543 XP - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 543 XP HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne HUSQVARNA 543 XP, moteur 2 temps, cylindrée 50,1 cm³, puissance 3,2 kW, longueur de guide 15 pouces (38 cm). |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les professionnels et les utilisateurs expérimentés, adaptée à l'abattage d'arbres, l'élagage et le travail en forêt. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé : nettoyage du filtre à air, affûtage de la chaîne, vérification du niveau d'huile et du carburant. |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, d'un protège-main et d'un système anti-vibration pour une utilisation sécurisée. |
| Informations générales | Poids : 4,9 kg, niveau sonore : 114 dB(A), garantie de 2 ans pour un usage domestique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 543 XP HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 543 XP HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 543 XP - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 543 XP de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 543 XP HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 119-157
Ajuste de la aguja de régimen alto (H)
Ajuste de la tension de laadena de sierra

Transport et stockage 153
Caracteristiques techniques. 154
Accessoires. 155
Déclaration de conformité 157
Introduction
Utilisation prévue
Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage et la coupe.
Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit.
Description du produit
Les Husqvarna 543 XP, 543 XPG sont des modeles de tronconneuses équipées d'un moteur à combustion.
Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez vous atelier d'entretien.
Aperçu du produit

- Couvercle de filtré à air
- Bougie
- Chapeau de bougie
-
Filtre à air
-
Système anti-vibrations, 4 éléments
- Blocage de la gachette d'accelération
- Poignée arrête
-
Autocollant d'information et d'advertisement
-
Gachette d'acceleration
- Interrupteur marche/arrêt
- Starter
- Reservoir de carburant
- Poire de la pompe à carburant
- Poignée du cable du démarreur
- Corps du lanceur
- Réservoir d'huile pour chaîne
- Silencieux
- Frein de chaine avec arceau protecteur
- Poignée avant
- Interrupteur de poignées chauffantes (543 XPG)
- Protection de la main droite
- Carter d'embrayage
- Vis pour le réglage de la pompe à huile
- Attrape-chaine
- Chaine
- Guide-chaine
- Pignon avant
- Goupille de réglage de la chaîne
- Bande de frein
- Manuel de l'opérateur
- Protection de transport
- Clé mixte
- Plaque de numero de série et de produit
- Vis de réglage de la pompe à huile
- Écrous du guide-châne
of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore garantie du produit est specifie à la section Caracteristiques techniques à la page 154.

L'opérateur doit utiliser ses deux mains pour utiliser la tronçonneuse.

N'utilisez jamais la tronconenne en la tenant d'une seule main.

Ne laissez jamais le nez du guide-chaine entre en contact avec un objet.

Attention! Il risque de se produit un rebond si le nez du guide-chaine entre en contact avec un objet et entraine une réaction qui projette le guide-chaine vers le haut et vers l'opérateur. Ceci risque de causeur de graves blessures personnelles.

Frein de châne, activé (droite). Frein de châne, non activé (gauche).
Symboles concernant le produit

Une utilisation erronée ou négligente de ce produit peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou d'autres personnes.

Lisez le manuel d'utilisation attentivement et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.

Portez toujours un casque de protection, des protège-oreilles et des lunettes de protection ou une visière homologues.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni.

Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection

Commande de starter en « position ouverte »

Commande de starter en « position fermée »

Pompe à carburant.

Remplissage d'essence.

Remplissage d'huile de chaîne.

Réglage de la pompe à huile.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification pour certains marchés.
Sécurité
Définitions de sécurité
Des averissements, des recommendations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximé si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Une tronçonneuse utilisée de manière erronée ou néligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Ne modifies jamais le produit sans l'autorisation du fabricant. N'utilise pas un produit qui semble avoir eté modifié par un tiers et utilisez uniquement des accessoires recommends pour ce produit. Des modifications non autorises et/ou l'emploi d'accessoires non homologues peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.
- Un silencieux/un pare-étincelles et une surface de montage pare-étincelles usages peuventContainir
des dépôts de particules de combustion pouvant être cancérigènes. Évitez toute exposition à ces composés lors de la manipulation du silencieux et/ou du pare-étincelles. Avant toute manipulation du silencieux et/ou du pare-étincelles, reportez-vous à Silencieux à la page 124.
- Une inhalation prolongée des gaz d'échéappement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et des copeaux peut constituer un danger pour la santé.
- Ce produit génére un champ electromagnetique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet apparéil.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous pensez vous trouver dans une situationPRESENTANT des risques, arrêtez toute activité et consultez un spécialiste. Contactez-vous atelier d'entretien ou un utilisateur de tronçonneuse experimenté. Ne vous lancez pas dans une tâche si vous ne vous en sentez pas capable!
Consignes de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Avant d'utiliser ce produit, il convient de comprendre le phénomène de rebond et de savoir comment l'éviter. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page 129 pour connaître les instructions.
- N'utilise jamais un produit qui n'est pas en parfait etat de marche.
-
N'utilise jamais un produit représentant des dommages visibles sur le capuchon de bougie et sur le cable d'allumage. Des étincelles pourraient être générées et provoquer un incendie.
-
N'utilisez jamais le produit si vous étés fatigué, avez consommé de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affector votre vue, votre jugement ou la maitrise de votre corps.
- N'utilisez pas le produit par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
- Ne démarrez jamais un produit si le guide-chaine, la chaine et tous les capots ne sont pas correctement montés. Reportez-vous à la section Montage à la page 126 pour connaître les instructions. Si ni le guide-chaine ni la chaine ne sont fixés au produit, l'embrayage peut se detacher et cause des blessures graves.

- Ne mettez jamais le produit en marche à l'intérieur. Les gaz d'échévement du moteur sont nocifs.
- Les gaz d'échéancement du moteur sont très chauds et peuvent contérer des étincelles pouvant provoquer un incendie. Ne démarrez jamais l'appareil à proximate de matérielux inflammables!
Assurez-vous que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne etaucun animal ne risquent d'entrée en contact avec l'équipment de coupe, ou d'alterer le contrôle que vous avez du produit. - Ne laissez jamais des enfants utiliser le produit ou s'en approcher. Le produit est équipe d'un interrupteur marche/arrêt à détente et peut être démarré par une activation à faible vitesse et de faible puissance de la poignée du lanceur ; dans certaines circonstances, de jeunes enfants peuvent conduire la force nécessaire au démarrage du produit. Ceci peut entraîner un risque de graves blessures corporelles. Retirez donc le chapeau de bougie lorsque le produit n'est pas sous surveillance.
- Afin de conserver le contrôle du produit, maintenez toujours une position stable. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne garantissant pas une bonne sécurité.

- Par manque d'attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.

- N'utilisez jamais le produit en ne le tenant que d'une main. Il n'est pas possible de contrcler correctement ce produit d'une seule main.
Tenez toujours le produit à deux mains. Tenez la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et gauchers, doivent la tener ainsi. Saisissez fermement la poignée du produit avec les pôues et les autres doigs. Une prise solide réduit les risques de rebond et aide à moins contrôle le produit. Ne pas lâcher les poignées!

- N'utilise jamais le produit au-dessus de la hauteur des épaules.

- N'utilisez jamais le produit sans avoir la possibilité d'appeler à l'aide en cas d'accident.
- Avant de déplacer votre produit, coupez le moteur et bloquez la chaine avec le frein de chaine. Transportez le produit en orientant le guide-chaine et la chaine vers l'arrière. Pour un transport plus long, remettez le fourreau du guide-chaine.
-
Quand vous posez le produit par terre, bloquez la chaîne avec le frein de chaîne et voir à toutes voir le produit. Coupez toujours le moteur en cas de « stationnement » prolongé.
-
Des copeaux se coinject parfois dans le carter de l'embrayage, ce qui bloque la chaine. Arrêtez toujours le moteur avant de procesder au nettoyage.
- Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causeer la mort par empoisonnement au monoxyde de carbone.
- Les gaz d'échévement du moteur sont très chauds et peuvent contérer des étincelles pouvant provoquer un incendie. Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou à proximité de matérielux inflammables.
- Utilisez le frein de chaîne comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Portez toujours le produit par la poignée avant. Cela réduit le risque que vous ou une personne à proximé soyez blessé par la chaîne.
- une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.
- Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontres lorsque vous utilisez ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sur de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sur de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec Husqvarna si vous avez des questions sur l'utilisation du produit. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à utiliser votre produit en toute sécurité et de façon efficace. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronçonneuses. Notre revendeur, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.

Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

- La plupart des accidents surviennent quand la chaine de la tronçonneuse touche l'opérateur. Utilisez impératifement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuelle ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Contactez notre atelier d'entretien pour obtenir des recommendations sur l'équipement à utiliser.
- Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toute fois pas vos mouvements. Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- utilisez des protège-oreilles agreés. Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des lésions auditives permanentes.
- Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protégger d'une éventuelle projection d'objets. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résultat des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
- Utilisez des gants de protection anti-châne.
- Utilisez des pantalons de protection anti-châne.
- Utilisez des bottes de protection anti-chaine avec embout acier et semelle antidérapante.
- Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.
- Risque d'étincelles. Veillez à toujours dispose de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les yeux deForêt.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilise pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulierement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 141.
- Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre atelier d'entretien Husqvarna.
Frein de chaine avec arceau protecteur
Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrêté la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
Le frein de chaine (A) est serré manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez la protection anti-rebond (B) vers l'avant pour serrer le frein de chaine manuellement.

Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaine.

Blocage de la gachette d'accelération
Le blocage de la gachette d'accelération empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez votre main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération (A) pour libérer la gachette (B). Relâchez la poignée pour remettre la gachette d'accelération et son blocage en position initiale. Cette fonction bloque la gachette d'accelération au régime de ralenti.

Attrape-chaire
Le capteur de chaine attrape la chaine si elle casse ou se desserre. Une chaine correctement tendue et
un entretien approprié de la chaine et du guide-chaine diminuent le risque d'accident.

Protection de la main droite
La protection de la main droite est une protection pour vous main sur la poignée arrière. La protection de la main droite vous protège si la chaine se casse ou déraille. La protection de la main droite vous protège également des branches ou des brindilles.

Système anti-vibrations
Le système anti-vibrations réduit les vibrations dans les poignées. Les dispositifs anti-vibrations agissant comme une séparation entre le corps du produit et les poignées.
Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 119 pour connaître l'emplacement du système anti-vibrations sur votre produit.
Interrupteur marche/arrêt
Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le moteur.

Silencieux

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant/après utilisation et au régime de ralenti. Il existe un risque d'incendie, rundout lorsque vous
utilisiez le produit a proximé de matérielles inflammables et/ou de vapeurs.

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais un produit dont le silencieux est absent ou defectueux. Un silencieux en mauvais et peut augmenter le niveau sonore et le risque d'incendie. Gardez des dispositifs extincteurs à proximite. N'utilisez pas un produit sans une grille antiflamme ou avec une grille antiflamme cassée si vous doivent disposer d'une grille antiflamme dans toute région.
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejoeter les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur. Dans les régions chaudes et séches, le risque d'incendie est élevé. Respectez les règlementations locales ainsi que les instructions d'entretien.

Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Veillez à une bonne aération lors du replissage et du mélange de carburant (essence et huile deux temps).
- Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent cause des blessures graves en cas d'inhalation ou de contact avec la peau. Il convient donc d'observer la plus grande prudence lors de la manipulation du carburant et de veiller à disposeur d'une bonne aération.
- Observe la plus grande prudence en manipulant le carburant et l'huile de chaîne. Pensez au risque d'explosion, d'incendie ou d'empoisonnement.
- Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximé du carburant.
-
Arrête le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
-
Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour laisser baiser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
- Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage.
- Ne jamais effectuer le replissage de la machine lorsque le moteur tourne.
- Positionnez toujours le produit à au moins 3 m (10 pi) de la zone et de la source du replissage avant de lemettre en marche.

Après le replissage, il existe quelques situations où vous ne devez jamais démarrer le produit :
- Si du carburant ou de l'huile de chaine ont eté repandus sur le produit. Essuyez soignement toute trace et laisserez les restes d'essence s'évaporer.
- Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements. Changez de vêtements et lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l'eau et du savon.
- En cas de fuite de carburant. Vérifiez régulierement que le réservoir de carburant, le bouchon du réservoir et les conduites de carburant ne fuient pas.
Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivant avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Effectuez uniquement les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Laissez le personnel d'entretien professionnel effectuer tous les autres travaux d'entretien et de réparation.
- Effectuez régulierement les contrôle de sécurité et appliquez les instructions de maintenance et d'entretien indiqués dans ce manuel. Une maintenance régulière augmente la durée de vie utile du produit et réduit le risque d'accident. Reportez-vous à la section Entretien à la page 140 pour connaître les instructions.
- Si les contrôles de sécurité décrits dans ce manuel d'utilisation ne sont pasapprovés après que vous avez effectué les travaux de maintenance,contactez votre atelier d'entretien. Nous garantissons la
disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaine/ chaine et des équipements d'affutage homologues. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 155 pour connaître les instructions.
- Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
- Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affuées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandaee. Une chaine endommagée ou mal affutée augmente le risque d'accident.

- Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.

- Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide-chaine, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaîne augmente l'usure du guide-chaine, de la chaîne et du pignon d'entrainment. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaîne à la page 149.

- Entretenez régulierrement l'equipement de coupe et voirlez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaine n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment augmente.

Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.
Pour monter le guide-chaine et la chaine de sciage
-
Desserrez le frein de chaine.
-
Retirez les écrous du guide-chaine et le carter de l'embrayage. Retirez le fourreau de transport (A).

- Montez le guide-chaine sur le boulon de guide-chaine. Déplacez le guide-chaine dans sa position la plus en arrêté possible.
- Installez la chaîne correctement autour du pignon d'entrainment et placez-la dans la rainure du guidechaîne.


AVERTISSEMENT: portez
toujours des gants de protection lorsque
vous montez la chaine.
- Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaine.
- Alignez l'orifice avec le guide-chaine grâce à la goupille de réglage de la chaine, puis installez le carter d'embrayage.

- Serrez l'écrou du guide-chaine à la main.
- Serrez la chaîne. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaîne à la page 149 pour connaître les instructions.
- Serrez les écrous du guide.
Utilisation
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
-
Verifiez que le frein de chaine fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
-
Vérifiez que la protection de la main droite n'est pas endommagée.
- Verifiez que le blocage de l'accelération fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
- Verifiez que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
- Vérifiez qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées.
- Vérifiez que le système anti-vibrations fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
-
Verifiez que le silencieux est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé.
-
Verifiez que toutes les pieces sont bien fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.
- Vérifiez que l'attrape-chaine est fixé correctement.
- Effectuez un contrôle de la tension de la chaine.

Carburant
Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps.

REMARQUE: L'utilisation d'un type de carburant inadéquat peut endommager le moteur. Utilisez un mélange d'essence et d'huile deux temps.
Carburant prémélangé
Utilisez Husqvarna un carburant alkylate premelange pour des performances optimales et une plus longue durée de vie du moteur. Ce carburant contient des produits chimiques moins dangereux par rapport au carburant normal, ce qui réduit la quantité de gaz d'échéppement dangereux. Ce carburant générale une faible quantité de résidus, ce qui permet de garder les composants du moteur propres plus longtemps.
Pour mélanger le carburant
Essence
Utilisez une essence sans plomb de bonne qualite avec un maximum de 10% d'ethanol.

REMARQUE: n'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON/87 AKI. L'utilisation d'une essence d'un indice d'octane inférieur peut entrainer des cognements, et donc endommager le moteur.
Huile deux temps
- Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utilisez de l'huile deux temps Husqvarna.
- Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualite pour moteurs refroidis a I'air. Contactez votre atelier d'entretien pour selectionner l'huile appropriee.

REMARQUE: N'utilisez pas d'huile deux temps pour les moteurs hors-bord refroidis par eau (huile outboard). N'utilisez pas d'huile pour moteurs a quatre temps.
Pour mélanger l'essence et l'huile deux temps
| Essence, en litres Huile deux | temps, en li-tres |
| 2 % (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

REMARQUE: lorsque vous mélangez de faibles quantités de carburant, de petites erreurs peuvent influer considérablement sur le rapport de mélange. Mesurez soigneusement la quantité d'huile et assurez-vous que vous obtenez le mélange correct.

- Remplisse la moitié de la quantité d'essence dans un réseau propre et adapné pour l'essence.
- Ajoutez la quantité totale d'huile.
- Mélangez en secouant le mélange de carburant.
- Ajoutez le reste de l'essence dans le recipient.
- Mélangez avec précaution en secouant le recipient.

REMARQUE: Ne mélangez jamais plus d'un mois de carburant à chaque fois.
Pour replir le réservoir de carburant

AVERTISSEMENT: Respectez la procédure suivante pour votre sécurité.
- Arretez le moteur et laissez-le refroidir.
- Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.

- Secouez le conteneur et assurez-vous que le carburant est complètement mélange.
- Déposez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression.
- Remplissez le réservoir de carburant.

REMARQUE: Assurez-vous qu'il n'y a pas de trop de carburant dans le réservoir de carburant. Le carburant se dilate lorsqu'il devient chaud.
- Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant.
- Nettoyez tout déversement de carburant sur et autour du produit.
- Positionnez le produit à au moins 3 m/10 pi de la zone et de la source du remplissage avant de démarrer le moteur.
Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir de carburant sur votre produit, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 119.
Pour effectuer un rodage
- Au cours des 10 premières heures de fonctionnement, ne faites pas tournier le produit à peu régime sans charge sur des périodes prolongées.
Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas de l'huile usagée, susceptible de provoquer des blessures graves et de nuire gravement à l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guide-chaine et la chaine.

AVERTISSEMENT: la chaîne peut ralentir si l'équipment de coupe n'est pas suffisamment lubrifié. Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur.

AVERTISSEMENT: ce produit doit normalement utiliser tout le carburant avant d'etre à court d'huile de chaine. Pour que cette fonction soit opérationnelle, utilisez l'huile de chaine appropriée. Adressez-vous à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaine.
- Utilisez de l'huile de chaine Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaine et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaine Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommendons d'utiliser une huile de chaine ordinaire.
- Utilisez une huile de chaine qui adhérite bien à la chaine.
- Utilisez une huile de chaîne dont la viscosité est adaptée à la température de l'air.

REMARQUE: si I'huile est trop fluide, le réservoir d'huile se vide avant le réservoir de carburant. À des températures inférieures à 0 °C (32 °F), certaines huiles de chaîne s'épaississant trop, ce qui peut endommager les composants de la pompe à huile.
- Utilisez les équipements de coupe recommendés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 155.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
- Remplissez le réserve d'huile de chaîne avec de l'huile de chaîne.
- Serrez bien le bouchon.

Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir d'huile de chaîne sur votre produit, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 119.
Informations sur le rebond

AVERTISSEMENT: un rebond peut cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres
personnes. Afin de réduire ce risque, vous devez connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter.
Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du guide-chaine touche un objet qualconque. Un rebond peut etre soudain et fort et projeter le produit vers I'opérateur.

Le rebond se produit toujours dans le plan du guidechaine. Généralement, le produit est projeté contre l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens du déplacement.

Un rayon du nez de guide-chaine plus petit diminue la force du rebond.
Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne laisssez la zone de rebond entre en contact avec aucun objet.

AVERTISSEMENT: aucune chaine ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions.
Questions féquentes concernant le rebond
- Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond ?
Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaine ne sera pas serré. Vous doivent également tener les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaine ne parvienne pas à arrêtier la chaine avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaine.
- La fonction d'inertie serre-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond ?
Non. Premièrement, le frein de chaine doit fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Pour contrôler le frein de chaine à la page 142 pour des instructions de contrôle du frein de chaine. Nous vous recommendons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevée pour serrer le frein de chaine. Si le frein de chaine est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
- Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond ?
Non. Le frein de chaine doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de chaine doit également être serré en cas de rebond pour arreter la chaine. Si vous vous trouvez à proximé du guide-chaine, il est possible que le frein de chaine n'aït pas le temps d'arrêter la chaine avant qu'elle ne vous touche.

AVERTISSEMENT: Vous seul, en ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds.
Pour démarrer le produit
Pour préparer le démarrage avec un moteur froid

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, le frein de chaine doit être serré au démarrage du produit.
- Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de chaîne.

- Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à carburant ou jusqu'à ce qu'elle commence à se replir de carburant. Il n'est pas nécessaire de replir entièrement la poire de la pompe à carburant.

- Mettez le starter en position de démarrage.

- Passez à la section Pour démarrer le produit à la page 131 pour avoir des instructions supplémentaires.
Pour préparer le démarrage avec un moteur chaud

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, le frein de chaine doit être serré au démarrage du produit.
- Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de chaîne.

- Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à carburant ou jusqu'à ce qu'elle commence à se replir de carburant. Il n'est pas nécessaire de replir entièrement la poire de la pompe à carburant.

Remarque: Ne mettez pas le starter en position de starter.
- Passez à la section Pour démarrer le produit à la page 131 pour plus d'instructions.
Pour démarrer le produit

AVERTISSEMENT: veillez à garder vos pieds dans une position stable lorsque vous démarrez le produit.

AVERTISSEMENT: si la chaine tourne au régime de ralenti, parlez-en à votre atelier d'entretien et n'utilise pas le produit.
- Placez le produit au sol.
- Tenez la poignée avant de la main gauche.
- Placez le pied croit dans le repose-pied sur la poignee arriere.
- Tirez lentement la poignée du cable du démarreur avec la main droite jusqu'à partir une résistance.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le cable du démarreur autour de votre main.
- Tirez la poignée du cable du démarreur avec force.


REMARQUE: ne tirez pas complètement sur le cable du démarreur et ne lâchez pas la poignée du cable du démarreur. Cela peut endommager le produit.
a) Si vous démarrez votre produit avec un moteur froid, tirez la poignée du cable du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Remarque: vous savez que le moteur démarre lorsque vous entendez un « soufflement »
b) Désengagez le starter.
- Tirez la poignée du cable du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Desserrez rapidement le blocage de la gachette d'accelération pour placer le produit au régime de ralenti.

- Déplacez la protection de la poignée avant vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.

- Utilisez l'appareil.
Pour arrêté le produit
- Mettez le bouton de marche/arrêt sur la position 0 pour arrêter le moteur.

Méthode tirée et méthode poussée
Vous pouvez couper le bois avec le produit dans 2 positions différentes.
- La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaine. La chaine est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond.

- La méthode poussaee consiste à couper à l'aide de la partie supérieure du guide-chaine. La chaine pousse le produit vers l'opérateur.


AVERTISSEMENT: si la chaine se coince dans le tronc, le produit peut etre repoussé vers vous. Maintenez fermement le produit et assurez-vous que la zone de rebond du guide-chaine ne touche pas l'arbre et ne provoque pas un rebond.

Pour utiliser la technique de coupe

AVERTISSEMENT: Utilisez le produit à plein régime pour couper et remettez-le au régime de ralenti après chaque coupe.

REMARQUE: le moteur risque d'être endommagé s'il tourne trop longtemps à plein régime sans charge.
- Placez le tronc sur un chevalet ou un couisseau.


AVERTISSEMENT: Ne foupez pas des troncs empilés. Cela augmente le risque de rebond et peut cause des blessures graves, voire mortelles.
- Retirez les morceaux scies de la zone de travail.

AVERTISSEMENT: Couper des morceaux dans la zone de coupe augmente le risque de rebond et de perte d'équilibre.
Coupe d'un tronc au sol
- Coupez le tronc avec la méthode tirée. Utilisez la puissance maximum tout en restant attentif aux accidents soudains.


AVERTISSEMENT: Verifiez que la chaine ne touche pas le sol lorsque vous terminez le trait de coupe.
- Coupez environ 3% dans le tronc, puis arrêtez-vous.
Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côte.

Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité

AVERTISSEMENT: Verifiez que le tronc ne se casse pas pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.

- Coupez avec la methode poussée jusqu'à environ 1 / 3 du tronc.
- Coupe le tronc avec la méthode tirée jusqu'à ce que les deux traits de coupe se rejoignent.

Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités

AVERTISSEMENT: Verifiez que la chaîne ne se coince pas dans le tronc pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.

-
Coupez avec la methode tirée jusqu'à environ 13 du tronc.
-
Coupe la partie restante du tronc avec la méthode poussaee pour terminer la coupe.


AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur si la chaine se coince dans le tronc. Utilisez un levier pour écarter l'entaille et retarder le produit. Ne tirez pas sur le produit pour le dégager. Cela peut provoquer des blessures lorsque le produit se dégage subitement.
Pour utiliser la technique d'élagage
Remarque: Pour les branches épaisses, utilisez la technique de coupe. Reportez-vous à la section Pour utiliser la technique de coupe à la page 133.

AVERTISSEMENT: Il y a un risque d'accident élevé lorsque vous utilisez la technique d'élagage. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page 129 pour savoir comment éviter le rebond.

AVERTISSEMENT: Coupe les branches une à une. Faites attention lorsque vous retirez des petites branches et ne coupez pas d'arbustes ni de nombreuses petites branches simultanément. De petites branches peuvent se coincer dans la chaîne et empêcher une'utilisation sure du produit.
Remarque: Coupez les branches une par une si nécessaire.

- Retirez les branches sur le cote croit du tronc.
a) Maintenez le guide-chaine sur le cote droit du tronc et maintenez le corps du produit contre le tronc.
b) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.


AVERTISSEMENT: Si vous n'etes pas sur de comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer.
- Retirez les branches au-dessus du tronc.
a) Conservez le produit sur le tronc et laisseze le guide-chaine se déplacer le long du tronc.
b) Coupez avec la méthode poussaee.

- Retirez les branches sur le côte gauche du tronc.
a) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.


AVERTISSEMENT: Si vous n'etes pas sur de comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer.
Reportez-vous à Pour couper un arbre ou une branche sous tension à la page 138 pour savoir comment couper des branches qui sont sous tension.
Utilisation de la technique d'abattage

AVERTISSEMENT: Vous doivent avoir de l'expérience pour abattre un arbre. Si possible, participez à une formation sur l'utilisation d'une tronçonneuse. Consultez un utilisateur experimenté pour en savoir plus.
Maintien d'une distance de sécurité
- Assurez-vous que les personnes à proximite conservent une distance de sécurité d'au moins 2 fois et demie la hauteur de l'arbre.

- Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette zone dangereuse avant et pendant l'abattage.

Calcul du sens de chute
- Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber. L'objet est de l'abattre dans une position où vous pourrez l'élaguer facilement et couper le tronc sans problème. Il est également important que vous puissiez être solidement campé sur vos pieds et évoluer en toute sécurité.

AVERTISSEMENT: En cas de danger ou s'il n'est pas possible d'abattre l'arbre dans son sens de chute naturel, abattez l'arbre dans un autre sens.
- Étudiez le sens de chute naturel de l'arbre. Par exemple, l'inclinaison et la courbure de l'arbre, la direction du vent, l'emplacement des branches et le poids de la neige influent sur le sens de chute.
- Vérifiez s'il y a des obstacles, comme d'autres arbres, des lignes électriques, des routes et/ou des batiments à proximité.
- Recherche des signes de dommages ou de poursuissance eventuels.

AVERTISSEMENT: Si le tronc est pourri, l'arbre risque de tomber avant que vous ayez terminé la coupe.
-
Assurez-vous que l'arbre ne compte aucune branche endommagée ou morte susceptible de se casser et de vous heurter pendant l'abattage.
-
Ne laïsez pas l'arbre tomber sur un autre arbre encoreABOUT.Décrocher un arbre coince dans un autre peut s'avérer dangereux et présente un grand risque d'accident.Reportez-vous a la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 138.


AVERTISSEMENT: Lors des opérations d'abattage délicates, otez vos protège-oreilles des que le sciage est terminé. Il est important d'entendre les sons et les signaux d'avertissement.
Émondage des branches basses et préparation de votre retraite
Coupez toutes les branches à partir de la hauteur d'épaule, puis vers le bas.
- Coupe en utilisant la méthode tirée de haut en bas.
Veillez à ce que l'arbre se situe entre vous et le produit.

- Retirez les broussailles de la zone de travail autour de l'arbre. Retirez tous les matériaux découpés de la zone de travail.
- Contrôlez la zone en étant attentif aux obstacles tels que des pierres, des branches et des trous. Vous doivent avoir une voie de retraite dégagée lorsque l'arbre commence à tomber. La voie de retraite doit être à environ 135^ du sens de chute de l'arbre.
- Zone dangereuse
- Voie de retraite
- Sens de chute

Pour abattre un arbre
Husqvarna you recommend d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du coin de sécurité permet de creer une bonne charnière et de contrôler le sens d'abattage.

AVERTISSEMENT: N'abattez pas d'arbre dont le diametre est plus de deux fois supérieur à la longueur du guide-chaine. Pour cela, vous doivent suivre une formation spéciale.
La charnière
La procédure la plus importante pendant l'abattage est de réaliser une bonne charnière. Avec une bonne charnière, vous pouvez contröler le sens d'abattage et vous assurer que la procédure d'abattage est sure.
L'épaissur de la charnière doit être égale ou supérieure à 10 % du diamètre de l'arbre.

AVERTISSEMENT: Si la charriere est incorrecte ou trop mince, vous n'aurez aucun contrôle sur le sens de la chute.

Pour effectuer l'entaille directionnelle
- Effectuez des entailles directionnelles sur 14 du diamètre de l'arbre. Mesurez un angle de 45^ - 70^ entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure.

a) RÉalissez la coupe directionnelle supérieure. Alignez le repère du sens de chute (1) sur le produit avec le sens de chute de l'arbre (2). Restez derrière le produit et gardez l'arbre à votre gauche. Utilisez la méthode tirée.
b) RÉalisiez la coupe directionnelle inférieure. Assurez-vous que l'extrémité de l'entaille inférieure se trouve au même point que l'extrémité de l'entaille supérieure.

- Assurez-vous que l'entaille inférieure est horizontal et à un angle de 90^ par rapport au sens de la chute.
Pour utiliser la méthode du coin de sécurité
La coupe d'abattage doit être effectue légèrement audressus de l'entaille directionnelle.


AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous coupez avec lenez du guidechaine. Commencez par couper avec la partie inférieure de l'extrémité du guidechaine tout en effectuant un sciage en plongée dans le tronc.

- Si la longueur de coupe effective est plus longue que le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d).
a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière.

b) Coupez avec la méthode tirée jusqu'à ce qu'il reste environ 1% du tronc.
c) Tirez le guide-chaine de 5-10 cm/2-4 po vers l'arrière.
d) Coupez à travers le restant du tronc pour obtenir un coin de sécurité large de 5-10 cm/2-4 po.

- Si la longueur de coupe effective est plus courte que le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d).
a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc. Il doit s'étendre sur 3/5 du diamètre de l'arbre.
b) Coupe le reste du tronc en utilisant la méthode tirée.

c) Coupe droit dans le tronc de l'autre cote de l'arbre pour terminer la charnière.
d) Coupez avec la méthode poussée, jusqu'à ce qu'il ne reste que 13 du tronc, pour obtenir le coin de sécurité.

- Placez une cale dans l'entaille directement depuis l'arrière.

- Coupe l'angle pour que l'arbre tombe.
Remarque: Si l'arbre ne tombe pas, frappez la cale jusqu'à ce qu'il tombe.
- Lorsque l'arbre commence à tomber, utilisez la voie de retraite pour vous en éloigner. Éloignez-vous de l'arbre d'au moins 5 m/15 pi.
Dégagement d'un arbre bloqué

AVERTISSEMENT: Decrocher un arbre coincide dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un risque élevé d'accident. Restez hors de la zone de danger et n'essayez pas d'abattre un arbre coincide dans un autre arbre.

La procédure la plus sure consiste à utiliser l'un des treuils suivants :
Monté sur tracteur

- Mobile

Pour couper un arbre ou une branche sous tension
- Determininez le cote de l'arbre ou de la branche qui est en tension.
- Determinine le point de tension maximale.

- Etudiez la procédure la plus sure pour relâcher la tension.
Remarque: Dans certains cas, la seule procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non votre produit.
- Veillez à rester dans une position dans laquelle l'arbre ou la branche ne peut pas vous heurter lorsqu'la tension est relachée.

- Faites une ou plusieurs coupes de profondeur suffisante pour réduire la tension. Coupez au niveau ou à proximé du point de tension maximale. Faites en sorte que l'arbre ou la branche se brise au niveau du point de tension maximale.


AVERTISSEMENT: Ne coupez jamais de part en part un arbre ou une branche en tension!

AVERTISSEMENT: Soyez très prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension. L'arbre risque de se déplacerrapidement avant ou après la coupe.Cela peut occasionner des
blessures graves si vous etes dans une position incorrecte ou si vous ne coupez pas correctement.
- Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à 3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une profondeur de 5 cm (2 po).

- Continuez àapprofondir les entailles dans l'arbre jusqu'à ce que l'arbre/la branche plie et que la tension soit relachée.

- Coupe l'arbre/la branche depuis le côte opposé à la courbe, une fois la tension relâchée.
Pour utiliser le produit par temps froid

REMARQUE: Des problèmes de fonctionnement peuvent se produit par temps froid et neigeux. Risque de moteur trop froid ou de givre sur le contrôle à air et le carburateur.
- En cas de températures inférieures à 0 °C/32 °F, déplacez le bouchon de la position 1 à la position 2.

- Un capot d'hiver est disponible en cas de températures inférieures à -5 °C (23 °F) ou par temps neigeux. Montez le capot d'hiver sur le corps du lanceur. Le capot d'hiver diminue le débit d'air frais et empêche la neige de pénétrer dans la zone du carburateur.


REMARQUE: Retirez le capot d'hiver si la température passe au-dessus -5 °C/23 °F. Placez le bouchon d'hiver sur la position 1 si la température passe au-dessus de 0 °C/32 °F. Risque de température tropéeve du moteur et d'endommagement du moteur.
Poignées chauffantes (543 XPG)
Sur les modèles portant la désignation « G», les poignées avant et arrière sont dotées de serpentins chauffants. Un générate alimente les serpentins chauffants.
Poussez l'interrupteur pour activer le chauffage dans les poignées. Le chauffage est activé lorsque vous Voyez un repère rouge sur l'interrupteur.

Chauffage électrique du carburateur (543 XPG)
Le réglage du chauffage du carburateur se fait électriquement par le biais d'un thermostat. Cela permet
Entretien
Introduction
sécurities avant de procéder à l'entretien du produit.

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la
Calendrier d'entretien
| Pour procéder à l'entretien quotidien | Entretien hebdomadaire Entretien mensuel | |
| Nettoyez les pièces externes du produit et assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées. | Nettoyez le système de refroidissement. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le circuit de refroidissement à la page 151. | Contrôlez la bande de frein. Repor- tez-vous à la section Pour contrôler la bande de frein à la page 141. |
| Contrôlez la gâchette d'accélération et son blocage. Reportez-vous à la section Pour contrôler la gâchette d'accélération et son blocage à la page 142. | Contrôlez le démarreur, le cable du démarreur et le ressort de rappel. | Contrôlez le centre de l'embrayage, le tambour d'embrayage et le ressort d'embrayage. |
| Assurez-vous que les/dispositifs anti-vibrations ne sont pas endommagés. | Lubrifiez le roulement à aiguilles. Reportez-vous à la section Pour lubrifier le roulement à aiguilles à la page 149. | Nettoyez la bougie. Reportez-vous à la section Pour contrôler la bougie d'allumage à la page 146. |
| Nettoyez et inspectez le frein de chaîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler le frein de chaîne à la page 142. | Éliminez les Bavures sur les côtés du guide-châne. Reportez-vous à la section Pour vérifier la protection anti-rebond et l'activation du frein de la chaîne à la page 141. | Nettoyez les pièces externes du carburateur. |
| Contrôlez le capteur de chaîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-châne à la page 150. | Nettoyez ou remplacez l'écran pa-re-etincelles du silencieux. Reportez-vous à la section Pour contrôler l'at-trape-châne à la page 142. | Contrôlez le filtre à carburant et le tuyau à carburant. Remplacez si nécessaire. |
| Tournez le guide-châne, contrôlez l'orifice de lubrification et nettoyez la rainure du guide-châne. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-châne à la page 150. | Nettoyez la zone du carburateur. Vérifiéz tous les cables et toutes les connexions. | |
| Assurez-vous que le guide-châne et la chaîne sont suffisamment lubriifiés. | Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le filtre à air à la page 145. | Videz le réservoir de carburant. |
| Effectuez un contrôle de la chaîne. Reportez-vous à la section Pour inspector l'équipment de coupe à la page 150. | Nettoyez l'interstice des ailettes du cylindre. | Purgez le réservoir d'huile. |
| Affüzte la chaîne et contrôlez la tension de la chaîne. Reportez-vous à la section Pour affüter la chaîne de sciage à la page 146. |
| Pour procéder à l'entretien quotidien | Entretien hebdomadaire Entretien mensuel |
| Contrôlez le pignon d'entrainment de la chaine. Reportez-vous à la section Pour contrôler le rim à la page 149. | |
| Nettoyez la prise d'air du démarreur. | |
| Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. | |
| Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Reportez-vous à la section Pour contrôle l'interrupteur marche/arrêt à la page 143. | |
| Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduites de carburant. | |
| Vérifiez que la chaine de sciage ne tourne pas lorsque le moteur est au régime de ralentit. | |
| Assurez-vous que la protection de la main droite n'est pas endommagée. | |
| Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé, qu'il n'est pas en-dommagé et qu'aucune de ses pièces n'est manquante. |
Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit
Pour contrôler la bande de frein
- À l'aide d'une brosse, nettoyez le frein de chaîne et le tambour d'embrayage (copeaux, résine, saletés). La saleté et l'usure peuvent nuir au bon fonctionnement du frein.

- Contrôlez la bande de frein. La bande de frein doit mesurer 0,6 mm/0,024 po d'épaisseur minimum à son point le plus usé.
Pour vérifier la protection anti-rebond et l'activation du frein de la chaine
-
Vérifiez que la protection anti-rebond est intacte et ne laisse apparaître aucun défaut apparent, comme des fissures.
-
Assurez-vous que la protection de la poignée avant se déplace librement et qu'elle est bien fixée au carter d'embrayage.

- Tenez le produit avec les 2 mains au-dessus de la souche ou d'une autre surface stable.

AVERTISSEMENT: Le moteur doit être éteint.
- Lâchéz la poignée avant et laissez le nez du guidechaine tomber sur la souche.

- Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage lorsque le guide-châine heuré la souche.
Pour contrôler le frein de chaine
- Faites demarrer le produit. Reportez-vous à la section Pour demarrer le produit à la page 130 pour connaître les instructions.

AVERTISSEMENT: Vérifiez que la chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet.
- Tenez fermement le produit.
- Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le poignet gauche contre la protection de la poignée avant pour serrer le frein de chaine. La chaine doit s'arrêter immédiatement.


AVERTISSEMENT: Ne l'âchez pas la poignée avant.
Pour contrôler la gachette d'accelération et son blocage
- Assurez-vous que la gachette d'accelération et son blocage se déplacent librement et que le dessort de rappel fonctionne correctement.

- Appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération et assurez-vous qu'il returne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

- Verifiez que la gachette d'acceleration est bloquée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée.

- Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime.
- Lâchéz la gâchette d'accelération et vérifie que la chaîne s'arrête et reste immobile.

AVERTISSEMENT: si la chaine tourne lorsque la gachette d'accelération est en position de ralenti, contactez notre atelier d'entretien.
Pour contrôler l'attrape-chaine
- Assurez-vous que l'attrape-chaine n'est pas endommagé.
- Assurez-vous que l'attrape-chaine est stable et bien fixé au corps du produit.

Pour contrôler la protection de la main droite
- Vérifiez que la protection de la main droite est intacte et ne laisse apparaître aucun defaulted, comme des fissures.

Pour contrôler le système anti-vibrations
- Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations ne sont pas fissurés ni déformés.
- Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations sont fixés correctement sur le moteur et les poignées.
Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 119 pour connaître l'emplacement du système anti-vibrations sur votre produit.
Pour contrôle l'interrupteur marche/arrêt
- Demarrez le moteur.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position ARRÉT. Le moteur doit s'arrêter.

Pour contrôler le silencieux

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un produit dont le silencieux est defectueux ou en mauvais etat.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit si la grille antiflamme sur le silencieux est manquante ou defectueuse.
- Verifiez si le silencieux presente des dommages et des défauts.
- Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé à l'appareil.

- Si vous produit est équipé d'une grille antiflamme spéciale, nettoyez-la une fois parSEMaine.

- Si la grille antiflamme est endommagée, remplacez-la.
Carburateur avec limitations de réglage
Remarque: Si vous ne savez pas quel type de carburateur est installé sur votre produit, contactez vous atelier d'entretien.
Réglage du carburateur
En raison de lois sur I'environnement et les émissions, le réglage des vis du carburateur de votre produit fait I'objet de restrictions. Cela permet de réduire les gaz d'échéppement dangereux de votre produit. Vous ne pouvez tournier les vis de réglage que de 1 / 2 tour maximum.

Réglages de base et rodage
Les réglages de base du carburateur sont effectuels en usine. Pour connaître le régime de ralenti recommendé, reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 154.

REMARQUE: Ne laissez pas le produit tourner à un régime trop élevé durant les 10 premières heures.

REMARQUE: si la chaîne tourne au régime de ralenti, tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine s'arrête.
Pour régler l'aiguille de ralenti (L)
- Vissez l'aiguille de ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt.
Remarque: si le produit a une mauvaise capacité d'accelération ou si le régime de ralenti est incorrect, tournez l'aiguille de ralenti dans les sens contraire des aiguilles d'une montre. Tournez l'aiguille de ralenti jusqu'à ce que la capacité d'accelération et régime de ralenti soient corrects.
Pour régler la vis de réglage du ralenti (T)
- Faites demarrer le produit.
- Tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine se mette à tourner.
- Tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine s'arrête.
Remarque: le régime de ralenti est correctement régle lorsqué le moteur fonctionne correctement dans toutes les positions. Il doit également y avoir une bonne marge inférieure à la vitesse de rotation de la chaîne.

AVERTISSEMENT: Si la chaîne ne s'arrête pas lorsque vous tournez la vis de réglage du ralenti, signez-le à votre atelier d'entretien. N'utilise pas le produit tant qu'il n'est pas correctement régé.
Pour régler l'aiguille de haut régime (H)
Le moteur est regle en usine pour une utilisation au niveau de la mer. À une altitude plus élevé, dans des conditions climatiques ou à des températures différentes, vous devrez peut-être régler l'aiguille de haut régime.
- Tournez l'aiguille de haut régime pour effectuer des réglages.

REMARQUE: Ne tournez pas l'aiguille de haut régime au-delà de la limite de réglage. Ceci peut endommager le piston et le cylindre.
Pour vérifier si le carburateur est correctement régle
Assurez-vous que le produit a la bonne capacité d'accelération.
Assurez-vous que le produit effectue 4 cycles à peu régime pendant un court moment.
Assurez-vous que la chaine ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti.
- Si le produit n'est pas facile à démarrer ou a une capacité d'accelération moindre, réglez les aiguilles de ralenti et de haut régime.

REMARQUE: de mauvais réglages peuvent endommager le moteur.
Pour remplacer un cable de démarreur rompu ou use
- Desserrez les vis du corps du lanceur.
- Déposez le corps du lanceur.

- Devidez le cable du démarreur sur environ 30 cm/12 po et place-le dans l'encôche de la poulie.

- Laissez tourner lentement la poulie vers l'arrière pour libérer le ressort de rappel.
- Retirez la vis centrale et la poulie.

AVERTISSEMENT: Observe la plus grande prudence lorsque vous remplacez le dessort de rappel ou le cable du démarreur. Le dessort de rappel est tendu lorsqu'il s'enroule dans le corps du lanceur. Si vous ne faites pas attention, il pourrait s'ejcter et provoquer des blessures. Utilisez des lunettes et des gants de protection.
- Retirez le cable de démarreur use de la poignée et de la poulie.
-
Attachez un nouveau cable de démarreur à la poulie. Enroulez le cable du démarreur autour de la poulie d'environ 3 tours.
-
Passez le cable du démarreur à travers le trou du boitier du démarreur et de la poignée du cable du démarreur.
- Installez la vis centrale au centre de la poulie.
- Faites un nœud robuste à l'extrémité du cable du démarreur.

Pour serrer le ressort de rappel
- Placez le cable du démarreur dans l'encoche de la poulie.
-
Faites tourner la poulie du démarreur d'environ 2 tours dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Assurez-vous que vous pouvez tourner la poulie de 12 tour une fois que le cable du démarreur est complètement déployé.

Pour assembler le boîtier du démarreur sur le produit
- Devidez le cable du démarreur, puis placez le démarreur contre le carter moteur.
- Lâchéz le cable du démarreur lentement pour permettre aux salariés de s'enclencher dans la poulie.
- Serrez les vis de maintain du lanceur.

Pour nettoyer le filtré à air
Nettoyez la saleté et la poussière du filtre à air régulérique. Cela permet d'éviter un dysfonctionnement du carburateur, des problèmes de démarriage, une perte de puissance du moteur, l'usure des pieces du moteur et l'augmentation de la consommation de carburant.
- Retirez le capot de cylindre et le filtre a air.
- Brossez ou secouez le filtré à air pour le nettoyer. Utilisez un détergent et de l'eau pour le nettoyer complètement.
Remarque: un filtré à air ayant servi longtemps ne peut pas être complètement nettoyé. Remplacez
le filtré à air régulierement et remplacez toujours un filtré à air défectueux.
- Fixez le filtré à air et voirlez à assurer une bonne étanchéité entre le filtré à air et son support.

Remarque: en raison des différentes conditions de travail, météorologiques ou saissonnées, votre produit peut être utilisé avec différents types de filtré à air. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien.
Pour contrôler la bougie d'allumage

REMARQUE: Utilisez la bougie recommandée. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 154. Une bougie inappropriée peut endommager le produit.
- Si le produit n'est pas facile à démarrer ou à utiliser ou s'il ne fonctionne pas correctement au régime de ralenti, vérifie que la bougie ne contient pas de matérieliaux indésirables. Afin de réduire le risque de matérieliaux indésirables prêsent sur les electrodes de la bougie, procédez comme suit :
a) assurez-vous que le régime de ralenti est correctement regle;
b) assurez-vous que le mélange de carburant est correct ;
c) assurez-vous que le filtré a air est propre.
-
Nettoyez la bougie si elle est sale.
-
Vérifiez que l'écartement des electrodes est correct. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 154.

- Remplacez la bougie une fois par mois ou plus frequently, si nécessaire.
Pour affüter la chaine de sciage
Informations relatives au guide-chaine et à la chaine

AVERTISSEMENT: Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procedez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
Remplacez un guide-chaine ou une chaine use(e) ou endommage(e) par la combinaison guide-chaine/chaine recommandaee par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 155 pour une liste des combinaisons guide-chaine et chaine de rechange recommandées.
- Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouvrez la longueur de guide sur l'extrémité arrêtedu guide-chaine.

- Nombre de dents par pignon (T).

- Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraineurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-châine et le pignon d'entrainment.

- Nombre de maillons entraineurs (pce). Le nombre de maillons entraineurs est déterminé par le type de guide-châne.

Largeur de la rainure du guide-chaine, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaine doit etre identique a la largeur des maillons entraineurs de la chaine.

- Trou de graissage de chaine et trou du tendeur de chaine. Le guide-chaine doit être aligné avec ce produit.

Jauge du mailon entraineur, mm/po.

Informations générales relatives à l'affutage des dispositifs de coupe
N'utilisez jamais une chaine dont les dents sont émoussées. Si la chaine est émoussée, vous nevez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaine
Dans le bois. Si la chaine est très émoussaee, vous ne produit pas de copeaux de bois, mais de la sciure.
Une chaîne affuée avance dans le bois et crée des copeaux de bois long et écais.
La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'element coupant de la chaine et sont appelées « dispositif de coupe ». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).

Lorsque vous affuitez un dispositif de coupe, pensez aux éléments suivants :
L'angle d'affutage.

L'angle d'impact.

- La position de la lime.

Le diametre de la lime ronde.

Il est difficile d'affuter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des
performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.

AVERTISSEMENT: la force du rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affutage.
Remarque: reportez-vous à la section Pour affuter la chaine de sciage à la page 146 pour plus d'informations sur l'affutage de la chaine.
Pour affuter les dispositifs de coupe
- Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur pour affuter les dents de coupe.

Remarque: reportez-vous à la section Accessoires à la page 155 pour plus d'informations sur la jauge de profondeur recommandede par Husqvarna pour votre chaîne.
- Appliquez la jauge de profondeur correctement sur la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.
- Déplacez la jauge de la face interne de la dent de coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée.

- Retirez le matériel d'un côté de toutes les dents de coupe.
- Retournez le produit et retirez le matériel du côte opposé.
- Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de la même longueur.
Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur
Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminuè lors de l'affutage de la dent de coupe (A). Afin de
préserver des performances de coupe optimes, vous devez restirer le matériel d'affutage de la jauge de profondeur (B) pour selectionner le réglage de la jauge de profondeur recommendé. Voir Accessoires à la page 155 pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaine.


AVERTISSEMENT: Le risque de rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important!
Pour régler la jauge de profondeur
Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affuter les dispositifs de coupe, reportez-vous à la section Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur à la page 148 pour obtenir des instructions. Nous recommendons de régler la jauge de profondeur tous les trois affutages des dents de coupe.
Nous vous recommendons d'utiliser notre gabarit d'affutage pour obtenir l'épaissur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.

-
Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affutage. Utilisez uniquement le gabarit d'affutage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
-
Placez le gabarit d'affutage sur la chaine.
Remarque: Consultez l'emballage du gabarit d'affutage pour plus d'informations sur son utilisation.
- Utilisez une lime plate pour retarder la partie de la jauge de profondeur qui depasse du gabarit d'affutage.

Pour régler la tension de la chaine

AVERTISSEMENT: une chaine dont la tension est inappropriée peut se désolidariser du guide-chaine et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Une chaine s'allge lorsque vous l'utilise. Reglez la chaine regulierement.
- Desserrez les écrous du guide-châne fixant le carter d'embrayage/frein de châne. Utilisez une clé.

Remarque: certains modeles ne possedent qu'un seul ecrou de guide-chaine.
- Resserrez les écrous du guide-chaine à fond manuellement.
- Soulevez l'avant du guide-chaine et tournez la vis de réglage de la tension de chaine. Utilisez une clé.
- Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée contre le guide-châine, mais qu'elle puisse quand même se déplacer facilement.

- Serrez les écrous du guide-châne à l'aide de la clé et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-châne.
- Assurez-vous que la chaine peut tourner manuellement sans probleme et nePEND pas du guide-chaine.

Remarque: Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 119 pour connaître l'emplacement de la vis de serrage de la chaîne sur votre produit.
Pour contrôler la lubrication de la chaîne de sciage
- Demarrez le produit et faites-le tournier aux 34 de sa vitesse. Maintenez le guide-chaine à environ 20 cm/8 po au-dessus d'une surface de couleur claire.
- Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous verrez une ligne d'huile claire sur la surface au bout de 1 minute.

- Si la lubrification de la chaine ne fait pas correctement son effet, contrôlez le guide-chaine. Reportez-vous à la section Pour contrôle le guide-chaine à la page 150 pour connaître les instructions. Adressez-vous à votre atelier d'entretien si les mesures d'entretien ne suffisent pas.
Pour contrôler le rim
Le tambour d'embrayage est doté d'un rim qui peut être remplaced.

- Assurez-vous que le rim n'est pas used. Remplacez si nécessaire.
- Remplacez le rim en même temps que la chaîne.
Pour lubrifier le roulement à aiguilles
- Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.
- Desserrez les écrous du guide-chaine et retirez le carter d'embrayage.
Remarque: certains modèles ne possédent qu'un seul écrou de guide-chaine.
-
Placez le produit sur une surface stable, le tambour d'embrayage vers le haut.
-
Lubrifiez le roulement à aiguilles à l'aide d'un pistolet àGRAISSE. Utilisez de I'huile moteur ou une graisse pour roulement de haute qualite.

Pour inspector l'équipement de coupe
- Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire.

- Verifiez que la chaîne peut être courbée facilement. Remplacez la chaîne si elle est rigide.
- Comparez la chaine à une chaine neue pour déterminer si les rivets et les mailons sont usés.
- Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les dispositifs de coupe.

Pour contrôler le guide-chaine
- Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.

- Contrôlez l'absence de Bavures sur les bords du guide-chaine. Retirez les Bavures avec une lime.

- Nettoyez la rainure du guide-chaine.

- Examinez l'usure de la rainure du guide-chaine. Remplacez le guide-chaine si nécessaire.

- Verifiez si le nez du guide-chaine est rugieux ou très use.

- Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaine tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstruè. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.

- Retournez le guide-chaine tous les jours pour prolonger sa durée de vie.

Pour effectuer l'entretien du réservoir de carburant et du réservoir d'huile de chaîne
- Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant et le réservoir d'huile de chaîne régulierement.
- Remplacez le filtré à carburant une fois par an ou plus fraisment, si nécessaire.

REMARQUE: Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement.
Pour régler le débit d'huile de chaine

AVERTISSEMENT: arrêtez le moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile.
- Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou une clé mixte.
a) Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit d'huile de chaine.
b) Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'huile de chaîne.

Paramètres recommendés pour la pompe à huile
- Longueur du guide-chaine: 33-38 cm/13-15 po : Débit minimum
- Longueur du guide-chaine: 38-41 cm/15-16 po : Débit moyen
- Longueur du guide-chaine: -46 cm/-18 po: Débit maximum
Système de nettoyage d'air
Airlnjection™ est un système de nettoyage de l'air centrifuge qui enleve la poussière et la saleté avant que les particules ne se coince dans le filtré à air. Airlnjection™ allonge la durée de vie du filtré à air et du moteur.

Pour nettoyer le circuit de refroidissement
Le circuit de refroidissement maintain une température bassé dans le moteur. Le circuit de refroidissement comprend la prise d'air du démarreur et la plaque de guidage d'air, les cliquets du volant, les ailettes
de refroidissement du cylindre, la conduite de refroidissement et le carter de cylindre.

- Nettoyez le circuit de refroidissement avec une Brosse une fois parSEAine ou plus fréquemment si nécessaire.
- Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté.

REMARQUE: un circuit de refroidissement sale ou colmaté peut provoquer la surchauffe du produit, ce qui peut endommager ce dernier.
Dépannage
Le moteur ne démarre pas
| Pièce du produit à examiner Cause possible Action | ||
| Cliqueurs du lanceur Les cliquets du démarreur sont bloqués. | Réglez ou remplacez les cliquets du démarreur. | |
| Nettoyez le pourtour des cliquets. | ||
| Contactez un atelier de service après-vente agréé. | ||
| Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et replisssez-le avec le carburant qui convient. | ||
| Si vous avez essayé de demarrer le produit, contactez votre atelier d'entretien. Si vous n'avez pas essayé de demarrer le produit, vidangez le réservoir de carburant. | ||
| Allumage, pas d'étincelle La bougie d'allumage est sale ou humide. | Assurez-vous que la bougie est sèche et propre. | |
| L'écartement des électrodes est incorrect. | ||
| Nettoyez la bougie. Assurez-vous que l'écartement des électrodes et de la bougie est correct, et que le type de bougie correspond au type recommandé ou équivalent. | ||
| Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 154 pour connaître l'écartement correct des électrodes. | ||
| Bougie et cylindre La bougie d'allumage | Le moteur est noyé en raison de démarriages répétés à plein régime après l'allumage. | |
| Retirez et nettoyez la bougie. Placez le produit sur le côte en positionnant le trou de bougie loin de vous. Tirez la poignée du cable du démarreur entre 6 et 8 fois. Montez la bougie et démarrez le produit. Reportez-vous à la section Pour démarrer le produit à la page 130. | ||
Le moteur démarre, puis s'arrête à nouveau
| Pièce du produit à examiner | Cause possible Action | |
| Réserveir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et replisssez-le avec le carburant qui convient. | carburant et replisssez-le avec le carburant qui convient. | |
| Carburateur Le régime de ralenti n'est pas cor-rect. | Contactez votre atelier d'entretien. | |
| Filtre à air Filtré à air bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. | ||
| Filtre à carburant Filtré à carburant bouché. Remplacez le filtre à carburant. |
Transport et stockage
Transport et stockage
- Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
- Utilisez uniquement des recipients homologues pour le transport et le stockage de carburant.
- Videz les réservoirs de carburant et d'huile de chaine avant tout transport ou avant le remisage pour une période prolongée. Mettez le carburant et l'huile de chaine au rebut dans une déchetterie appropriée.
- Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégats causés au produit. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures graves.
- Retirez le capuchon de la bougie et serrez le frein de chaîne.
Fixez le produit pour le transporter.
Pour préparer votre produit pour un entreposage à long terme
- Arretez le produit et laissez-le refroidir avant de le démonter.
- Demontez et nettoyez la chaine ainsi que la rainure du guide-chaine.

REMARQUE: si la chaine et le guide-chaine ne sont pas nettoyés, ils risquent devenir rigides ou de s'obstruer.
- Fixez la protection de transport.
- Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Entretien à la page 140 pour connaître les instructions.
- Effectuez un entretien complet du produit.
\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques techniques}
| Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG | ||
| Mateur | ||
| Cylindrée, cm3 | 43,1 43,1 | |
| Régime de ralenti, tr/min 2 500-2 700 | 2 500-2 700 | |
| Puisance moteur maximale selon ISO 8893, kW/ch/tr/min | 2,2/2,9 @ 9 600 2,2/2,9 @ 9 600 | |
| Système d'allage 10 | ||
| Bougie NGK CMR7H NGK CMR7H | ||
| Écartement des électrodes, mm 0,65 0,65 | ||
| Système de graissage/de carburant | ||
| Capacité du réservoir de carburant, litres/cm3 | 0,42/420 0,42/420 | |
| Capacité du réservoir d'huile, litre/cm3 | 0,27/270 0,27/270 | |
| Type de pompé à huile Régiable Régiable | ||
| Poids | ||
| Poids, kg 4,5 4,7 | ||
| Émissions sonores | ||
| Niveau de puissance sonore mesurédB(A) | 112 112 | |
| Niveau de puissance sonore, garantietWA dB(A) | 113 113 | |
| Niveauux sonores 11 | ||
| Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utilisa-teur, dB(A) | 101 101 | |
| Niveau de vibration équivalents, a hveq 12 | ||
| Poignée avant, m/s2 | 4,5 4,5 | |
| Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XP | ||
| Poignée arrêté, m/s2 | 4.2 4.2 | |
| Chaîne/guide-chaine | ||
| Type de roue d'entrainment/nombre de dents | Rim/7 Rim/7 | |
| Vitesse de la chaîne à 133 % du régie-me du moteur maximum, m/s. | 24,6 24,6 | |
Accessoires
Équipement de coupe recommandé
La sécurité des modeles de tronconiennes Husqvarna 543 XP, 543 XPG a ete evaluee conformement a EN ISO 11681-1:2011 (machines pour les travaux forestiers - exigences en matière de sécurité et tests pour les tronconiannes portatives) ; ces modeles repondent aux exigences en matière de sécurité lorsquils sont Equipes des combinaisons de guide-chaine et de chaines décrites ci-dessous.
Rebond et rayon du nez du guidechaine
Pour les guides avec nez de pignon, le rayon du nez est déterminé par le nombre de dents, par ex. 10T. Pour les guides-châines solides, le rayon du nez est déterminé par la dimension du rayon du nez. Pour une longueur de guide-châine donnée, vous pouvez utiliser un guide-châine doté d'un rayon de nez inférieur à celui indiqué.
Chaine à faible rebond
Une chaine de tronconenne concise pour un faisible rebond, conforme à l'excidence de faisible rebond requis par la norme ANSI B175.1-2012.
| Guide-châne Châne | ||||||
| Longueur,cm/po | Pas,po Jauge, | mm/po Rayon max. du nez | Type Longueur, | maillons d'en-trainement(n°) | Faible rebond | |
| 13/33 0,325 0,0 | 50/1,3 10T Husqvarna H30 56 Oui | |||||
| 15/38 64 | ||||||
| 16/41 66 | ||||||
| 18/46 72 | ||||||
| 13/33 0,325 0,0 | 50/1,3 10T Husqvarna | SP33G | 56 | |||
| 15/38 64 | ||||||
| 16/41 66 | ||||||
| 18/46 72 | ||||||
| 13/33 0,325 0,0 | 58/1,5 10T Husqvarna H25 56 Oui | |||||
| 15/38 64 | ||||||
| 16/41 66 | ||||||
| 18/46 72 | ||||||
| Guide-châîne Châîne | ||||||
| Longueur,cm/por | Pas,po Jauge, | mm/por Rayon max. | du nez | Type Longueur, | maillons d'en-trainement(n°) | Faible rebond |
| 13/33 0,325 0,058/1,5 11T Huscvarna | S35G | 56 Oui | ||||
| 15/38 64 | ||||||
| 16/41 12T 66 | ||||||
| 18/46 R33 72 | ||||||
La longueur de coupe effective mesure généralement 1 po de moins que la longueur de guide-chaine nominale.
Pixel
Pixel est une combinaison de chaine et de guide-chaine plus légère qui permet une utilisation plus efficace grâce à des coupes étroites. Les chaines et guide-chaines doivent également être de type Pixel pour bénéficier de ces avantages. L'équipement de coupe Pixel arbore ce symbole.
Équipement et angles d'affutage
Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affuter la chaine. Une jauge de profondeur Husqvarna vous permet de vous assurer que vous avez les bons angles d'affutage. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, consultez le site www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations.

| SP33G | 3/16 po/4,8 mm | 586 93 84-01 | 0,025 po/0,65 mm | 30° 80° | |
| H30 | 3/16 po/4,8 mm | 505 69 81-08 | 0,025 po/0,65 mm | 30° 85° | |
| H25 | 3/16 po/4,8 mm | 505 69 81-09 | 0,025 po/0,65 mm | 30° 85° | |
| S35G | 3/16 po/4,8 mm | 587 80 91-01 | 0,025 po/0,65 mm | 30° 60° |
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité UE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Tronçonneuses pour services forestiers | |
| Marque Husqvarna | |
| Type/Modèle 543 XP, 543 XPG | |
| Identification Les numérodes de série à partir de 2022 et ultérieurs | |
est entiement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Réglementation Description |
| 2006/42/EC « relative aux machines » |
| 2014/30/UE « relative à la compatibilité electromagnétique » |
| 2000/14/EC « relative aux émissions sonores dans l'environnement » |
| 2011/65/UE « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements ELECTriques et Electroniques » |
et que les normes et/ou les specifications techniques suivantes sont appliquées : EN ISO 12100:2021, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011, EN IEC 63000:2018.
Numero de certificate: 0404/12/2360
L'organisme notification: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden a proceded to des tests de type CE conformément à l'article 12, paragraphe 3b, annexe IX de la directive machines (2006/42/CE) pour le compte de Husqvarna AB.
0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB a certificé estre conforme à la Directive du Conseil 2000/14/CE, procedure d'évaluation de la conformité : Annexe V.
Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caracteristiques techniques à la page 154.
Huskvarna, 2022-05-09

Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, Husqvarna AB
Responsible de la documentation technique

Sommario
Afstelling van de carburateur
Utilizar a的技术a de abate de arvores

Notice Facile