543 XP - Serra HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 543 XP HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 543 XP HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 543 XP - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 543 XP da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR 543 XP HUSQVARNA
Especificações tícnicas 269
Acessórios 270
Declaracao de conformidade. 273
Introdução
Finalidade
Esta motosserra para silvicultura foi concebida para lavoros florestais como, por exemple, abate de arvores, desrama e corte.
Nota: A leiislaao nacionl pode limitar autilizaao deeste produto.
Descrição do produits
As Husqvarna 543 XP, 543 XPG são modelos de motosserras com motor de combustão.
Decorre um trabalho constante paraLERar a sua segurar e eficiencia durante ofunacionto. Para mais informacoes,contacte or revendedor com assistencia tecnica.
Vista geral do produto

- Cobertura do filtró de ar
- Vela de ignicao
- Cobertura da vela de ignicao
-
Filtro de ar
-
Sistema antivirusologia, 4 unidas
- Bloqueio do acelerador
- Punho traseiro
-
Autocolante de informação e征求意见
-
Acelerador
- Interruptor de arranque/paragem
- Controlo do estrangulador
- Depóstico de combustível
- Ampola da purga de ar
- Punho do cabo de arranque
- Caixa do disposicao de arranque
- DepoSito de oleo da corrente
- Silenciador
- Traveo de corrente com protector anti-retroprocesso
- Punho dianteiro
- Interruption para punhos aquecidos (543 XPG)
- Protector da mão direita
- Cobertura da embraiagem
- Parafuso esticador da corrente
- Retentor de corrente
- Corrente da serra
- Barra guia
- Roleto
- Pino esticador da corrente
- Faixa de trabalho
- Manual do utiliser
- Proteção para transporte
- Chave combinada
- Placa de tipo e número de série
- Parafuso de ajuste, bomba do oleo
- Porcas da lamina
Simbolos no produto

Autilizaçãoindeida ou incorreta deste produitsodecausfarferimentosgraves ou fatais noutilizadorounas restantes pessoas.

Leia o manual do utiliser com atenção, e certificado-se de que compreende as instruções antes de utilizesc darce produto.

Use sempre um capacete de proteção aprovado, protetores acústicos aprovados e oculos de proteção ou uma viseira.

Este produit está em conformidade com as diretivas aplicaveis da CE.

Este produit está em conformidade com os regulamento aplicacoes do Reino Unido.

Emissoes de ruido para a etiqueta ambiental de acordo com as diretivas e regulamentos da Uniao Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruido] de 2017) da Nova Gales do Sul. Oível de potência sonora garantido do produit está especializados nas Especificações tínicas na págnica 269.

Outilizadordevetulizarasdasmaos paraoperaramotosserra.

Nunca opere a motosserra pegando nella apenas com uma boa.

Não permita nunca que a ponta da lamina de guia toque em algoj的对象。

Aviso! quando a ponta da lamina de guia entra em contacto com um objeto, pode ocorrer uma reação de retroprocesso, em que a lamina é atrirada para cima e paraTRS, contra o uso. Isso pode causar graves ferimentos.

Travao da corrente, entagado (lado direito).Travao da corrente, nao entagado (lado esquerdo).

Alavanca do estrangulador na "positiona. aberta".

ATENÇA: A adulteração do motor anula a aprovacao deste produits pela UE.
Note: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produits dizem respeito a requisitos de homologiação em outros paises.
Segurarça
Definições de segurarca
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇA: Utilizzato no caso de existir risco de ferimento ou morte para o'utilizar ou transeunte, se não foram respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizzato se existir risco de danos para o produits, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se nao forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilido para disponibilizar informacoes adiconais necessarias numa determinada situacao.
Instruções de segurança gerais

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Uma motosserra é uma ferramenta perigosa que, se for realizada sem cuidado ou incorretamente, pode causar ferimentos graves ou mortais. É muito importante que você leia e comprehenda o conteudo destas instruções para o uso.
- Não é permitido modifier, em circunstência alguma, a configuração original do produto sem a autorização expressa do fabricante. Não utilize um produit que pareça ter sido modificado por outros e use abenas acessórios recommendados para este produits. A realização de modifications e/ou a utilizesçao de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoasis graves ou perigo de vida para outilizar ou terreiros.
- Um silenciador/retentor de faíscas e uma superficie de montagem do retentor de faíscas usados podem
anter depositos de particulas de combustao que podem ser cancerigenas. Evite ser exposto a estes compostos ao manusear o silenciador e/ou o retentor de faicas. Antes de manusear o silenciador e/ou o retentor de faicas, consulte Silenciador na pagina 241.
- A inalacao prolongada dos gases de escape do motor, de nevoa do oleo de corrente ou de serrim pode ser um risco para a saude.
- Este produit produz um campo eletromagnétique durante o��amento. Em determinadas circunstancias, este campo pode interferir com o��amento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de condições que podem causar ferimentos ou morte, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu Médico e o fabricante do implante antes de utilizescer este produits.
- As informações contidas neste manual do'utilizar nunca substituem capacidades professionais e a experiencia. Se você se sentido inseguro sobre a melhor maneira deContinuar a travaHar, pergunte a um especialista. Contacte o seu revendedor com assistencia的技术ica ou um'utilizar experiente de motosserras. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado!
Instruções de segurarca para funciona

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Antes de utilizes o produits, tem de compreender os efeitos do retroprocesso e como evita-los. Consulte Informacao sobre retroprocesso na pagina 245 para obter instruções.
- Nunca utilize um produto defeituioso.
- Nunca utilize um produit se estekekaparar danos visiveis na cobertura da vela de ignicao e no cabo
de ignicao. Perigo de formacao de faicas que podem causar incendio.
- Nunca use o produto quando estiver cansado, tiver bebido alcool ou consumido medicamentos que possam afetar a sua visão, a sua capacidade de discernimento ou o seu controlo fisico.
- Evite usar o produit com condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, com nevoeiro denso, chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com mau tempo é cansativo e pode occasionar situações perigosas, p. ex. piso escorregadio, influência na direção de abate das árvores, etc.
- Nunca ligue o produit sem que a lamina-guia, a corrente da serra e todas as coberturas estejam devidamente montadas. Consulte Montagem na网页 242 para obter instruções. Sem uma lamina e uma corrente da serra encaixadas no produits, a embraiagem pode soltar-se e Causear ferimentos graves.

- Nunca ponha o produits a trabajoar em espaços interiores. Consciencialize-se do perigo que representa inspirar os gases de escape do motor.
- Os gases de escape do motor são quentes e podem contrer faíças causadoras de incêndios. Nunca ligue o produits nas proximidades de material inflamável!
- Observe o espaço à sua volta e certifique-se de que não há risco de pessoas ou animaisentrarem em contacto com o produits ou afetarem o seu controlo sobre este.
- Nunca permita que uma criança utilize o produto ou se encontrar na proximidade do mesmo. Como o produto está equipado com um interruptor de arranque/paragem acontecido por mola e é possivel arrancá-lo com pouca但对于 a boa velocidade, até crianças tão segrevas podem, em determinadas circunstancias, exercer a但对于 a necessária para o arranque do produto. Isto pode implicar um risco de ferimentos pessoas graves. Por也是如此, retire sempre a cobertura da vela de ignôo quando o produto não estiver sob vigilência.
- É necessário ter um equilibrio estével para poder ter total controlo sobre o produits. Nunca use a motosserra se estiver numa escada, numa árvore ou
num local onde nao esteja apoiado numa base firme e segura.

- Por descuido, o sector de risco de retroprocesso da lamina pode atingir um ramo, uma arvore proxima ou除外 objecto, provocando um retroprocesso.

- Nunca utilize o produit segurando-o so com uma ]. é imposível controlar este produits com segurarca so com uma ].
- Secure sempre o produto com as两大es. Mantenha a maior direita no punho traseiro e a maior esquerda no punho dianteiro. Todos osutilizadores, quer os que usam a maior direita quer os canhotos,deerao usar esta forma de agarrar. Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos à volta dos punhos.Esta posicao reduz o risco de retroprocesso e, simultaneamente, permite manter o controlo sobre o produits. Não solte os punhos!

- Nunca utilize o produit acima da alta dos ombros.

-
Não utilize o produits sem ter a possibuldade dePEDir ajuda em caso de acidente.
-
Antes de deslocar o produto, desluge o motor e bloqueie a corrente da serra com o travao da corrente. Transporte o produits com a lamina guia e a corrente da serra a apontar paraTRS. Coloque uma protecao para transporte na lamina guia antes de deslocar ou transporte o produit para qualquer distancia.
- Quandodeer o produits no chao,traveacorretda serra como travao da corrente emantenha-a sob vigilancia continua.Desligue o motor ante depousar o produits,independenteamento do periodode tempo.
- Por vezes, ficam aparas presas na cobertura da embraiagem, bloqueando a corrente da serra. Pare sempre o motor antes de proceder à limpeza.
- A'utilização do motor num ambiente fechado ou mal ventilado pode causar a morte por envenenamento por monóxido de carbono.
- Os gases de escape do motor são quentes e podem contrer fáscaras causadoras de incéndios. Não arranque o produto em locais fechados ou nas proximas de material inflamçavel.
- Utilize o trabalho da correto como travao de estacionamento quando ligar o produits e se deslocar distancias curtas. Transporte sempre o produits pelo punho dianteiro. Tal diminui o risco de o'utilizar ou algoém proximity ser atingido pela corrente da serra.
- A sobre-exposão a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas com problemas no sistema circulatório. Consulta um médico em caso de sintomas relacionados com a sobre-exposão a vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se como torpor, ausência de sensibilitidade, 'cocegas', 'picadelas', dor, falta ou redução de forca normal, alterações de cor da pele ou da sua superficie. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, não ou pulsos. Estes sintomas são mais evidentes a temperatas baixas.
- É imposível cobrir todas as possíveis situações com que se pode depaar ao'utilizar este produto. Actue sempre com precação e use de sentido comum. Evite todas as situações que considere estarem paraLEM das suas capacidades. Caso se sinta inseguro acerca dos procedimentos de operação antes de ler estas instruções, consulte um perito antes de prosseguir. Em caso de duvidas sobre como utiliser o produto, nãohesive em entrada em contacto com o seu revendedor ou com a Husqvarna. Teremos todo o prazer em apoia-lo e aconselho-lo, bem como em ajudalo autilizar o seu produto de forma eficaz e segura.Considere frequentar um coisa de formação sobre motosserras. O seu revendedor, escola de silvicultura ou a sua biblioteca poderao informá-lo sobre o material de instrução e@cursos disponíveis.

Equipamento de proteção pessoal

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.

- A maior dos acidentes com motosserras ocorre quando a corrente da serra atinge o'utilizar. O'utilizar de uses equipamento de protecao pessoal aprovado durante o functimento. O equipamento de protecao pessoal nao fornece protecao total contra ferimentos, mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Contacte o seu revendedor com assistencia的技术ica para obter recomendações sobre o equipamento a utiliser.
- O vestuário deve ser solo, mas não deve limitar os seu movimento. Verifique regularamente o estado do equipamento de proteção pessoal.
- Utilize um capacete de proteção aprovado.
- Utilize protetores acústicos aprovados. A exposão prolongada a ruidos pode provocar danos auditivos permanentes.
- Use óculos de proteção ou viseira para reduzir o risco de ferimentos causados por objetivos arremessados. O produitsode projetar objetivos, tais como serradura, preocupos pedagens demadeira etc., com muita forca. Isso pode causar ferimentos graves, especially nos olhos.
- Utilize luvas com proteção contra serra.
- Utilize calças com proteção contra serra.
- Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de aço e sola antiderrapante.
- O kit de primeiros socorros deve estar sempre a参保.
- Risco de fáscaras. Tenha sempre à maior ferramentas de extinção de incéndios e uma pá para fazer incéndios florestais.
Dispositivos de segurarca no produits

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Não utilize o produto com dispositivos de segurar defeituços.
- Verifique regularamente os dispositivos de segurar. Consulte Manutenção e verificaçao dos dispositivos de segurar no produits na网页 257.
- Se os dispositivos de segurarça estiverem defeituosos, fale com o seu revendedor com assistência técnica Husqvarna.
Travao de corrente com protector anti-retroprocesso
O seu produit possui um travao da corrente que para a corrente da serra em caso de retroprocesso. O travao da corrente reduz o risco de accidentes, mas so o utilizador os podera evitar.
O travao da corrente engata (A) manualmente com a mao esquerda ou automaticamente atraves da funcao de inercia. Empurre para a fronte a protecao dianteira para a mao (B) para engatar o travao da corrente manualmente.

Puxe a proteção dianteira para a maior paraTRS para desengatar o travao da corrente.

Bloqueio do acelerador
Obloqueio do acelerador impede o functiOnamento accidentaldo acelerador. Se colocar a mao no punho e premir o bloqueio do acelerador (A),este liberta o acelerador (B).Quando solta o punho, o acelerador e o respetivo bloqueio regressam as suas posi 念 e iniciais.
Esta funcao bloqueia o acelerador na velocidade de ralenti.

Retentor de corrente
O retentor de corrente PREnde a corrente da serra caso esta se parta ou se solte. A tensao da corrente da serra correta e uma manutencao aplicada corremente na corrente da serra e na lamina-gua diminuem o risco de acidentes.

Protector da mão direita
A proteção da maior direita é uma proteção para a sua maior no punho traseiro. A proteção da maior direita protege-o se a corrente da serra partir ou sair do trilho. A proteção da maior direita también o protege de ramos ou galhos.

Sistema anti-vibracao
O Sistema antivirusação reduz a>viração nos punhos. As unidas antiviracão funciona como umaSeparatedo entre o corpo do produits e a unidade do punho.
Consulte Vista geral do produit na págin235 para obter informações sobre a localização do Sistema antivirusão no produits.
Interruptor de arranque/paragem
Utilize o interruptor de arranque/paragem para parar o motor.

Silenciador

ATENÇA: O silenciador aquece muito durante/após a utilização e à velocidade de ralenti. Existe o risco de incência, especialmente quando utilizes o produitsão de materiais e/ou gases inflamáveis.

ATENÇA: Não opere um produitsem o silenciador ou com um silenciadordefeituoso. Um silenciador defeituoso podeaugentar o nível de ruido e o risco deincência. Tenha sempre a maior ferramentasde extinção de incêndios. Se for necessáriauma rede retentora de faíscas na suaarea, não utilize o produits sem uma redetetentora de faíscas ou com uma que estejandanificada.
O silenciador mantém o mais baixo nível de ruido possível e afasta os gases de escape do uso. Em zones geograficas com clima seco e quente, o risco de incência é maior. Respeite os regulamentos locais e as instruções de manutenção.

Segurarca no manuseamento do combustivel

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Confirme que existe uma boa ventilação ao reabastecer ou Misturar combustivel (gasolina e oleo para motores de dois tempos).
- O combustivel e os vapores do combustivel são altamente inflamáveis e podem causar ferimentos graves em caso de inalação ou contacto com a pele. Por este motivo, é necessário cuidado ao manusear combustivel, devendo certificado-se de que existe uma boa ventilação.
- Cuidado ao manusear combustivel e oleo de corrente. Pense nos riscos de incendio, explosao e aspiracao.
- Não fume nem ponha objectos quentes na proximidade de combustível.
- Pare o motor e deixe arrefecer algunos Minutes antes de abastecer.
- Abra a tampa do deposito devagar, ao abastecer, para dar saida lenta aos gases se houver um excesso de pressão.
- Aperte bem a tampa do deposito antes abastecer.
- Nunca abasteça uma boaquina com o motor em precisão.
- Antes de arrancar o produits, afaste-o sempre no minimo 3 m (10 pés) da fonte de combustível e do local de abastecimento.

Depois de reabastecer, existem algumas situacoes em que nunca deve ligar o produits:
- Se tiver derramado combustivel ou oleo de corrente sobre o produits. Remova todo o liquido derramado e deixe que os restos de combustivel se evaporem.
- Se tiver derramado combustivel sobre si proprietary ou na sua roupa. Troque de roupa e lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustivel. Lave com agua e sabão.
- Se o produit tiver uma fuga de combustível. Verifique regularamente se existem fugas no deposito de combustivel, na tampa do deposito e nos tubos de combustivel.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de efetuar tarefas de manutenção no produits.
- Efetue apenas as tarefas de manutenção e reparação descritas neste manual do'utilizar. As outras tarefas de manutenção e reparação devem ser efetuadas por pessoal de manutenção profissional.
- Efetue regularamente as verificacoes de seguranca e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica fornecidas neste manual. A manutenção regular augmente a vidautildo produitsereduczor risco de acidentes.Consulte Manutençao na página 255 para obter instruções.
- Se as verificações de segurarly aparedas nesthe manual do uso não foram aprovasadas aposo efetuar a manutenao, entre em contacto com o seu revendedor com assistencia的技术ica. Garantimos que existem reparacoes e assistencia professionis disponveis para o seu produits.
Instruções de segurarça para equipamento de corte

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize apenas as combinações lámina de guia/ corrente da serra e o equipamento de enchimento recomendados. Consulte Acessórios na págnica 270 para obter instruções.
- Use luvas de proteção quando utilizez ou realizar a manutençao da corrente da serra. Uma corrente da serra que não se mova también pode causar ferimentos.
- Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga as instruções e utilize o calibrador de lima recomendado. Uma corrente da serra danificada ou mal afiada,aumenta o risco de acidentes.

- Mantenha a definição de abertura de corte correta. Siga as instruções e use a definição de abertura de corte recomendada. Uma definição de abertura de corte demasiado grande aumento o risco de retroprocesso.

- Certifique-se de que a corrente da serra está corremente esticada. Se a corrente da serra não estiver bem apertada contra a lámina-guia, a corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão da corrente da serra incorreta,aumenta o desgaste da lámina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente.Consulte Ajustar a tensão da corrente da serra na pagina 264.

- Efetue a manutenção do equipoamento de corte regularamente e mantenha-o corretramente lubrificado. Se a corrente da serra não estiver corretramente lubrificada, o risco de desgaste da lamina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente aumento.

Montagem
Introdução

ATENÇA: Certificque-se de que le e comprende o capitulo sobre segurarca antes de montar o produits.
Para montar a lamina-guia e a corrente da serra
-
Desengate o travao da corrente.
-
Retire as porcas da lamina e a cobertura da embraiagem. Retire a protecao para transporte (A).

- Monte a lamina-guia no perno da lamina. Desloque a lamina-guia para a sua posicao mais traseira.
- Instale a corrente da serra corretemente em torno do pinhao e colque-a na ranhura da lamina-guia.


ATENÇÃO: Use sometime luvas de proteção quando montar a corrente da serra.
- Certifique-se de que as extremidades das cortadoras estao viradas para arente na extremidade superior da lamina-guia.
- Alinhe o orificio da lamina-guia com o pino esticador da corrente e instale a cobertura da embraiagem.

- Aperte a porca da lamina com os dedos.
- Aperte a corrente da serra. Consulte Ajustar a tensão da corrente da serra na párgina 264 para obter instruções.
- Aperte as porcas da lamina.
Funcimiento
Introdução

ATENÇA: Certifique-se de que Ie e comprende o capitulo sobre seguranca antes de usar o produits.
- Certifique-se de que o travaço da corrente funciona devidamente e não se encontrar danificado.
- Certifique-se de que a proteção da maior direita não está danificada.
-
Certifique-se de que obloqueio do acelerador funciona devidamente e não se encontra danificado.
-
Certifique-se de que o interruptor de arranque/ paragem funciona corretamente e não está danificado.
- Confirme que não existe áleo nos punhos.
- Certifique-se de que o Sistema antivirusizacao funciona devidamente e não se encontrar danificado.
- Certifique-se de que o silenciador está devidamente preso e não se encontrar danificado.
- Certifique-se de que todas as peças do produits estao corretamente montadas e nao estao danificadas ou em falta.
-
Certifique-se de que o retentor de corrente está devidamente preso.
-
Inspecione a tensão da corrente da serra.

Combustível
Este produto tem um motor deinous tempos.

CUIDADO: O tipo errado de combustivel pode resultar em danos no motor. Utilize uma mistura de gasolina e oleo para motor deinous tempos.
Combustivel previamente misturado
- Utilize combustível alquilado previamente misturado da Husqvarna para obter o melhor desempenho e prolongar a vidautildo motor. Este combustivel contém substancias químicas menos nocivas em comparacao com o combustivel normal, o que reduz os gases de escape nocivos. A quantidade de resíduos antes a combustão é inferior com este combustível, o que mantém os componentes do motor mais limpos.
Para mistrar o combustivel
Gasolina
- Utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade com um conteudo de etanol de, no maximo, 10%.

CUIDADO: Não utilize gasolina com um indice de octanas inferior a 90 RON/87 AKI. A utilização de um indice de octanas inferior pode causar batimento do motor, o queprovaca danos no motor.
Oleo para motores ainous tempos
- Para obter melhores resultados e desempenso, use o oleo para motor de dois tempos da Husqvarna.
- Se o oleo para motores de dois tempos da Husqvarna não estiver disponible, use um oleo para motores de dois tempos de boa qualida destinado a motores arrefecidos a ar. Entre em contacto com o seu revendedor com assistencia和技术 para selecionar o oleo correto.

CUIDADO: Não use oleo para motores de dois tempos formulado para motores fora de borda arrefecidos aágua, quando conheço como oleo
para motores fora de borda. Não utilize oleo para motores a quatro tempos.
Misturar gasolina e oleo para motores de bois tempos
| Gasolina, litres Óleo para mo- | tor deinous tempos, litres |
| 2% (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

CUIDADO: Ao misturar algumas quantidades de combustivel, existe o risco de pequenos erros poderem influencer drasticamente apropoao da mistura. Meça cautadosamente a quantidade de oleo e certifique-se de que obtém a mistura correta.

- Encha metade da quantidade de gasolina num recipiente limpo para combustivel.
- Adicione a quantidade total de oleo.
- Agite bem a mistura de combustivel.
- Adicione a restante quantidade de gasolina ao recipienté.
- Agite cuidadosamente a mistura de combustivel.

CUIDADO: Não misture combustível para mais de 1 mês de cada vez.
Para encher o deposito de combustivel

ATENÇA: Cumpra o procedimento que se segue para sua segurança.
-
Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
-
Limpe bem à volta da tampa do deposito de combustível.

- Agite ligeiramente o recipiente e certifique-se de que o combustivel fica totalmente misturado.
- Retire a tampa do deposito de combustivel lentamente para libertar a pressão.
- Encha o deposito de combustivel.

CUIDADO: Certifique-se de que não existe demasiado combustivel no respetivo deposito. O combustivel expandse-se quando fica quente.
- Aperte com cuidado a tampa do deposito de combustivel.
- Limpe o combustivel derramado sobre e a volta do produits.
- Antes de ligar o motor, afaste o produits, no minimum, 3 m/10 pés da fonte de combustível e do local de abastecimento.
Note: Para ver onde se encontra o deposito de combustivel no seu produits, consulte Vista geral do produit na pagina 235.
Para efetuar a rodagem
- Durante as primeiras 10 horas deestrutura, não aplicou a acceleration total sem energia durante longos periodos de tempo.
Utilizar o oleo de corrente correto

ATENÇA: Não utilize oleo uso, não utilizes oleo para a bomba de oleo, a lamina-guia e a corrente da serra.

ATENÇA: A corrente da serra pode partir se a lubrificação do equipamento de corte não for sufiente. Risco de ferimentos graves ou morte do operador.

ATENÇA: Este produit tem uma funcão que permitte que o combustível acabe antes do oleo de corrente. Utilize o oleo de corrente correto para que esta funcão funciona corretoamente. Consulte a
assistência técnica do seu revendedor para的选择ar o oleo de corrente.
- Utilize oleo de corrente da Husqvarna para obter o tempo de vidautilmaximo da corrente e para evaporarefeitos negativos no meio ambiente. Se o oleo de corrente da Husqvarna não estiverdisponivel, recomenda-se autilizaçãode um oleo de corrente normal.
- Utilize um oleo de corrente com boa aderência à corrente da serra.
- Utilize um oleo de corrente com uma gama de viscosidade em conformidade com a temperatura do ar.

CUIDADO: Se o oleo for mucho pouco viscolo, acabava antes de acabar o combustivel. A temperatas inferiores a 0^ / 32^ , algunos oleos de corrente ficam demasiado espessos, o que pode causar danos nos componentes da bomba de oleo.
- Use o equipamento de corte recomendado. Consulte Acessórios na páginna 270.
- Retire a tampa do deposito de oleo de corrente.
- Abastaça o deposito de áleo de corrente com áleo de corrente.
- Prenda a tampa com cuidado.

Nota: Para ver onde se encontra o deposito de oleo de corrente no seu produits, consulte Vista geral do produit na pagina 235.
Informação sobre retroprocesso

ATENÇA: Um retroprocesso pode provocar ferimentos graves ou a morte do operador ou terreiros. Para diminuiro risco, deve comprehender as causas do retroprocesso como é possivel evita-las.
O retroprocesso occurs when o sector de risco de retroprocesso da lamina-guia entra em contacto com um objeto. Um retroprocesso pode ocorro subitamente e com
muita para, arremessando o produits na direção do operador.

O retroprocesso ocorre sempre na direção do plano de corte da lamina-guia. Normalmente, o produit é arremesso contra o operador, mas también pode deslocar-se numa direção diferente. É a forma como utilizes o produits quando ocorre um retroprocesso que condição a direção do movimento.

Um raio da ponta da lamina inferior diminui a forca do retroprocesso.
Utilize uma corrente da serra de baixo retroprocesso para diminuir os efeitos do retroprocesso. Não permitta que o setor de risco de retroprocesso entre em contacto com um objeto.

ATENÇA: Nenhuma corrente da serra evita totalmente o retroprocesso. Respeite sempre as instruções.
Perguntas comuns sobre o retroccesso
- A não engatará sempre o trabalho da corrente na ocorrência de um retroprocesso?
Não. É necessário utilizear alguma coisa para empurar a proteção dianteira para a maior para arente. Se não utilizes a coisa necessária, o travao da corrente não é entagado. O operador deve也是非常 segurar os punhos do produits de forma estável com as两大icos durante o trabalho. Se ocorrER um retroprocesso, é possivel que o travao da corrente não pare a correrente da serra antes de entrada em contacto com o'utilizador. Existem también algumas posições em que a sua maior não pode tocar na proteção dianteira para a maior para engatar o travao da corrente.
- A funcão de inércia engatará sempre o trabalho da correrente na correência de um retroprocesso?
Não. Em primeiro lugar, o travao da corrente deve funcionar corretramente. Consulte Verificar o travao da corrente na pagina 257 para obter instruções
sobre como efetuar a verificacao do trabalho da corrente. Recomendamos que execute sempre esta operacao antes de utilizear o produits. Em segudo lugar, a forca do retroprocesso tem de ser intensa para engatar o trabalho da corrente. Se o trabalho da corrente for demasiado sensivel, pode ser ativado durante uma utilizacao mais agressiva.
- O travao da corrente proteger-me-a sempre de ferimentos na ocorrência de um retroprocesso?
Não. O trabalho da correrente deve Functionar corremente para proteger. O trabalho da correrente también deve ser entgatado durante um retroprocesso para parar a correrente da serra. Se o'utilizar estiver proximo da lamina-guié, é possivel que o trabalho da correrente não tenha tempo suficiente para parar a correrente da serra antes de lhe acertar.

ATENÇÃO: So o operador e a utilizesçao da的技术ica de trabalho correta pode evacitar retrocerossos.
Arranque
Preparar o arranque com o motor frio

ATENÇÃO: O travao da corrente tem de estar entgado na altitude do arranque do produits para diminuiro o risco de ferimentos.
- Mova para a frente a proteção dianteira para a maior para engatar o trabalho da corrente.

- Pressione a ampola da purga de ar aproximadamente 6 vezes ou até o combustível而成ar a encheter a ampola. Não é necessário encheter a ampola da purga de ar totalmente.

- Coloque o estrangulador na posicao de estrangULAÇão.

- Prossiga com Arranque na págin 247 para obter mais instruções.
Preparar o arranque com o motor quente

ATENÇA: O travao da corrente tem de estar entgatado na alta do arranque do produits para diminuiro risco de ferimentos.
- Mova para a frente a proteção dienteira para a maior para engatar o travao da corrente.

- Pressione a ampola da purga de ar aproximamente 6 vezes ou ato combustivel促成 a enchcer a ampola. nao e necessario enchcer a ampola da purga de ar totalmente.

Nota: Não coloque o estrangulador na posicao de estrangULA.
- Prossiga com Arranque na págin 247 para obter mais instruções.
Arranque

ATENÇA: É necessário manter os pés numa posicao estável quando liga o produits.

ATENÇA: Se a corrente da serra rodar à velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu revendedor com assistência técnica e não utilize o produits.
- Coloque o produto no solo.
- Colque a mão esquerda no punho dianteiro.
- Coloque o pé direito na pega do pé no punho traseiro.
- Puxe o punho do cabo de arranque lentamente com a maior direita até sentido resistência.

ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque na boa.
- Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente e com forca.


CUIDADO: Não puxe totalmente o cabo de arranque e não solte o punho do cabo de arranque. Caso contrário, pode causar danos no produits.
a) Se ligar o produits com o motor frio, puxe o punho do cabo de arranque até o motor arrancar.
Note: É possível identificar o momento em que o motor arranca atraves de um som tipo "sopro".
-
Puxe o punho do cabo de arranque até que o motor arranque.
-
Desengate rapidamente o bloqueio do acelerador para colocar o produits na velocidade de ralenti.

- Desloque a proteção dianteira para a maior paraTRS para desengatar o travao da corrente.

- Utilize o produto.
Para desligar o produto
- Coloque o interruptor de arranque/paragem na posicao 0 para parar o motor.

Corrente a puxar e corrente a empurrar
É possévelURTARmadeiracomoproduem2posições diferentes.
- Serrar com a corrente a puxar significa serrar com a parte inferior da lamina-guia. A corrente da serra puxa atraves da arvore durante o corte. Nesta posicao, o'utilizar tem um maior controlo do produits e da posicao do setor de risco de retroprocesso.

- Serrar com a corrente a empurar significa serrar com a parte superior da lamina-guia. A corrente da serra empurra o produits na direção do operador.


ATENÇÃO: Se a corrente da serra ficar presa no tronco, o produto pode ser empurrado contra o operador. Secure o produit com firmeza e certifique-se de que o setor de risco de retroprocesso da lamina-guia não entra em contacto com a arvore nem provoca um retroprocesso.

Usar a的技术e de corte

ATENÇA: Utilize a aceleração total durante tratrabhos de corte e diminua para a velocidade de ralenti antes cada corte.

CUIDADO: O motor pode sofrer danos caso funcao durante periodos longos a acceleration total semarga.
- Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas.


ATENÇA: Não corte troncos empíhados. Isto,aumenta o risco
de retroprocesso e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
- Remova os pedagens cortados do local de trabalho.

ATENÇÃO: Os pedacos cortados na area de corte aumento o risco de retroprocesso e a possibídade de não encontrar manter o equilibrio.
Cortar um tronco no solo
- Corte o tronco com a corrente a puxar. Mantenha a acceleracao total mas esteja preparado para acidentes repentinos.


ATENÇA: Certificque-se de que a corrente da serra não toca no chão quando conclusir o corte.
- Corte aproximadamente 32 do tronco e, em seguida, pare. Rode o tronco e corte a partir doazo oposto.



Cortar um tronco com apoio numa extremidade

ATENÇÃO: Certifique-se de que o tronco não parte durante o corte. Siga as instruçõespresentadas abaixo.

-
Corte com a corrente a empurrar aproximadamente 13 do tronco.
-
Corte o tronco com a corrente a puxar ate as das partes cortadas entrarem em contacto.



1.
Cortar um tronco com apoio em ambas as extremidades

ATENÇA: Certificque-se de que a corrente da serra não fica presa no tronco durante o corte. Siga as instruções aparecidas abaixo.

- Corte com a corrente a puxar aproximadamente 13 do tronco.
- Corte a parte restante do tronco com a corrente a empurrar para conclusir o corte.




ATENÇÃO: Pare o motor se a corrente da serra ficar presa no tronco. Utilize uma alavanca para abrir o corte eutar o produits. Não tente puxar o produits para fora com a maior. Isto pode resultar em ferimentos quando o produits se desprender repentinamente.
ATENÇÃO: Existe um risco elevado de acidente se utilizes a técnica de desrama. Consulte a secção Informação sobre retroprocesso na网页 245 para obter instruções sobre como impedir o retroprocesso.

ATENÇÃO: Corte os ramos um a um. Tenha cuidado ao retiring os ramos preocupos e não corte arbustos ou ramos muito preocupos ao mesmo tempo. Os ramos preocupos podem ficar presos na corrente da serra e impedir um等功能amento seguro do produit.
- Retire os ramos do lado direito do tronco.
a) Mantenha a lamina guia no lado direito do tronco e mantenha o corpo do produits contra o tronco.
b) Seleciona a的技术ica de corte aplicavel para a tensao no ramo.


ATENÇA: Se não tiver a certeza sobre comoURTar o ramo, fale com um operador de motosserra profissional antes de continuar.
- Retire os ramos da parte superior do tronco.
a) Mantenha o produit no tronco e deleixe que a lamina guia se desloque ao longo do tronco.
b) Corte com a corrente a empurrar.

- Retire os ramos do lado esquerdo do tronco.
a) Seleciona a的技术ica de corte aplicavel para a tensao no ramo.


ATENÇA: Se não tiver a certeza sobre comoURTAR o ramo, fale com um operador de motosserra profissional antes de continuar.
Consulte a secção Cortar arvores e ramos sob tensão na páginá 254 para obter instruções sobre como cortar ramos sob tensão.
ATENÇA: O operador tem de ter experiência para abater uma arvore. Se possivel, frequente um的方式来 formação sobre o funcimento de motosserras. Fale com um operador com experiência para obter mais conheçimentos.
Manter uma distancia segura
- Certifique-se de que qualquer pessoa que se encontrar nas proximas mantém uma distância segura de, no minimo, o comprimento de 2 árvores e meia.

- Confirme que não se encontrar�� ninguém;nesta area de risco antes ou durante o abate.

Calcular a direção de abate
- Avalie a direção em que a arvore deve cair. O objetivo no abate é colocar a arvore de um modo tal que a desrama e a tracagem do tronco possam realizar-se de forma simples. Não é importante que o operador esteja numa posicao estável e que consiga circular em segurar.

ATENÇA: Caso não está possivel ou está perigoso abater a arvore na sua direção de queda natural, abata a arvore numa direção diferente.
- Examine a direção daque natural da arvore. Por exemplo, a inclinação e curvatura da arvore, a direção do vento, a localização dos ramos e o peso da neve.
- Avalie se existem obstáculos como, por exemplo, outras árvores, cabos de alta tensão, estradas e/ou edificios.
- Verifique se existem sinais de danos ou podridao no tronco.

ATENÇA: A existência de podridão no tronco pode implicar um risco de queda da árvore antes de conclusir o corte.
-
Certifique-se de que a arvore não tem galhos partidos ou "mortos" que se pode romper e feri-lo durante o trabalho de abate.
-
Não deixe que a arvore caia sobre uma arvore que não tenha sido cortada. É perigo remove uma arvore presa, existindo um risco elevado de acidentes. Consulte Libertar uma arvore presa na página 253.


ATENÇA: Em situações de abate críticas, os protetores acústicos devem ser levantados assim que terminar de serrar. É importante ouvir ossons e sinais de perigo.
Libertar o tronco e preparar o percirso de retirada
Corte todos os ramos a partir da alta dos ombros e para boa.
- Corte com a corrente a puxar de cima para baixo.
Certifique-se de que a arvoretica entre si o produit.

- Remova a vegetação rasteira da area de trabalho à volta da arvore. Remova todo o material cortado daarea de trabalho.
-
Faça umaverification da area quando a eventuais obstáculos, tais como pedras, ramos e orificios. Tem de ter um percurso de retirada desimpedido quando a arvore começar a cair. O seu percurso de retirada deve ter aproximamente 135 graus de distência em relaço à direção de abate.
-
A zona de perigo
- O percurso de retirada
- A direção de abate

Para abater una arvore
A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais e que utilize, em seguida, o método de recanto de segança quando abater uma arvore. O método de recanto de segança ajuda a efetuar uma LINHA de rutura correta e controlar a direção de abate.

ATENÇA: Não abata árvores com um diamétro das vezes maior do que o comprimento da lamina guia. Para tal, tem de ter uma formação especializada.
A linha de rutura
O procedimento mais importante durante o abate de arvores é efetuar a LINHA DE RUTURA CORreta. Com uma LINHA DE RUTURA CORreta, pode controlar a direção de abate e certificar-se de que o procedimento de abate é seguro.
A espessura da LINHA de rutura deve ser igual e no minimo 10% do diametro da arvore.

ATENÇA: Se a LINHA de rutura for incorrente ou demasiado final, o operador não tem qualquer controlo sobre a direção de abate.

Cortes directionais
- A profundidade dos cortes direcionais tem de ser 14 do diametro da arvore. Faça um angulo de 45^ - 70^ entre o corte direcional superior e o corte direcional inferior.

a) Efetue o corte direcional superior. Alinne a marca de direção de abate (1) do produits com a direção de abate da arvore (2). Mantenha-se atrás do produits e mantenhá a arvore do seuazo esquerdo. Corte com a corrente a puxar.
b) Efetue o corte direcional inferior. Certifique-se de que a extremidade do corte direcional inferior está no mesmo punto da extremidade do corte direcional superior.

- Certifique-se de que o corte direcional inferior está na posicao horizontal e num angulo de 90^ relativamente a direcao de abate.
Utilizar o método de recanto de segurarça
O corte de abate tem de ser efetuado ligeiramente acima do corte direcional.


ATENÇA: Tenha cuidado ao serrar com a ponta da lamina. Comece aURTAR com a secção inferior da ponta da lamina quando efetua um corte de orificio no tronco.

- Se o comprimento de corte efetivo for maior do que o diametro da arvore, realizze these passos (a-d).
a) Efetue um corte de orificio diretamente no tronco para completar a largura da LINHA de rutura.

b) Corte com a corrente a puxar ante que sobre 1/3 do tronco.
d) Corte a parte restante do tronco para completar o recanto de segurarca de 5-10 cm/2-4 pol. de largura.

- Se o comprimento de corte efetivo for menor do que o diametro da arvore, realize these passos (a-d).
a) Efetue um corte de orificio diretamente no tronco. O corte de orificio tem de se estender 3/5 do diametro da arvore.
b) Corte com a corrente a puxar através da parte restante do tronco.

c) Corte diretamente no tronco no lado oposto da arvore para completar a LINHA de rutura.
d) Corte com a corrente a empurar até que sobre 1/3 do tronco para completar o recanto de segurança.

- Coloque una cunha no corte diretamente por TS.

- Corte o recanto para fazer a arvore cair.
Note: Se a arvore não cair, bata na cunha até que caia.
- Quando a arvore comear a cair, utilize o percirso de retirada para se afastar da arvore. Afaste-se da arvore pelo menos 5 m/15 pés.
Libertar una arvore presa

ATENÇA: É muito perigoso remover uma arvore presa, existindo um risco elevado de acidentes. Mantenha-se fora do zona de risco e não tente abater uma arvore presa.

O procedimento mais seguro é'utilizar um dos seguintes guinchos:
- Montado num trator

- Portàtil

Cortar árvores e ramos sob tensão
- Determine qual o lado da arvore ou ramo que se encontra sob tensao.
- Determine a localização do ponto de tensão maxima.

- Avalie qual o procedimento mais seguro para libertar a tensão.
Nota: Em algumas situações, oignon proceedsamento seguro é'utilizar um guincho e não o produits.
- Mantenha-se numa posicao em que a arvore ou ramo não possa feri-lo quando a tensão for libertada.

- Faça um ou various cortes de profundidade suficiente necessária para diminuiar a tensão. Corte no punto de tensão Tmaxa ou proximo do mesmo. Faça com que a arvore ou o ramo parte no punto de tensão Tmaxima.


ATENÇÃO: Não serre de fora a fora uma arvore ou um ramo que se encontrar sob tensão.

ATENÇÃO: Tenha muito cuidado ao cortar uma arvore que se encontra sob tensão. Existe o risco de a arvore se deslocar rapidamente antes oudeois de a cortar. Podem ocorro ferimentos graves se estiver numa posicao incorreta ou se cortar indevidamente.
- Se tiver de cortar ao longo da arvore/ramo, faça 2 a 3 cortes, com uma distança de 1 pol. e com uma profundidade de 2 pol.

- Continue aURTARaIrVoreaTeaIrVore/ramo dobrare a tensao ser libertada.

- Corte a arvore/ramo a partir do lado oposto da boa, après a tensao ser libertada.
Usar o produit a temperatas frias

CUIDADO: As condições de neve e de tempo frio podem causar problemas de funciona. Risco de temperatura do motor demasiado baixa ou gelo no fazer de ar e no carburador.
- A temperatas inferiores a 0^ / 32^ , desloque a ficha da posicao 1 para a posicao 2.

- Este disponível uma cobertura de inverno para temperatas abaixo de -5 °C/23 °F ou em condições de neve. Monte a cobertura de inverno na caixa do disposicao de arranque. A cobertura de inverno diminui o fluxo de ar frio e mantem a neve fora da zona do carburador.


CUIDADO: Retire a cobertura de inverno se a temperatura aumento acima dos -5 °C/23 °F. Coloque o tampão de inverno na posicao 1 se a temperatura aumento acima de 0 °C/32 °F. Risco de temperatura do motor demasiado elevada e de danos no motor.
Punhos aquecidos (543 XPG)
Nos modelos com a designação "G", os punhos dianteiro e traseiro tem serpentesinas electrolyicas de aquecimento. Um gerador fornece alimentação às serpentesinas de aquecimento.
Prima o interruptor para hacer o aquecimiento dos punhos. Se detetar unamarca vermelha no interruptor, o aquecimiento está ligado.

Aquecido elétrico do carburador (543 XPG)
O ajuste do aquecimento do carburador é feito eletricamente com um termóstato. Desta forma, mantém-se a temperatura correta do carburador e evita-se a formação de gelo no carburador.
Manutenção
Introdução

ATENÇA: Certifique-se de que leu e comprende u capítulo sobre segança
antes de realizar tarefas de manutenção no produits.
Esquema de manutenção
| Manutenção diária Manutenção semanal | Manutenção mensal | |
| Limpe as peças externas do produits e certificado-se de que não existe óleo nos punhos. | Limpe o Sistema de arrefecimento. Consulte Limpar o Sistema de arrefecimento na pagina 267. | Verifique a faixa do trabalho. Consulte Verificar a faixa do trabalho na pagina 257. |
| Verifique o acelerador e o bloqueio do acelerador. Consulte Verificar o acelerador e o bloqueio do acelerador na pagina 258. | Verifique o dispositalo de arranque, o cabo de arranque e a mola de retor-no. | Verifique a parte central da embraia-gem, a mola da embraiaagem e o tambor da embraiaagem. |
| Certificado-se de que não existem da-nos nas unidas antivibracao. | Lubrifico o rolamento de agulhas. Consulte Lubricar o rolamento de agulhas na pagina 265. | Limpe a vela de ignicao. Consulte Verificar a vela de ignicao na pagina 262 |
| Limpe e verifique o travao da corrente. Consulte Verificar o travao da corrente na pagina 257. | Retire as rebarbas das extremidades da lâmina de guia. Consulte Verificar a proteção anti-retrocesso e a ativa-ção do travão da corrente na pagina 257. | Limpe as peças externas do carbura-dor. |
| Verifique o retentor de corrente. Consule Verificar a lâmina-guia na pági-na 266. | Limpe ou substitua a rede retentora de faíscas do silenciador. Consulte Verificar o retentor de corrente na pagina 258. | Verifique o FILTER de combustível e a mangueira de combustivel. Proceda à substituição, se necessário. |
| Rode a lâmina de guia, verifique o orifácio de lubricação e limpe a ranhura da lâmina de guia. Consul-te Verificar a lâmina-guia na pagina 266. | Limpe a area do carburador. Efetue uma verificação de todos os cabos e ligações. | |
| Certificado-se de que a lâmina de guia e a corrente da serra recebam óleo suficiente. | Limpe ou substitua o FILTER de ar. Consulte Para limpar o FILTER de ar na pagina 261. | Esvazie o depessoito de combustível. |
| Inspecione a corrente da serra. Consule Para examinar o equipamento de corte na pagina 266. | Limpe os espacços entre as aletas do cilindro. | Esvazie o depessoito de óeo. |
| Afie a corrente da serra e verifique a respetiva tensão. Consulte Para aírar a corrente da serra na pagina 262. | ||
| Verifique o pinhão da corrente. Consule Verificar o pinhão da corrente na pagina 265. | ||
| Limpe a admissão de ar do motor de arranque. | ||
| Certificado-se de que as porcas e os parafusos estão apertados. | ||
| Verifique o interruptor Stop. Consul-te Verificar o interruptor de arran-que/paragem na pagina 258. | ||
| Certificado-se de que não há fugas de combustivel do motor, depessoito ou tubagem de combustivel. | ||
| Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal | |
| Certifique-se de que a corrente da serra não roda quando o motor está ao ralenti. | |
| Certifique-se de que não existem da- nos na proteção para a maior direita. | |
| Certifique-se de que o silenciador es-tá devidamente ligado, que não tem danos e que nenhuma coisa está em falta. |
Manutenção everificationação dos dispositivos de segança no produits
Verificar a faixa do trabalho
- Utilize uma escova para remover a serragem, a resina e a sutidade do trabalho da corrente e do quando da embraiagem. A sutidade e o desgaste diminuem a funcao de travagem.

- Verifique a faixa do trabalho. A faixa de trabalho tem de ter, pelo menos, 0,6 mm/0,024 pol. de espessura no punto maisAGO.
Verificar a proteção anti-retroprocesso e a ativação do trabalho da corrente
- Verifique se a proteção dianteira para a não está danificada e que não aparece defeitos como, por exemplo, fissuras.
- Certifique-se de que a proteção dianteira para a maior se move livrente e que está instalada de forma segura na cobertura da embraiagem.

- Secure no produit com as 2 mãos sobre um cepo ou outras superficie estâvel.

ATENÇA: O motor tem de estar desligado.
- Solte o punho dianteiro e deixe a ponta da lamina cair sobre o cepo.

- Certifique-se de que o travao da corrente é engatado quando a ponta da lamina atingir o cepo.
Verificar o travao da corrente
- Ligue o produits. Consulte Arranque na pagina 246 para obter instruções.

ATENÇA: Certificque-se de que a corrente da serra não toca no chão nem noutros objetos.
- Secure bem o produits.
- Acelere ao maximum e incline o pulso esquerdo contra a protecao dianteira para a nao para engatar o travao da corrente. A corrente da serra tem de parar imeditamente.


ATENÇA: Nao solte o punho dianteiro.
Verificar o acelerador e o bloqueio do acelerador
- Confirme que o accelerador e o respetivo bloqueio se movem livamente e que a mola de returno funciona corretamente.

- Pressione o bloqueio do acelerador e certificado-se de que este regressa à sua posicao inicial quando libertado.

- Quando soltar obloqueio do acelerador, certificuese de que o acelerador está bloqueado na posicao de ralenti.

- Ligue o produits e aplique a acceleracao total.
- Solte o acelerador e certifique-se de que a corrente da serra para e permanece parada.

ATENÇA: Se a corrente da serra rodar com o acelerador na posiço de ralenti, contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Verificar o retentor de corrente
- Certifique-se de que não existem danos no retentor de corrente.
- Certifique-se de que o retentor de corrente se encontra estável e fixado ao corpo do produits.

Verificar a proteção da boa direita
- Certifique-se de que a proteção da boa direita não está danificada e que não aparece defeitos como, por exemplo, fissuras.

Vericar o Sistema antivirusologia
- Certifique-se de que não existem fissuras nem deformações nas unidas antivibração.
- Confirme que as unidades antivirusagem está bem fixadas na unidade do motor e na unidade do punho.
Consulte Vista geral do produit na páginá 235 para obter informações sobre a localização do Sistema antivirusão no produits.
Vericar o interruptor de arranque/paragem
- Ligue o motor.
- Coloque o interruptor de arranque/paragem na posicao de paragem. O motor deve parar.

Verificar o silenciador

ATENÇA: Não utilize um produit cujo silenciador esteja defeituoso ou em mau estado.

ATENÇA: Não utilize o produit se o silenciador não tiver uma rede retentora de faíscas ou se esta estiver defeituosa.
-
Examine o silenciador quando a existencia de danos e de defeitos.
-
Certifique-se de que o silenciador está devidamente instalado no produits.

- Se o seu produit incluir uma rede retentora de faíças especial, limpe a respetiva rede semanalmente.

- Substitua a rede retentora de faícas danificada.
Carburador com limitações de ajuste
Note: Se não souber qual é o tipo de carburador do seu produit, contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Afinação do carburador
Devido à legislatão ambiental e de emissões, o seu produits possui limitações de ajuste nos parafusos de ajuste do carburador. Isto reduz a emissão de gases de
escape nocivos provenrientes do seu produit. So pode rodar os parafusos de ajuste no máximo 12 volta.

Ajustes basics e rodagem
Os ajustes basics do carburador são efetuados na fabrica. Para a velocidade de ralenti recomendada, consulte Especificações痫icas na párgina 269.
CUIDADO: Não utilize o produit a uma velocidade demasiado elevada durante as primeiras 10 horas de trabalho.
CUIDADO: Se a corrente da serra rodar à velocidade de ralenti, rode o parafuso da velocidade de ralenti para a esquerda até a corrente da serra parar.
Ajustar a agulha de baixa rotação (L)
- Rode a agulha de baixa rotação para a direita até parar.
Note: Se o produit tiver uma má capacidade de aceleração ou se a velocidade de ralenti não estiver correta, rode a agulha de baixa rotação para a esquerda. Rode a agulha de baixa rotação até que a capacidade de aceleração e a velocidade de ralenti está jam corretas.
Ajustar o parafuso da velocidade de ralenti (T)
- Ligue o produto.
- Rode o parafuso da velocidade de ralenti para a direita até a corrente da serra fazer a rodar.
- Rode o parafuso da velocidade de ralenti para a esquerda até a corrente da serra parar.
Nota: quando o motor funciona corretemente em todas as posições, foi atingida a rotação correta na velocidade de ralenti. Tem de having uma boa margem até a velocidade de ralenti em que a corrente da serra começa a rodar.

ATENÇA: Se a corrente da serra não parar quando roda o parafuso da velocidade de ralenti, contacte o seu revendedor de assistência. Não utilize o produto até que esteja devidamente ajustado.
Ajustar a agulha de alta rotação (H)
O motor é ajustado na fabrica para funciona ao;nível do mar. A altitudes mais elevadas, em diferentes condições climáticas ou temperatas, pode ser necessárioNJustar a agulha de alta rotação.
- Rode a agulha de alta rotação para fazer ajustes.

CUIDADO: Não rode o parafuso da agulha de alta rotação para às do batente da limitação de ajuste. Esta situação pode provocá danos no pistão e no cilindro.
Verificar se o carburador está correctamente ajustado
- Certifique-se de que o produto tem a capacidade de aceleracao correta.
- Certifique-se de que o produit realiza 4 ciclos de cada vez com a acceleracao total.
- Verifique se a corrente da serra não roda na velocidade de ralenti.
- Se não for fácil arrancar o produto ou se este possuir uma capacidade de aceleração inferior, ajuste as agulhas de baixa e alta rotação.

CUIDADO: Os ajustes incorretos podem danificar o motor.
Substituição de um cabo de arranque gasto ou parte
- Desaperte os parafudos na caixa do disposicao de arranque.
- Remova a caixa do disposicao de arranque.

- Puxe o cabo de arranque circa de 30 cm/12 pol. e coloque-o no entalhe do carretel.

- Deixe o carretel rodar lentamente para这只是 para libertar a mola de returno.
- Retire o parafuso central e a polia.

ATENÇA: É preciso de ter custado ao substituir a mola de returno ou o cabo de arranque. A mola de returno encontrar-se sob tensão quando está tensa na caixa do disposito de arranque. Se não for custadoso, pode ser ejectada e provocar ferimentos. Utilize óculos de proteção e luvas de proteção.
- Remova o cabo de arranque uso do punho e do carretel.
- Fixe um cabo de arranque novo no carretel. Enrole o cabo de arranque aproximadamente 3 voltas em torno do carretel.
- Puxe o cabo de arranque através do orificio da caixa do dispositoivo de arranque e do punho do cabo de arranque.
-
Fixe o parafuso central no centro da polia.
-
De um no forte na extremidade do cabo de arranque.

Apertar a mola de returno
- Coloque o cabo de arranque no entalhe no carretel.
- Rode a corda de arranque aproximadamente 2 voltas para a direita.
- Certifique-se de que é possivel rodar o carretel 12 volta après o cabo de arranque estar Completely estendido.

Montar a caixa do disposicao de arranque no produto
- Puxe o cabo de arranque e coloque o dispositovo de arranque na devida posicao,contra o carter.
- Lentamente, solte o cabo de arranque até o carretel engatar com os prendedores.
- Aperte os parafudos que prender o dispositivo de arranque.

Para limpar o filtro de ar
Limpe regularamente a sujidade e a poeira presentes no filtró de ar. Isto evita avarias no carburador, problemas de arranque, perda de potência do motor, desgaste das peças do motor e um consumo de combustível superior ao habitual.
- Remova a cobertura do cilindro e o filtro de ar.
- Utilize uma escova ou agite o filtro de ar para o limpar. Utilize detergente eágua para limpar o filtró totalmente.
Nota: UmAGO de arque éutilzado durante.
muito tempo nao pode ficar completeness limpo.
Substitua o fio de ar regularmente e substitua
sempre um fio de ar com defeito.
- Fixe o filtrlo de ar e certificque-se de que este fica bem vedado contra o respetvo suporte.

Nota: Devido as differentes condições de trabalho, climas ou estações, o seu produits pode ser uso com
diferentestipsodetillodear.Para mais informacoes,contacte orevendedorcomassistencia Tecnica.
Verificar a vela de ignicao

CUIDADO: Utilize a vela de ignicao recomendada. Consulte Especificações tecnicas na pagsina 269. Uma vela de ignicao incorrente pode causar danos ao produits.
- Se não for fácil arrancar ou operar o produit ou se esté funcional incorretamente ao ralenti, verifique a vela de ignião quando à Presence de materiais indesejados. Para diminuir o risco de materiais indesejados nos elétrodos da vela de ignião, realizaze estes passos:
a) certificque-se de que o ralenti está corretemente aiustado.
b) certifique-se de que a mistrura de combustivel está correta.
c) certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
- Limpe a vela de ignicao se estiver suja.
- Certifique-se de que a distência entre os eletrados está correta. Consulte Especificações técnicas na párgina 269.

- Substitua a vela de ignicao uma vez por mês ou mais FREQUENTEMENTE SE Necessario.
Para afliar a corrente da serra
Informações sobre a lamina-guia e a corrente da serra

ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando usar ou realizar a manutenção da corrente da serra. Uma corrente da serra que não se mova muito pode causar ferimentos.
Substitua uma lamina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lamina-gua e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para fazer as funções de segurança do produits. Consulte Acessórios na páginá 270 para obter uma lista das combinações de lamina e corrente de substituição recomendadas.
- Comprimento de lamina-guiia, pol/cm. As informacoes sobre o comprimento de lamina-guiia
encontram-se normalmente na extremidade traseira da lamina-guia.

- Passo da corrente, pol. A distança entre os eles de aconteamento da corrente da serra deve estar alinhada com a distança dos dentes no roleto e no pinhão.

- Total de eles de conducção (unid). O número de ligações de conducção é decidido pelo tipo de lamina-gua.

- Largura da ranhura da lamina, pol./mm. A largura da ranhura na lamina-guia deve ser igual a largura da ligaço de conduccao da corrente.

- Orificio de lubrificacao da corrente e orificio da cavilha do esticador da corrente. A lamina-guia deve ficar alinhada com o produits.

InformaçõesGERais sobre como afiar os cortadores
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para empurar a lamina-guia atraves da madeira. Se a corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avanca fácilmente através da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o cortador, é composto pelo dente de corte (A) e a abertura de corte (B). Autersa de alte entre os dois proportionsa profundidade de corte (definiacao da abertura de corte).

Quando afliar um cortador, lembre-se do segunte:
- Ángulo de afiación.

- Angulo de corte.

- Posicao da lima.

Diametro da lima redonda.

Não é fácil afiar corremente uma corrente da serra sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o maior desempenho de corte e um risco de retroprocesso minimo.

ATENÇA: A forca de retroprocesso
aumenta muito se não seguir as instruções de afiaça.
Note: Consulte Para a partir a correrente da serra na pagina 262 para obter informacoes sobre a afiação da correrente da serra.
Afiar as cortadoras
- Utilize una lima redonda e um calibrador de lima para afiar os dentes de corte.

Note: Consulte Acessórios na página 270 para obter informações sobre a lima e o calibrador recomendados pela Husqvarna para a corrente da serra.
-
Aplique o calibrador de lima corretamente na cortadora.Consulte as instruções fornecidas com o calibrador de lima.
-
Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de corte para fora. Diminua a pressão no movimento de returno.

- Remova o material de um dos lados de todos os dentes de corte.
- Rode o Produkto e remove o material do除外lado.
- Certifique-se de que todos os dentes de corte tem o mesmo comprimento.
Informações gerais sobre comoaabustar a definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando afia o dente de corte (A). Para fazer o desempenho de corte máximo tem deutar o material de afiação da abertura de corte (B) para receber a definência da abertura de corte recomendada. Consulte Acessórios na páginá 270 para obter instruções sobre como receber a definência da abertura de corte correta para a corrente da serra.


ATENÇA: O risco de retroprocesso
aumenta se a definência da abertura de corte
for demasiado grande!
Para fazer a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte ou afiar os cortadores, consulte Informações gerais sobre como ajustar a definição da abertura de corte na páginá 264 para obter instruções. Recomendamos que
a definição da abertura de corte estáNJJADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATADADATAD
Recomendamos que utilize a)nossa ferramenta de abertura de corte para obter a definição e o angulo corretos para a abertura de corte.

- Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura de corte paraaabastaradedefincao da abertura de corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definicao o angulo correto s para a abertura de corte.
- Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
Note: Consulte a embalagem da ferramenta de abertura de corte para obter mais informacoes sobre como utilizear a ferramenta.
- Utilize a lima plana para remover a parte da abertura de corte que se estende ao logo da ferramenta de abertura de corte.

Ajustar a tensão da corrente da serra

ATENÇA: Uma corrente da serra com a tensão incorreta pode soltar-se da lamina-guia e provocar ferimentos graves ou morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é realizada. Ajuste a corrente da serra regularamente.
- Solte as porcas da lâmina que prendem a cobertura da embraiagem/travão da corrente. Utilize uma chave.

Nota: Alguns modelos tem apenas uma porca da lamina.
- Aperte as porcas da lamina o maior possivel a mao.
- Levante a parte dianteira da lamina-gua e rode o parafuso tensor da corrente. Utilize uma chave.
- Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra a lamina-guia, mas ainda se consiguireseducar fácilmente.

- Aperte as porcas da lamina com a chave e levante simultaneamente a parte dienteira da lamina-gua.
- Confirme que统计数据 puxar a corrente da serra fácilmente com a maior e que esta não fica pendurada da lâmina-quia.

Note: Consulte Vista geral do produto na网页 235 para obter a posicao do parafuso esticador da corrente no seu produto.
Para vericar a lubrificacao da corrente da serra
- Arranque o produits e deixe-o travaíhar a 34 da velocidade. Secure a lamina aproximadamente 20 cm/8 pol, acima de uma superficie de cor clara.
- Se a lubrificação da corrente da serra estiver correta, verá uma LINHA de oleo na superficie après 1 minuto.

- Se a lubrificação da corrente da serra não funcional corretamente, verifique a lamina-guia. Consulte Verificar a lamina-guia na网页 266 para obter instruções. Entre em contacto com o seu revendedor com assistência和技术ica se os passos de manutenção não ajudarem.
Verificar o pinhão da corrente
O tambor da embraiagem content um pinhao da corrente substituivel.

- Certifique-se de que o pinhão da corrente não está gasto. Proceda à substituição, se necessário.
- Substitua o pinhao da corrente sempre que substitui a corrente da serra.
Lubrificar o rolamento de agulhas
- Puxe a proteção dianteira para a maior paraTRS para desengatar o travao da corrente.
- Solte as porcas da lamina e remove a cobertura da embariagem.
Nota: Alguns modelos tem apenas uma porca da lamina.
- Coloque o produituma superficie estavel com o,. tamborda embraiagem voltado para cima.
- Lubrifique o rolamento de agulhas com una bomba de massa lubricificante. Utilize oleo de motor ou uma massa lubricificante para rolamentos de alta qualidade.

Para examinar o equipments de corte
- Certifique-se de que não existem fissuras nos rebites e nas ligações e que os rebites não está soltos. Substitua, se necessário.

- Certifique-se de que é fácil做不到 a corrente da serra. Se estiver rigida, substitua a corrente da serra.
- Compare a correrente da serra existente com uma correrente da serra nova para verficar se os rebites e os eles aparem desgaste.
- Substitua a corrente da serra, se a parte mais longa do dente de corte for inferior a 4mm / 0,16 pol. Substitua también a corrente da serra se existirem fissuras nos cortadores.

Verificar a lamina-guia
- Certifique-se de que o canal de oleo não está obstruido. Limpe se for necessário.

- Verifique se existem rebarbas nas extremidades da lamina-guia. Retire as rebarbas com uma lima.

- Limpe a ranhura na lamina-guia.

- Verifique se a ranhura na lamina-guia aparea sinais de desgaste. Se necessario, substitua a lamina-guia.

- Verifique se a punto da lamina-guia está irregular ou muito desgastada.

- Certificque-se de que o roleto da lamina roda fácilmente e que o orifacio de lubrificação do roleto da lamina não está obstruido. Limpe e lubrifique se necessário.

- Rode a lamina-guia diariamente de modo a augmentar o respetivo ciclo de vida.

Efetuar a manutenção dos depositos de combustível e de oleo de corrente
- Drene e limpe o deposito de combustivel e o deposito do oleo de corrente regularmente.
- Substitua o filtró de combustível anualmente ou com maior frequência se necessário.

Ajustar o fluxo de oleo de corrente

ATENÇA: Desligue o motor antes de fazer ajustes na bomba de oleo.
- Rode o parafuso de ajuste da bomba de oleo. Use uma chape de parafusos ou uma chape de combinação.
a) Rode o parafuso de ajuste para a direita para diminuir o fluxo de oleo de corrente.
b) Rode o parafuso de ajuste para a esquerda para augmentar o fluxo de oleo de corrente.

Configurações recomendadas para a bomba de oleo
- Comprimento da lamina guia entre 33-38 cm (13-15 pol.): Fluxo minimo
- Comprimento da lamina guia entre 38-41 cm (15-16 pol.): Fluxo medio
- Comprimento da lamina guia 41-46 cm (16-18 pol.): Fluxo máximo
Limpar o Sistema de arrefecimento
O Sistema de arrefecimento mantém a temperatura do motor baixa. O Sistema de arrefecimento inclui a admissão de ar no disposito de arranque e na placagua do ar, os prendedes no volante, as aletas de arrefecimento no cilindro, o canal de arrefecimento e a cobertura do cilindro.

- Limpe o Sistema de arrefecimento com uma escova semanalmente ou com maior frequência se necessário.
- Certifique-se de que o Sistema de arrefecimento não está sujo ou obstruindo.

CUIDADO: Se o Sistema de arrefecimento estiver sujo ou obstruido, o produits sobraquece, causando danos no mesmo.
Resolução de problemas
O motor não arranca
| Peça do produits aaminer Causa possoisvel Ação | |
| Prendedores de arranque Os预先edesores do dispositalo de ar-ranque está obstruções. | Ajuste ou substitua os预先edesores do dispositalo de arranque. |
| Limpe a area em redor dos预先-dores. | |
| Contacte uma oficina aprovada. | |
| Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Dreno o depósito de combustível e encha-o com o combustível correto. | |
| Se tentou,inicair o produto,contacte o seu revendedor com assistência técnica. Se não tentou,iniciar o produto, dreno o depósito de combustível. | |
| Ignião,sem fazer A vela de ignião- | Certifique-se de que a vela de igni. Limpe a vela de igni. Consulte Especificações痫icas na pagsina 269para obter a distância en-tré ospletros corretas. |
| Vela de ignião. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA- totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA. Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA. Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA. Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA. Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA. Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA. Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA- totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA- Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA- Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA- Totalapsoa igni. O motor está afogado devidao repe-tidos arranques com estrangULA- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe-tidos arranques com estrangULA- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe-tidos arranques com estrangULA- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe-tidos arranques com estrangULA- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe-tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe-tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe-tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe-tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogadosdevidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe- tidos arranques com estron- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor está afogados devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor estáafogado devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor estáafogado devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor estáafogado devidao repe- tidos arranques com estran- Totalapsoa igni. O motor estáafogado devidao repe- tidos arranques com Estran- Totalapsoa igni. O motor estáafogado devidao repe- tidos arranques com Estran- Totalapsoa igni. O motor estáafogado devidao repe- tidos arranques com Estran- Totalapsoa igni. O motor estáafogado devidao repe- tidos arranques com Estran- Totalapsoa igni. O motorávea aventura. | |
O motor arranca mas para novamente
| Peça do produits a examinar | Causa possível Ação | |
| DepoSito de combustível Tipo de combustível errado. Dreno o depósito de combustível e encha-o com o combustível correto. | ||
| Carburador A velocidade de ralenti não está correta. | Contacte o seu revendedor com assistência técnica. | |
| Peça do produits aaminer Causa posseisvil Ação | ||
| Filtro de ar Filtro de ar entupido. Limpe ou substitua o filtro de ar. | ||
| Filtro de combustível Filtró de combustível entupido. Substitua o filtró de combustível. | ||
Transporte e armazenamento
Transporte e armazenamento
- Para o transporte e armazenamento do produits e do combustivel, certifique-se de que não existem fugas ou fimos. Faiscas ou chamas abertas, por exemplo de dispositivos eletricos ou mesmo caldeiras, podem causar um incério.
- Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustivel.
- Esvazie os depósitos de combustível e de oleo de corrente antes do transporte ou do armazenamento a longo prazo. Elimine o combustível e o oleo de corrente numa localização de eliminação aplicável.
- Utilize a proteção para transporte no produto para fazer ferimentos ou danos no produits. Uma corrente da serra que não se mova quando pode fazer ferimentos graves.
- Remova a cobertura da vela de ignicao e entange o travao da corrente.
Fixo o produits em segurarca durante o transporte.
Preparar o produit para um armazenamento a longo prazo
- Pare o produits e deixe-o arrefecer antes de o desmontar.
- Desmonte e limpe a corrente da serra e a ranhura da lamina-guia.

CUIDADO: Se a corrente da serra e a lamina-guia não estiverem limpas, poder ficar rígidas ou obstruidas.
- Coloque a proteção para transporte.
- Limpe o produits. Consulte Manutenção na páginá 255 para obter instruções.
- Efetue uma manutenção completeness do produits.
Especificações tíncicas
Especificações tíncicas
| Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG | ||
| Motor | ||
| Cilindrada, cm3 | 43,1 43,1 | |
| Velocidade ao ralenti, rpm 2500-2700 | 2500-2700 | |
| Potência Tmaxa do motor de acordo com a norma ISO 8893, kW/cv a rpm | 2,2/2,9 a 9600 2,2/2,9 a 9600 | |
| Sistema de igniação 19 | ||
| Vela de igniação NGK CMR7H NGK CMR7H | ||
| Distência entre os elétrados, mm 0,65 | 0,65 | |
| Sistema de lubrificação e combustível | ||
| Capacidade do depessoito de combustível, litros/cm3 | 0,42/420 0,42/420 | |
| Capacidade do deposto de oleo, li-tros/cm3 | 0,27/270 0,27/270 | |
| Tipo de bomba de oleo Ajustavel Ajustavel | ável | |
| Peso | ||
| Peso, kg 4,5 4,7 | ||
| Emissões de ruído | ||
| Nível de potência sonora, dB(A) me-didos | 112 112 | |
| Nível de potência sonora, garantido LwA dB(A) | 113 113 | |
| Níveis acústicos20 | ||
| Nível de pressão sonora equivalen-te ao;niveldo ouvido do operador, dB(A) | 101 101 | |
| Níveis de vibração equivalentes, a hveq21 | ||
| Punho dianteiro, m/s2 | 4,5 4,5 | |
| Punho traseiro, m/s2 | 4,2 4,2 | |
| Corrente da serra/lâmina-guia | ||
| Tipo de pinhão/n.° de dentes Rim/7 Rim/7 | ||
| Velocidade da corrente da serra a 133% da velocidade maior de po-tência do motor, m/s. | 24,6 24,6 | |
Acessórios
Equipamento de corte recomendado
Os modelos de motosserra Husqvarna 543 XP, 543 XPG foram avaliados em termos de segurarca de acordo com a norma EN ISO 11681-1:2011 (Máquinas para silvicultura - Testes e requisitos de segurarca para motosserras portáei) e cumprem os requisitos de segurarca quando equipados com as combinações de lamina guia e corrente da serra abaixo indicadas.
Corrente da serra com baixa tendência de retroprocesso
Uma corrente da serra que seja de baixo retroprocesso satisfaz os requisitos de baixo retroprocesso especialcados na ANSI B175.1-2012.
Retroprocesso e raio da extremidade da lâmina de guia
Para láminas com extremidade dentada, o raio da extremidade é especialico com base no numero de dentes como, por exemple, 10T. Para láminas guia
sólidas, o raio da extremidade é especialico pela dimensão do raio da extremidade. Para determinados comprimentos de lâmina de guia, pode utilize auma
lâmina de guia com um raio da extremidade inferior aois fornecidos.
| Lâmina de guía Corrente da serra | ||||||
| Comprimento, pol./cm | Passo, pol. Corte, pol./mm | Raio máximo. da extremidade | Tipo Comprimento, eles de acionamento (n.) | Retroprocesso baixo | ||
| 13/33 0,325 0,050/1,3 10T Husqvarna H30 56 Sim | ||||||
| 15/38 64 | ||||||
| 16/41 66 | ||||||
| 18/46 72 | ||||||
| 13/33 0,325 0,050/1,3 10T Husqvarna | SP33G | 56 | ||||
| 15/38 64 | ||||||
| 16/41 66 | ||||||
| 18/46 72 | ||||||
| 13/33 0,325 0,058/1,5 10T Husqvarna H25 56 Sim | ||||||
| 15/38 64 | ||||||
| 16/41 66 | ||||||
| 18/46 72 | ||||||
| 13/33 0,325 0,058/1,5 11T Husqvarna | S35G | 56 Sim | ||||
| 15/38 64 | ||||||
| 16/41 12T 66 | ||||||
| 18/46 R33 72 | ||||||
O comprimento de corte efetivo é geralmente 1 pol. inferior ao comprimento nominal da lámina-guia.
Pixel
Pixel é uma combinação de lámina-guia e corremente da serra mais leve, concebida para ser mais eficiente a;nível energetico ao fazer cortes mais estreitos. Para Beneficiar destas vantagens, é necessario que tanto a lámina de guia como a corrente da serra sejam do tipo Pixel. O equipamento de corte Pixel está identificado com este significo.

Equipamento e ângulos de afiação
Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna garantue que obtém os ângulos de afiação corretos. Poderá encontrar os números de peça correspondentes naanela abaixo.
Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de corrente da serra no produto, consulte www.husqvarna.com para obter mais informações.
| SP33G 3/16 pol./4,8 mm 586 93 34-01 | 0,025 pol./0,65 mm | 30° 80° | |||
| H30 3/16 pol./4,8 mm 505 69 81-08 | 0,025 pol./0,65 mm | 30° 85° | |||
| H25 3/16 pol./4,8 mm 505 69 81-09 | 0,025 pol./0,65 mm | 30° 85° | |||
| S35G 3/16 pol./4,8 mm 587 80 91-01 | 0,025 pol./0,65 mm | 30° 60° | |||
Declaração de conformidade
DECLARATION UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilité, que o produit:
| Descrição Motosserras | para silvicultura |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/ Modelo 543 XP, 543 XPG | |
| Identificação Númos | de série referentes a 2022 e posteriores |
está emplenac conformidade comas seguintedesdirevase regulamentos da UE:
| Regulamento Descrição | |
| 2006/42/CE "relativa a maquinas" | |
| 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" | |
| 2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente" | |
| 2011/65/UE "relativa à restruição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento eletrico e eletrónico" |
e que as seguiñtes normas e/ou espécificações tíncicas São aplicadas: EN ISO 12100:2021, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011, EN IEC 63000:2018.
Número do certifyado: 0404/12/2360
Entidade competente: A 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, executou um exame de tipo CE em conformidade com a diretiva de máquinas (2006/42/CE), artigo 12.^ ,pointo 3b,anexo IX em nome da Husqvarna AB.
0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB contribuiu a certificacao de conformidade com a Diretiva 2000/14/CE do Conselho, procedimento de avaliacao de conformidade: Anexo V.
Para mais informações sobre as emissões de ruido, consulte Especificações técnicas na párgina 269.
Huskvarna, 2022-05-09

Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de Tecnologia, Husqvarna AB
ManualFácil