CLATRONIC STWA 3670 - Pince pour croque monsieur

STWA 3670 - Pince pour croque monsieur CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STWA 3670 CLATRONIC au format PDF.

📄 66 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CLATRONIC STWA 3670 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLATRONIC

Modèle : STWA 3670

Catégorie : Pince pour croque monsieur

Caractéristiques techniques Pince pour croque monsieur, puissance 750 W, revêtement antiadhésif, indicateur de température.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Utilisation Idéale pour préparer des croque-monsieur, paninis et autres snacks chauds.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Poignée isolante, protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - STWA 3670 CLATRONIC

Comment puis-je allumer la pince pour croque monsieur CLATRONIC STWA 3670 ?
Pour allumer la pince, branchez-la sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Quelle est la puissance de la pince CLATRONIC STWA 3670 ?
La pince pour croque monsieur CLATRONIC STWA 3670 a une puissance de 800 watts.
Comment nettoyer ma pince CLATRONIC STWA 3670 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez les plaques avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Est-ce que la pince est équipée d'un indicateur de température ?
Oui, la pince CLATRONIC STWA 3670 est équipée d'un indicateur de température qui s'allume lorsque l'appareil est en marche.
Puis-je utiliser des ingrédients humides dans la pince CLATRONIC STWA 3670 ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser des ingrédients trop humides pour éviter que le pain ne devienne détrempé.
Que faire si ma pince ne chauffe pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le bouton d'alimentation est activé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que la pince CLATRONIC STWA 3670 a un revêtement antiadhésif ?
Oui, la pince est dotée d'un revêtement antiadhésif pour faciliter la cuisson et le nettoyage.
Puis-je utiliser la pince pour croque monsieur pour d'autres aliments ?
Oui, vous pouvez également l'utiliser pour cuire des sandwichs, des paninis ou même des desserts comme des crêpes.
Quelle est la longueur du cordon électrique de la pince CLATRONIC STWA 3670 ?
Le cordon électrique mesure environ 1 mètre de long.
Y a-t-il une garantie pour la pince CLATRONIC STWA 3670 ?
Oui, la pince est généralement fournie avec une garantie de deux ans. Veuillez vérifier le manuel pour les détails spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Pince pour croque monsieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STWA 3670 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STWA 3670 de la marque CLATRONIC.

MODE D'EMPLOI STWA 3670 CLATRONIC

Ceci vous avertit des dangers pour votre santé et vous informe sur les risques possibles de blessure. ATTENTION : Ce symbole fait référence à des dangers potentiels de pour la machine ou d'autres objets. NOTE : Ceci attire votre attention sur des conseils et des informa- tions. Remarques générales Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si vous donnez l'appareil à d'autres personnes, veuillez également leur communiquer le mode d'emploi.

  • L'appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et dans le but pour lequel il est prévu. Cet appareil ne convient pas à une utilisation commerciale.
  • N'utilisez pas cet appareil en extérieur. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tran- chants. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appa- reil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
  • Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne pas faire fonctionner la machine sans surveillance. Si vous quittez la pièce vous devez toujours éteindre l’appareil. Débranchez la che de la prise.
  • L'appareil et le câble d'alimentation secteur doivent être vériés régulièrement an de vérier qu'ils ne sont pas endommagés. En cas de dommages, l'appareil ne doit pas être utilisé.
  • N’utilisez que les accessoires d’origine.
  • An de garantir la sécurité de vos enfants, veuillez conserver tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur porté.

Ne laissez pas les petits enfants jouer avec le papier utilisé pour l’emballage de l’appareil. Il y a un risque d’étouffement ! Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil Surface chaude ! Risque de brûlure ! La température des parties accessibles devient très chaude pendant utilisation.

  • Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Si nécessaire, utilisez une manique et tenez l’appareil uniquement par la poignée.
  • Surfaces chaudes sur le côté arrière ! Évitez de toucher acci- dentellement des zones chaudes. Placez l’appareil avec l’arrière contre le mur.18
  • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
  • Pendant la cuisson ou à l'ouverture des surfaces de cuisson, pre- nez garde à la vapeur qui s’échappe. Risque de brûlure ! ATTENTION :
  • Placez l’appareil sur une surface plane et thermorésistante. Dans le cas des surfaces sensibles, veuillez placer une planche thermo- résistante sous l’appareil.
  • An d’empêcher la chaleur de s’accumuler, ne mettez pas l’appa- reil directement sous une armoire. Prévoyez un espace libre suf- sant autour !
  • Ne déplacez pas l’appareil lorsque vous l’utilisez.
  • Le pain et la pâte sont combustibles. L’appareil, par conséquent, ne doit jamais servir à côté de, ou en dessous de rideaux et d'autres matériaux combustibles !
  • Veuillez vous assurer que le cordon n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
  • Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de savoir si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent parfaitement les risques impliqués lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.19
  • Le nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doivent pas être ef- fectué par des enfants, sauf s’ils sont plus de 8 ans et supervisés.
  • Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez toujours un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualica- tion similaire. ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pendant le nettoyage. Respectez toutes les instructions données au chapitre « Nettoyage ». Liste des différents éléments de commande / Éléments livrés 1 Multigrill 2 Voyant vert 3 Voyant rouge 4 Prise de couvercle verrouillable 5 Cordon d’alimentation. 6 Poignée isotherme 7 Pieds de stabilisation caoutchoutés 8 2x plaques de cuisson sandwich enduites d'antiadhésif 9 2x plaques de cuisson de gaufres enduites d'antiadhésif 10 2x plaques de cuisson grill enduites d'antiadhésif 11 Verrou coulissant de plaque de cuisson 12 Goupilles de positionnement Déballage de l’appareil
  • Retirez l’appareil principal et es accessoires de l’embal- lage.
  • Enlevez les matériaux d’emballage qui peuvent être présents à l’intérieur de l’emballage ou à l’intérieur de l’appareil.
  • Vériez la présentation des composants / les éléments livrés. Mise en route l’appareil Consignes d’utilisation Avant de faire des sandwiches, des gaufres ou d'utiliser le grill pour la première fois...
  • Enlevez l’emballage qui reste. Dérouler entièrement le câble d'alimentation. Assurez-vous qu’il n’y a aucuns nœuds dans le cordon qui pourrait endommager l’appareil ou entraîner un risque pour l’utilisateur.
  • Nettoyer le boîtier et les surfaces de cuisson des plaques de cuisson (8), (9), (10) avec un chiffon humide. Revêtement antiadhésif

1. Graisser légèrement les surfaces de cuisson des plaques

de cuisson (8), (9), (10) avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

2. Utilisez l’appareil pendant environ 10 minutes avec les

surfaces de cuisson fermées (voir « Utilisation de l’appa- reil »).

3. Retirez la che de la prise et laissez refroidir l’appareil.

4. Cuire 3 - 4 sandwiches, gaufres ou utiliser le grill pour

faire un test. NOTE :

  • Si l'appareil produit de la fumée ou des odeurs pendant cette procédure c'est normal. Veuillez assurer une ventilation sufsante.
  • Ne mangez pas le premier sandwich, première gaufre ou aliment grillé.

5. Après que l’appareil a refroidi, essuyez les surfaces de

cuisson des plaques de cuisson (8), (9), (10) avec une serviette en papier. Branchement électrique

1. Vériez si la tension d’alimentation que vous souhaitez

utiliser correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez les informations à ce sujet sur la che d’alimentation.20

2. Insérez la che dans une prise de contact protection

dûment installée. Les voyant rouge (3) et vert (2) s'allu- meront. Utilisation de l’appareil NOTE :

  • Laissez les surfaces de cuisson des plaques de cuisson (8), (9), (10) fermées pendant que l'appareil chauffe.
  • Quand la phase de chauffage est terminée, le voyant vert (2) s’éteint.
  • Le voyant rouge (3) reste allumé pour indiquer que l’appareil est en marche et mettre en garde les per- sonnes autour de l’appareil. Griller des sandwichs ou des paninis

1. Préparez les sandwichs avant d’allumer l’appareil.

2. Assurez-vous que les plaques de cuisson pour faire des

sandwichs (8) sont correctement insérées dans le Multigrill et verrouillées en place avec les verrous coulissants (11).

3. Placez les deux sandwichs en même temps, chacun

des deux sur la chaque de cuisson de sandwich (8), et veillez à ce que rien ne sorte des tranches de pain pour éviter des gouttes ou des déversement sur l’appareil ou la surface de support sur laquelle l’appareil est placé.

4. Appuyez délicatement sur les sandwichs en fermement

lentement le couvercle et en verrouillant la prise du couvercle (4).

5. Assurez-vous que le couvercle est fermé et qu’il est

verrouillé en place par la prise du couvercle (4) avant d’allumer l’appareil.

6. Insérez la che dans une prise de contact protection

dûment installée. Les voyant rouge (3) et vert (2) s'allu- meront.

7. Une fois la phase de chauffage terminée et le voyant

vert (2) s'éteint, déverrouillez la prise du couvercle (4) et dépliez le couvercle jusqu'à ce qu’il reste ouvert sans le tenir.

8. Lorsque les sandwichs sont grillés déverrouillez la prise

du couvercle avec précaution (4) et dépliez le couvercle jusqu'à ce qu’il reste ouvert sans le tenir.

9. Retirez les sandwichs grillés à l’aide d’une fourchette en

bois ou un objet similaire. Faire des gaufres belges

1. Préparez la pâte à gaufre avant d’allumer l’appareil.

2. Assurez-vous que les plaques de cuisson pour faire des

gaufres belges (9) sont correctement insérées dans le Multigrill et verrouillées en place avec les verrous coulis- sants (11).

3. Versez la pâte à gaufre sur les plaques de cuisson à

gaufre placée plus bas (9) de chaque côté de l’appareil et veillez à ne pas les remplir au-delà des limites des plaques de cuisson à gaufre (9) pour éviter les éclabous- sures ou déversements sur l’appareil ou sur la surface de support sur laquelle l’appareil est placé. NOTE : Pâte à gaufre gonera pendant la cuisson. Vériez que les plaques de cuisson à gaufres (9) ne sont pas trop remplies an que les gaufres puissent goner sufsamment.

4. Fermez doucement le couvercle et verrouillez la prise du

5. Assurez-vous que le couvercle est fermé et qu’il est

verrouillé en place par la prise du couvercle (4) avant d’allumer l’appareil.

6. Insérez la che dans une prise de contact protection

dûment installée. Les voyant rouge (3) et vert (2) s'allu- meront.

7. Une fois la phase de chauffage terminée et le voyant

vert (2) s'éteint, déverrouillez la prise du couvercle (4) et dépliez le couvercle jusqu'à ce qu’il reste ouvert sans le tenir.

8. Lorsque les gaufres sont prêtes déverrouillez la prise

du couvercle avec précaution (4) et dépliez le couvercle jusqu'à ce qu’il reste ouvert sans le tenir.

9. Retirer les gaufres belges avec une fourchette en bois ou

un objet similaire. Recette de gaufres

  • 5 cuillères à soupe d’eau chaude ;
  • Zeste de 1 citron râpé ;
  • Mélanger les ingrédients ci-dessus jusqu'à obtenir une consistance mousseuse.
  • Ajouter un mélange de 1/2 c. à thé de levure chimique et 150 g. de farine et remuer jusqu'à ce que le mélange soit onctueux.
  • Montez les 5 blancs d’œuf en neige et mélangez à la préparation. Pour d’autres idées, référez-vous à un livre de recettes ou utilisez des sachets de préparation. Grillade de viande

1. Assurez-vous de rincer la viande correctement avec l’eau

courante avant de la griller.

2. Sécher la viande avec une serviette en papier en tampon-

nant dessus doucement.

3. Assurez-vous que les plaques de cuisson pour griller (10)

sont correctement insérées dans le Multigrill et verrouil- lées en place avec les verrous coulissants (11).

4. Placez la viande préparée sur les plaques de cuisson

à griller placées plus bas (10) en l'étalant également de chaque côté de l’appareil et veillez que la viande ne dépasse pas des plaques de cuisson à grill (10) pour éviter les éclaboussures ou déversements sur l’appareil ou sur la surface de support sur laquelle l’appareil est placé.21

5. Fermez doucement le couvercle et verrouillez la prise du

6. Assurez-vous que le couvercle est fermé et qu’il est

verrouillé en place par la prise du couvercle (4) avant d’allumer l’appareil.

7. Insérez la che dans une prise de contact protection

dûment installée. Les voyant rouge (3) et vert (2) s'allu- meront.

8. Après environ 2 - 3 minutes, vérier s’il y a du jus sur la

plaque inférieure du grill (10), surtout après avoir mariné la viande. Le cas échéant, retirez le jus avec une serviette en papier tout en évitant tout contact avec l’appareil à cause du risque de brûlure.

Risque de brûlure ! Les plaques de grill (10) sont très chaudes !

9. Une fois la phase de chauffage terminée et le voyant

vert (2) s'éteint, déverrouillez la prise du couvercle (4) et dépliez le couvercle jusqu'à ce qu’il reste ouvert sans le tenir.

10. Lorsque la viande est bien grillée déverrouillez la prise

du couvercle avec précaution (4) et dépliez le couvercle jusqu'à ce qu’il reste ouvert sans le tenir.

Une viande qui n’est pas grillée de façon appropriée peut être dangereuse pour la santé et peut entraîner des risques graves pour la santé. Veiller à ce que la viande soit grillée de façon appropriée avant de la consommer.

11. Retirez la viande grillée avec une fourchette en bois ou un

objet similaire. NOTE :

  • Le voyant vert (2) s'allume et s'éteint pendant la cuisson an de maintenir la température de cuisson.
  • Le temps de cuisson dépend du goût de chacun. Plus les sandwiches, les gaufres ou les viandes grillées restent dans l’appareil, plus ils seront grillés. Vous risquez de brûler les aliments si vous les laissez trop longtemps l’intérieur de l’appareil.
  • La section de cuisson doit toujours être fermée pendant les intervalles entre la cuisson.

Attention à la vapeur qui s’échappe. Risque de brûlures. ATTENTION : Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants pour éviter d’endommager le revêtement des surfaces de cuisson des plaques de cuisson (8), (9), (10). Mise hors tension Si vous souhaitez interrompre le fonctionnement ou mettre l’appareil hors tension, retirez la che de la prise de courant. Les voyant rouge (3) et vert (2) s'éteindront. Échanger les plaques de cuisson

1. S’assurer que l’appareil a complètement refroidi avant

d’échanger les plaques de cuisson (8), (9), (10) pour éviter tout risque de brûlure.

2. Déverrouillez la prise du couvercle (4) et dépliez le

couvercle jusqu'à ce qu’il reste ouvert sans le tenir.

3. Déverrouillez le verrou coulissant (11) en le faisant glisser

dans le sens de la poignée isotherme (6). Une fois que le verrou s’ouvre la plaque de cuisson (8), (9), (10), sortira.

4. Doucement, retirez la plaque de cuisson (8), (9), (10)

de Multigrill (1) en la soulevant de telle manière que les goupilles de positionnement soient libérées par les trous correspondants.

5. Retirez tous les résidus alimentaires pendant qu’ils sont

encore chauds avec un chiffon ou une serviette en papier pour éviter qu’ils n'accrochent aux surfaces de cuisson des plaques de cuisson (8), (9), (10).

6. Lavez les surfaces de cuisson des plaques de cuisson

(8), (9), (10) avec une éponge douce et de l’eau savon- neuse ; puis essuyez avec une éponge douce et de l’eau claire et séchez avec un chiffon doux et rangez en toute sécurité.

7. Insérez une autre plaque de cuisson (8), (9), (10), en

plaçant les goupilles de positionnement (12) soigneuse- ment dans les trous correspondants du Multigrill (1).

8. Appuyez doucement sur les plaques de cuisson (8), (9),

(10) en position et déverrouillez le verrou coulissant (11) pour les verrouiller en place.

9. Répétez ce processus jusqu'à ce que toutes les plaques

de cuisson (8), (9), (10) soient échangées. NOTE : Ne pas utiliser différentes plaques de cuisson (8), (9), (10) ensemble an d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Utiliser uniquement les plaques de cuisson de sandwich du bas (8) avec plaques de cuisson de sandwich du haut (8), ou les plaques de cuisson à gaufre du bas (9) avec les plaques de cuisson à gaufre du haut (9), ou les plaques de grill du bas (10) avec les plaques de grill du haut (10).22 Nettoyage

  • Toujours débrancher la che de la prise de courant avant de net- toyer l’appareil et attendre que l’appareil ait refroidi.
  • En aucun cas vous ne devez immerger l’appareil dans l’eau pour le nettoyage. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou provo- quer un début d’incendie. ATTENTION :
  • Ne pas utiliser une brosse métallique ou autres objets abrasifs an d’éviter des dommages permanents à l’appareil.
  • Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou d'acides an d’éviter des dommages permanents à l’appareil. Surfaces de cuisson
  • Retirez tous les résidus alimentaires pendant qu’ils sont encore chauds avec un chiffon ou une serviette en papier pour éviter qu’ils n'accrochent aux surfaces de cuisson des plaques de cuisson (8), (9), (10).
  • Lavez les surfaces de cuisson des plaques de cuisson (8), (9), (10) avec une éponge douce et de l’eau savonneuse ; puis essuyez avec une éponge douce et de l’eau claire et séchez avec un chiffon doux et rangez en toute sécurité. Lorsque l’appareil est sec, imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire. Boîtier Nettoyez le boîtier après usage avec un chiffon légèrement humide une fois que l’appareil a complètement refroidi. Données techniques Modèle : ................................................................ST/WA 3670 Alimentation : .......................................220 - 240 V~, 50/60 Hz Consommation d’énergie : ..........................................800 W Classe de protection : .............................................................. Ι Poids net : .................................................environ 1,50 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen- tations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signication du symbole « Élimination » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, papiers, verre et déchets organiques. Pour la mise au rebut de vos appareils électriques, ramenez-les aux points de collecte à votre disposition. Cela permet d'éviter les effets potentiels d'une mise au rebut incorrecte sur l’environnement et la santé des hommes et des animaux. Cela contribuera au recyclage et autres formes de réutilisation des équipements électriques et électroniques. Les informations concernant le lieu l’équipement peut être déposé peuvent être obtenues auprès de vos autorités locales.23 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Símbolos en este manual de instrucciones La información importante para su seguridad está indicada de forma especial. Es imprescindible cumplir con todas las instrucciones siguientes con el n de evitar accidentes y evitar dañar el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud e indica posibles riesgos de lesiones. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Destaca consejos e información. Notas Generales Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner en marcha el aparato y consérvelas, junto con la garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interno. Si entrega este aparato a terceros, entregue también las instrucciones de uso.