PowerAir V 400 - Compresseur METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerAir V 400 METABO au format PDF.

📄 51 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO PowerAir V 400 - page 17
Caractéristiques Techniques Compresseur à piston, puissance de 2,2 kW, débit d'air de 400 l/min, pression maximale de 8 bars.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage, nettoyage et utilisation d'outils pneumatiques.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et contrôler les joints d'étanchéité.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les environnements humides, et ne pas dépasser la pression maximale.
Informations Générales Poids de 30 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PowerAir V 400 METABO

Quel est le débit d'air maximal du compresseur METABO PowerAir V 400 ?
Le compresseur METABO PowerAir V 400 a un débit d'air maximal de 400 L/min.
Quelle est la pression de fonctionnement maximale du METABO PowerAir V 400 ?
La pression de fonctionnement maximale est de 8 bars.
Comment entretenir le compresseur METABO PowerAir V 400 ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement le niveau d'huile, de nettoyer le filtre à air et de drainer l'eau du réservoir.
Le compresseur METABO PowerAir V 400 est-il bruyant ?
Le niveau sonore du METABO PowerAir V 400 est d'environ 93 dB(A). Il est conseillé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Quelle est la puissance du moteur du METABO PowerAir V 400 ?
Le compresseur est équipé d'un moteur d'une puissance de 3,0 kW.
Puis-je utiliser le METABO PowerAir V 400 à l'extérieur ?
Oui, le compresseur peut être utilisé à l'extérieur, mais il doit être protégé des intempéries et de l'humidité.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le METABO PowerAir V 400 ?
Utilisez de l'huile pour compresseur conforme aux spécifications du fabricant, généralement de l'huile minérale ou synthétique.
Comment réduire le temps de remplissage du réservoir ?
Assurez-vous que le compresseur est en bon état, que le filtre à air est propre et que les accessoires utilisés sont adaptés au débit d'air du compresseur.
Le METABO PowerAir V 400 est-il équipé de roues pour le transport ?
Oui, le METABO PowerAir V 400 est équipé de roues pour faciliter son transport.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le disjoncteur n'est pas déclenché et que le réservoir est correctement rempli d'air.

Questions des utilisateurs sur PowerAir V 400 METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerAir V 400 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerAir V 400 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI PowerAir V 400 METABO

Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **Compte-rendu de revision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique mesuré/ garanti***** Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door ****Gemeten/ Gegarandeerd geluidsnviveau*****

1. Vue générale de l'appareil / fourniture

Page d'en face 1 Contacteur-disjoncteur 2 Ballon 3 Vis de vidange pour l'eau de condensation 4 Interrupteur «marche-arrêt» 5 Manomètre pression de chaudière 6 Manostat 7 Valve de sécurité 8 Prise d'air comprimé 9 Manomètre pression de régulation 10 Vis de vidange pour l'huile 11 Compresseur 12 Réglette-jauge à huile 13 Filtre à air 14 Vis de blocage pour la poignée escamotable 15 Poignée escamotable I_0021fr1A.fm 10.3.10 Instructions d’utilisation origi- nalesFRANÇAIS

1. Vue générale de l'appareil /

fourniture................................ 17

2. À lire au préalable !................ 18

3. Sécurité................................... 18

3.1 Utilisation conforme aux

prescriptions ............................ 18

3.2 Instructions générales de

sécurité ....................................18

3.3 Symboles sur l'appareil............ 19

3.4 Dispositifs de sécurité.............. 20

4. Service ....................................20

4.1 Avant la première utilisation..... 20

4.2 Raccordement au secteur........ 20

4.3 Production d'air comprimé ....... 21

5. Maintenance et entretien....... 21

5.1 Informations importantes ......... 21

5.2 Maintenance régulière ............. 21

5.3 Entreposage de l'appareil ........ 21

6. Problèmes et pannes............. 22

de l'environnement................22

9. Caractéristiques techniques. 23

Ces instructions d'utilisation ont été réalisées afin de pouvoir travailler rapi- dement et en toute sécurité avec cette machine. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils sur la manière de les lire : – Lire l'intégralité de ces instructions d'utilisation avant la mise en servi

ce. Observez en particulier les consignes de sécurité. – Ces instructions d'utilisation s'adressent à des personnes possé

dant de bonnes connaissances de base dans la manipulation des ap

pareils similaires à celui décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience avec ce type d'appareil, commen

cez par demander l'aide d'une per- sonne expérimentée. – Veuillez conserver tous les docu- ments fournis avec cet appareil afin que vous et tous les autres utilisa- teurs puissiez vous informer en cas de besoin. Conserver le justificatif d'achat pour une éventuelle inter- vention de la garantie. – L'appareil doit être accompagné de tous les documents fournis en cas de vente ou de location. – Le fabricant ne pourra être tenu res- ponsable de dommages découlant de la non-observation de ces ins- tructions d'utilisation. Les informations contenues dans ces instructions d'utilisation sont identifiées de la manière suivante : ADanger ! Mise en garde contre des dommages personnels ou environnementaux. BRisque d'électrocution ! Signale un risque de lésion corporelle par électrocution. A Attention ! Risque de dommages matériels. 3 Remarque : Informations complémentaires. – Chiffres dans les illustrations (1, 2, 3, ...) – caractérisent les différentes piè- ces ; – sont attribués dans l'ordre ; – se rapportent aux chiffres corres- pondants entre parenthèses (1), (2), (3) ... dans le texte voisin. – Les consignes dont l'ordre d'exécu- tion doit être respecté sont numéro- tées. – Les consignes opérationnelles dont l'ordre d'exécution est sans impor

tance sont identifiées par un point. – Les énumérations sont signalées par un tiret.

3.1 Utilisation conforme aux

prescriptions Ce compresseur sert à produire de l'air comprimé pour les outils à actionne

ment pneumatique. N'utilisez l'appareil que sous surveillance. Son utilisation dans le domaine médi- cal, dans le domaine agro-alimentaire ou pour le remplissage de bouteilles à air respiratoire n'est pas autorisé. Il est interdit d'aspirer des gaz explo- sifs, inflammables ou toxiques avec l'appareil. L'utilisation de l'appareil est interdite dans des lieux présentant des risques d'explosion. Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions. Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifi

cations apportées à l'appareil ou l'em- ploi de pièces qui n'ont pas été contrô- lées ni approuvées par le fabricant peuvent entraîner des dommages im- prévisibles ! Les enfants, les personnes mineures ou non formées ne sont pas habilités à utiliser le compresseur ni les outils à actionnement pneumatique qui lui sont raccordés.

3.2 Instructions générales de

  • Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant l'utilisation de cette machine afin d'éviter tout dé
  • Respecter les consignes de sécurité spécifiques à chaque chapitre.
  • Conservez soigneusement toute la documentation fournie avec l'appa- reil.
  • Respecter, le cas échéant, les di- rectives de la caisse professionnelle d'assurance maladie ou les pres- criptions en matière de prévention des accidents relatives au manie

ment des compresseurs et des ma- chines à actionnement pneumati- que.

  • Respecter les prescriptions légales pour le fonctionnement d'installation nécessitant une surveillance.
  • Veuillez noter que du condensat ou d'autres biens consommables qui s'échappent polluent l'environne

ment et peuvent lui causer des dé- gâts pendant le fonctionnement et le stockage de l'appareil. APrincipaux dangers !

  • Maintenir le poste de travail en or- dre – un désordre sur le lieu de tra- vail peut entraîner des accidents.
  • Il convient de rester vigilant et concentré sur son travail. Aborder le travail avec bon sens. Ne pas utili

ser l'appareil électrique en cas d'inattention. Table des matières

2. À lire au préalable !

  • Tenir compte des effets de l'envi- ronnement.
  • Veillez à avoir un éclairage correct.
  • Éviter de prendre une position du corps inconfortable. Veiller à adop- ter une position stable et à garder constamment l'équilibre.
  • Ne pas utiliser la machine en pré- sence de liquides ou de gaz inflam- mables.
  • Maintenir les enfants en dehors de l'espace de travail. Ne laisser aucu

ne tierce personne toucher la ma- chine ni le câble d'alimentation pen- dant l'utilisation de l'appareil.

  • Ne pas surcharger cet appareil électrique – Ne l'utiliser que dans la plage de puissance indiquée dans ses caractéristiques techniques. BDangers dus à l'électricité !
  • Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
  • Ne pas utiliser cette machine en présence d'eau ou d'humidité relati- ve de l'air trop élevée.
  • Eviter, lors du travail avec la machi- ne, tout contact corporel avec des pièces reliées à la terre (p. ex. ra- diateurs, tuyaux, cuisinières, réfrigé- rateurs).
  • N'utilisez pas le câble d'alimentation à d'autres fins que celles pour les- quelles il a été conçu. ARisque de se blesser avec le souffle d'air comprimé et les pièces qu'il a arrachées !
  • Ne jamais diriger l'air comprimé sur des personnes ou des animaux !
  • S'assurer que tous les outils à air comprimé utilisés ainsi que leurs accessoires sont adaptés à la pres

sion de service ou sont raccordés à un détendeur.

  • Faites attention, en desserrant le raccord rapide du compresseur, au souffle d'air comprimé qui sort subi

tement du flexible. Maintenir ferme- ment l'extrémité du flexible à air comprimé à desserrer.

  • S'assurer que tous les assemblages par vis sont toujours serrés à fond.
  • Ne réparez pas votre appareil vous- même ! Les travaux de réparation sur les compresseurs, les ballons et les appareils pneumatiques ne -doi

vent être exécutés que par des pro- fessionnels. ADanger dû l'air comprimé lu- brifié !

  • N'utiliser de l'air comprimé huilé qu'avec des appareils pneumati- ques adaptés.
  • N'utilisez pas de flexible pour air comprimé lubrifié avec un appareil pneumatique ne fonctionnant pas à l'air comprimé lubrifié.
  • Ne pas gonfler de roues de voiture ou autres avec de l'air huilé. ARisque de brûlures avec les surfaces des conduites à air compri
  • Laisser refroidir l'appareil avant d'ef- fectuer des travaux de maintenan- ce. ARisque de blessure ou de pin- cement au niveau des pièces mobi- les !
  • Ne pas mettre l'appareil en service avec le dispositif de protection dé
  • Faire attention au démarrage auto- matique de l'appareil lorsque le seuil de pression minimal est atteint ! – Vérifier que l'appareil n'est pas relié au secteur avant d'ef- fectuer des travaux de maintenan- ce.
  • Vérifier avant la mise en marche (par exemple après des travaux de maintenance) qu'aucun outil de montage ni de pièce détachée ne se trouvent dans l'appareil. ADangers dus à un équipe- ment de protection personnel insuf- fisant !
  • Porter une protection acoustique.
  • Porter des lunettes de protection.
  • Porter un masque antipoussière pour les travaux produisant de la poussière ou lorsque se crée un brouillard toxique.
  • Portez des vêtements de travail adaptés. Le port de chaussures an

tidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur. BDangers dus à un défaut de l'appareil !

  • Entretenir la machine et les acces- soires avec soin. Suivre les instruc- tions de maintenance.
  • Contrôlez cet appareil électrique avant chaque utilisation afin de s'assurer de l'absence d'éventuels endommagements : le bon fonction

nement des dispositifs de sécurité, des écrans de protection ainsi que des pièces légèrement endomma

gées doit être soigneusement contrôlé avant chaque nouvelle utili

  • Vérifier que les pièces mobiles fonc- tionnent correctement et ne grippent pas. Toutes les pièces doivent être montées correctement et répondre à toutes les conditions afin d'assu

rer un fonctionnement parfait de l'appareil.

  • Les dispositifs de protection ou les pièces détériorées sont à réparer ou remplacer de manière correcte par un atelier spécialisé et agréé.
  • Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un atelier de service après-vente.
  • Ne pas utiliser cet appareil lorsque l'interrupteur est défectueux.
  • Maintenir les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse.

3.3 Symboles sur l'appareil

Symboles sur l'appareil 16 Lire les instructions d'utilisation. 17 Mise en garde contre les domma- ges corporels dus au contact avec des pièces chaudes. 18 Porter des lunettes de protection. 19 Mise en garde contre un démarra- ge automatique. 20 Mise en garde contre une tension électrique dangereuse.

Niveau de puissance sonore garanti

Indications sur la plaquette signalétique

3.4 Dispositifs de sécurité

Valve de sécurité La valve de sécurité à ressort (40) se trouve sur l'interrupteur marche/arrêt. La valve réagit lorsque la pression maximale admissible est dépassée.

4.1 Avant la première

utilisation Placer la réglette-jauge à huile

1. Retirer le bouchon (42) du carter de

2. Placer la jauge à huile livrée (41) à

la place du bouchon. Le bouchon évite les fuites d'huile pen- dant le transport. C'est pourquoi il est conseillé de conserver le bouchon pour une utilisation ultérieure. Montage du filtre à air

1. Retirer le bouchon de l'arrivée d'air

du carter du compresseur. Il est conseillé de conserver le bouchon pour une utilisation ultérieure.

2. Visser le filtre à air fourni (44) sur

l'arrivée d'air (43).

3. Procédez de la même façon avec le

second filtre à air. Contrôle de l'évacuation du condensat

  • S'assurer que le bouchon de décharge (45) est fermé sur le dis- positif d'évacuation du condensat.

4.2 Raccordement au secteur

BDanger ! Courant électrique N'utiliser la machine que dans un envi- ronnement sec. Pour travailler avec la machine, utiliser une source de courant qui possède les caractéristiques sui

vantes : – Prises de courant installées, mises à la terre et contrôlées conformé

ment aux consignes. – Protection par fusibles selon les caractéristiques techniques ; Poser le câble secteur de telle sorte qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endommagé. Vérifier à chaque fois que la machine est éteinte avant de brancher la fiche de contact sur la prise de courant. Protéger le cordon d'alimentation contre la chaleur, les liquides agressifs et les arêtes vives. Utiliser comme câbles de rallonge uni- quement des câbles à gaine de caout- chouc de section transversale suffisan- te (voir « Caractéristiques techniques »). Ne pas éteindre le compresseur en reti- rant la fiche de contact, mais avec l'in- terrupteur «marche-arrêt». 22 Constructeur 23 Référence, numéro de version et de série 24 Désignation de l'appareil 25 Tension secteur / fréquence 26 Puissance du moteur P

(voir aussi « Caractéristiques techniques

27 Consommation / classe de protec- tion 28 Régime moteur 29 Label CE – le certificat de conformité atteste que cet appareil est conforme aux directi

ves de l'UE 30 Année de construction 31 Capacité d'aspiration 32 Capacité de remplissage 33 Régime compresseur 34 Nombre de cylindres 35 Pression maximale 36 Volume réservoir à air comprimé 37 Symbole de mise au rebut – l'appareil usagé peut être remis au fabricant

Retirer la fiche de contact de la prise de courant après utilisation.

4.3 Production d'air

1. Allumer l'appareil (47) et attendre

que la pression maximale de la chaudière soit atteinte (le compres

seur s'arrête). La pression de la chaudière est indiquée sur le mano- mètre pression de la chaudière (48).

2. Régler la pression de régulation au

manostat (49). La pression de régu- lation actuelle est indiquée sur le manostat pression de régulation (46). A Attention ! La pression de régulation paramétrée ne peut être supérieure à la pression de service maximale des outils pneu

matiques raccordés !

3. Raccorder le flexible à air comprimé

à l'alimentation en air comprimé (50).

4. Brancher l'outil à air comprimé. Le

travail avec l'outil à air comprimé peut maintenant commencer.

5. Éteindre l'appareil (47)lorsqu'il n'est

pas prévu de poursuivre immédiate- ment son utilisation. Retirez ensuite la fiche de contact.

6. Évacuer tous les jours l'eau de

condensation du ballon (51). ADanger ! Avant d'effectuer des manipulations sur l'appareil : – Mettre la machine hors tension. – Retirer la fiche de la prise d’alimen- tation. – Attendre que l'appareil se soit im- mobilisé. – S'assurer que l'appareil, tous les outils pneumatiques et leurs acces

soires sont exempts de pression. – Laisser refroidir l'appareil et tous les autres outils et accessoires utilisés en rapport avec l'air comprimé. Après toute manipulation sur l'appa- reil : – Remettre tous les dispositifs de sé- curité en service et les contrôler. – S'assurer qu'aucun outil ou autre objet n'est resté sur ou dans la ma

chine. Les travaux de maintenance et de ré- paration autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exé

cutés que par une personne compé- tente.

5.1 Informations importantes

La maintenance et les contrôles doivent être prévus et exécutés selon les pres

criptions légales, l'installation et le mode d'exploitation de l'appareil. Les autorités de surveillance peuvent exiger la présentation de la documenta

5.2 Maintenance régulière

Avant toute manipulation

  • Contrôler l'état des flexibles à air et les remplacer le cas échéant.
  • Contrôler les assemblages par vis et les resserrer à fond en cas de be
  • Vérifier que le câble d'alimentation ne présente pas de détériorations et le faire remplacer par un électricien professionnel s'il y a besoin. Toutes les 50 heures de fonctionne- ment
  • Contrôler le filtre à air du compres- seur, le nettoyer si nécessaire.
  • Contrôler le niveau d'huile du com- presseur avec la jauge d'huile (52), reverser de l'huile si nécessaire. Toutes les 250 heures de fonc- tion-nement
  • Remplacer le filtre à air du com- presseur. Toutes les 500 heures de fonctionne- ment
  • Vidanger l'huile et la remplacer. Après 1.000 heures de fonctionne- ment
  • Faire inspecter le compresseur par un atelier spécialisé. Vous augmen- terez ainsi considérablement la lon- gévité de votre compresseur.

5.3 Entreposage de l'appareil

1. Eteindre l'appareil et retirer la fiche

2. Ventiler le ballon et tous les outils à

air comprimé raccordés.

3. Évacuer l'eau de condensation du

4. Ranger la machine de façon à ce

qu'aucune personne non autorisée ne puisse la mettre en marche. A Attention ! Ne pas ranger ou transporter la machi- ne sans protection en plein air ou dans un endroit humide. Ne pas poser la machine sur le flanc pour sa conservation ou son transport.

5. Maintenance et entretien

ADanger ! Avant d'effectuer des manipulations sur l'appareil : – Mettre la machine hors tension. – Retirer la fiche de la prise d’alimen- tation. – Attendre que l'appareil se soit im- mobilisé. – S'assurer que l'appareil, tous les outils pneumatiques et leurs acces

soires sont exempts de pression. – Laisser refroidir l'appareil et tous les autres outils et accessoires utilisés en rapport avec l'air comprimé. Après toute manipulation sur l'appa- reil : – Remettre tous les dispositifs de sé- curité en service et les contrôler. – S'assurer qu'aucun outil ou autre objet n'est resté sur ou dans la ma

chine. Le compresseur ne fonctionne pas :

  • Pas de tension secteur. – Contrôler le câble, la prise et le fusible.
  • Tension du réseau trop faible. – Utiliser comme câbles de rallon- ge uniquement des câbles à gai- ne de caoutchouc de section transversale suffisante (voir "Ca

ractéristiques techniques"). Évi- ter la rallong quand l'appareil est froid et dépressuriser le ballon.

  • Le compresseur a été éteint par re- trait de la fiche de contact alors qu'il fonctionnait. – Eteindre le compresseur avec l'interrupteur «marche-arrêt», puis le rallumer.
  • Surchauffe du moteur, p. ex. par re- froidissement insuffisant (ailettes de réfrigération recouvertes). – Éteindre d'abord le compresseur avec l'Interrupteur marche/arrêt et le laisser refroidir. – Éliminer la cause de la surchauf- fe. – Contrôler le contacteur-disjonc- teur, le réinitialiser si nécessaire. – Remettre le compresseur en marche. Le compresseur fonctionne mais ne produit pas une pression suffisante.
  • Dispositif d'évacuation de l'eau de condensation non étanche sur le ré- servoir à air comprimé. – Contrôler le joint du (des) bou- chon(s) de décharge ; le changer si nécessaire. – Serrer à la main le(s) bouchon(s) de décharge.
  • Valve de retenue non étanche. – Faire réviser la valve de retenue dans un atelier spécialisé. L'outil pneumatique ne reçoit pas assez de pression.
  • Le manostat n'est pas assez des- serré. – Dévisser davantage le manostat.
  • Raccord de flexible non étanche en- tre le compresseur et l'outil à air comprimé. – Contrôler le raccord de flexible ; remplacer les pièces éventuelle- ment défectueuses. Tout autre travail sur l'appareil ne devrait être exécuté que par un élec

tricien ou la filiale du service après- vente de votre pays. ADanger ! La réparation d'outils électriques devra être exclusivement confiée à un électri- cien professionnel ! Les outillages électriques nécessitant une réparation peuvent être envoyés à la succursale de services après-vente de votre pays, dont l'adresse figure avec la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. ADanger ! L'eau de condensation à l'intérieur du réservoir à air comprimé contient des restes d'huile. Veuillez éliminer l'eau de condensation en respectant l'environ

nement en la déposant dans des cen- tres collecteursadéquats ! ADanger ! Veuillez éliminer l'huile usée contenue dans le compresseur en respectant l'environnement en la déposant dans des centres collecteurs adéquats

Le matériau d'emballage de la machine est recyclable à 100

Les machines et accessoires électri- ques qui ne sont plus utilisés contien- nent de grandes quantités de matières -premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Les présentes instructions ont été im- primées sur papier blanchi sans chlore.

6. Problèmes et pannes 7. Réparations

9. Caractéristiques techniques

Capacité d'aspiration l/min 340 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 180 Capacité de remplissage l/min 220 Pression de service max. bar 10 Température max. des paliers / de service *) °C + 40 Température min. des paliers / de service **) °C + 5 Volume du ballon l 24 Nombre des sorties d'air 1 Nombre de cylindres 2 Couple de serrage vis de culasse Nm 10 Vitesse de rotation min

Puissance du moteur KW 2,2 Tension de raccordement (50 Hz) V 230 Courant nominal A 10,8 Protection mini par fusibles A 16 (à action retardée) Indice de protection IP 44 Longueur totale maximale utilisable du câble de rallonge : – pour section transversale de 3 x 1,5 mm

– pour section transversale de 3 x 2,5 mm

Qualité de l'huile (compresseur) SAE 40 (SAE 20) Quantité d'huile pour une vidange (compresseur) l 0,37 Dimensions : longueur x largeur x hauteur mm 620 × 540 × 775 Poids kg 47 Niveau sonore L

à 1 m max. dB (A) 87 + 3 Niveau de puissance sonore garanti L

dB (A) 93 toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à une température ambiante de 20 °C. *) La durée de vie de certains composants tels que le joint dans la valve de retenue est sensiblement réduite quand le compres- seur fonctionne à de hautes températures (température max. des palier/de service et plus élevées). **) Quand les températures sont inférieures à la température min. des palier/de service, le condensat peut geler dans le réser- voir à air comprimé.ITALIANO

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : PowerAir V 400

Catégorie : Compresseur