MODE D'EMPLOI BW 600 METABO
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants en vertu des dispositions des directives Compte-rendu de revision *** effectue par ***
ITES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION DE CONFORMIDAD
1. Vue générale de la scie (fournitures à la livraison)

1 Protection de la lame de scie
2 Bascule d'amenee
3 Mécanisme de translation
4 Raccordement au réseau
5 Interrupteur "marche-arrêt"
6 Moteur
7 Clef de montage (2x)
Table des matieres
- Vue générale de la scie (fournitures à la livraison). 17
2.Àlireau préalable! 18
- Sécurité 18
3.1 Utilisation conforme à l'usage .....18
3.2 Instructions generales de sécurité 18
3.3 Dispositifs de sécurité 19
3.4 Symboles sur I'appareil 19
- Propriétés particulières du produit 19
- Transport et montage 19
5.1 Montage de l'appareil.... 19
5.2 Raccordement au réseau.... 20
- Service 20
6.1 Sciage 21
- Maintenance 21
7.1 Remplacement de la lame de sceie. 21
7.2 Entreposage de I'appareil... 22
7.3 Maintenance. 22
- Accessoires disponibles 22
- Réparations 22
- Protection de I'environnement 22
11.Problèmes et pannes. 22
- Caracteristiques techniques ...23
- Lames de scie livrables 23/55
2.Àlireau préalable!
Ces instructions d'utilisation ont ete realises afin que vous puissiez travailler rapidement et en toute securite avec cette machine. Vous trouvez ci-dessous quelques conseils sur la maniere de les dire:
- Lisez toutes les instructions d'utilisation avant de mettre en service la machine. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité.
- Ces instructions d'utilisation s'adressent à des personnes possedant de bonnes connaissances de base dans la manipulation des apparéils similaires à celui décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience de ce type d'appareil, commencez par demander de l'aide à une personne experimentée.
- Conserve tous les documents fournis avec cet apparéil afin de pouvoir les consulter en cas de besoin. Conserve le justificatif d'achat pour une éventuelle intervention de la garantie.
-
Si vous prétez ou vendez la machine, fournissez-en toute la documentation.
-
Le fabricant ne pourrait être tenu responsable de dommages découulant de la non-observation de ces instructions d'utilisation.
Les informations de ces instructions d'utilisation sont indiquées par les symboles suivants :

Danger!
Mise en garde contre des dommages personnels ou environnementaux.

Risque d'électrocution!
Mise en garde contre un risque de blessures du courant électrique.

Attention!
Mise en garde contre des dommages matériels.

Remarque : Information supplémentaire.
-
Les nombres des illustrations (1, 2, 3, ...)
-
désignent des pieces données;
-
sont attribués de manière continua;
se référent aux numérios correspondants entre parentheses (1), (2), (3) ... dans le texte adjacent.
-
Lorsqu'une manipulation doit être effectue dans un ordre précis, les instructions sont numéroétées.
- Les consignes pouvant être effectues dans n'importequel ordre sont identifiées par un point.
- Les enumerations sont signalées par un tiret.
3. Sécurité
Cet apparéil doit être utilisé exclusivement pour le sciage de bois à brûler conformément à ces instructions. Toute autre utilisation est contraire à la destination. Une utilisation contraire à la destination, des modifications apportées à l' apparéil ou le recours à des pieces qui ne sont pas contrôleés et autorisées par le constructeur peuvent entrainer des dommages imprévisibles!
Cet apparéil est destiné à être utilisé par une personne. Les autres personnes doivent se tener suffisamment à l'écart de l'apparéil pendant le fonctionnement.
Respectez les dimensions des pieces de bois pouvant etre travaillées (voir "Caracteristiques techniques").
Ne sciez jamais plusieurs pieces à la fois – ne sciez pas non plus delots composés de plusieurs pieces indépendantes. Il existe un risque d'accident lorsque des pieces individuelles sont saisies de manière incontrélée par la lame de scie. Ne sciez jamais des pieces de bois contenant des materiaux tels que:
des cordes,
des lacets,
des rubans,
des cables,
des fils metalliques.
Ne surchargez pas l'appareil - ne l'utilis-sez que dans la plage de puissance indique dans les caractéristiques techniques.
N'utilisez cet apparéil qu'en plein air.
3.2 Instructions générales de sécurité
Respectez les instructions de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'appareil afin d'éliminer tout risque de dommage corporel ou matériel.
Respectez les instructions de sécurité spécifiques à chaque chapitre.
Respectez, le cas échéant, les directives en vigueur ou les instructions de prévention des accidents relatives à la manipulation de scies circulaires.

Risques généraux!
Il convient de rester attentif et concentré durant le travail. Abordez le travail avec bon sens. N'utilise pas l'appareil lorsque vous n'etes pas concentré.
Veuillez maintainir la zone de travail en ordre, un espace de travail désordonné étant susceptible de provoquer des accidents.
Enlevez régulierrement les pieces de bois sciées de la zone de travail.
Entrepose les matieres premières et les produits finis pres du poste de travail. Evitez de prendre une position du corps inconfortable. Adoptez une position stable et gardez constamment votre equilibre.
Veuillez tenir compte des conditions ambientes:
Garantissez un bon éclairage.
N'utilissez pas l'appareil en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Cet apparéil ne doit être mis en marche que par une personne qui connait les scies circulaires à fond et qui est à tout moment consciente des dangers de leur utilisation.
Les personnes non concernées par ces opérations, tout particulièrement les enfants, doivent être tenues à distance de la zone de danger. Les mineurs n'ont le droit de se servir de l'appareil que
Dans le cadre d'une formation professionnelle et sous le contrôle d'un instructeur.
Ne laisses aucune fierce personne toucher l'appareil ou le cable d'alimentation pendant l'utilisation de l'appareil.

Danger du à l'électricité !
Pour que la protection contre les projections d'eau soit garantie, vérifie avant chaque utilisation que les interrupteurs, les cables et les fiches ne sont pas endommagés (pas de fissures, etc.)
N'utilisez pas le cable d'alimentation pour des buts contraires à sa destination.

Risque de blessures ou de pinit au niveau des pieces mobiles!
Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsque les dispositifs de sécurité ne sont pas installés.
Maintenez une distance suffisante avec les composants en mouvement pendant le fonctionnement.
Assurez-vous, avant tout travail de maintenance, que l'appareil est bien débranché.
Avant la mise en marche (par exemple après des travaux de maintenance), vérifie qu'aucun outil d'assemblage ou piece détachée n'est tombé dans l'appareil.
Mettez l'appareil hors circuit lorsqu'il n'est pas utilisé.

1. Danger du à des modifications réées à l'appareil ou à l'emploi de qui n'ont pas été contrôleés niu vues par le fabricant!
N'utilise que des pieces de rechange agregées par le fabricant. Cela concerne en particulier:
les lames de scie (numeros de commande : voir "Caracteristiques techniques");
- les dispositifs de sécurité (numeros de commande : voir liste des pieces de rechange).
Ne modifiez pas les pieces de l'appareil.

Danger du à un début de l'appareil!
Veuillez entretenir l'appareil et les accessoires avec soin. Respectez les instructions de maintenance.
Avant chaque mise en service, veillez à ce que l'appareil ne soit pas endommagé : avant de continuer à l'utiliser, vérifie soignement que les dispositsifs de sécurité et de protection ou les pieces légèrement endommagées fonctionnent de manière irréprochable et conformément à leur usage. Vérifiez que
les pieces mobiles fonctionnent correctement et ne se bloquent pas. Toutes les pieces doivent etre correctement installes et repondre a toutes les conditions afin d'assurer un fonctionnement irreprochable de I'appareil.
Les dispositifs de protection ou les pieces détiroyées sont à réparer ou remplancer de manière correcte par un atelier spécialisé et agrée. Laissez replacer les interrupteurs défectueux par un atelier de service après-vente. N'utilise pas cet appeareil lorsque l'interrupteur est déflectueux.
Gardez les poignées sèches et exemples d'huile, de résine et de graisse.
3.3 Dispositifs de sécurité
Protection du moteur
La protection électronique du moteur met le moteur à l'arrêt par reconnaissance de surintensité de courant quand le moteur est bloqué (par exemple lorsqu'la lame de scie s'immobilise).
Dispositif de sécurité de démarrage
Le dispositif de sécurité de démarrage empêche que l'appareil ne démarre automatiquement des que le courant revient après une panne de secteur.
Frein-moteur
Le frein-moteur freine la lame de scie après la mise hors tension. Quand le frein-moteur est intact, la lame de scie doit fonctionner par inertie pendant 10 secondes au maximum.
Bascule d'amée
La bascule d'amnée permet d'approcher sans danger la matière à couper. La bascule doit returner d'elle-même en position de départ quand elle est reliée.
Protection de la lame de scie
La protection de la lame de scie doit toujours être montée lors du service. La protection de la lame de scie ne doit pas être endommagée. Le bras de la protection de la lame de scie doit returner de lui-même en position de départ.
3.4 Symboles sur l'appareil

Danger!
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures ou des dommages matériels graves.

Portez une protection acoustique.

N'utilisez cet appar-.
reil qu'en plein air.
SP 600× 2,8× 30
max.lame de
scie:600mm
Épaisseur lame de
scie:2,8mm
Alesage lame de
scie:30mm
n max. 2500 tr/mn
lame de scie
Z=56 KV Nombre de dents
et forme des
dents :
56 dents multiples
combinées
Indications sur la plaque signalétique :

(8) Fabricant
(9) Numéro de série
(10) Nom de l'appareil
(11) Données du moteur (voir aussi "Caracteristiques techniques")
(12) Année
(13) Sigle CE - Cet apparéil est conforme aux directives de l'UE enoncées dans la déclaration de conformité
(14) Dimensions des lames de scie autorisées
4. Propriétés particulières du produit
- Construction soudee stable, revetu de poudre pour une résistance maximale à la torsion avec un poids propre réduit.
- Dispositif de translation pour un changement de place aisé.
- Moteur à courant triphasé puissant, protégé contre les projections d'eau.
5. Transport et montage
5.1 Montage de l'appareil

Ne faire fonctionner l'appareil qu'a un endroit replissant les conditions suivantes:
- en plein air
- sol plan, antidérapant
- l'appareil doit être solidement placé sur le sol
- Transporter l'appareil sur la palette à un lieu de montage approprié.
- Enlever l'emballage et les pièces jointes.
- Dévisser l'appareil de la palette.
- Soulever l'appareil de la palette.
- Retirer la sécurité transport (15).

i Remarque : Mettre touj
Remarque :
Metre toujours en place les
sérçuetés transport avant de transporter l'appareil.
5.2 Raccordement au réseau

Danger! Courant électrique
Ne branchez l'appareil qu'a une source electrique repondant aux exigences suivantes (voir aussi "Caracteristiques techniques"):
Prises de courant avec conducteurs neutres installées, mises à la terre et contrôlees conformément aux prescriptions.
La tension du réseau et la fréquence doit correspondre aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
Protection par fusibles avec un disjoncteur à courant de défaut de 30 mA.
Impedance du système Z_max au point de transmission (raccord maison) de 0,35 ohms max.

Remarque :
Veuillez vous adresser à votre entreprise de distribution d'énergie ou à votre électricien pour savoir si votre raccord maison remplit ces conditions.
Posez le cable de réseau de telle sorte qu'il ne gène pas le travail et ne puisse pas etre endommagé.
Protégez le cable de réseau contre la chaleur, les liquides agressifs et les arêtes tranchantes.
N'utilise comme cable de prolongement que des cables en caoutchouc avec une section suffisante.
Ne retirez pas la fiche de contact de la prise de courant en tirant sur le cable de réseau.

Changement du sens de rotation!
Selon la répartition des phases, il est possible que le moteur tourne dans le mauvais sens. Cela peut provoquer la projection de la pièce de bois lorsqu'on essaie de la scier. Il faut, pour cette raison, contrôler le sens de rotation avant chaque nouveau raccordement. Si le sens de rotation n'est pas le bon, l'inverseur de phase situé sur la fiche mâle à courant triphase de l'appareil doit être commuté:
- Monter l'appareil pret au service et le raccorder au réseau de courant.
- Mettre brievement l'appareil sous tension et lemettre immediatement hors tension.
- Observer le sens de rotation de la lame de scie du cote gauche. La lame de scie doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Lorsque la lame de scie tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le cable de raccordement au réseau de la scie doit etre retire.
- Enforcer l'inverseur de phase dans la fiche de l'appareil avec la lame d'un tournevis et touner de 180^
#
Attention!
Ne pas tourner l'inverseur de phase directement sur les fiches de contact!

6. Service
Tenez compte des signalisations de danger suivantes avant demettre l'appareil en service!
Tenez également compte des consignes de sécurité au début de ces instructions!

Danger du à un defaulted de l'appareil!
Avant de commencer le travail, assurez-vous de l'etat irreprochable des éléments suivants:
- Lame de scie (solidement montée ? non endommagée ? aiguisée écart suffisant par rapport aux autres pieces ?)
Protection de la lame de scie (non endommagée ? écart suffisant par rapport à la lame de scie ? le bras returné-t-il automatiquement en position de départ ?)
- Bascule d'amnéee (la bascule d'amnéée doit returner automatiquement en position de départ)
Cable du réseau, fiche de contact et interrupteur (les faire replacer par un spécialiste en electricite en cas d'endommagement)
Frein-moteur (la lame de scie doit fonctionner par inertie pendant dix secondes au maximum après la mise hors tension)

Danger du aux sciures de bois!
En cas d'inhalation, certaines sciures de bois (bois de hentre, de chene ou de frexe, par exemple) peuvent provoquer le cancer.
- Ne travailliez qu'en plein air.
Veillez à ce qu'il y ait aussi peu de scisure de bois que possible sur le lieu de travail :
- enlevez les dépôts de scirure de bois dans la zone de travail (ne pas souffler dessus!).

Danger du à un équipement duel de protection insuffisant!
- Portez des vêtements de travail appropriés qui protègent des chutes de bois.
- Portez une protection acoustique.
- Portez des lunettes de protection.
- Portez un masque anti-poussière.
- Portez des chaussures de protection antidéravantes.
Veillez à ce que, lors du service, aucune partie du corps ou aucun vêtement ne puisse être saisi et entrainé par des pieces en rotation (pas de cravates, pas de vêtements
amples, porter absolument un filet si vous avez les cheveux longs).
Risque de blessures ou de pincement au niveau des pièces mobiles!
- Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsque les dispositifs de sécurité ne sont pas installés.
- Maintenez une distance suffisante avec les composants en mouvement pendant le fonctionnement.
- La machine doit être à l'arrêt pour enlever à la main de petits moceaux de bois, de copeaux, etc. prés de la lame de scie en rotation.
Utilisez toujours la bascule d'amenée pour approcher la piece de bois.
- Ayez toujours les deux mains sur la poignée en actionnant la bascule d'amnéée.
-
Adoptez la position de travail correcte lors du sciage :
-
à l'avant, côte opérateur;
-
face à la scie;
lateralement pres du plan de la lame de scie.
-
Faites entièrement pivoter la bas-cule d'amnéée en position de départ après chaque opération de sciage.

Danger lie à la projection de pièces de bois!
- Placez toujours les pieces de bois courbes dans la bascule d'amnée de telle sorte que la face courbée vers l'extérieur soit tournée vers la poignée.
- Ne coincez pas la piece de bois à scier.
- Ne freinez jamais la lame de scie en exerçant une pression latérale.
- Evitez les pièces ou les coupes pouvant entraîner la projection ou le blocage de petites pièces.
Utilisez toujours des lames de scie tranchantes.
- En cas de doute, vérifie que lapiece de bois ne comporte aucocorps étranger (par exemple clous ou vis).
- Ne sciez jamais plusieurs pieces de bois en même temps ni delots complenant plusieurs pieces différentes. Il existe un risque d'accident lorsque des pieces individuelles sont saisies de manière incontrolée par la lame de scie.
- Evitez les coupes au cours desquelles la position de la pièce à usiner peut changer de manière incontrélée lors du sciage.
- Ne sciez que des pieces de bois faisant les dimensions requises (voir "Caracteristiques techniques").
6.1 Sciage
- Mettre l'appareil sous tension et attendre que la pleine vitesse de rotation soit atteinte.
- Placer la pièce de bois dans la bas-cule d'amnée.
-
Pour scier, faire pivoter la bascule d'amnéée (16) en direction de la lame de scie en posant les deux mains sur la poignée:
-
Presser la bascule d'amné en veillant à ce que la vitesse de rotation du moteur ne diminue pas.
- Relever la bascule d'amnée jusqu'à la butée

- Refaire entierement pivoter la bascule d'amene dans la position dedepart.

Remarque :
Si la piece de bois n'a pas ete entierement sciée,tourner la piece et repeter l'opération de sciage (coupe avec inversion).
- Retirer le troncon scié de la bascule d'amnée.
- Nettoyer la bascule pour garantir un maintien parfait de la prochaine piece a usiner.
- Vous pouvez à présent passer à la coupe suivante.
- Arreter l'appareil lorsque vous ne souhaitez pas poursuivre immédiatement le travail.
7. Maintenance

Danger!
Avant tout travail de maintenance et de nettoyage :
- Mettre l'appareil hors tension.
- Attendez que la scie se soit immobilisée.
- Retirez la fiche de la prise au se-. teur.
-Aprèschaque opération d'entretien et de nettoyage, remettez en service
tous les disposits de sécurité et contrôlez-les.
- Ne remplacez les pieces endommages, en particulier les dispositifs de sécurité, que par des pieces originales, les pieces non contrôlées et autorises par le constructeur pouvant entraîner des dommages imprévisibles.
- Les travaux de maintenance et de réparation tels qu'ils sont décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par du personnel compétent.
7.1 Remplacement de la lame de scie

Danger!
Immédiatement après la coupe, la lame de scie peut encore être brûlante : risque de brûlures ! Laissez refroidir la lame de scie si elle est brûlante. Ne nettoyez jamais la lame de scie au moyen de liquides inflammables.
Le risque de coupure existe également lorsque la lame est immobilisée. Portez toujours des gants pour remplacer la lame de scie.
Il faut absolument tener compte du sens de rotation de la lame de scie et de la bride de pression lors du montage!
- Desserrer le vissage (17) de la butée de la bascule et faire pivoter avec précaution la bascule d'amenée (18) vers le bas.


- Maintenir la bride interieure (19) avec la clef de montage et desserrer la vis de serrage (23)(filet à droite!).

- Demonter la vis de serrage (23), la rondelle de serrage (22) et le flasque extérieur (21) de l'arbre de scie (20).
- Demonter la lame de scie (20) de l'arbre de scie.
-
Nettoyer les surfaces de serrage :
-
arbre de scie,
bride intérieure,
lame de scie,
flasqueextérieur,
- rondelle de serrage,
vis de serrage.

Danger!
N'utilissez pas (par ex. pour éliminer des restes de résine) de produits de nettoyage qui risqueraient d'attaquer des composants en métal léger car cela pourrait compromètre la solidité de l'appareil.
N'utilisez jamais de liquides inflam mables pour nettoyer la lame de scie.
- Placer la bride interieure (19) et la nouvelle lame de scie (20) en tenant compte du sens de rotation.

Danger!
N'utilisez que des lames de scie correspondant aux indications des caractéristiques techniques et à la norme EN 847 - les pieces peuvent être projétées brutalement par la force centrifuge si vous utilisez des lames de scie inappropriées ou endommagées.
Il n'est pas possible d'utiliser :
des lames de scie en acier fortement allie pour travaux rapides (HS ou HSS) ;
des lames presentant des dommages visibles;
desmeulesa tronconner.

Danger!
- Installez uniquement la lame avec des pièces d'origine.
N'utilise pas de bagues de réduction libres ; la lame de scie pourrait se dévisser.
La lame doit être montée de maniere à tourner sans désequilbre ni à-coupés et sans se devisser lors du fonctionnement.
- Placer la bride extérieure (21) - le coin d'entrainement de l'arbre des scie doit prendre l'encoche dans la rainure de la bride extérieure!
- Placer la rondelle (22), desserrer la vis de serrage (23) (filet à droite!) et serrer à fond.

Danger!
7.2 Entreposage de l'appareil

Danger!
Entreposez l'appareil de telle sorte :
qu'il ne puisse pas etre mis en marche sans autorisation et
que personne ne puisse se blesser.

Attention!
Ne jamais entreposer l'appareil en plein air ou dans un endroit humide sans protection.

Remarque :
Metre toujours en place les sécurités transport avant de transporter l'appareil.
Vaporiser un spray de nettoyage et d'entretien (accessoire) avant un arrêt prolongé pour protégger la scie de la rouille.
7.3 Maintenance
Toutes les 50 heures de fonctionnement
Contrer tous les vissages, les desserrer à fond si besoin (la bascule et la butée de la bascule doivent rester mobiles).
Vérifier que la lame de scie est bien fixée, aiguisée et qu'elle ne présente pas de traces d'usure.
Enlever les dépôts dans le boitier de la lame de scie.
8. Accessoires disponibles
Les accessoires suivants sont disponibles chez vous revendeur pour effectuer certains types de travaux - les accessoires sont représentés sur la dernière page de couverture :
A Lame de scie
SP 600 x 2,8 x 30 56 KV
Lame de scie standard
B Lame de scie
CV 600 x 2,8 x 30 56 WZ
en acier CV, surtout pour des bois durs et tendres.
C Lame de scie
HW 600 x 3.9/2.8 x 30 26 WZ
en carbure, surtout pour des bois durs et un usage prolongé.
9. Réparations

Danger!
La réparation d'outils électriques devra être exclusivement confiée à un électricien compétent!
L'outillage electrique nécessitant une réparation peut être envoyé à la filiale de service après-vente de chaque pays. L'adresse figure sur la liste des pieces de rechange.
Veuillez joindre une description du défaut constaté à l'outil expédié.
10. Protection de l'environnement
Le matériel d'emballage de la machine est recyclable à 100% .
Les outils et les accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et matières plastiques de qualité qui peuvent également être recyclées.
Les presents instructions ont ete imprimées sur papier blanchi sans chlore.
11. Problèmes et pannes

Danger!
Avant d'éliminer une panne :
- Mettre l'appareil hors tension.
Retirez la fiche de la prise au sec-. teur.
- Attendre que la lame se soit immobilisée.
Après chaque intervention, remetre en service tous les dispositifs de sécurité, puis les contrôle.
Le moteur ne tourne pas
Pas de tension d'alimentation :
- Contrôler le cable, la prise et le fusible.
Tension du réseau trop faible :
- Utiliser un cable de raccordement d'une section suffisante (voir "Caracteristiques techniques").
Le dispositif de sécurité de démarrage s'est déclenché en raison d'une panne de secteur provisoire :
Protection contre l'échauffement déclenchée:
Faire refroidir le moteur pendant environ 10 minutes, puis le remetre en marche.
Moteur bloqué, par exemple par immobilisation de la lame de scie :
- Eliminer la cause du blocage, faire eventuèlement refroidir le moteur, puis remettre en marche.
Mauvais sens de rotation de la lame de scie
Phases permutes sur l'inverseur de phase:
- Changer le sens de rotation (voir "Raccordement au réseau").
Qualité de sciage peu satisfaisante
Lame de scie émoussaé (traces de brû lure sur les surfaces de coupe):
- Faire reaffuter la lame de scie ou la remplacer (voir "Entretien").
La lame de scie n'est pas assez avoyée:
- Faire avoyer la lame de scie ou la remplacer (voir "Entretien").
Lame de scie résinifiée :
- Nettoyer la lame de scie (voir "Entretien").
Le bois est trop humide :
- Laisser secher le bois avant le sciage.
12. Caracteristiques techniques
| Valeurs électriques TensionCourant nominalProtection min. par fusibles (à action retardéeou coupe-circuit automatique à action rapide)Catégorieie de protection | VAAA | 400 (3 ~ 50 Hz)6,510IP 54 |
| Mateur | Puisance P1Puisance de dégagement P2Vitesse de rotation | KWKWmin-1 | 4,2 kW S6 40%2,7 kW S6 40%1250 |
| Lame de scie Diamètre maximal (extérieur)Alésage (intérieur)IntensitéVitesse de coupe maximale | mmmmmmm | 600302,839 |
| Dimensions des pièces de bois qui peuvent être travailléesDiamètre maximal (coupe avec inversion)Diamètre minimalLongueur maximaleLongueur minimale | mmmmmmmm | 210251000300 |
| Dimensions de l'appareilLongueurLargeurHauteur | mmmmmm | 12257951050 |
| Poids de l'appareil kg 102 | | |
| Émissions sonores selon ISO7960, Annexe N*Niveau sonore à vide LWA.Niveau sonore en marche LWAIncertitude contenue K | dB (A)dB (A)dB | 971010,8 |
| * Les valeurs indiquées correspondant aux émissions et ne représentent pas nécessairement des valeurs sûres sur le poste de travail. Bien qu'il y ait une corrélation entre les émissions et les nuisances, ces chiffres ne permettent pas de savoir de manière fiable si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Différent facteurs peuvent influer sur le niveau des nuisances sur le poste de travail, par exemple les caractéristiques du local de travail et la présence d'autres sources sonores, notamment le nombre de machines et d'opérations effectuées à proximate. Les valeurs admissibles sur le poste de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Les informations fournies permettent toutes à l'utilisateur de很好地 estimer les dangers et les risques. |
13. Lames de scie livrables
| Désignation Nombre de dents No. de commande | |
| SP 600 x 2,8 x 30 56 KV | 56 dents multiples combinées | 091 000 3380 |
| CV 600 x 2,8 x 30 56 WZ | 56 dents en W | 091 000 3445 |
| HW 600 x 3,9/2,8 x 30 26 WZ | 26 dents en W | 091 000 3470 |