DW7350 - Cepilladora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW7350 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DW7350 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepilladora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW7350 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW7350 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DW7350 DEWALT
DW7350
Mobile Planer Stand
Établi mobile de raboteuse
Soporte móvil para cepillo

DW7350 MOBILE PLANER STAND
Compruito el contentido de la caja del soporte para copillo para asegurarde que ha recibo todas las piezas. Ademas de esta hora de instructiones, la caja deo contenton lo numero:
LISTA DE COMPONENTES:
A. Pireles largos de la base
G. Patas
B. Rieles cortos de la base
H. Lados cortos
C.Unidad de ruedas de pivote
Lados longo
D. Ruedas de la base
J. Soportes laterales
E. Soportes de las i
K. Estante
F. Pies niveladores de goma
L. Pieza superior de MDF
ACCESORIOS DE MONTAJE INCLUIDOS:
M. Pernos con resalto de cruz (4)
N. Pemos hexagonales parcialmente roscados de 75 mm (4)
O.Pernos hexagonales de 60 mm (4)
P. Pernos hexagonales de 50 mm (4)
Q. Tomillos de carruaje cortos (30)
R. Arandelas de fijacion (46)
S. Arandelas planas (4)
T. Tuercas (48)
U. Tuercas de fiquacion (2)

FIG.1

UNIDAD DE RUECAS DE PIVOTE ILLUSTRADO EN LA POSICION EXTERNA

Espanol
Definidades: Normas de seguidad
LasSIGIENTESdefinidadesdescribenelniveldegraveadcdacapalabradferral.Lealemanuylpreste atencionesto sibilos.
▲PELIGRO: indica una situación de pefigo inminante que, si no so evita, provocá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podra provocar la muerte o lesiones graves.
ATENION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocacleiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGUN COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, Llamenos AL NUMERO GRATOTO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones, les et manuel de instrucciones.
Normas y advertencias de seguridad para el soporte móvil para cepillo
ADVERTENCIA: El incumplimiento con estas reglas pueda resultar en lesiones corporales graves.
- Este produit ha sido disnado para usarse como soporte para cepilos. El soporte sostendra hasta 136 kg (300 lbs). El me uso o abuso de este produit pueda fazer el mesmo o resultar en lesiones corporales.
- No se para encima de la mesa de trabajo. Es pelgrosso tratap, sorratar o pararse sobre el soporte. No use las extensiones del soporte como si yoearas escaleras o andemros.
- Aseguire decidamente el cepillo al soporte antes de supellsta en functonamiento. Siga las instruccionedes montaje detenidamente. Sujete la heremianta firmmente a la pieza superior de MDF como se indica.
- Colque el soporte sobre una superficie plana y nivelada para evitar que se balancee o se vuelgue.
- Comprueque que el soporte para cepillo está colocado firmamente sobre el piso, que el pedal de pie está hacía bajo y la rueda levanta仆ada antes del uso.
- No modifique ni use el soporte para propósitos para los cuales no fue diseñado.
- SIEMPRE use protezione ocular. Todosi gli usiariy y las personas circumstantesDeben llvare protezione ocular en conformidad con ANSI Z87.1.
- Use SIEMPRE gafas de segundad. Los anteojos de diario NO SON gafas de segundad. Utilice adernas un cubrebocas o una mascarilla antipolvo si la operacion de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEV EQUipo DE SEGURID CADERTIFICADO:
Protection ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditiy ANSI S12.6 (S3.19) - Proteccion respiratoria NOSH/OSHA/MSHA.
COMPONENTES (FIG. 1,2)
ADVERTENCA: Nunca modifiche o suporte ni tinguna de sus piezas. Podrian producirse lasiones corporales o daños.
Consulte la pagina 1 para la lista de componentes.
MONTAJE Y AJUSTES (FIG. 1, 2)
ADVERTENCIA: Por su propia segundad, lea el manual de instruiones de la heremianta antes de usar cuiqialoia de los acceses. De no seguir estas advertencias podiar producirse lesiones corporales y gravas daños al cepillo y al accessorio. Cuendo realice el mantenimiento de esta heremianta, utilise uniquamente repuestos originales.
Herramentas Recomendadas para el Ensamblaje
- Lave fija de 13 mm - Destornillador de cruze
- Llave de tubo y trinquete de 13 mm
Ensamblar la Base del Marco y Fijar las Ruedas
- Desíce los ríeles cortos de la base (B) en los ríeles largos de la base (A) y fíelos utilizingados los quatre permos hexagonales de 50 mm (P). Cada pero做不到 sujterse con una arandela de fijanación (F) y una tuerca (T). Use una llave de tubo o llave inglesia de 13 mm para aplter. Este lo proportionsará la base del marco.
- Fjel os 2 soportes de las ruedas (E) a la base del marco usingo 2 tornillos de carruaje(O), 2 arandelides de filacion (R), y 2 sueiros (T).
NOTA: El tomlo de carruaje exterior (O) se usa para fijar la pata y el soporte de la rueda a la base. Solamente se pondra cuando se fijan las patas.
- Alinee las ruedas de la base (D) entre el soporte de las ruedas (E) y los rieles largos de la base.
- Coloque ol permo hexagonal de 60 mm (O) a trovfo de los orificios del scoprio, la rueda y el riel large de la base hasta que las roscas sobresalgan en la parte inferior del marco. Sujete las ruedas a la base con una arandela de fijacion (U) hasta que la tuerca este apretada y la rueda gire libremente.
- En fronte de las ruedas, instale el pie nivelador de goma (F).
Fijar la Unidad de Ruedas de Pivote
El ensambolaje de las nudas de pivole (C) para el scoperte de su capillo可以更好 montarse en la parte interna o externa de la base.
- Alineos orificios de la unidad de ruedas de pivote con los orificios de los rieles cortos de la base del marco.
2.Calque la unidad de ruedas de pivote (C) en la posicion interna o externa. - Inserte loa dos pemos hexagonales de 60~mm (O) a trovés de los ortificos en el pedal y los rieles del marco.
- Fjie el pedal a la base apretando las arandelas de fiacion (F) y las turcas (T) con una flave de tubo o flave inglesa de 13 mm.
A TENDCION: Cuando el pedal este en la posicjion exterior del soporte, mantegna el soporte mvlo/ para cepillo alejado de los pasillos. Puede producirse tropiezos y/u atras lestanas corporales.
Fijar las Patas, los Soportes laterales, y la Pieza Superior de MDF
- Coloque olmaro de la base en posicion vertical para fiar las patas (G) a las esquinas utilizingo 4 tornillos de carnuaje (Q). Apriete les tuercas (T) y las arandelas de fiacion (R) con una llave de tubo o liave ingsea de 13 mm.
2 Fije los lados cortos (H) a la parte inferior de las patas (G) utilizing 8 tornillos de carruaje (Q), 8 arandolas de fijacion (R) y 8 tuercas (T). Use la llave de tubo o llave inglesca para aprear. Asegurese de que los orificios de los lados esten alineados con las hendicuras de referencia suministradas.
3. Fijé los lados largos (f) à la parte interior de las patas (G) solapando los lados cortos, realizando 8 tornillos de carruaje (Q), 8 arandelagas de ijefación (R) y 8 tirucas (T). Use la llave de tubo o
llave inglesia para aprearar. Asegürese de que los orificos de loslos estén alineados con las hendiduras de referencia suministradas.
- Fije los soportes laterales (J) a la parte intermediaria inferior de las patas (G) con 4 tornillos de carraje (Q), 4 arandelas de lijacion (R) y 4 tuercas (T). Use una llave de tubo o llave inglesia de 13mm para aprecar.
- Fíle la piña superior de MDF (L) a los lados (l)开发利用 los 4 permos con resalto de cruz (M); 4 arandelés de fijación (F) y 4 tuerías (T).
Instalar el Estante
- Colque el estante (K), con el borde hacía abajo, encima de los scopirtes laterales.
- Inserle 4 tornillos de carruaje (Q) a travers de los orificios del estante y de los soportes laterales.
- Fije el estante con arandelas de fijacion (R) y tuercas (T). Use una llave de tubo o llave inglesia de
13 mm para apretar.
Fije el Cepillo al Soporte (Fig.1, 3)
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INESTABILIDAD. Consulte las instructiones del fabricante de la hernimenta relaciona a la fiacia de su capito o a la superficie de soporte. Fije la hernimenta cuando las instructiones de este manual y las del manual del fabricante de su hernimenta antes de utilizes. De no seguir estas advertencias PODian producirse graves lesiones corporales y daños a la hernimenta.
ADVERTENCIA : Para reducir el risgo de lesiones, apague el cepillo, desconecte la herramenta de la toma de corrente antes de montar el cepillo en el soporte. La puesta en marcha accidentalouldecauslerlesiones.
ADVERTENCIA: Para su propie segurid, se recommending que dos persones transporte esta maquina o podraion producirise lasiones graves.
Su scopoe para cepillo está direado para'utilizarce con los cepillos de grosor DW733, DW734 o DW735 Dr.WALT.
- Levante con cuidado y colque el cepillo en la pieza superior de MDF (L).
- Alinee los orificios de la base del cepillo con los orificios correspondentes de la pieza superior de MDF.
- Inserte para todosmos hexagonales de 75mm (N) a travers del cepillo y de la base para fjiarlos con las aranclides planas (S) y las tuercas (T) suministradas.
SI NO TIENE UN CEPILO DEWALT,PERO DESEA UTILizar EL SOPORTE MOVIL PARA CEPILO DW7350:
ADVERTENCIA: Entre se cepillo en el soporte. El no contrar el cepilloSEO que suerte en un ensambla inestable. Podfen producirse lesiones graves.
- Marque la posicion de los orificios en la pieza superior de MDF (L).
- Taladre los orificios marcados en la pieza superior de MDF
- Fjel e cepillo a la pieza superiore de MDF con los pernos hexagonales (N), las arandelas planas (S), y las tuerras (T) suministrados.
NOTA: No taladre mas de 4 orificios. Un pero por esquina es suficiente. Quizas se necesten accesos de montaje de tamanio correcto (que deben Obtenerse localmente) para fazer bien el cepillo (si no es de DiWALT) a la pieza superior de MDF.
ADVERTENCIA:Los cepillos DEBEN montarse en la orientacion mostrada en la Figura 3.
IMPORTANTE: El cepillo DEBE ubicarse de modo que la herniamienta quede apernada en la pieza superior de MDF. Si este no es posible, Ilarme al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) para recibir asistenciatica.
ADVERTENCA: Cualquier herramienta que se utilise con este soporte debe ser debidamente colocada y asegurada para garantizar su realizad y para prevenir que se vuelque inadvertidamente.
Para Ajustar los Pies Niveladores de Goma
Los dos pies de goma (F) del soporte móvil para cepillo estan instalados para apoyo adiconrial en pisos lignamente desrivinelados.
- Afloje las 2 tuercas que sujetan uno de los pies de goma de la base movil.
- Aguirre las tuercas con una llave y gire el pie hasta que este extendido o replagado e el niven necessario.
-
Vuelva a apretar los pernos.
-
Repita este procedimiento para el other pie de goma.
NOTA: Una vez terminado el ensamblaje y antes del primer uso, compruebe cada pemo y tuerca para asegurarse de que estén bien apretados y de que todos los mecanismos funciona debidamente.
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones personales graves, apague la herramanta y desconectea de la fuente de alimentacion antes de instalar y retrar accessorios,ajsutar oCambiar configuraciones orealizar reparaciones. Unarranque accidental pocrle causar lesiones.
Aseguesse que el pie de soporte de su cepillo querial puesto firmse sobre el piso,queel pedal este despieguado y que la rueda esta elevacion antes de uso.
ADVERTECIA: No intente mover el cepillo sobre el pie de soparte si el cepillo no está apernado a ei. Podira resultar en lesions personalesesionas.
Para Mover el Pie de Soporte del Cepillo
- Pise el pedal para desbloquear y levantar el pie de soporte.
- Agarre firmamente los mangos de su cepillo y muévalo a su nuevo ubicación.
- Levante el pedal para hacer caer la base en la posicn bloqueada antes de seguir con la actividad de cepillado.
ATENCLON: Tenga calidad al mover el soporte para cepillo. Puede volcarse si las ruedas se paran de forma abrupta al encontrar residuos en el piso u.Other irregularidades en el recorrode de desplazamente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectea de la fuente de alimentacion antes de instalar y retrar accesos, ajustar oCambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un ananque accidental podra causar lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri químicos abrasivos para limiar las piezas no metalías de la hermienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un parque humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penete el liquido bajo de la hermienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCA:Debido a que no se han probado con este producto或其他asocionos que no sea los que ofrece DeWALT, el uso de dichos accesos con esta hemierta podra ser pelligrosso. Para reduir el esigo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por DeWALT.
Los accesos que se recommendan para usar con la ferramentia estar disponibles a un costo adiconional en su distribuidor local en un centro de mantenimiento autorizado. Si necestea ayudara para localizar algo accesorio,pongase en contacto con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Iame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visita oursito social Web: www.dowalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantimiento y losajsutos debon (Inclusive inspeccion y candido de carbones) ser realizados en un centro de mantimiento en la fabrica DeWALT, en un centro de mantimiento autorizzato DeWALT u por otherwise personal de mantenimiento calificado. Ullite siempre piezas de reposto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blyd Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJABA,JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO. D.F.
Eie Central Lazzaro Cardenas No. 18
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituación 516-Á - Col. Centro (993) 312 5111
PARAOTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258(1-8004-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Selio o fimna del Distribuidor.
(Datos para ser llonados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquiriré el produit:
Este produit está garantizado por un ano a partir de lacke de entrega, contra qualquer defeito en su configuracion, asi como en materiales y mano de obra empeados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentos sin cargo bajo para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente orogados dorvallos del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herniamienta y esta poliza sellada por el establecimiento commercialdonde se adquiridoel producto, de no contar con esta,bastarla factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubieseutilido en condidionesdistinctasalasnormales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompaniesa;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distinas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará unarolledación de sucraiesde serviceofábrica,contros de serviceotorizados yfranquiciados en la Republica Mexicana,onde podrhañecer efctiva su garantia y acuiirpartes, refraconiones y accessories originales.
Registrar en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANTIA: Si completa esta tarieta, podra obtener un service en garantía mas.
eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMATION DE PROPIEAD: En caso de una pédila que cubra el seguro, como un incidio, una inundación o un robo, el registro de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos Transmitamos con usctod en el caso improbable que se deba enviar una notifications de segundario conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Segundario de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantía limitada por tres años
DeWALT reparar, sin cargo, cuales falla que sura de defecos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres años a partir de la hora de compra.Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herrimienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DwALT (1-800-433-9258).Esta garantia no aplica a accesos o daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.Esta garantia es launda garantia oc防盗 de D.WALT, y no se aplicara ninguna garantia implicita. D.WALT no sera responsable de ningun daño incidental o consecuente.Esta garantia le orga derechos legales espécificos, ademas de los cuales peuvent tenerOthers depinamente del estado o la province en que se工程技术. Algunos Estados no permitie la exclusion o limitacion de los daños incidentales o consecuentes, ni las limitaciones sobreckeUNTempo dura una garantia implicita, asi que las anteroinferencias o exclusiones quinas no se aplicen usted.
Además de la garantía, las herramientos DeWALT estác cubiertas por:
D=WALT技术支持的 herramienta y reemplazada las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en在哪quer momento durante un aento a partir de la fecha de compra. Los articulos gastados por la clavadora, tales como launidad de hoja y returno del impulsador, no esstan cubiertas.
GARANTIA DE REEMBOLSDE SU DINERO POR 90 DIAS
Si no esta Completely satisfactorio con el desempacho de su macquina hemerrianta, laser o clavadora DEWALT,QUALAqueira sea el motivo, podra devolvero hasta 90 dias de laecha de comprar con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ningunaagna.
AMERICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los produits que se vendon en América Latina. Para los products que se venden en America Latina, debenatar la información de la garantía española del pais que viene en el empaque, llamar a la société local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GRADUUTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiuetas de advertencia se vuelen legibles o falan, Ilame al 1-800 4-DeWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratulamente.
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:
IMPORTAPOPOHOWALNTNDUSTHALTOOIC.C.S.A.DC.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAME, 70 TCHHE PISOB
COLONIA LA FE, SANTA FFE
CDOICPCSTAL:01210
DELEGACION ALVARO OSREGON
MEXICO D.F.
TEL(52)555-3287100
R.F.C:BDE810826-1W7
Para增值服务yventasconsulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" on In session安排
