POWERFIX IAN 273624 - Détecteur

IAN 273624 - Détecteur POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 273624 POWERFIX au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POWERFIX IAN 273624 - page 4
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POWERFIX

Modèle : IAN 273624

Catégorie : Détecteur

Caractéristiques techniques Détecteur de tension sans contact, plage de détection de 12 à 1000 V AC
Utilisation Idéal pour tester la présence de tension dans les câbles, prises et appareils électriques
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le bon fonctionnement, remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Utiliser des gants isolants lors de la manipulation, respecter les normes de sécurité électrique
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, indicateur sonore et visuel de détection

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 273624 POWERFIX

Comment allumer le détecteur POWERFIX IAN 273624 ?
Pour allumer le détecteur, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume.
Que faire si le détecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment calibrer le détecteur POWERFIX IAN 273624 ?
Pour calibrer le détecteur, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation, généralement en appuyant sur le bouton de calibration et en suivant les indications visuelles.
Le détecteur émet un bip constant. Que faire ?
Un bip constant indique généralement une batterie faible ou un problème de fonctionnement. Remplacez les piles et redémarrez l'appareil.
Comment nettoyer le détecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface extérieure. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des liquides.
Le détecteur ne détecte pas correctement. Que faire ?
Assurez-vous que le détecteur est placé dans un endroit approprié et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des conseils supplémentaires.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de POWERFIX ou se trouve dans l'emballage du produit.
Comment retourner ou échanger le détecteur ?
Pour retourner ou échanger le produit, contactez le service client du magasin où vous l'avez acheté pour obtenir des instructions spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 273624 - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 273624 de la marque POWERFIX.

MODE D'EMPLOI IAN 273624 POWERFIX

MULTIFUNKTIONS- DETEKTOR Bedienungsanleitung DÉTECTEUR MULTIFONCTION Mode d’emploi MULTI-PURPOSE DETECTOR Operating instructionsFR / BE Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 13 GB Operating instructions Page 25 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.- 1 - SOMMAIRE PAGE Usage conforme 2 Consignes de sécurité 2 Caractéristiques 3 Description de l’appareil 4 Périmètre de livraison 4 Déballage 4 Mise en place de la pile 4 Mesure de distances 5 Mesure de superficies 7 Mesure de volumes 7 Détection d’objets dissimulés 8 Marquage au laser 10 Affichage de la pile 11 Rangement et nettoyage 11 Mise au rebut 11 Garantie & service après-vente 11 Importateur 12 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.- 2 -

DÉTECTEUR MULTIFONCTION

PMDL 5 B1 Usage conforme Le détecteur multifonction est conçu pour le repérage de lignes électriques, d’objets en métal ou en bois, pour le projetage de lignes laser, le calcul de superficies et de volumes, ainsi que pour la mesure de distances. Cet appareil est exclusivement conçu à des fins privés. Evitez de l’utiliser à des fins professi- onnelles. Toute utilisation autre ou allant au-delà est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures. Aucune responsabilité n'est assumée pour les dommages résultant d'une ma- nipulation du dispositif laser, ainsi que de l'émetteur / récepteur d'ultrasons et en cas de non respect des consignes de sécurité. Consignes de sécurité Pour assurer l'opération optimale et en toute sécurité du détecteur multifoncti- on, il faut impérativement lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité dans leur intégralité en respectant à la lettre les règles qui s'y trouvent. Risque de blessures !

  • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à un risque d’incendie ou d’explosion, par ex. à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Faites preuve de prudence quand vous manipulez les aiguilles de retenue. Elles sont très pointues et peuvent provoquer des blessures. Elles peuvent également entraîner des dommages sur l’appareil !
  • N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.
  • Ne posez pas de récipients remplis de liquides, comme par ex. des vases, sur l’appareil.
  • Ne posez pas de sources de flammes nues libres sur l’appareil, comme des bougies, par exemple.- 3 - L’appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser vers des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Car il peut provoquer des lésions des yeux.
  • Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement réfléchis- sants, car la lumière réfléchissante constitue un danger.
  • N’utilisez pas l’appareil pour déterminer la présence d’une tension alternative sur des lignes posées librement ou non isolées.
  • N’utilisez pas l’appareil à la place d’un voltmètre. Remarques concernant des résultats de mesure imprécis L’appareil ne détecte pas toujours toutes les lignes et conduites. Les conditions suivantes peuvent provoquer des imprécisions au niveau des résultats: – des murs très épais – des piles trop faibles – des lignes ou conduites placées un peu plus bas – des câbles blindés – des murs épais comportant des conduites ou des lignes d’une faible épaisseur – des murs revêtus de métal – un environnement très humide
  • Avec cet appareil, vous ne pouvez pas déterminer la présence de lignes dans des circuits électriques – qui sont isolés de la tension secteur. – qui sont traversés par du courant continu. – qui sont utilisés pour des systèmes informatiques ou de télécommunication.
  • Avec cet appareil, vous ne pouvez pas détecter la présence de conduites en plastique, etc.: uniquement des conduites en métal. Quelques conseils concernant les piles
  • Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
  • En cas de fuite sur une pile, mettez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
  • Tenez les piles hors de portée d’enfants en bas âge: risque de manipula- tion dangereuse, ingestion d’une pile par l’enfant, etc. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin. LASER

Caractéristiques Télémètre à ultrasons Détection de : lignes électriques, métal, bois Classe de laser : 2 Puissance consommé max (P.max) : < 1 mW Longueur d'ondes (λ) : 650 nm selon EN 60825 - 1:2014 Alimentation électrique :pile bloc 9V Description de l’appareil

Commutateur de matériau (STUD/AC WIRE/METAL)

Touche Aiguille de maintien

Niveau à bulle d’air

Emetteur/récepteur d’ultrasons

Commutateur de fonction (LASER/DETECTOR/DISTANCE)

Touche Aiguille de maintien

Touche PUSH Périmètre de livraison

  • Détecteur multifonction
  • Mode d’emploi Déballage Sortez le détecteur multifonction de son emballage. Enlevez toutes les sécurités de transport et tout le matériel d’emballage. Enlevez la feuille de protection de l’écran

1. Ouvrez le logement de pile

sur le côté arrière du détecteur multi- fonction.

2. Raccordez la pile bloc 9V avec les contacts. Veillez à respecter la bonne

3. Faites glisser la bande permettant d’extraire la pile sous la pile bloc 9 V,

puis enfoncez-la dans le logement de pile

Attention ! Veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés. Il en résulterait des dégâts irréparables sur l’appareil.

4. Refermez le logement de pile

. Le couvercle du logement de pile doit s’encliqueter avec un bruit audible. Mesure de distances

1. Poussez le commutateur de fonction

sur „DISTANCE“. L’écran

s’allume. Pour alterner entre les unités de mesure métriques et anglo-américaines, ap- puyez sur la touche MODE

et maintenez-la enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche READ

et relâchez les deux touches en même temps, vous changez alors d’unités de mesure. Remarque : La mesure commence au point de mesure

Si la mesure se trouve hors de la plage de mesure, vous voyez apparaître sur l’écran „Err“ ou un chiffre non logique. La plage de mesure se situe entre 0,6 m (2’) et 16 m (53’).

2. Tenez l’appareil à l’horizontale devant le mur dont vous voulez mesurer

la distance par rapport à vous. L’émetteur/récepteur d’ultrasons

doit être orienté à angle droit vers le mur. Utilisez à cette fin le niveau à bulles : La bulle dans le niveau à bulles d’air

doit se trouver entre les traits de repère (voir Fig. 1).

3. Appuyez sur la touche READ

apparaît la distance me- surée. Si vous restez appuyé sur la touche READ

et si vous continuez de déplacer lentement l’appareil sur toute la surface à mesurer, l’appareil mesure les distances en continu. Celles-ci sont affichées sur l’écran

.- 6 - Tenez compte des illustrations suivantes: Fig. 1 Fig. 2 Plus grande est votre distance par rapport au mur, plus est large la surface (a) que le détecteur multifonction à ultrasons peut mesurer (Fig. 2). Par consé- quent, notez bien que le détecteur multifonction doit toujours être orienté à angle droit sur une surface plane (Fig. 1 et 3). Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet dans la plage de mesure. Pas correct ! Fig. 3 Pendant les mesures, l’écran reste éclairé. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, cet éclairage disparaît. Au bout d’environ 15 secondes supplémentaires, l’écran s’éteint. Appuyez sur la touche READ

pour réacti- ver l’écran et son éclairage. Remarque : Vous obtenez des résultats de mesure imprécis si les piles ne sont pas suffisamment chargées. Si la pile est trop faible, vous voyez apparaître le symbole „pile“ sur l’écran.- 7 - Totalisation des distances Vous pouvez totaliser des distances mesurées:

1. Mesurez la première distance comme décrit.

2. Appuyez sur la touche +/=

apparaît „+“ et la di- stance mesurée est transférée vers la ligne inférieure.

3. Mesurez la prochaine distance. La nouvelle distance mesurée est affi-

chée sur la ligne supérieure.

4. Appuyez à nouveau sur la touche +/=

. La nouvelle valeur mesurée est ajoutée à l’ancienne valeur mesurée sur la ligne inférieure.

5. Répétez les étapes 2 à 4 pour ajouter d’autres valeurs mesurées.

6. Si vous voulez quitter le mode de totalisation, appuyez sur la touche

. Toutes les valeurs sont effacées. Mesure de superficies

1. Poussez le commutateur de fonction

sur „DISTANCE“. L’écran

2. Appuyez une fois sur la touche MODE

3. Appuyez sur la touche READ

pour mesurer la longueur. Sur la ligne supérieure apparaît la longueur mesurée et „W“ (Width = Largeur) commence à clignoter.

4. Appuyez sur la touche READ

pour mesurer la largeur. Sur la ligne supérieure apparaît la largeur mesurée et sur la ligne inférieure le résul- tat du calcul de la superficie. Totaliser des superficies

1. Mesurez une superficie, comme décrit au chapitre „Mesure de superficies“.

2. Appuyez sur la touche M

apparaît „M+“. La superficie mesurée est sauvegardée.

3. Appuyez sur la touche MODE

. L’appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.

4. Mesurez la superficie suivante.

5. Appuyez sur la touche +/=

. Un „+“ apparaît sur l’écran

6. Appuyez sur la touche RM

. Sur la ligne inférieure est affiché le résul- tat de la première mesure.

7. Appuyez sur la touche +/=

. Les deux mesures sont totalisées et le ré- sultat est affiché sur la ligne inférieure.

8. Recommencez les étapes 2 à 7 pour ajouter d’autres valeurs mesurées.

9. Si vous voulez quitter le mode de totalisation, appuyez sur la touche

. Toutes les valeurs sont effacées.- 8 - Mesure de volumes

1. Poussez le commutateur de fonction

sur „DISTANCE“. L’écran

2. Appuyez deux fois sur la touche MODE

3. Appuyez sur la touche READ

, pour mesurer la longueur. Sur la ligne supérieure apparaît la longueur mesurée et „W“ (Width = Largeur) commence à clignoter.

4. Appuyez sur la touche READ

pour mesurer la largeur. Sur la ligne supérieure apparaît la largeur mesurée et „H“ (Height = Hauteur) commence à clignoter.

5. Appuyez sur la touche READ

, pour mesurer la hauteur. Sur la ligne supérieure apparaît la hauteur mesurée. Sur la ligne inférieure apparaît le résultat du calcul du volume. Totaliser des volumes

1. Mesurez un volume comme décrit au chapitre „Mesure de volumes“.

2. Appuyez sur la touche M

apparaît „M+“. Le volume mesuré est sauvegardé.

3. Appuyez sur la touche MODE

. L’appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.

4. Mesurez le volume suivant.

5. Appuyez sur la touche +/=

. Un „+“ apparaît sur l’écran

6. Appuyez sur la touche RM

. Sur la ligne inférieure est affichée le résultat de la première mesure.

7. Appuyez sur la touche +/=

. Les deux mesures sont totalisées et le ré- sultat est affiché sur la ligne inférieure.

8. Recommencez les étapes 2 à 7 pour ajouter d’autres valeurs mesurées

9. Si vous voulez quitter le mode de totalisation, appuyez sur la touche

. Toutes les valeurs sont effacées. Détection d’objets dissimulés Remarques :

  • Testez l’appareil avant tout usage en lui faisant identifier une conduite ou une ligne électrique connues.
  • En cas de doute, renseignez-vous toujours auprès d’une entreprise du bâtiment qualifiée. Attention ! Si l’appareil trouve une ligne alimentée en courant alternatif qui apparaît sur l’écran . Ne percez en aucun cas à cet endroit-là ! Risque de choc électrique!- 9 - La détection d’objets dissimulés se fait de la même façon dans tous les trois modes (STUD = Bois, AC WIRE = lignes électriques, METAL = Métal).

1. Poussez le commutateur de fonction

2. Poussez le commutateur de matériau

sur STUD, AC WIRE ou METAL.

3. Il faudra préalablement étalonner le détecteur multifonction. Posez-le à

plat sur le mur sur lequel vous souhaitez chercher des objets dissimulés.

4. Appuyez sur la touche PUSH

et maintenez-la enfoncée, jusqu'à ce que les flèches disparaissent de l'affichage et que deux courts signaux sonores retentissent. L’appareil s’est maintenant réglé sur l’épaisseur du mur. Restez appuyé sur la touche PUSH

5. Déplacez lentement le détecteur multifonction le long du mur. Si les flè-

ches de l’écran se déplacent verss ce point, vous vous approchez de l’objet recherché. Si les flèches sont complètes et si une tonalité continue retentit, marquez cette position (voir Fig. 4). Fig. 4

6. Procédez ensuite de la même façon, mais cette fois-ci, approchez-vous

de l’objet par l’autre côté. Dès que la tonalité retentit, marquez cette position (voir Fig. 4). L’objet recherché se trouve entre ces deux positions.- 10 - Recherche d’objets en bois

1. Pour la recherche d’objets en bois, procédez comme décrit au chapitre

„Détection d’objets dissimulés“.

2. Si le détecteur multifonction a trouvé un objet, marquez cet objet.

Pour être certain que cet objet est en bois, poussez le commutateur de matériau

3. Cherchez maintenant au même endroit du métal. Si le détecteur multifonction

ne trouve rien, l’objet est en bois. Si le détecteur multifonction trouve quelque chose, l’objet est en métal. Dans ce cas, cherchez à un autre endroit en mode „STUD“ et recommencez les étapes1 à 3. Marquage au laser L’appareil comprend un laser de classe II. Ne dirigez jamais le laser vers des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Le laser peut provoquer des lésions des yeux. Vous pouvez vous servir du marquage au laser pour aligner verticalement ou horizontalement des tableaux, des armoires, etc.

1. Amenez le commutateur de fonction

sur „LASER“. Il projette alors une ligne laser. Ligne laser horizontale Attention ! Manipulez avec précaution les aiguilles de maintien. Elles sont très pointues et peuvent provoquer des blessures.

1. Tenez le détecteur multifonction à l’horizontale contre le mur et orientez-le

à l’aide du niveau à bulles

. La bulle doit être placée entre les deux repères.

2. Poussez fermement les deux touches de l’aiguille de maintien (

vers le bas. Ces aiguilles pénètrent légèrement dans le mur, afin que le détecteur multifonction ne tombe pas. Le laser projette une ligne horizon- tale sur le mur. Remarques : Les aiguilles de maintien ne fonctionnent pas sur des murs en pierre ou en métal. Ces murs doivent avoir une surface tendre.- 11 - Ligne laser verticale

1. Fixez un fil sur l’oeillet au-dessus du point de mesure

gne verticale. Le détecteur multifonction est accroché vers le bas comme un fil à plomb. Le laser projette une ligne verticale sur le mur. Affichage de la pile Sur l’écran

apparaît un symbole de pile lorsque cette pile est trop faible. Remplacez le plus vite possible la pile (voir le chapitre „Installer la pile“). Sinon vous obtiendrez des résultats de mesure erronés. Rangement et nettoyage

  • Rangez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri du gel.
  • Si vous ne vous servez pas de l’appareil pendant une période prolongée, sortez sa pile du logement de pile.
  • Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux.
  • N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. Car vous risquez d’endommager le boîtier. Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domesti- que normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des dé- chets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Piles Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l’environnement. Par conséquent, les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur. Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.- 12 - Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'ex- pédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matéri- aux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usu- re ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrup- teurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous domma- ges et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be Importateur