou d'endommager gravement la raboteuse. Pour réparer cet outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Faire remplacer les cordons d'alimentation endommagés par un centre de service autorisé.

Mise à la TERRE

En cas de défaillance ou de bris, la mise à la terre procure un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de secousses électriques. L'outil est muni d'un cordon comptant un conducteur de terre et d'une fiche de terre. Il faut brancher la fiche dans une prise correspondante bien installée et mise à la terre selon les lois et règlements de la région. Il ne faut pas modifier la fiche de l'outil ; lorsque la fiche ne s'insère pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un Electricien certifié.

Une mauvaise connexion du fil de terre présente des risques de secousses électriques. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon constitue la mise à la terre. Si la réparation ou le remplacement d’un cordon d’électrique ou d’une fiche s’avèrent nécessaires, ne pas brancher la mise à la terre dans une borne sous tension.

Consulter un electricien certifié ou un représentant du service à la clientèle si les instructions de mise à la terre ne sont pas parfaitement assimilées ou si un doute reste quant à la mise à la terre. Utiliser seulement des cordons de puissance trifiliaires ayant une fiche à 3 broches ainsi qu'une prise à 3 trous acceptant la fiche de l'outlet.

Cet outil est conçu pour être allimenté par un circuit dont la fiche ressemble à celle illustrée à la figure A. L'outil compte une fiche de mise à la terre qui ressemble à celle illustrée à la figure A. On peut utiliser un adaptateur temporaire (figures B et C) pour brancher ce type de fiche dans des prises à deux trous (figure B). Utiliser l'adaptateur temporaire uniquement en attendant l'installation d'une prise mise à la terre par

DEWALT DW734 - Mise à la TERRE - 1

un électricien certifié. L'oreille ou la cosse rigide et verte de l'adaptateur doit être reliée à une mise à la terre permanente, comme une prise bien mise à la terre. L'adaptateur (C) ne peut être utilisé au Canada.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure durant l'utilisation d'outils électriques, il faut toujours respecter certaines mesures de sécurité fondamentales, notamment :

Consignes de sécurité d'ordre général

S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS SONT EN PLACE et en etat de fonctionner. - DEPOSER LES CLES DE REGLAGE OU DE SERRAGE. Prendre l'habitude de vérifier si les clés de réglage et de sergement sont déposées de l'outil avant de l'Mettre en marche. L'AIRE DE TRAVAIL DOIT ETRE PROPRE. Les aires de travail et les établis encourrés peuvent entrainer des blessures. - NE PAS UTILISER L'OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser les outils électriques dans des endroits humides ou détempres, et ne pas les exposer à la plüie. L'aire de travail doit être bien éclairée. Toutjour utiliser l'outil dans un endroit bien aéré et exempt de matières combustibles, d'esence ou de vapeurs de solvents. Si des étinçelles viennent en contact avec des vapeurs inflammables, celles-ci risquent de prendre feu et d'entrainer un incendie ou une explosion. - TENIR LES ENFANTS À DISTANCE. Tous les visiteurs doivent être tenus à une distance sère de l'aire de travail. PREPARED L'ATELIER DE FAÇON À PROTEGER LES ENFANTS à l'aide de cadenas et de commutateurs principaux, ou en élevant les clés de mise en marche. - NE PAS FORCER L'OUTIL. Il permettra de faire le travail de façon plus efficacite et plus sûre s'il fonctionne suivant la cadence pour laquelle il a été concu. UTILISER L'OUTIL PROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à faire une tâché pour lagoon où n'est pas concu. - UTILISER UNE RALLYNGE APPROPRIEE. Vérifier si la rallonge est en bon état. S'il y a lieu d'utiliser une rallonge, s'assurer que celle-ci est de calibre suffisamment élevé pour achemerin le courant nécessaire au fonctionnement de l'outil. Une rallonge de calibre trop faible pourrait causeur une chute de tension se traduisant par une perte de courant et une surchauffe. Le tableau qui suit indicate le calibre approprié selon la longueur de la rallonge et l'intensité indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le nombre de calibre est petit, plus le calibre de la rallonge est élevé. Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, il faut employer une rallonge portant l'inscription "W-A" ou "W". Ces rallonges sont conçues pour l'utilisation à l'extérieur et réduisient le risque de chic.

Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)voltsLongueur totale de cordon en mêtres (pieds)
120V7,6(25)15,2(50)30,5(100)
240V15,2(50)30,5(100)61,0(200)
Supérieur àInférieur àAWG
0 6 1816 16 14
6 10 1816 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12 Non reconnommé
  • bracelets et tout autre bijou pouvant être happé par des pièces mobiles. Il est recommandé de porter des chaussures à semelles antidérapantes et de se couvrir la tête pour retenir les cheveux longs.
  • PORTER DES LUNETTES DE SECURITE EN TOUT TEMPS. Porter également un masque facial ou antipoussière si l'opération de coupe produit de la poussière. Les lunettes ordinaires sont seulement pourvues de verres résistant à l'impact; ce ne sont pas des lunettes de sécurité. LORSQU'IL EST EN MARCHE, L'OUTIL PEUT PROJETER DES DEBRIS, DU MATRIEL AMALGAME OU DE LA POUSSIERE POUVANT CAUSER DES LESIONS Oculaires A L'OPÉRATEUR. L'opérateur et toutes les personnes dans la zone environnante doivent porter des lunettes de sécurité avec écrites latraux fixes. Les lunettes de sécurité approuviées sont estampilliées avec la mention "Z87.1". L'employeur à la responsabilité d'imposer le port d'équipment de protection des yeux à l'opérateur et à toutes les autres personnes dans la zone de travail.
  • IMMOBILISER LA PIECE À RABOTER. Lorsque c'est possible, utiliser des pince ou un étau pour immobiliser la pierce sur laquelle on travaillé. En plus de se protégérer les mains, l'opérateur dispose ainsi de ses deux mains pour manier l'outil.
  • EN PAST TENDRE LE BRAS TROP LOIN. Il faut demeurer en équilibre en tout temps.
  • VEILLER À ENTRETENIR CORRECTEMENT LES OUTILS. Affuter et nettoyer les outils pour en obtenir un rendement optimal et une sécurité maximale. Respecter les instructions sur la lubrification et le remplacement des accessoires.
  • DEBRANCHER LES OUTILS avant toute réparation ou lorsqu'on remplace des accessoires comme les lames, les forestes, les couteaux, etc.
  • RÉDUIRE LES RISQUES DE MISE EN MARCHE IMTEMPESTIVE. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt (OFF) avant de brancher l'util. N'UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consulter le guide d'utilisation pour les accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires inadéquats risque d'entraigner des blessures.
  • NE JAMAIS SE METTRE DEBOUT SUR L'OUTIL. On risque alors de graves blessures si l'outil s'incline ou si l'on entre accidentellement en contact avec l'outillage de coupe.
  • VÉRIFIER LES PIECES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l'outil, inspecter attentivement le protecteur ou toute autre pièce endommagée afin de s'assurer qu'il fonctionnera équitablement et remplira sa fonction - s'assurer que les pièces mobiles sont alignées et qu'elles ne restent pas coincées, qu'aucune pièce n'est brisée ; vérifier si le montage et tout autre facteur pouvant avoir un impact sur son fonctionnement est approprié. Les protecteurs et autres pièces endommagées doivent être adecuately répartisés ou remplaçés.
  • NE JAMAIS LAISER L'OUTIL EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. LE METTRE HORS TENSION. Ne jamais laisser l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.

Règles de sécurité supplémentaires propres aux raboteuses

Pour réduire les risques de blessures, on doit lire et comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser la raboteuse. Toujours porter des lunettes de sécurité et, au besoin, un masque antipoussière. - Ne pas 'approcher les mains en dessous du chariot porte-couteaux. - Sens de l'entrainment. Faire avancer le matériel à travailler dans le sens des flèches d'entrainment situées sur le dessus de l'appleuil. - Ne jamais tenter d'enlever des obstructions, de replacer un couteau ou d'effectuer une réparation ou un réglage celuiconque lorsqu'el'article est branché. - On doit s'assurer que l'interrupteur est en position d'amet (OFF) avant d'insérer la fiche dans une prise d'alimentation. - S'assurer que les couteaux sont montés conformément aux instructions du guide d'utilisation et s'assurer que tous les boulons sont bien serrés avant de brancher l'appareil à une source d'alimentation. - Pour évier les blessures, ne jamais se servir de ses mains pour faire tourner l'arbre porte-couteaux. - Maintenir les protecteurs en place et en bon état de fonctionnement. - Rester vigilant - ne jamais utiliser l'appareil si on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicarmes. - Ne pas utiliser dans un environnement dangereux. Ne pas utiliser pres de substances inflammables ou dans des endroits humides ou détempes; ne pas exposer à la pluie. - Ne jamais rabot des matérielles de longueur inférieure à 304,8 mm (12 po). - Chute d'évacuation: enlever les rognures avec une brosse ou un aspirateur après avoir mis l'apparil hors tension et attendu que le porte-couteaux arrêté de tourner. - Arrimer systématiquement la raboteuse à une surface de travail stable à l'aide des trous de montage sur la base. Se reporter à la section Fixation à un établi. TOUJOURS PREVOIR UN DÉGAGEMENT APPROPRIÉ À LA SORTTE de la raboteuse afin d'éviter que la pièce de matériel rabotée ne soit pincee ou coincee contre un obstacle quelsconque. - Nettoyer l'ouil fréquemment, plus particulièrement s'il est soumis à une utilisation intensive. De la poussière contenant des particules metalliques s'accumule souvent sur les surfaces interieures et pourrait entrainer de graves blessures et provoquer un choc électrique ou même une electrocution. PORTER DES LUNETTES DE SECURITE EN TOUT TEMPS.

AVERTISSEMENT : Il est recommandé de se mettre à deux personnes pour soulever cet appareil afin d'éviter les risques de blessures graves.

AVENTISSEMENT: porter un dispositif personnel appropri de protection auditive durant l'utilisation. Sous certaines conditions et suivant la longueur d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contributor a une perte de l'acculte auditive.

AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage et le forage mécaniques ainsi que d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques dont on sait qu'ils causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres anomalies liées à la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment:

  • le plomb des peintures au plomb;
  • la silice cristalline provenant des briques, du béton et autres matériaux de maçonnerie;
  • l'arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de cuivre et de chrome).

Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité approuvé, comme les masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

  • Eviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécanique ainsi que d'autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées au savon et à l'eau. Le fait de permettre à la poussière de pénétrer dans la bouche et les yeux ou de se déposer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT: Toutes les personnes qui entrent dans la zone de travail doivent porter un masque ou un respirateur antipoussière. Le cadre doit être remplacé quotidiennement ou chaque fois que la personne qui le porte éprouve des difficultés à respirer. On peut se procurer le masque antipoussière approuvé (NIOSH/OSHA) à la quincaillerie locale.
  • L'étiquette apposée sur l'outil peut comprendre les symboles suivants. Voici les symboles et leurs définitions :

Volts RPM. Revolutions per

Hertz minute

min......... minutes stpm......... pieds linéaires par minute#

Courant continu per minute (plomb)

.. fabrication classe I (mis à la terre) SPM (FPM)... fréquence par

.. min. par minute A. ampère BPM. battements par W. watt

IPM... impacts par minute or AC.. courant alternatif minute or AC/DC.. courant alternatif

fabrication classé li (double isolation)radiationvisible protection respiratoire
no... vitésse à videprotection
n... vitessesominaleoculaire
borne de terreprotection
symboleaudible
d'advertissementlire toute la documentation

Caractéristiques techniques

Alimentation. 120 V c. a., 15 A Vitesse à vide. 10 000 tr/min Vitesse d'alimentation. 7,3 m (24 pi)/min Hauteur de rabotage. 152 mm (6 po) max., 3,2 mm (1/8 po) min. Largeur de rabotage 317,5 mm (12,5 po) max. Profondeur de rabotage 3,2 mm (1/8 po) max. (planches de 127 mm (5 po) de large ou moins)

Raccordement électrique

S'assurer que l'alimentation corresponde aux valeurs nominales inscrites sur la plaque signalétique de l'outil, soit 120 volts c. a. (courant alternatif), 50/60 Hz. Une diminution de tension de 10 % ou plus entraînera une chute de puissance et une surchauffe. Tous les outils DEWALT sont mis à l'essai usine. Si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.

Transport de la raboteuse

AVERTISSEMENT : il est plus sûr de transporter l'outil avec deux personnes, sans quoi on risque de se blesser gravement.

Pour déplacer la raboteuse, la tenir par les poignées latérales (B) ou par la base, là où des creux (C) sont prévus à cet effet (fig. 2).

Lors du transport ou de l'entreposage de la raboteuse, enrouler le cordon aux crochets (D) situés à l'extrémité de l'outil (fig. 3).

Fixation à un établi

Des trous de tailles différentes (E), aux quatre coins de la raboteuse, permettant la fixation de celle-ci à un établi (fig. 4). Utiliser les grands trous pour une fixation au moyen d'écrous, et les petits si on utilise des clous ou des vis. Il n'est pas nécessaire d'utiliser les deux formats de trous. La raboteuse doit être fixée à une surface immobile. Si on désire pouvoir la déplacer aisément, on peut d'abord la fixer à une planche de contreplaque de 12.7mm (0.5 po) d'épaisseur ou plus, laquelle pourra ensuite être fixée au moyen de pinces à divers plans de travail. REMARQUE: si on opte pour la fixation à une planche, on doit s'assurer que les vis de montage ne dépassent pas sous le contreplaque; celui-ci doit reposer bien à plat sur le plan de travail.

ATTENTION: la surface de montage ne doit être ni déformée, ni altérée de quelque façon que ce soit.

Assemblage

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêtez et débranchez l'outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Fixation de la manivelle de réglage de la profondeur

  1. Insérer la manivelle (F) au-dessus de la tige (fig. 5).
  2. Fixer la manivelle au moyen de la vis creuse à six pans (star) et de la clé en T fournie.

Installation de la HOTTE à poussière (FIG. 1)

  1. Retirez les vis (AA, fig. 1), et mettez-les de côté.
  2. Poussez à fond les clips (BB, fig. 1A) de la hotte à poussière à l'avant du plateau à outils puis tournez la hotte jusqu'à ce qu'elle s'encastre en place. 3. Alignez les trous sur la hotte à poussière sur les trous du plateau à outils et le boîtier du moteur, puis fixez-la avec les vis vitrées plus tout.

REMARQUE: desserrer la vis inférieure d'abord puis les deux vis de côte. 4. Rattachez la hotte à poussière à un système de dépoussierage. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du système de dépoussierage pour suivre la procédure correcte ainsi que les directives de sécurité. ATTENTION: lorsqu'le accessoire de dépoussiage est utilisé, ne pas faire fonctionner l'appareil sans lui connecter un tuyau et un système de dépoussiage en état de marche.

Fonctionnement

AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Interrupteur (fig. 6)

Pour faire démarrer la raboteuse, soulever l'interrupteur (G), lequel reste automatiquement verrouillé en position de marche. Un trou (H) a été intégré sur le côté du boîtier de l'interrupteur pour verrouiller la raboteuse à l'arrêt avec un cadenas.

Rallonges de plateau

Avant d'utiliser la raboteuse, rabattre les rallonges de plateau situées à l'avant et à l'arrière de l'outil (fig. 7). Après de longues périodes d'utilisation, ces rallonges peuvent parfaitement se décaler; le cas échéant, se reporter à la section relative à la mise à niveau des rallonges de plateau, dans la section Entretien.

REMARQUE: les côtés extérieurs de ces rallonges sont de niveau avec la base de l'outil, tandis que les côtés internes

DEWALT DW734 - Rallonges de plateau - 1

DEWALT DW734 - Rallonges de plateau - 2

DEWALT DW734 - Rallonges de plateau - 3

DEWALT DW734 - Rallonges de plateau - 4

DEWALT DW734 - Rallonges de plateau - 5

DEWALT DW734 - Rallonges de plateau - 6

(ceux les plus rapprochés de l'organe de coupe) dépassent sous la base. Ces positions sont réglées en usine afin d'éviter la friction initiale d'ouvrage contre le plateau, tout en procurant un soutien ajusté en deux points (soit ceux plus éloignés de l'organe de coupe) sur le plateau, de manière à éviter de produire une dépression dans l'ouvrage.

Verrouillage du chariot à lame

La raboteuse est pourvue d'un levier de verrouillage (I) pour le chariot à lame, laquelle se trouve sur le dessus du moteur (fig. 8). Ce dispositif sert à bloquer le chariot (contenant l'organe de coupe) contre les quatre montants de la raboteuse, ce qui permet de réduire les mouvements pouvant provoquer des dépréciations dans l'ouvrage.

Réglage de la profondeur

L'échelle de réglage de la profondeur (J) indique l'épaisseur qu'aura l'ouvrage une fois raboté (fig. 9). Un tour de manivelle permet de modifier la profondeur d'environ 1,6 mm (1/16 po), un demi-tour, de 0,8 mm (1/32 po), etc.

Réglage de l'épaisseur VOULUE

  1. Soulever le levier de verrouillage (L) de manière à débloquer l'organe de coupe (fig. 8), afin de pouvoir régler la position de celui-ci.
  2. Régler l'épaisseur voulue en tournant la manivelle (F) vers la droite pour baisser l'organe de coupe, ou vers la gauche pour l'élever. Un tour complet de manivelle permet de modifier le réglage d'environ 1,6 mm (1/16 po).
  3. Baisser le levier de verrouillage afin de bloquer de nouveau l'organe de coupe.

REMARQUE: ne jamais tenter de régler la hauteur du chariot lorsqu'il le levier de verrouillage est engagé, ce qui pourrait endommager l'util.

Reglage de precision

La manivelle de réglage permet un réglage d'une précision allant de 1,6 mm (1/16 po) à 0,4 mm (1/64 po). Le réglage de précision est idéal pour « raser » une mince pellicule sur la surface d'un ouvrage. Par exemple, si une pièce d'une épaisseur de 77,8 mm (3 1/16 po) doit être réduite à 76,2 mm (3 po), on doit régler la raboteuse de la façon suivante :

  1. Rabotez et mesurez la pièce à travailler. Dans cet exemple, l'épaisseur au départ est de 77,8 mm (3 1/16 po).
  2. Tourner l'étiquette ronde de la manivelle de réglage de la profondeur jusqu'à ce que la marque « 0 » soit alignée avec la flèche située sur le dessus de l'outil (ne pas effectuer d'autres réglages).
  3. Tourner la manivelle de réglage vers la droite, jusqu'à ce que la marque 1.6 mm (1/16 po) soit alignée avec la flèche.
  4. Raboter la pièce. L'épaisseur obtenue sera de 76,2 mm (3 po).

DEWALT DW734 - Reglage de precision - 1

FIG.9

DEWALT DW734 - Reglage de precision - 2

DEWALT DW734 - Reglage de precision - 3

Indicateur d'épaisseur voulue

La raboteuse est dotée d'un indicateur permettant de déterminer l'épaisseur qu'on obtiendra après un passage en fonction du réglage de la hauteur du chariot.

Utilisation de l'indicateur d'epaisseur VOULY

AVENTISSEMENT: NE JAMAIS FAIRE DEMARRER L'OUTIL LORSQUE L'OUVRAGE EST PLACE SOUS LE CHARIOT, CE QUI POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES.

  1. Glissez la pièce, sur environ 76.2 mm (3 pou), sous la flèche (K) située au milieu du chariot (fig. 10).
  2. La pièce doit reposer bien à plat contre la base de la raboteuse; si elle est le moindrement inclinée, la lecture risque d'être fausse.
  3. Déraverrouiller et abaisser le chariot, au moyen de la manivelle, sur la pièce jusqu'à ce que la barre de l'indicateur d'épaisseur voulu s'engage sur la pièce; l'indicateur rouge (L) se déplacera jusqu'à l'indication de l'épaisseur qu'on obtiendra en fonction de la hauteur du chariot.
  4. Régler la hauteur du chariot jusqu'à ce que l'épaisseur voulu apparaisse sur l'indicateur.
  5. Retirer la pièce de sous le chariot.
  6. Bloquer le levier de verrouillage.
  7. Démarrer la raboteuse, puis faire avancer la pièce sous l'organe de coupe.

REMARQUE: ne pas dépasser la profondeur de coupe recommandée pour chacune des épaisseurs indiquées sur l'indicateur d'épaisseur voulue (tableau A).

Butée de tourelle

La raboteuse est pourvue d'une butée de tourelle (M, figure 11), laquelle sert à fixer la profondeur

DEWALT DW734 - Butée de tourelle - 1

de rabotage pour des coupes répétitives. La butée peut être fixée à 0, à 6,4, à 12,7 ou à 19,0 mm (0, 1/4 po, 1/2 po ou 3/4 po). Choisir le réglage « 0 » si la profondeur voulu se situe entre 3,2 et 6,4 mm (1/8 et 1/4 po).

Reglage de la BUTEE de tourelle

  1. S'assurer que le chariot soit réglé à plus de 31,8 mm (1/4 po) avant d'utiliser la butée.
  2. Tourner la butée jusqu'à ce que la mesure voulue soit indiquée (fig. 11).
  3. Débloquez le levier de verrouillage (fig. 8) ; tournez la manivelle de réglage de la profondeur, ce qui fera baisser le chariot, jusqu'à ce que dernier entre en contact avec la butée.

REMARQUE: NE PAS EXERCER DE PRESSION SUR LA MANIELLE, CE QUI POURRAIT FAIRE BAISER LE CHARIOT EN-DESSOUS DU Niveau INDIQUE PAR LA BUTEÉ: CELA POURRAIT ENDOMMAGER DE FAÇON PERMANENTE LE SYSTème DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DE L'OUTIL.

REMARQUE : on peut CHOISIR la mesure 19.0 mm (3/4 po) pour obtenir d'autres épaisseurs ; cela n'affectera pas les autres réglages de la butée.

Réglage de la BUTTEE à la position 19.0 MM (3/4 PO) pour d'autres épaisseurs

  1. Débloquer le levier de verrouillage (figure 8) puis tourner la manivelle de réglage vers la gauche afin d'élever l'organe de coupe.
  2. Un écrou de réglage (N, fig. 11), situé à l'extrémité de l'outil, est réglé en usine à une profondeur de 19,0 mm (3/4 po) ; desserrer le contre-écrou au moyen de la clé à malette Crescent fournie, puis le régler, vers le haut ou vers le bas, de manière à obtenir la profondeur de rabotage voulue.
  3. Tourner la manivelle de réglage de la profondeur ce qui fera baisser le chariot, jusqu'à ce que dernier entre en contact avec la butée.

Technique à privilégier

AVERTISSEMENT: NE JAMAIS DEMARRER L'OUTIL LORSQUE L'OUVRAGE EST DEJA INSERE SOUS LE CHARIOT; ATTENDRE QUE LES ROULEAUX ET L'ORGANE DE COUPE SE SOIENT COMPLETÉMENT IMMOBILISÉS AVANT D'INSIDER UNE PIECE À TRAVAILIER.

Raboter un ouvrage

La raboteuse donne de meilleurs résultats lorsqu'on l'utilise pour travailler une pièce ayant au moins une surface plane. Si les deux côtés de la pièce sont irréguliers, on peut utiliser une varlope pour lisser un des côtés.

L'ouvrage doit être bien supporté pendant la coupe. La profondeur maximale pouvant être obtenue en un passage est 3,2 mm (1/8 po) pour une pièce d'une largeur de moins de 152 mm (6 po). On ne doit pas tenter de modifier la raboteuse dans le but d'obtenir une coupe plus profonde ; pour obtenir de bons résultats, les recommandations relatives à la profondeur et à la largeur données au tableau A doivent être suivies.

  1. Abaisser le chariot à la hauteur voulue pour le premier passage de la raboteuse.
  2. Faire démarrer l'outil et insérer l'ouvrage dans les rouleaux d'entraînement.
  3. Examiner la coupe obtenue et régler le chariot à la hauteur appropriée pour le passage suivant.

Se reporter au guide de dépannage, à la fin du manuel, pour en savoir davantage.

AVENTISSEMENT: ne jamais se placer entre l'ouvrage et une structure immobile lorsque la pièce travaillée rassort de sous la raboteuse; cela pourrait cause des blessures ou l'endommagement de l'ouvrage. AVERTISSEMENT: cet outil a ete congu pour raboter le bois seulement. Ne pas tenter de raboter des materiaux autres que le bois.

DEWALT DW734 - Raboter un ouvrage - 1

FIG. 13

FIG. 14

FIG. 15 DESSUS PLAT DESSOUS PLAT

FIG. 16

LA PLANCHÉE DE BOIS BOMBÉE SERA APLATIE PAR LES ROULEAUX D'ALIMENTATION ET LE PORTE-COULLETÉS

DEWALT DW734 - 16 - 1

MAIS LA CAMBURTE REAPARAIT APRES LE RABOTAGE DE LA PLANCHE

AVERAGEMENT: ne jamais rabot des morceaux de bois de longueur inférieure à 304,8 mm (12 po).

AVERTISSEMENT: ne raboter que des pièces de bois libres de tout corps étranger, ne présentant aucun nœud saillant et le moins de nœuds adhérents que possible, ne pas raboter des pièces de bois gauchies, fendues, noueuses ou courbées.

AVERTISSEMENT: ne pas alimenter le bois contre le grain, l'alimenter systématiquement dans la direction du grain.

REMARQUE: pour s'assurer des meilleurs résultats, raboter les deux côtes de la pièce jusqu'à ce que l'épaisseur voulue soit obtenue. Par exemple, si on peut enlever 3,2 mm (1/8 po) d'épaisseur à une planche, il est préférible de retirer 1,6 mm (1/16 po) de chaque côte et ce, non seulement parce que cela favorise un séchage plus uniforme, mais aussi parce que cela permet d'obtenir une coupe plus exacte. REMARQUE: on doit toutes raboter dans le sens naturel du grain; le rabotage de pièces d'une épaisseur de moins de 19,0 mm (3/4 po) n'est pas recommandé; si on doit raboter des pièces plus étroites, on doit les regrouper ensemble et les raboter simultanément (lorsque cela est possible).

REMARQUE: une certaine zone du chariot permet de rabotier à une profondeur de 3,2 mm (1/8 po) les pièces d'une largeur de moins de 152 mm (6 po); la figure 12 illustre l'emplacement de cette zone. La pièce doit suivre cette zone, sans quoi la raboteuse refusera d'effectuer la coupe. Les pièces de plus de 152 mm (6 po) ne pourront pas être insérées dans cette zone.

Dépressions

Des dépressions se produisent lorsqu'une extrémité non soutenue d'un ouvrage se courbe vers le bas et pousse l'autre extrémité, passant dans l'organe de coupe, vers le haut. En conséquence, lorsqu'on rabote des pièces très longues, on doit s'assurer que celles-ci soient bien supportées.

Comment éviter les dépressions

S'assurer que l'ouvrage inséré dans la raboteuse soit de niveau et qu'il reste bien aplati contre la base pendant toute la coupe. La pièce doit être bien supportée, même lorsqu'elle ressort à l'arrière de la raboteuse.

AVENTISSEMENT: ne jamais se placer entre l'ouvrage et une structure immobile lorsque la piece travaillée rassort de sous la raboteuse; cela pourrait cause des blessures ou l'endomangement de l'ouvrage.

Pièces de bois tordues, concaves ou courbées

Si les deux côtés de la pièce à travailler sont très irréguliers, ou si la pièce est concave, courbée ou tordue, la raboteuse risque de ne pas procurer les résultats escomptés. Idéalement, il est préférable d'avoir une pièce représentant au moins une surface ou un côté uniforme. La raboteuse donne en début des meilleurs résultats si la pièce est d'abord égalisée.

au moyen d'une variope. Si aucun des cotes d'une pièce n'est égal, on doit suivre les recommandations ci-dessous: RABOTAGE DE PIECES TORDUES (FIG. 13)

AVENTISSEMENT: LE BOIS TORDU RISOUE DE RESTERCOINCEDANSLARABOTEUSE; LECASECHEANT, ARR TER LE MOTEUR DE L'OUTIL, DEBRANCHER CE DERNIER DE LA SOURCE D'ALIMENTATION PUIS SOULEVER LE CHARIOT AFIN DE LIBERER LA PIECE DE L'ORGANE DE COUPE.

Rabotage d'une pièce légèrement tordue : Raboter la pièce en alternant d'un côté à l'autre, jusqu'à l'obtention de l'épaisseur voulue.

RABOTAGE DE PIECES CONCAVES (FIG. 14)

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec une pièce de bois concave :

Couper la pièce en deux, sur sa longueur, et raboter séparément chacune des deux pièces.

REMARQUE: le fait de sectionner la pièce en deux réduit l'ampleur de la concavité et permet à la raboteuse de donner de satisfaisants résultats; cependant, une plus grande quantité de bois devra être retirée de la pièce, par rapport à une planche droite, pour avoir obtenu l'épaisseur voulue.

S'il n'est pas possible de couper la pièce en deux : Raboter d'abord un côté de la pièce jusqu'à ce qu'elle soit plate, puis faire de même de l'autre côté (fig. 15).

REMARQUE: dans ce cas-ci, on ne doit pas alterner d'un côté à l'autre, comme il est recommandé dans les techniques de base.

Rabotage de PIECES courbées (FIG. 16)

Avec de telles pièces, les rouleaux d’entraînement et l’organe de coupe de la raboteuse écrasent la courbure à mesure que la pièce est acheminée dans l’outil. Mais une fois relâchée, la pression exercée par les rouleaux et l’organe de coupe étant relâchée, la pièce retrouve sa courbure. On doit donc utiliser une varlope pour éliminer cette déformation.

Remplacement des pièces

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêtez et débranchez l'outil avant tout réglage ou avant démonter ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Votre raboteuse est équipée d'un organe de coupe à trois lames à double tranchant. Ces lames peuvent être inversées une fois puis changées si besoin.

Changer les LAMES quand :

  • elles sont émoussées : cela pourrait causer des problèmes d'alimentation;
  • l'alimentation est lente ou défectueuse; le moteur est en surcharge indiquant que les lames sont emoussées, ce qui pourrait faire disjoncter fréquemment le circuit électrique;
  • le bois raboté est excessivement déchiré:
  • elles sont ébréchées : les lames peuvent s'ébrécher lorsqu'on rabat des bois nouveaux ou lorsque des objets étrangers n'ont pas été retirés du bois avant le rabotage.
  1. Retirer le plateau d'outils au moyen de la clé en T afin d'avoir accès à l'organe de coupe. Si les huit boulons situés dans la bride de retenue des lames NE SONT PAS visibles, utiliser une retailer de bois pour tourner délicatement l'organe de coupe jusqu'à ce que les boulons soient accessibles et que le levier de verrouillage de l'organe de coupe s'enclenche (O, fig. 21), ce qui empêchera l'organe de coupe de bouger pendant le remplacement des lames (fig. 17).

Si les boulons sont visibles, s'assurer que le levier de verrouillage soit enclenché afin d'empêcher le mouvement de l'organe de coupe. Pour ce faire, utiliser une retailer de bois pour tourner l'organe de coupe; le levier émettra un « clic » pour indiquer qu'il s'est enclenché, si ce n'était déjà fait.

AVENTISSEMENT: GARDER LES DOIGTS ELOIGNES DE L'ORGANE DE COUPE EN TOUT TEMPS; UTILISER L'OUTIL FOURNI POUR MANIPULER LES LAMES.

  1. Retirer les boulons de la bride de retenue.
  2. Utiliser les aimants situés sur le haut de la clé en T pour attirer la bride de retenue et pour retirer chacune des lames hors de l'organe de coupe (fig. 18). Une des lames devrait être exposée.
  3. Utiliser l'aimant de la clé en T pour attirer et soulever la lame. ÉVITER DE TOUCHER LES LAMES AVEC LES DOIGTS; les lames de la raboteuse sont aiguisées des deux côtés.

Si un seul des tranchants d'une lame est usé:

  1. Retourner la lame de manière à ce que le tranchant non utilisé soit orienté vers le bord de l'organe de coupe où les pièces sont rabattues ; s'assurer de placer les trous ovalés de la lame au-dessus des tiges ajustées de l'organe de coupe (fig. 19).
  2. Replacer la bride de retenue en en alignant le bord biseauté avec le tranchant de la lame (fig. 20), sans quoi la bride ne retiendra pas la lame correctement.
  3. Placer les boulons dans les trous de la bride de retenue, de la lame et de l'organe de coupe.
  4. Serrer les boulons de façon appropriée.

Acceder aux autres lames pour i

  1. Relacher le levier de verrouillage de l'organe de coupe (O, fig. 21).
  2. Au moyen d'une retaille de bois, tourner délicatement l'organe de coupe jusqu'à ce qu'il se bloque et réveille une autre bride de retenue retenant une autre lame usée.
  3. Reprendre les étapes décrites précédemment.

Si les deux tranchants d'une lame sont usés :

  1. Suivre la même méthode de remplacement que décrite précédemment, MAIS CETTE FOIS, jeter la lame usée et en installer une nouvelle dans l'organe de coupe. Les lames ne peuvent pas être affûtées.
  2. Reprendre les étapes décrites précédemment pour replacer les autres lames.

FIG. 17

FIG. 18

FIG. 19

FIG. 20

FIG. 21

DEWALT DW734 - Si les deux tranchants d'une lame sont usés : - 1

DEWALT DW734 - Si les deux tranchants d'une lame sont usés : - 2

DEWALT DW734 - Si les deux tranchants d'une lame sont usés : - 3

DEWALT DW734 - Si les deux tranchants d'une lame sont usés : - 4

DEWALT DW734 - Si les deux tranchants d'une lame sont usés : - 5

DEWALT DW734 - Si les deux tranchants d'une lame sont usés : - 6

DEWALT DW734 - Si les deux tranchants d'une lame sont usés : - 7

Après avoir remplacé ou inversé les lames :

  1. Replacer le plateau sur l'outil.
  2. Serrer les vis du plateau

REMARQUE: LA RABOTEUSE NE FONCTIONNERA PAS SI LLE PATEAU N'EST PAS INSTALLÉ CORRECTEMENT.

Maintenance périodique

AVENTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrer et débrancher l'util du secteur avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout accessoire.

  1. Vérifiez régulièrement que l'outil ne comporte aucun dommage ni pièces brisées.
  2. Éliminez poussières et débris que la raboteuse aura pu collecter dans ses parties accessibles lors du rabotage du bois.
  3. Nettoyez les rouleaux d’entraînement et de sortie
  4. Nettoyez sa base. L'enduire légèrement de cire facilite le passage du bois dans la raboteuse.
  5. Vérifiez l'affutage des lames. Changez-les le cas échéant.
  6. Vérifiez l'état : l'épaisseur de la lame d'épaissur et de celle de la butée de tourelle.
  7. Vérifiez l'usure des balais et remplacez-les si besoin.

Installation d'une nouvelle courroie

REMARQUE: l'installation de la courroie ne requiert aucun outil; l'usage d'un tournevis ou de tout autre outil pourrait endommager les poulies, ce qui risquerait de détruire la nouvelle courroie.

Avertissement: METTRE la raboteuse hors tension et la debrancher de sa SOURCE d'alimentation.

  1. Retirer la manivelle.
  2. Retirer les deux vis creuses à six pans (hex) situées sur le côté supérieur droit de la raboteuse.
  3. Retirer les deux petites vis à tête cruciforme retenant les panneaux latéraux sur le dessus de la raboteuse.
  4. Soulever le couvercle de manière à le retirer de la fente de la base, et l'enlever complètement. La surface interne de la couroire est rainuère.
  5. Commencer par faireisser la couroie sur la poulie supérieure (P), en y accrochant trois rainures (fig. 22).
  6. Guider la courroie entre la poulie inférieure et la vis de réglage de hauteur (Q, fig. 23).
  7. En s'assurant que trois des rainures soient enclenchées sur la grande poulie, faire tourner cette dernière vers la droite. Appuyer légèrement sur le bord de la courroie afin de s'assurer que les rainures s'accrochent à la petite poulie.
  8. Continuer d'appuyer sur le coté de la courroie et faire tourner la grande poulde afin que la courroie s'engage complètement sur les autres poulles (fig. 24).
  9. Toutes les rainures de la courroie devraient alors être enclenchées, et les poulies devraient tourner aisément.
  10. Replacer le couvercle latéral et les vis ; ne pas trop serrer les vis auto-taraudeuses.

Étalandage de l'échelle de réglage de la profondeur

L'échelle de réglage de la profondeur est étalonnée en usine. Toutefois, après une utilisation prolongée, il est possible qu'elle donne des mesures inexactes.

Verification de l'échelle de réglage de la profondeur

  1. Raboter une pièce de bois en prenant note de la mesure indiquée sur l'échelle de réglage de la profondeur.
  2. Mesurer l'épaisseur finale de la pièce rabotée.
  3. Si l'épaisseur de la pièce ne correspond pas à la mesure affichée sur l'échelle, desserrer les deux vis à tête cruciforme (R, fig. 25).
  4. Déplacer le pointeur vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il corresponde à la mesure réelle de la pièce rabotée. Resserrez les vis.

Mise à niveau des rallonges de plateau

Après une utilisation prolongée, il est possible que les rallonges de plateau deviennent légèrement décalées. Vérifier le niveau des rallonges au moyen d'une règle droite ; celle-ci devrait être en contact avec le bord des rallonges et du plateau principal (fig. 7). Pendant cette vérification, appuyer sur le bord des rallonges de manière à éliminer tout jeu. Pour assurer la précision de la mise à niveau, utiliser une règle suffisamment longue pour atteindre l'extrémité des deux rallonges.

Si les rallonges ne sont pas de niveau, desserrer les contre-crous (T) et déplacer les boulons de support de rallonge (S) vers le haut ou vers le bas (fig. 26).

REMARQUE : les cotes externes de ces rallonges doivent être de niveau avec la base de l'outil, tandis que les cotes internes (ceux les plus rapprochés de l'organe de coupe) doivent dépasser sous la base. Ces positions sont réglées en usine afin d'éviter la friction inutile de l'ouvrage contre le plateau, tout en recherchant un soutien ajusté au-dessus en deux points (soit ceux les plus éloignés des lames) sur le plateau, de manière à éviter de produire une dépression dans l'ouvrage.

Plateau

Garder le plateau propre, et libre de toute trace d'huile, de graissé ou de résidus quelconques. Traiter le plateau au moyen de cire en pâte afin qu'il conserve son fini lisse.

Bouton de réenclenchement du disjoncteur (fig. 27)

La raboteuse est dotée d'un disjoncteur de 18 A ; si elle surchauffe et s'arrête, on doit la mettre hors tension, laisser reposer pendant 2 minutes puis appuyer sur le bouton de réenclenchement (U) avant de la réutiliser.

AVERTISSEMENT : afin d'éviter les démarrages accidentels après une coupure de courant, mettre l'interrupteur en position d'ARRêt avant de rétablir le courant. REMARQUE : les déclenchements du disjoncteur sont souvent causés par l'usure des lames. Celles-ci doivent être remplacées régulièrement afin d'éviter ce genre d'interruption. Les lames doivent être vérifiées avant de réenclencher le disjoncteur et de reprendre le travail.

Se reporter au guide de dépannage, à la fin du manuel, pour en savoir davantage.

Balais

On doit inspecter régulièrement les balais de charbon. Maintenir ces derniers propres afin qu'ils puissent glisser librement dans leurs guides. Lorsqu'on remplace un balai, on doit prendre soin d'installer le nouveau dans le même sens. Divers symboles apparaissent sur les cotes de chaque balai ; on doit replacer les balais lorsque l’usure atteint la ligne la plus près du ressort. N’utiliser que des balais DeWALT identiques.

Les balais de rechange sont offerts aux centres de service DEWALT. Avec un remplacement, laisser l'outil marcher à vide pendant 10 minutes avant de l'utiliser afin de s'assurer que les nouveaux balais soient bien en place.

Retrait d'un BALAI (FIG. 28)

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêtez et débranchez l'outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

  1. Retirer le capuchon d'inspection des balais (V).
  2. Retirer le balai

Nettoyage et lubrification

ATTENTION: Ne jamais laisser de liquide s'infiltrer à l'intérieur de l'outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit; cela pourrait causer des chocs électriques.

ATTENTION: ne jamais nettoyer les parties non métalliques de l'outil au moyen de solvants ou de produits semblables; n'utiliser qu'un chiffon propre et sec.

On recommande, une fois par an, d'apporter l'outil à un centre de service DeWALT autorisé afin de le faire nettoyer et inspecter et de faire lubrifier le carter d'engrenages.

Accessoires

Les trois accessoires suivants sont conçus pour la raboteuse DW734 :

  • DW7331 - capuche anti-poussière pour le modèle DW734 (convient aussi au modèle DW733)
  • DW7342 - lames de rabotage reversibles et jatables de 317.5 mm (12 1/2 po)
  • DW7350 - support mobile

ATTENTION: l'utilisation d'accessoires autres que ceux recommendés pourrait présenter un danger.

Pour savoir où obtenir ces accessoires, s'adresser à DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (aux États-Unis), ou composer le 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258).

Réparation

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d'entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; n'utiliser que des pièces de rechange identiques.

Garantie limitée de trois ans

DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'utilisation abusive de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.

En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre:

Contrat d'entretien gratisuit d'un an

DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la

Garantie de remboursement de 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

REEMPLACEMENT GRATUIT D'ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d'endommagement des étiquettes d'avertissement, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) afin d'en obtenir de nouvelles sans frais.

Si l'alimentation du matériau est difficile, vérifier :

Couteaux émoussés : inverser ou remplaner le cas échéant. Se reporter à la section Remplacement des lames. - Colmatage excessif au niveau de la hotte à poussière. Se reporter au paragraphe Installation de la hotte à poussière sous la section Assemblage. Huile/débris/résine excessifs sur les rouleaux d’entraînement. Se reporter aux paragraphs Maintenance périodique et Nettoyage et lubrification sous la section Entretien. Matériau excessivement tordu, concave, ou courbé. Se reporter au paragraphe Pièces de bois tordues, concaves ou courbées sous la section Technique de rabotage de base. - Courroie de transmission rompue. Se reporter au paragraphe Installation d’une nouvelle courroie sous la section Entretien. Lames émoussées. Se reporter à la section Remplacement des lames.

Si le disjoncteur disjoncte constamment

Lames émoussées : les lames émoussées peuvent causer la surcharge du moteur, les inverser ou les remplacer le cas échéant. Se reporter à la section Remplacement des lames. REMARQUE: les surcharges de disjoncteur sont souvent causées par des lames émoussées. Si le disjoncteur de vos rabotese sauf, vérifie l'affûtage des lames avant de réarmer le circuit pour continuer le rabotage. - Réduire la profondeur de une coupe: une coupe trop agressive pourra causer la surcharge du moteur. Se reporter au paragraphe Réglage de la profondeur sous la section Fonctionnement.

Si l'appareil REFUSE de fonctionner, vérifier :

  • Si l'appareil est bien branché, veiller à ce que l'appareil soit branché dans une prise appropriée. Se reporter à la section Consignes de sécurité générales pour tous les outils. Si le plateau d'outils est correctement installé. Se reporter à la Figure 1 pour l'installer correctement.
  • Si le disjoncteur doit être réarmé, se reporter au paragraphe Bouton de réenclenchement du disjoncteur sous la section Entretien. Si les balais moteur sont usés, les remplacer le cas échéant. Se reporter au paragraphe Balais sous la section Entretien.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DW734

Catégorie : Raboteuse