CLATRONIC ES 3643 - Machine à café

ES 3643 - Machine à café CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 3643 CLATRONIC au format PDF.

📄 98 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CLATRONIC ES 3643 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLATRONIC

Modèle : ES 3643

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques techniques Machine à café filtre, puissance 900 W, capacité de 1,25 litre
Utilisation Fonctionnement simple avec un bouton marche/arrêt, indicateur de niveau d'eau
Maintenance et réparation Filtre amovible lavable, réservoir d'eau amovible pour un nettoyage facile
Sécurité Système d'arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales Design compact, idéal pour les petites cuisines, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ES 3643 CLATRONIC

Comment nettoyer ma machine à café CLATRONIC ES 3643 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le filtre, puis rincez-les à l'eau chaude. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et rempli.
Comment régler la force du café dans la CLATRONIC ES 3643 ?
La force du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu que vous utilisez. Pour un café plus fort, augmentez la dose de café.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué ou à un café trop fin. Vérifiez le filtre et changez-le si nécessaire. Assurez-vous également d'utiliser une mouture appropriée pour votre machine.
Comment détartrer ma machine à café CLATRONIC ES 3643 ?
Utilisez un détartrant adapté et suivez les instructions du fabricant. En général, mélangez le détartrant avec de l'eau dans le réservoir, puis lancez un cycle de préparation du café sans café moulu.
Mon café a un goût étrange, que faire ?
Cela peut être dû à des résidus de café ou à un manque de nettoyage. Assurez-vous de nettoyer la machine régulièrement et de rincer le réservoir d'eau et le filtre avant chaque utilisation.
La machine à café fait des bruits étranges, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement, mais si les bruits sont inhabituels ou forts, vérifiez que la machine est sur une surface plane et que toutes les pièces sont correctement assemblées.
Puis-je utiliser du café moulu dans ma machine CLATRONIC ES 3643 ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu, mais assurez-vous qu'il est de la bonne taille de mouture pour éviter les obstructions.
Comment éviter que la machine à café ne déborde ?
Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du réservoir d'eau et de ne pas trop remplir le filtre avec du café moulu. Suivez les instructions du manuel pour les quantités recommandées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine à café CLATRONIC ES 3643 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site du fabricant, dans les magasins d'électroménagers ou en ligne sur des plateformes de vente.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 3643 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 3643 de la marque CLATRONIC.

MODE D'EMPLOI ES 3643 CLATRONIC

  • Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Sommaire Liste des différents éléments de commande p. 3
  • Notes générales p. 24
  • Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil p. 24
  • Pièces incluses p. 26
  • Déballer l’appareil p. 26
  • Éléments de commande p. 26
  • Notes d’utilisation p. 27
  • Installation p. 27
  • Boutons (8 / 9 / 10) et contrôle du volume de vapeur (3) p. 27
  • Branchement électrique p. 27
  • Allumer / Éteindre p. 27
  • Directives européennes sur l’économie d’énergie p. 27
  • Utilisation p. 27
  • Fixer / Enlever le porte-ltre p. 27
  • Insérer le plateau d’égouttement / la grille du plateau d’égouttement p. 27
  • Première utilisation / Purge p. 28
  • Faire un expresso p. 28
  • Faire un cappuccino p. 29
  • Nettoyage p. 30
  • Tête d’infusion et joint en caoutchouc p. 30
  • Accessoires p. 30
  • Décalcication p. 30
  • Stockage p. 31
  • Dépannage p. 31
  • Données techniques p. 32
  • Élimination p. 32
  • Signication du symbole “Élimination” Notes générales Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. p. 32
  • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
  • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
  • Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
  • Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage- ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
  • N’utilisez que les accessoires d’origine.
  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement ! Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !

La tête d’infusion, le porte-ltre, la buse vapeur et le plateau de la tasse sont très chauds pendant l’utilisation de l’appareil.

  • Maintenez le porte-ltre uniquement par la poignée.25 ES 3643_IM 02.03.16

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !

  • Ne touchez pas la tête d’infusion, la buse vapeur et le plateau de la tasse ! Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
  • Ne dirigez pas le jet de vapeur vers vous ou d’autres personnes. Placez un récipient sous la buse vapeur (4).

Assurez-vous que l’humidité n’entre pas dans le boîtier. Risque de choc électrique. ATTENTION :

  • Remplissez le réservoir d’eau (2) uniquement d’eau froide.
  • Utilisez uniquement de l’eau potable. N’utilisez pas de l’eau ga- zeuse (eau pétillante).
  • Assurez-vous que le porte-ltre (16) est xé et bien fermé pendant utilisation, car cet appareil fonctionne sous pression.
  • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
  • N’utilisez l’appareil que si le récipient à eau est rempli d’eau.
  • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l’ap- pareil et s’ils comprennent les risques encourus.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés.
  • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou26 ES 3643_IM 02.03.16 des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
  • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per- sonnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
  • Cet appareil est conçu pour faire du café expresso et cappuccino.
  • Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple : - Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales. Il n’est pas conçu pour être utilisé dans les hébergements à la ferme ou les gîtes touristiques ou par les clients dans les hôtels, motels et autres hébergements. ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Consultez les instructions fournies au chapitre “Nettoyage”. Pièces incluses 1 Machine à expresso 1 Réservoir d’eau amovible 1 Couvercle de buse vapeur 1 Porte-ltre 1 Panier ltrant pour 1 tasse 1 Panier ltrant 2 tasses 1 Grille du plateau d’égouttement 1 Plateau d’égouttement 1 Cuillère à mesurer / tasseur Déballer l’appareil

1. Retirez l’appareil de l’emballage.

2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm

plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.

3. Vériez que toutes les pièces sont bien dans la boite.

NOTE : Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l’appareil. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil comme il est décrit dans le chapitre “Nettoyage”. Éléments de commande Figure A 1 Couvercle de réservoir d’eau 2 Réservoir d’eau amovible 3 Bouton de contrôle de la vapeur 4 Buse vapeur avec couvercle 5 Compartiment du plateau d’égouttement 6 Grille du plateau d’égouttement 7 Plateau d’égouttement 8 Bouton d’alimentation27 ES 3643_IM 02.03.16 9 Bouton (Pompe) 10 Bouton (Vapeur) 11 Voyant de chauffage “ok” 12 Voyant d’état “I” 13 Plaque chauffante / Plateau chauffant de la tasse 14 Panier ltrant pour 1 tasse 15 Panier ltrant pour 2 tasses 16 Porte-ltre 17 Protection de ltre 18 Cuillère à mesurer / tasseur (1 pièce, 2 fonctions) Notes d’utilisation Installation

  • Placez l’appareil sur une surface stable et plate.
  • En raison de l’augmentation de la chaleur et de la vapeur, n’utilisez pas l’appareil sous des armoires.
  • Ne placez pas l’appareil près d’une cuisinière électrique ou à gaz ou de toute source de chaleur. Boutons (8 / 9 / 10) et contrôle du volume de vapeur (3) Les boutons permettent de : Boutons 8 / 9 / 10 sur position „“ = Éteint Bouton Position „ “ Position du contrôle du volume de vapeur

L’appareil est mainte- nant prêt à l’emploi. OFF

Purger et nettoyer l’appareil à +

Pompage pour prépa- ration d’un expresso OFF

Vapeur pour faire mousser le lait à + Branchement électrique

1. Assurez-vous que votre alimentation corresponde aux

caractéristiques de l’appareil. Ces caractéristiques sont imprimées sur l’étiquette de l’appareil.

2. Vériez les paramètres des boutons ! Positionnez chaque

bouton sur “” et le sélecteur de volume de vapeur sur “OFF“.

3. Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale

correctement installée et reliée à la terre. Allumer / Éteindre

  • Pour allumer l’appareil, faites basculer le bouton d’alimen- tation (8) sur la position “ ”. Le voyant d’état “I” s’allume. L’appareil commence à chauffer. La plaque chauffante (13) chauffe.
  • Le voyant “ok” s’allume dès que la température d’infusion requise est atteinte. NOTE : Le voyant “ok” s’allume et s’éteint en cours d’utilisation. C’est normal et cela indique que le thermostat contrôle et maintient la température.
  • Pour éteindre l’appareil, positionnez chaque bouton sur “”. Puis, déconnectez la che électrique de la prise. Directives européennes sur l’économie d’énergie NOTE : La directive européenne 2009/125/EC (Directive Ecode- sign) intègre des mesures pour économiser l’énergie. La condition suivante s’applique aux cafetières : La période de maintien au chaud est limitée à 30 minutes maximum. L’appareil s’éteint ensuite automatiquement, même si le bouton d’alimentation est en position “ ”. Le témoin lumineux “I” s’éteint. Vous protez d’une meilleure sécurité et d’une faible consommation d’énergie. Vous ne pourrez ensuite utiliser l’appareil de nouveau qu’après avoir positionné le bouton d’alimentation sur “”. Utilisation

AVERTISSEMENT : Important !

Avant utilisation, vériez toujours le réglage des boutons ! Avant de brancher l’appareil à une prise murale équipée d’une mise à la terre, chaque bouton doit être positionné sur “” et le sélecteur de volume de vapeur en position “OFF” ! Fixer / Enlever le porte-ltre

  • Maintenez la poignée au bord gauche de l’appareil pour xer le porte-ltre (voir Fig. B à la page 3). Insérez les trois languettes dans les encoches de la tête d’infusion. A l’aide de la poignée, poussez le porte-ltre sur la droite au milieu de l’appareil. Assurez-vous que le porte-ltre est bien inséré dans la tête d’infusion.
  • Poussez le porte-ltre sur la gauche pour l’enlever de la tête d’infusion.

AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !

Après infusion, les pièces métalliques du porte-ltre et le panier ltrant sont chauds. Insérer le plateau d’égouttement / la grille du plateau d’égouttement

  • Faites glisser le plateau d’égouttement pour l’eau rési- duelle (7) dans le compartiment (5).
  • Placez la grille du plateau d’égouttement (6) sur le com- partiment comme couvercle.28 ES 3643_IM 02.03.16 Première utilisation / Purge ATTENTION : Purgez l’appareil avant première utilisation et après une longue période d’inactivité. N’utilisez pas de grains de café pendant ce processus !

1. Assurez-vous que le plateau d’égouttement (7) et la grille

du plateau d’égouttement (6) sont insérés.

2. Versez de l’eau propre et fraîche dans le réservoir d’eau

jusqu’à la marque MAX. Refermez le couvercle.

3. Enlevez le porte-ltre (16) de la tête d’infusion.

4. Utilisez le bouton d’alimentation (8) pour allumer

5. Faites pivoter la buse vapeur (4) vers l’extérieur.

6. Placez un récipient approprié (résistant à la cha-

leur / 500 ml environ) sous la buse vapeur.

7. Tournez le bouton de contrôle de la vapeur (3) sur “+”.

8. Utilisez le bouton (9) pour activer la pompe. Le processus

de pompage commence.

9. Désactivez la pompe après que l’eau sorte uniformément

de la buse vapeur. Le bouton (9) est en “” position.

10. Fermez le bouton de contrôle de la vapeur sur “OFF”.

11. Videz le récipient et placez-le sous la tête d’infusion.

12. Utilisez le bouton (9) pour activer la pompe. L’eau com-

mence à circuler. Laissez couler toute l’eau du réservoir d’eau. Éteignez la pompe pour vider le réservoir.

AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !

L’eau contenue dans le réservoir est chaude.

13. L’appareil est maintenant purgé et prêt à être utilisé.

Faire un expresso ATTENTION : Ne pas faire un expresso lorsque l’appareil est toujours sous pression (par exemple lorsque vous venez de faire mousser du lait). Si la pression dans l’appareil est trop forte, des fuites d’expresso peuvent se produire au niveau de la tête d’infusion. Cela peut entraîner une usure préma- turée du joint de caoutchouc.

1. Allumez l’appareil. Le voyant d’état “I” s’allume. L’appareil

commence à chauffer. La plaque chauffante (13) chauffe. NOTE :

  • Utilisez la plaque chauffante pour préchauffer votre / vos tasse(s).
  • Si vous souhaitez préchauffer la(les) tasse(s) plus rapidement, rincez-la(les) à l’eau chaude.

2. Assurez-vous que le plateau d’égouttement (7) et la grille

du plateau d’égouttement (6) sont insérés.

3. Versez la quantité souhaitée d’eau propre et fraîche dans

le réservoir d’eau. Le niveau d’eau se situe entre les marques MIN et MAX. Refermez le couvercle.

4. Si vous venez de faire mousser du lait, relâchez complè-

tement la pression de l’appareil : 4.1. Les boutons (9) et (10) doivent être positionnés sur

4.2. Mettez un récipient adapté sous le bec à vapeur. 4.3. Faites tourner doucement le contrôle du volume de vapeur (3) vers “+” jusqu’à ce que toute la vapeur ait été relâchée. 4.4. Fermez le contrôle de volume de vapeur en le faisant tourner sur “OFF”.

5. Choisissez un panier ltrant (14 / 15). Placez-le dans le

porte-ltre. Assurez-vous que la protection du ltre n’est pas verticale.

6. Remplissez le panier ltrant de grains expresso. Utilisez

la cuillère à mesurer fournie (18). Respectez la marque MAX du panier ltrant. Répandez uniformément les grains expresso et enfoncez légèrement avec le tasseur (18). Nettoyez le bord du porte-ltre.

7. Fixez le porte-ltre sur la tête d’infusion. Assurez-vous

que le porte-ltre est bien xé sur la tête d’infusion.

8. La température d’infusion requise est atteinte dès que

le voyant “ok” s’allume. Placez votre / vos tasse(s) pré- chauffée/s sous la tête d’infusion exactement sur les deux trous situés dans la grille du plateau d’égouttement.

9. Utilisez le bouton (9) pour activer la pompe. L’eau chaude

traverse le ltre. NOTE : Ce processus ne se termine pas automatiquement !

10. Arrêtez le processus d’infusion en éteignant la pompe

en cas de quantité sufsante de café expresso dans votre / vos tasse(s).

11. Enlevez la / les tasse(s).

NOTE : Enlevez le porte-ltre à chaque fois que vous avez terminé de faire du café expresso. De cette façon, vous prolongez la durée de vie du joint en caoutchouc de la tête d’infusion.

12. Enlevez le porte-ltre de la tête d’infusion.

13. Videz et remplissez le ltre pour infuser une autre tasse

Les pièces métalliques du porte-ltre et le panier ltrant sont chauds. a) Rabattez la protection du ltre (17) vers le haut. Enfoncez la protection du ltre avec votre pouce vers le panier ltrant tout en faisant tourner le porte-ltre (voir Fig.). b) Enfoncez les grains de café hors du panier ltrant. utilisez une cuillère, si besoin est. Rincez les grains de café restants avec de l’eau chaude sur le panier ltrant.29 ES 3643_IM 02.03.16

14. Pour préparer la / les prochaine(s) tasse(s) d’expresso,

procédez comme décrit ci-dessus. Faire un cappuccino En général, un cappuccino représente un tiers de café, un tiers de lait chaud et un tiers de mousse de lait. La mousse de lait ne doit pas être assez ferme, vous ne devez pas réussir à la modeler avec une cuillère. Elle doit être crémeuse, comme une crème pas totalement fouettée, et visqueuse. De plus, pour la préparation, vous avez besoin d’ :

  • une grosse tasse convexe (180 ml environ), pour faire un expresso ;
  • une petite carafe pour faire de la mousse avec bec verseur (p.ex. 0,3 ℓ),
  • un petit récipient qui résiste à la chaleur ;
  • une quantité de lait froid avec au moins 3,5 % de matière grasse. ATTENTION : Respectez l’ordre des étapes !

1. Infuser un expresso.

2. Faire mousser le lait.

Pour préparer un capuccino, suivez les étapes décrites dans la section “Faire un expresso”. Faites de la mousse de lait comme suit :

AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !

La vapeur qui s’échappe peut causer des blessures. Pendant le processus de chauffage, de l’eau/de la vapeur chaude peut s’échapper de la tête d’infusion et/ou de la buse vapeur !

  • Assurez-vous que le bouton de contrôle de la vapeur (3) est sur “OFF” avant d’activer la fonction vapeur.
  • Ne dirigiez pas la buse vapeur vers des personnes.
  • Placez toujours un récipient sous la buse vapeur (4).

1. Assurez-vous que le bouton (9) est sur “”.

2. Faites pivoter la buse vapeur (4) vers l’extérieur. Fixez le

couvercle de la buse vapeur sur la buse vapeur.

3. Placez un récipient qui résiste à la chaleur sous la buse

4. Remplissez de moitié la carafe avec du lait froid.

5. Faites basculer le bouton (10) sur la position “

”.Attendez que le voyant “ok” s’allume.

6. Ouvrez légèrement le bouton de contrôle de la vapeur (3)

vers “+” avant d’utiliser la fonction mousse pour vider la condensation réunie. L’appareil est prêt à être utilisé que si la vapeur s’échappe.

7. Placez votre carafe de lait avec le lait sous la buse

8. Soulevez la carafe pour que la buse vapeur se positionne

juste sous le lait. NOTE : Ne placez pas la buse vapeur au milieu de la carafe mais, près de la paroi interne. Cette position est importante pour que le lait puisse tourbillonner. Nous conseillons d’utiliser le bec verseur pour orienter la buse vapeur.

9. Ouvrez lentement le bouton de contrôle de la vapeur (3)

sur “+” jusqu’à ce que la quantité souhaitée de vapeur soit réglée. Déplacez légèrement la carafe de haut en bas. Fermez le bouton de contrôle sur “OFF” après avoir obtenu la quantité de mousse de lait souhaitée (50 % environ). NOTE :

  • Pour chauffer davantage le lait, insérez la buse vapeur jusqu’au bas de la carafe. Assurez-vous que le lait ne bout pas. Dans ce cas, la mousse tombera.
  • L’eau n’est plus assez chaude si le voyant (11) s’éteint pendant la préparation de la mousse. Tour- nez le bouton de contrôle de la vapeur vers “OFF”. Attendez jusqu’à ce que le voyant “ok” s’allume à nouveau. Maintenant, vous pouvez continuer à préparer de la mousse de lait.

10. Pour enlever les dernières grosses bulles d’air, tapez

délicatement la carafe de lait après la préparation de la mousse, sur le dessus de table (comme si vous la posez de manière un peu rude). Faites légèrement pivoter la carafe de lait. Cela permet de mélanger la mousse, une fois préparée. Maintenant, ne perdez pas de temps. Versez lentement la mousse de lait dans l’expresso.

11. Faites légèrement pivoter la carafe de lait tout en versant

lentement la mousse de lait dans l’expresso. NOTE :

  • D’un mouvement habile, faites des dessins sur la mousse.
  • Saupoudrez la mousse de poudre de cacao ou de cannelle selon votre goût.

12. IMPORTANT : Nettoyez immédiatement la buse vapeur

après chaque utilisation ! Lorsque vous fermez le bouton de contrôle de la vapeur, une aspiration se crée en quelques secondes, ce qui attire du lait dans la buse vapeur. Placez votre récipient qui résiste à la chaleur sous la buse vapeur. Ouvrez un peu le bouton de contrôle de la vapeur pour qu’un jet de vapeur évacue le reste de lait hors de la buse vapeur. Essuyez la buse vapeur avec un tissu humide.

13. Coupez la vapeur en positionnant l’interrupteur (10) sur

  • Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
  • Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. Vous risqueriez de provo- quer une électrocution ou un incendie.
  • La buse vapeur est immédiatement chaude après utilisation ! ATTENTION :
  • Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
  • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
  • Nettoyez le boîtier avec un tissu légèrement humide sans détergent. Tête d’infusion et joint en caoutchouc Nettoyez la tête d’infusion et le joint en caoutchouc avec un tissu humide. Utilisez une brosse en nylon douce pour enlever les résidus tenaces. Séchez avec un tissu doux. Accessoires Lavez le porte-ltre, les paniers ltrants, la grille du plateau d’égouttement, le plateau d’égouttement, la cuillère à mesu- rer, le réservoir d’eau et le couvercle de la buse vapeur dans de l’eau chaude et savonneuse. Utilisez une brosse en nylon douce, si besoin est. Rincez à l’eau claire. Séchez toutes les pièces avec un tissu doux. ATTENTION : Ces pièces ne passent pas au lave-vaisselle. La chaleur et les détergents agressifs peuvent déformer et décolorer. Réservoir d’eau

1. Ouvrez le couvercle et retirez le réservoir d’eau. Enlevez

le réservoir avec les deux mains en l’orientant vers le haut. Replacez le réservoir après l’avoir nettoyé et séché. NOTE : Le réservoir d’eau est doté de deux crochets.

2. Accrochez le réservoir d’eau dans les deux œillets de

3. Appuyez légèrement sur le réservoir d’eau pour ouvrir

la valve. Buse vapeur Nettoyez la buse vapeur et le couvercle immédiatement après utilisation. Les résidus secs de lait sont difciles à nettoyer.

1. Enlevez le couvercle. Tournez l’égerment pour faciliter le

retrait. Utilisez un tissu humide pour tenir la buse vapeur d’une seule main !

2. Laissez le couvercle un certain temps dans de l’eau

chaude et savonneuse. De cette façon, vous pouvez facilement enlever les résidus de lait.

3. Nettoyez la buse vapeur de l’appareil avec un tissu

humide. NOTE : Remplissez d’eau chaude un récipient pour enlever les résidus secs. Placez le récipient sous la buse vapeur an qu’elle soit submergée.

4. Après le nettoyage, replacez le couvercle sur la buse

vapeur. Placez un récipient vide qui résiste à la chaleur sous la buse vapeur. Utilisez l’appareil comme indiqué aux points 5 et 6 de “Faire un cappuccino”. Après l’avoir nettoyé, vous pouvez de nouveau utiliser la buse vapeur. Décalcication Les dépôts de calcaire mettent les fonctions de votre appareil en danger. Il est nécessaire de décalcier régulièrement l’appareil. Les intervalles dépendent de la fréquence d’utilisa- tion et de la dureté de l’eau. Décalciez à l’aide d’un décalcicateur commercial destiné aux cafetières.

1. Évaluez le dosage comme indiqué sur l’emballage ou sur

la notice explicative.

2. Utilisez l’appareil comme pour faire un expresso jusqu’à

ce que le réservoir soit vide. Laissez la solution circuler à travers la tête d’infusion (sans le porte-ltre).

  • Rincez le réservoir d’eau et laissez un réservoir rempli d’eau fraîche circuler à travers la tête d’infu- sion pour rincer les résidus du décalcicateur.
  • N’utilisez pas cette eau pour faire un expresso.31 ES 3643_IM 02.03.16 Stockage
  • Nettoyez l’appareil comme indiqué. Laissez entièrement sécher les accessoires.
  • Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans son emballage d’origine si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
  • Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et bien aéré. Dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil ne reçoit pas d’alimentation électrique. Essayez la prise avec un autre appareil. Branchez correc- tement la che secteur. Vériez le disjonc- teur principal. L’appareil n’a pas été purgé avant sa première utilisation. Purgez l’appareil comme indiqué dans “Première utilisation / Purge”. L’appareil est défectueux. Contactez notre centre de service ou un spécialiste. Le café ne sort pas. Éteignez l’appareil ! Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le ré- servoir d’eau avec de l’eau fraîche. Le réservoir d’eau n’est pas correcte- ment xé ; la valve n’est pas ouverte. Appuyez légèrement sur le réservoir pour ouvrir la valve. Les trous dans le porte-ltre et la sortie de la tête d’infusion sont bloqués. Nettoyez le porte- ltre, le ltre et la sortie de la tête d’infusion. De l’air est piégé dans le circuit chauffant. Crée de la vapeur comme indiqué dans “Faire un cap- puccino”. Ouvrez le bouton de contrôle de la vapeur jusqu’à “+”. Problème Cause possible Solution Le café ne sort pas. Les grains de café sont trop ns ou trop comprimés. Décoincez les grains de café. Répandez-les uniformément et ne comprimez que légèrement avec le tasseur. Dépôt calcaire dans l’appareil. Décalciez l’appareil comme indiqué. La pompe fait du bruit. Éteignez l’appareil ! Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le ré- servoir d’eau avec de l’eau fraîche. Le réservoir d’eau n’est pas correcte- ment xé ; la valve n’est pas ouverte. Appuyez légèrement sur le réservoir pour ouvrir la valve. De l’air est piégé dans le circuit d’eau. Purgez l’appareil comme indiqué dans “Première utilisation / Purge”. L’expresso s’échappe au bord du porte- ltre. Arrêtez le processus d’infusion ! Le porte-ltre n’est pas correctement xé ou n’est pas assez fermé. Fixez correctement le porte-ltre comme indiqué dans “Fixer / Enle- ver le porte-ltre”. Trop de grains de café dans le panier ltrant.. Enlevez l’excès de grains de café. Respectez la marque MAX dans le panier ltrant. Résidus de grains de café sur le joint en caoutchouc de la tête d’infusion. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez le joint en caoutchouc comme indiqué. Après préparation de la mousse de lait, la machine reste sous pres- sion. Relâchez complè- tement la pression. Reportez-vous au point 4 du chapitre “Faire un expresso”. L’expresso est trop froid. Les tasses ne sont pas préchauffées. Rincez les tasses à l’eau chaude. Le voyant “ok” ne s’allume pas pen- dant le processus d’infusion. Attendez jusqu’à ce que le voyant “ok” s’allume.32 ES 3643_IM 02.03.16 Problème Cause possible Solution La crème de café est légère- ment décolorée (le café coule vite). Les grains de café sont trop épais ou ne sont pas unifor- mément étalés. Utilisez le tasseur fourni. Quantité trop faible de grains de café dans le panier ltrant. Versez les grains de café uniquement jusqu’à la marque MAX dans le panier ltrant. La crème de café est noire (la café coule lentement). Les grains de café sont trop ns ou trop comprimés. Décoincez les grains de café. Répandez-les uniformément et ne comprimez que légèrement avec le tasseur. Quantité excessive de grains de café dans le panier ltrant. Utilisez moins de grains de café. Respectez la marque MAX dans le panier ltrant. Absence de crème sur l’expresso. Les grains de l’expresso ne sont pas appropriés. Changez la marque, si besoin est. Le lait ne mousse pas. Le lait ne convient pas. Utilisez du lait avec au moins 3,5 % de matière grasse. Le lait n’est pas assez froid. Utilisez du lait réfrigéré. La buse vapeur est sale. Nettoyez la buse vapeur comme indiqué. L’appareil s’éteint auto- matiquement. Cela ne vient pas de l’appareil. Pour respecter la directive Ecodesign (2009/125/EC), l’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes maximum à la n du processus de préparation. Données techniques Modèle : ...................................................................... ES 3643 Alimentation : ............................................. 220 - 240 V~, 50 Hz Consommation : ..............................................................850 W Classe de protection : .............................................................. Pression : .......................................................................15 bars Poids net : .......................................................... environ 3,1 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen- tations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signication du symbole “Élimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména- gères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.33 ES 3643_IM 02.03.16 Instrucciones de servicio Le agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Contenidos Indicación de los elementos de manejo ............................ 3 Notas generales .................................................................. 33 Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato ................................................... 33 Piezas suministradas ......................................................... 35 Desembalaje del aparato....................................................35 Descripción de los elementos de manejo........................35 Notas de uso .......................................................................36 Colocación........................................................................36 Interruptores (8 / 9 / 10) y control de volumen de vapor (3) ......................................36 Conexión eléctrica ............................................................36 Encender / apagar ............................................................ 36 Utilización ............................................................................ 36 Conectar / separar el soporte de ltro ..............................36 Inserte la bandeja antigoteo / rejilla de bandeja antigoteo ..............................................36 Primero uso / sangrado..................................................... 36 Hacer Expreso .................................................................37 Hacer Capuchino ............................................................. 38 Limpieza ...............................................................................39 Cabezal de grupo y junta de goma ..................................39 Accesorios ........................................................................39 Descalcicación ..................................................................39 Almacenamiento ................................................................. 40 Resolución de problemas ..................................................40 Datos técnicos ....................................................................41 Eliminación ..........................................................................42 Signicado del símbolo “Cubo de basura” ......................42 Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete- nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.